Import 0.4.3 version in mainstream branch
[keepassx] / src / translations / qt_sr.ts
diff --git a/src/translations/qt_sr.ts b/src/translations/qt_sr.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2ae9310
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4458 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr_FR">
+<defaultcodec></defaultcodec>
+<context>
+    <name>PPDOptionsModel</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Име</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/>
+        <source>Value</source>
+        <translation>Вредност</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3Accel</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
+        <source>%1, %2 not defined</source>
+        <translation>%1, %2 није дефинисано</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
+        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+        <translation>Нејасан %1 није подржано</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3DataTable</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
+        <source>True</source>
+        <translation>Да</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
+        <source>False</source>
+        <translation>Не</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
+        <source>Insert</source>
+        <translation>Убаци</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Ажурирај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Избриши</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3FileDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
+        <source>Copy or Move a File</source>
+        <translation>Копирај или Премести датотеку</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
+        <source>Read: %1</source>
+        <translation>Чита: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
+        <source>Write: %1</source>
+        <translation>Пише: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Поништи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
+        <source>All Files (*)</source>
+        <translation>Све датотеке (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Име</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
+        <source>Size</source>
+        <translation>Величина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
+        <source>Type</source>
+        <translation>Тип</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
+        <source>Date</source>
+        <translation>Датум</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
+        <source>Attributes</source>
+        <translation>Атрибути</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation>&amp;У реду</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
+        <source>Look &amp;in:</source>
+        <translation>Тражи &amp;у:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
+        <source>File &amp;name:</source>
+        <translation>&amp;Име датотеке:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
+        <source>File &amp;type:</source>
+        <translation>&amp;Тип датотеке:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
+        <source>Back</source>
+        <translation>Назад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
+        <source>One directory up</source>
+        <translation>Једна фасцикла горе</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
+        <source>Create New Folder</source>
+        <translation>Креирај нову фасциклу</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
+        <source>List View</source>
+        <translation>Лсита</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
+        <source>Detail View</source>
+        <translation>Детаљно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
+        <source>Preview File Info</source>
+        <translation>Преглед инфо датотеке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
+        <source>Preview File Contents</source>
+        <translation>Преглед садржај датотеке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
+        <source>Read-write</source>
+        <translation>Чита-пише</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
+        <source>Read-only</source>
+        <translation>Само читљиво</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
+        <source>Write-only</source>
+        <translation>Само писљиво</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
+        <source>Inaccessible</source>
+        <translation>Недоступно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
+        <source>Symlink to File</source>
+        <translation>Symlink на датотеку</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
+        <source>Symlink to Directory</source>
+        <translation>Symlink на фасциклу</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
+        <source>Symlink to Special</source>
+        <translation>Symlink на специјално</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
+        <source>File</source>
+        <translation>Датотека</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
+        <source>Dir</source>
+        <translation>Фасц</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
+        <source>Special</source>
+        <translation>Специјално</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Отвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
+        <source>Save As</source>
+        <translation>Сачувај као</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
+        <source>&amp;Open</source>
+        <translation>&amp;Отвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
+        <source>&amp;Save</source>
+        <translation>&amp;сачувај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
+        <source>&amp;Rename</source>
+        <translation>&amp;Преименуј</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
+        <source>&amp;Delete</source>
+        <translation>&amp;Избриши</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
+        <source>R&amp;eload</source>
+        <translation>П&amp;оново учитај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
+        <source>Sort by &amp;Name</source>
+        <translation>Сортиј па &amp;Име</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
+        <source>Sort by &amp;Size</source>
+        <translation>Сортиј по &amp;величини</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
+        <source>Sort by &amp;Date</source>
+        <translation>Сортирај по &amp;датум</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
+        <source>&amp;Unsorted</source>
+        <translation>&amp;Не сортирано</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
+        <source>Sort</source>
+        <translation>Сортирај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
+        <source>Show &amp;hidden files</source>
+        <translation>Покажи сакривене датотеке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
+        <source>the file</source>
+        <translation>датотека</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
+        <source>the directory</source>
+        <translation>фсацикла</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
+        <source>the symlink</source>
+        <translation>symlink</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
+        <source>Delete %1</source>
+        <translation>Избриши %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
+        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+        <translation>&lt;qt&gt;Стварно желите да обришете %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
+        <source>&amp;Yes</source>
+        <translation>&amp;Да</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
+        <source>&amp;No</source>
+        <translation>&amp;Не</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
+        <source>New Folder 1</source>
+        <translation>Нова фасцикла 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
+        <source>New Folder</source>
+        <translation>Нова фасцикла</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
+        <source>New Folder %1</source>
+        <translation>Нова фасцикла %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
+        <source>Find Directory</source>
+        <translation>Наћи фасциклу</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
+        <source>Directories</source>
+        <translation>Фасцикле</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
+        <source>Directory:</source>
+        <translation>Фасцикла:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Грешка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
+        <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+        <translation>%1Ненађена датотека.Проверити путању и име датотеке.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
+        <source>All Files (*.*)</source>
+        <translation>Све датотеке (*.*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
+        <source>Open </source>
+        <translation>Отвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
+        <source>Select a Directory</source>
+        <translation>Одабрати фасциклу</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3LocalFs</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
+        <source>Could not read directory
+%1</source>
+        <translation>Неуспешно читање фасцикле
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
+        <source>Could not create directory
+%1</source>
+        <translation>Неуспешна креација фасцикле
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
+        <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+        <translation>Неуспешно брисање датотеке или фасцикле
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
+        <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+        <translation>Неуспешно преименовање
+%1
+%2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
+        <source>Could not open
+%1</source>
+        <translation>Неуспешно отварање
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
+        <source>Could not write
+%1</source>
+        <translation>Неуспешно писање
+%1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3MainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
+        <source>Line up</source>
+        <translation>Линија горе</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
+        <source>Customize...</source>
+        <translation>Прилагоди...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3NetworkProtocol</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
+        <source>Operation stopped by the user</source>
+        <translation>Рад зауставио корисник</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3ProgressDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Поништи</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3TabDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>У реду</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
+        <source>Apply</source>
+        <translation>Примени</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Помоћ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
+        <source>Defaults</source>
+        <translation>Стандардно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Поништи</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3TextEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>&amp;Врати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>&amp;Понови</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>&amp;Исеци</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>&amp;Копирај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>П&amp;рилепи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Избриши</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Одабрери све</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3TitleBar</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
+        <source>System</source>
+        <translation>Систем</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
+        <source>Restore up</source>
+        <translation>Врати горе</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
+        <source>Minimize</source>
+        <translation>Минимизуј</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
+        <source>Restore down</source>
+        <translation>Врати доле</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
+        <source>Maximize</source>
+        <translation>Максимизирај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Затвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
+        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+        <translation>Садржава команде за рад са прозорима</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
+        <source>Puts a minimized back to normal</source>
+        <translation>Врати минимизирано на нормално</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
+        <source>Moves the window out of the way</source>
+        <translation>Премести прозор вам вида</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
+        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+        <translation>Врати максимизиран прозор на нормално</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
+        <source>Makes the window full screen</source>
+        <translation>Постави прозор у пуном екрану</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
+        <source>Closes the window</source>
+        <translation>Затвара прозор</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
+        <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+        <translation>Показује име прозора и контроле за његово руковање</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3ToolBar</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="656"/>
+        <source>More...</source>
+        <translation>Више...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3UrlOperator</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
+        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+        <translation>Протокол &apos;%1&apos; није подржан</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
+        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+        <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава листовање фасцикла</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
+        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+        <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава креацију нових фасцикла</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
+        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+        <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава брисање датотека или фасцикла</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
+        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+        <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава преименовање</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
+        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+        <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава преузимање датотеке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
+        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+        <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава слање датотеке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
+        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+        <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржавакопирање или премештање</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
+        <source>(unknown)</source>
+        <translation>(непознато)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3Wizard</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="145"/>
+        <source>&amp;Cancel</source>
+        <translation>&amp;Поништи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
+        <source>&lt; &amp;Back</source>
+        <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
+        <source>&amp;Next &gt;</source>
+        <translation>&amp;Даље &gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
+        <source>&amp;Finish</source>
+        <translation>&amp;Заврши</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>Помо&amp;ћ</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QAbstractSocket</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
+        <source>Host not found</source>
+        <translation>Хост није нађен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="479"/>
+        <source>Connection refused</source>
+        <translation>Прикључак одбијен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1449"/>
+        <source>Socket operation timed out</source>
+        <translation>Тајм аут сокета</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1831"/>
+        <source>Socket is not connected</source>
+        <translation>Сокет није привезан</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QAbstractSpinBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
+        <source>&amp;Step up</source>
+        <translation>&amp;На горе</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
+        <source>Step &amp;down</source>
+        <translation>На &amp;доле</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
+        <source>&amp;Select All</source>
+        <translation>&amp;Одабрати све</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QApplication</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
+        <source>Activate</source>
+        <translation>Активирај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+        <translation>Извршној датотеци &apos;%1&apos; је потребно Qt %2, нађено Qt %3.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
+        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+        <translation>грешка некомпатибилне библиотеке Qt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2012"/>
+        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+        <translation>LTR</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
+        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+        <translation>Активира главни прозор програма</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QAxSelect</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="123"/>
+        <source>Select ActiveX Control</source>
+        <translation>одабрати ActiveX контрол</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="124"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>У реду</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="125"/>
+        <source>&amp;Cancel</source>
+        <translation>&amp;Поништи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/>
+        <source>COM &amp;Object:</source>
+        <translation>COM &amp;Објекат:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QCheckBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
+        <source>Uncheck</source>
+        <translation>Скини одабир</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
+        <source>Check</source>
+        <translation>Одабери</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
+        <source>Toggle</source>
+        <translation>Преокрени</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QColorDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
+        <source>Hu&amp;e:</source>
+        <translation>Hu&amp;e:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
+        <source>&amp;Sat:</source>
+        <translation>&amp;Sat:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
+        <source>&amp;Val:</source>
+        <translation>&amp;Val:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
+        <source>&amp;Red:</source>
+        <translation>Црвено:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
+        <source>&amp;Green:</source>
+        <translation>Зелено:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
+        <source>Bl&amp;ue:</source>
+        <translation>Плаво:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
+        <source>A&amp;lpha channel:</source>
+        <translation>A&amp;lpha channel:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
+        <source>&amp;Basic colors</source>
+        <translation>Класичне боје</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
+        <source>&amp;Custom colors</source>
+        <translation>Прилагођене боје</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
+        <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
+        <translation>Дефинирати боје &gt;&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>У реду</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Поништи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
+        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+        <translation>Додај на прилагођене боје</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
+        <source>Select color</source>
+        <translation>Одабрати боју</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QComboBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Отвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
+        <source>False</source>
+        <translation>Не</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
+        <source>True</source>
+        <translation>Да</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Затвори</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDB2Driver</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
+        <source>Unable to connect</source>
+        <translation>Неуспешно привезивање</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
+        <source>Unable to commit transaction</source>
+        <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
+        <source>Unable to rollback transaction</source>
+        <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
+        <source>Unable to set autocommit</source>
+        <translation>Неуспешно постављање ауто потврде</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDB2Result</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
+        <source>Unable to execute statement</source>
+        <translation>Unable to execute statement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
+        <source>Unable to prepare statement</source>
+        <translation>Unable to prepare statement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
+        <source>Unable to bind variable</source>
+        <translation>Unable to bind variable</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
+        <source>Unable to fetch record %1</source>
+        <translation>Unable to fetch record %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
+        <source>Unable to fetch next</source>
+        <translation>Unable to fetch next</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
+        <source>Unable to fetch first</source>
+        <translation>Unable to fetch first</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDateTimeEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
+        <source>AM</source>
+        <translation>AM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
+        <source>am</source>
+        <translation>am</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
+        <source>PM</source>
+        <translation>PM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
+        <source>pm</source>
+        <translation>pm</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDial</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
+        <source>QDial</source>
+        <translation>QDial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
+        <source>SpeedoMeter</source>
+        <translation>SpeedoMeter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
+        <source>SliderHandle</source>
+        <translation>SliderHandle</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="490"/>
+        <source>What&apos;s This?</source>
+        <translation>Шта је ово?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDialogButtonBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>У реду</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Сачувај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Отвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Поништи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Затвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/>
+        <source>Apply</source>
+        <translation>Примени</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/>
+        <source>Reset</source>
+        <translation>Рисет</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Помоћ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/>
+        <source>Don&apos;t Save</source>
+        <translation>Не сачувај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/>
+        <source>Discard</source>
+        <translation>Одбаци</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/>
+        <source>&amp;Yes</source>
+        <translation>&amp;Да</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/>
+        <source>Yes to &amp;All</source>
+        <translation>Да за &amp;све</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/>
+        <source>&amp;No</source>
+        <translation>&amp;Не</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/>
+        <source>N&amp;o to All</source>
+        <translation>Н&amp;е за све</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/>
+        <source>Save All</source>
+        <translation>Сачувај све</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/>
+        <source>Abort</source>
+        <translation>Поништи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/>
+        <source>Retry</source>
+        <translation>Понови</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
+        <source>Ignore</source>
+        <translation>Игнориши</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
+        <source>Restore Defaults</source>
+        <translation>Врати иницијално</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
+        <source>Close without Saving</source>
+        <translation>Затвори без сачувавања</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDirModel</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Име</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
+        <source>Size</source>
+        <translation>Величина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
+        <source>Kind</source>
+        <comment>Match OS X Finder</comment>
+        <translation>Врста</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
+        <source>Type</source>
+        <comment>All other platforms</comment>
+        <translation>Тип</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
+        <source>Date Modified</source>
+        <translation>Датум промене</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDockWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1198"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Затвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
+        <source>Dock</source>
+        <translation>Фиксно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
+        <source>Float</source>
+        <translation>Померљиво</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDoubleSpinBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
+        <source>More</source>
+        <translation>Више</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
+        <source>Less</source>
+        <translation>Мање</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QErrorMessage</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
+        <source>Debug Message:</source>
+        <translation>Поруке дабага:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
+        <source>Warning:</source>
+        <translation>Пажња:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
+        <source>Fatal Error:</source>
+        <translation>Фатална грешка:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
+        <source>&amp;Show this message again</source>
+        <translation>Опет покажи ову поруку</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation>&amp;У реду</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QFileDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_mac.cpp" line="84"/>
+        <source>All Files (*)</source>
+        <translation>Све датотеке (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="747"/>
+        <source>Directories</source>
+        <translation>Фасцикле</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
+        <source>&amp;Open</source>
+        <translation>&amp;Отвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
+        <source>&amp;Save</source>
+        <translation>&amp;Сачувај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="416"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Отвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1557"/>
+        <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+        <translation>%1 већ постоји.
+Да ли желите да га препишете?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1575"/>
+        <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+        <translation>%1
+Датотека није нађена.
+Молимо да проверите дато име.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
+        <source>My Computer</source>
+        <translation>Мој рачунар</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="442"/>
+        <source>&amp;Rename</source>
+        <translation>&amp;Преименуј</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="443"/>
+        <source>&amp;Delete</source>
+        <translation>&amp;Избриши</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="444"/>
+        <source>Show &amp;hidden files</source>
+        <translation>Покажи сакривене датотеке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/>
+        <source>Back</source>
+        <translation>Назад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/>
+        <source>Parent Directory</source>
+        <translation>Родитељска фасцикла</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/>
+        <source>List View</source>
+        <translation>Листа</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="262"/>
+        <source>Detail View</source>
+        <translation>Детаљно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="263"/>
+        <source>Files of type:</source>
+        <translation>Датотеке типа:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="749"/>
+        <source>Directory:</source>
+        <translation>Фасцикла:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/>
+        <source>
+File not found.
+Please verify the correct file name was given</source>
+        <translation>%1
+Датотека није нађена.
+Молимо да проверите дато име.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2269"/>
+        <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+        <translation>%1
+Фасцикла није нађена.
+Молимо да проверите дато име.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2104"/>
+        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+        <translation>&apos;%1&apos; за само читљиво.
+Да ли желите да ипак обришете?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2109"/>
+        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+        <translation>Стварно желите да обришете &apos;%1&apos;?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2120"/>
+        <source>Could not delete directory.</source>
+        <translation>Не може да се избрише фасцикла.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
+        <source>All Files (*.*)</source>
+        <translation>Све датотеке (*.*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/>
+        <source>Save As</source>
+        <translation>Сачувај као</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
+        <source>Drive</source>
+        <translation>Драјв</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
+        <source>File</source>
+        <translation>Датотека</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>непознато</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="420"/>
+        <source>Find Directory</source>
+        <translation>Наћи фасциклу</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
+        <source>Show </source>
+        <translation>Покажи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="258"/>
+        <source>Forward</source>
+        <translation>Напред</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1997"/>
+        <source>New Folder</source>
+        <translation>нова фасцикла</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="445"/>
+        <source>&amp;New Folder</source>
+        <translation>Нова фасцикла</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="782"/>
+        <source>&amp;Choose</source>
+        <translation>Одабрати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
+        <source>Remove</source>
+        <translation>Уклони</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="752"/>
+        <source>File &amp;name:</source>
+        <translation>&amp;Име датотеке:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="256"/>
+        <source>Look in:</source>
+        <translation>Тражи у:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="260"/>
+        <source>Create New Folder</source>
+        <translation>Креирај нову фасциклу</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QFileSystemModel</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="560"/>
+        <source>Invalid filename</source>
+        <translation>Погрешно име</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/>
+        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Име &quot;%1&quot; не може да се употреби.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Пробати неко друго име, са мање карактера или без интерпункције.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Име</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="609"/>
+        <source>Size</source>
+        <translation>Величина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="613"/>
+        <source>Kind</source>
+        <comment>Match OS X Finder</comment>
+        <translation>Врста</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="615"/>
+        <source>Type</source>
+        <comment>All other platforms</comment>
+        <translation>Тип</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
+        <source>Date Modified</source>
+        <translation>Датум промене</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/>
+        <source>My Computer</source>
+        <translation>Мој рачунар</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="263"/>
+        <source>Computer</source>
+        <translation>Рачунар</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="479"/>
+        <source>%1 TB</source>
+        <translation>%1 ТБ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="481"/>
+        <source>%1 GB</source>
+        <translation>%1 ГБ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="483"/>
+        <source>%1 MB</source>
+        <translation>%1 МБ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="485"/>
+        <source>%1 KB</source>
+        <translation>%1 КБ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="486"/>
+        <source>%1 bytes</source>
+        <translation>%1 бајтова</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QFontDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="786"/>
+        <source>&amp;Font</source>
+        <translation>Фонт</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
+        <source>Font st&amp;yle</source>
+        <translation>Стил фонта</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
+        <source>&amp;Size</source>
+        <translation>Величина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
+        <source>Effects</source>
+        <translation>Ефекти</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
+        <source>Stri&amp;keout</source>
+        <translation>Прецртано</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
+        <source>&amp;Underline</source>
+        <translation>Подвучено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
+        <source>Sample</source>
+        <translation>Пример</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
+        <source>Wr&amp;iting System</source>
+        <translation>Писање система</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/>
+        <source>Select Font</source>
+        <translation>Одабрати фонт</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QFtp</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
+        <source>Not connected</source>
+        <translation>Није привезано</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
+        <source>Host %1 not found</source>
+        <translation>Хост %1 ненађен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
+        <source>Connection refused to host %1</source>
+        <translation>Прикључак одбијен на хост %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
+        <source>Connected to host %1</source>
+        <translation>Прикачено на хост %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
+        <source>Connection refused for data connection</source>
+        <translation>Прикључак одбијен за везе података</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
+        <source>Unknown error</source>
+        <translation>Непозната грешка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
+        <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+        <translation>Прикључак на хост погрешан:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
+        <source>Login failed:
+%1</source>
+        <translation>Погрешна пријава:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
+        <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+        <translation>Листовање фасцикле погрешно:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
+        <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+        <translation>Погрешна промена фасцикле:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
+        <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+        <translation>Погрешно преузимање датотеке:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
+        <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+        <translation>Погрешно слање датотеке:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
+        <source>Removing file failed:
+%1</source>
+        <translation>Погрешан уклон датотеке:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
+        <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+        <translation>Погрешна креација фасцикле:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
+        <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+        <translation>Погрешан уклон фасцикле:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
+        <source>Connection closed</source>
+        <translation>Веза затворена</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
+        <source>Host %1 found</source>
+        <translation>Хост %1 ненађен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
+        <source>Connection to %1 closed</source>
+        <translation>Веза на %1 затворена</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
+        <source>Host found</source>
+        <translation>Хост нађен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
+        <source>Connected to host</source>
+        <translation>Прикачено на хост</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QHostInfo</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="136"/>
+        <source>Unknown error</source>
+        <translation>Непозната грешка</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QHostInfoAgent</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
+        <source>Host not found</source>
+        <translation>Хост није нађен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
+        <source>Unknown address type</source>
+        <translation>Непознат тип адресе</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
+        <source>Unknown error</source>
+        <translation>Непозната грешка</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QHttp</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
+        <source>Unknown error</source>
+        <translation>Непозната грешка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
+        <source>Request aborted</source>
+        <translation>Тражење заустављено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
+        <source>No server set to connect to</source>
+        <translation>Без сервера подешен за везу на</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
+        <source>Wrong content length</source>
+        <translation>Погрешна дужина садржаја</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
+        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+        <translation>Сервер неочекивано затворио везу</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
+        <source>Connection refused</source>
+        <translation>Прикључак одбијен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
+        <source>Host %1 not found</source>
+        <translation>Хост %1 ненађен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
+        <source>HTTP request failed</source>
+        <translation>HTTP тражење погрешно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
+        <source>Invalid HTTP response header</source>
+        <translation>Неважан HTTP одговор</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
+        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+        <translation>Invalid HTTP chunked body</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
+        <source>Host %1 found</source>
+        <translation>Хост %1 ненађен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
+        <source>Connected to host %1</source>
+        <translation>Прикачено на хост %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
+        <source>Connection to %1 closed</source>
+        <translation>Веза на %1 затворена</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
+        <source>Host found</source>
+        <translation>Хост нађен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
+        <source>Connected to host</source>
+        <translation>Прикачено на хост</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
+        <source>Connection closed</source>
+        <translation>Веза затворена</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2652"/>
+        <source>Proxy authentication required</source>
+        <translation>Потребна аутентификација проксија</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2656"/>
+        <source>Authentication required</source>
+        <translation>Потребна аутентификација</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QHttpSocketEngine</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/>
+        <source>Authentication required</source>
+        <translation>Потребна аутентификација</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QIBaseDriver</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1344"/>
+        <source>Error opening database</source>
+        <translation>Грешка отварања базе</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1377"/>
+        <source>Could not start transaction</source>
+        <translation>Не може да се покрене извођење</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1390"/>
+        <source>Unable to commit transaction</source>
+        <translation>Не може да се преда извођење</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1403"/>
+        <source>Unable to rollback transaction</source>
+        <translation>Не може да се врати извођење</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QIBaseResult</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="353"/>
+        <source>Unable to create BLOB</source>
+        <translation>Не може да се креира BLOB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="359"/>
+        <source>Unable to write BLOB</source>
+        <translation>Не може да се пише BLOB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="373"/>
+        <source>Unable to open BLOB</source>
+        <translation>Не може да се отвори BLOB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="391"/>
+        <source>Unable to read BLOB</source>
+        <translation>Не може да се чита BLOB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="703"/>
+        <source>Could not find array</source>
+        <translation>Не може да се нае област</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="546"/>
+        <source>Could not get array data</source>
+        <translation>Не може да се узму податци областа</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="758"/>
+        <source>Could not get query info</source>
+        <translation>Не може да се узму инфо о питању</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="778"/>
+        <source>Could not start transaction</source>
+        <translation>Не може да се покрене извођење</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="797"/>
+        <source>Unable to commit transaction</source>
+        <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
+        <source>Could not allocate statement</source>
+        <translation>Не може да се обезбеди статус</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="835"/>
+        <source>Could not prepare statement</source>
+        <translation>Не може да се припреми статус</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/>
+        <source>Could not describe input statement</source>
+        <translation>Не може да се опише унос статуса</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="857"/>
+        <source>Could not describe statement</source>
+        <translation>Не може да се опише статус</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="972"/>
+        <source>Unable to close statement</source>
+        <translation>Не може да се затвори статус</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="980"/>
+        <source>Unable to execute query</source>
+        <translation>Не може да се покрене тражење</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1022"/>
+        <source>Could not fetch next item</source>
+        <translation>Не може да се донесе следећа ставка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1182"/>
+        <source>Could not get statement info</source>
+        <translation>Не може да се узму инфо статуса</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QIODevice</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
+        <source>Permission denied</source>
+        <translation>Одобрење одбијено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
+        <source>Too many open files</source>
+        <translation>Много отворених датотека</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
+        <source>No such file or directory</source>
+        <translation>Нема те датотеке или фасцикле</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
+        <source>No space left on device</source>
+        <translation>Нема довољно простора</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1484"/>
+        <source>Unknown error</source>
+        <translation>Непозната грешка</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QInputContext</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
+        <source>XIM</source>
+        <translation>XIM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
+        <source>XIM input method</source>
+        <translation>Метода уноса XIM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
+        <source>Windows input method</source>
+        <translation>Метода уноса Windows</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
+        <source>Mac OS X input method</source>
+        <translation>Метода уноса Mac OS X</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QLibrary</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
+        <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
+        <translation>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
+        <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
+        <translation>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
+        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
+        <translation>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
+        <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+        <translation>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
+        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+        <translation>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
+        <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+        <translation>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/>
+        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+        <translation>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="636"/>
+        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+        <translation>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="928"/>
+        <source>Unknown error</source>
+        <translation>Непозната грешка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="602"/>
+        <source>The shared library was not found.</source>
+        <translation>The shared library was not found.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
+        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+        <translation>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/>
+        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+        <translation>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2489"/>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>&amp;Врати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2491"/>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>&amp;Понови</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2495"/>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>&amp;Исеци</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2497"/>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>&amp;Копирај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2499"/>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>П&amp;рилепи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2502"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Избриши</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2506"/>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Одабери све</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMYSQLDriver</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1077"/>
+        <source>Unable to open database &apos;</source>
+        <translation>Не може да се отвори база &apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1084"/>
+        <source>Unable to connect</source>
+        <translation>Неуспешно привезивање</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1204"/>
+        <source>Unable to begin transaction</source>
+        <translation>Неуспешан почетак транзакције</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1221"/>
+        <source>Unable to commit transaction</source>
+        <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1238"/>
+        <source>Unable to rollback transaction</source>
+        <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMYSQLResult</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
+        <source>Unable to fetch data</source>
+        <translation>Unable to fetch data</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
+        <source>Unable to execute query</source>
+        <translation>Не може да се покрене питање</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
+        <source>Unable to store result</source>
+        <translation>Не може да се сачува резултат</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
+        <source>Unable to prepare statement</source>
+        <translation>Не може да се припреми статус</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
+        <source>Unable to reset statement</source>
+        <translation>Не може да се рисетује статус</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
+        <source>Unable to bind value</source>
+        <translation>Unable to bind value</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
+        <source>Unable to execute statement</source>
+        <translation>Не може да се покрене статус</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
+        <source>Unable to bind outvalues</source>
+        <translation>Unable to bind outvalues</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
+        <source>Unable to store statement results</source>
+        <translation>Не може да се сачува резултате статуса</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMdiSubWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="255"/>
+        <source>%1 - [%2]</source>
+        <translation>%1 - [%2]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="547"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Затвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="550"/>
+        <source>Minimize</source>
+        <translation>Минимизуј</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="553"/>
+        <source>Restore Down</source>
+        <translation>Врати доле</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="893"/>
+        <source>&amp;Restore</source>
+        <translation>Врати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="896"/>
+        <source>&amp;Move</source>
+        <translation>Премести</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="897"/>
+        <source>&amp;Size</source>
+        <translation>Величина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="898"/>
+        <source>Mi&amp;nimize</source>
+        <translation>Минимизуј</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="900"/>
+        <source>Ma&amp;ximize</source>
+        <translation>Максимизирај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="902"/>
+        <source>Stay on &amp;Top</source>
+        <translation>Увек испред</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="905"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>Затвори</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMenu</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Затвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Отвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
+        <source>Execute</source>
+        <translation>Покрени</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMenuBar</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
+        <source>About</source>
+        <translation>О...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
+        <source>Config</source>
+        <translation>Подеси</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
+        <source>Preference</source>
+        <translation>Поставка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Опције</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
+        <source>Setting</source>
+        <translation>Параметар</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
+        <source>Setup</source>
+        <translation>Сетап</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
+        <source>Quit</source>
+        <translation>Затвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
+        <source>Exit</source>
+        <translation>Излаз</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
+        <source>About %1</source>
+        <translation>О %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
+        <source>About Qt</source>
+        <translation>О Qt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation>Поставке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
+        <source>Quit %1</source>
+        <translation>Затвори %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMessageBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="585"/>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Помоћ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>У реду</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1456"/>
+        <source>About Qt</source>
+        <translation>О Qt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/>
+        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Програм користи Qt верзију %1.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/>
+        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
+        <source>Show Details...</source>
+        <translation>Покажи детаље...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
+        <source>Hide Details...</source>
+        <translation>Сакри детаље...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/>
+        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMultiInputContext</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
+        <source>Select IM</source>
+        <translation>Одабери IM</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
+        <source>Multiple input method switcher</source>
+        <translation>Пребацивач метода више уноса</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
+        <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+        <translation>Пребацивач метода више уноса који користи контекстуелни мени од текст widgets</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QNativeSocketEngine</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
+        <source>The remote host closed the connection</source>
+        <translation>Удаљен хост је затворио везу</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
+        <source>Network operation timed out</source>
+        <translation>Тајм аут мрежног рада</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
+        <source>Out of resources</source>
+        <translation>Ван ресурса</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
+        <source>Unsupported socket operation</source>
+        <translation>Неподржан рад сокета</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
+        <source>Protocol type not supported</source>
+        <translation>Неподржан тип протокола</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
+        <source>Invalid socket descriptor</source>
+        <translation>Погрешан опис сокета</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
+        <source>Network unreachable</source>
+        <translation>Мрежа недоступна</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
+        <source>Permission denied</source>
+        <translation>Одобрење одбијено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
+        <source>Connection timed out</source>
+        <translation>Тајм аут прикључка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
+        <source>Connection refused</source>
+        <translation>Прикључак одбијен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
+        <source>The bound address is already in use</source>
+        <translation>Адреса је већ у току</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
+        <source>The address is not available</source>
+        <translation>Адреса недоступна</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
+        <source>The address is protected</source>
+        <translation>Адреса је заштићена</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
+        <source>Unable to send a message</source>
+        <translation>Не може да се пошање порука</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
+        <source>Unable to receive a message</source>
+        <translation>Не може да се прими порука</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
+        <source>Unable to write</source>
+        <translation>Не може да се пише</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
+        <source>Network error</source>
+        <translation>Грешка мреже</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
+        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+        <translation>Други сокет веч слушај тај порт</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
+        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+        <translation>Не може де се иницијализује не-блокиран сокет</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
+        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+        <translation>Unable to initialize broadcast socket</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
+        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+        <translation>Проба употребе IPv6 сокета на платформи без IPv6 подршке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
+        <source>Host unreachable</source>
+        <translation>Хост недоступан</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
+        <source>Datagram was too large to send</source>
+        <translation>Datagram was too large to send</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
+        <source>Operation on non-socket</source>
+        <translation>Operation on non-socket</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
+        <source>Unknown error</source>
+        <translation>Непозната грешка</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QOCIDriver</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
+        <source>Unable to logon</source>
+        <translation>Не може да се пријави</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
+        <source>Unable to initialize</source>
+        <comment>QOCIDriver</comment>
+        <translation>Не може да се иницијализује</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QOCIResult</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
+        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+        <translation>Unable to bind column for batch execute</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
+        <source>Unable to execute batch statement</source>
+        <translation>Не може да се покрене бач статус</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
+        <source>Unable to goto next</source>
+        <translation>Не може да се оде на даље</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
+        <source>Unable to alloc statement</source>
+        <translation>Unable to alloc statement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
+        <source>Unable to prepare statement</source>
+        <translation>Unable to prepare statement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
+        <source>Unable to bind value</source>
+        <translation>Unable to bind value</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
+        <source>Unable to execute select statement</source>
+        <translation>Unable to execute select statement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
+        <source>Unable to execute statement</source>
+        <translation>Unable to execute statement</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QODBCDriver</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1518"/>
+        <source>Unable to connect</source>
+        <translation>Неуспешно привезивање</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1525"/>
+        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
+        <translation>Неуспешно привезивање - Драјвер не подржава све потребне функције</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1708"/>
+        <source>Unable to disable autocommit</source>
+        <translation>Unable to disable autocommit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1725"/>
+        <source>Unable to commit transaction</source>
+        <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1742"/>
+        <source>Unable to rollback transaction</source>
+        <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1757"/>
+        <source>Unable to enable autocommit</source>
+        <translation>Unable to enable autocommit</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QODBCResult</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1056"/>
+        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+        <translation>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1317"/>
+        <source>Unable to execute statement</source>
+        <translation>Не може да се покрене статус</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="820"/>
+        <source>Unable to fetch next</source>
+        <translation>Unable to fetch next</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1073"/>
+        <source>Unable to prepare statement</source>
+        <translation>Не може да се припреми статус</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1308"/>
+        <source>Unable to bind variable</source>
+        <translation>Unable to bind variable</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
+        <source>Home</source>
+        <translation>Куча</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QPSQLDriver</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
+        <source>Unable to connect</source>
+        <translation>Неуспешно привезивање</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
+        <source>Could not begin transaction</source>
+        <translation>Не може да се покрене трансакција</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
+        <source>Could not commit transaction</source>
+        <translation>Не може да се потврди транзакција</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
+        <source>Could not rollback transaction</source>
+        <translation>Не може да се врати транзакција</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QPSQLResult</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
+        <source>Unable to create query</source>
+        <translation>Не може да се креира тражење</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QPluginLoader</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="251"/>
+        <source>Unknown error</source>
+        <translation>Непозната грешка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="194"/>
+        <source>The plugin was not loaded.</source>
+        <translation>Додатак није учитан.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QPrintDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
+        <source>locally connected</source>
+        <translation>Локална веза</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
+        <source>Aliases: %1</source>
+        <translation>Псеудоними: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/>
+        <source>unknown</source>
+        <translation>непознато</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/>
+        <source>Portrait</source>
+        <translation>Portrait</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/>
+        <source>Landscape</source>
+        <translation>Landscape</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
+        <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+        <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
+        <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+        <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
+        <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+        <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
+        <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+        <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
+        <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+        <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
+        <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+        <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
+        <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+        <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
+        <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+        <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
+        <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+        <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
+        <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+        <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
+        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+        <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
+        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+        <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
+        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+        <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
+        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+        <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
+        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+        <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
+        <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+        <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
+        <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+        <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
+        <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+        <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
+        <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+        <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
+        <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+        <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
+        <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+        <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
+        <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+        <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
+        <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+        <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
+        <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+        <translation>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
+        <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+        <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
+        <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+        <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
+        <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+        <translation>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
+        <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+        <translation>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
+        <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+        <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
+        <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+        <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>У реду</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Поништи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
+        <source>Page size:</source>
+        <translation>Величина листа:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/>
+        <source>Orientation:</source>
+        <translation>Оријентација:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
+        <source>Paper source:</source>
+        <translation>Извор листа:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
+        <source>Print</source>
+        <translation>Штампај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/>
+        <source>File</source>
+        <translation>Датотека</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/>
+        <source>Printer</source>
+        <translation>Штампач</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/>
+        <source>Print To File ...</source>
+        <translation>Штампај у датотеци...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
+        <source>Print dialog</source>
+        <translation>Дијалог штампања</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/>
+        <source>Paper format</source>
+        <translation>Формат листа</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/>
+        <source>Size:</source>
+        <translation>Величина:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/>
+        <source>Properties</source>
+        <translation>Својства</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/>
+        <source>Printer info:</source>
+        <translation>Инфо штампача:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Тражи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/>
+        <source>Print to file</source>
+        <translation>Штампај у датотеци</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
+        <source>Print range</source>
+        <translation>Опсег штампања</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
+        <source>Print all</source>
+        <translation>Штампај све</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/>
+        <source>Pages from</source>
+        <translation>Листови од</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
+        <source>to</source>
+        <translation>до</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/>
+        <source>Selection</source>
+        <translation>Одабир</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/>
+        <source>Copies</source>
+        <translation>Копија</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/>
+        <source>Number of copies:</source>
+        <translation>Број копија:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/>
+        <source>Collate</source>
+        <translation>Collate</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/>
+        <source>Print last page first</source>
+        <translation>Штачпај прво задњи лист</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/>
+        <source>Other</source>
+        <translation>Остало</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
+        <source>Print in color if available</source>
+        <translation>У боји ако доступно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
+        <source>Double side printing</source>
+        <translation>Штампа на обе стране</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
+        <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+        <translation>Датотека %1 није доступна.
+Одабрати ново име.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
+        <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+        <translation>%1 већ постоји.
+Да ли желите да га препишете?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
+        <source>File exists</source>
+        <translation>Датотека постоји</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
+        <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+        <translation>&lt;qt&gt;Да ли желите да препишете?&lt;/qt&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
+        <source>Print selection</source>
+        <translation>Одабир штампања</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1174"/>
+        <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+        <translation>%1 је фасцикла.
+Одабрати друго име датотеке.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
+        <source>PPD Properties</source>
+        <translation>PPD својства</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Сачувај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>У реду</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QProgressDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Поништи</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QPushButton</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Отвори</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QRadioButton</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
+        <source>Check</source>
+        <translation>Одабери</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QRegExp</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
+        <source>no error occurred</source>
+        <translation>без грешке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
+        <source>disabled feature used</source>
+        <translation>disabled feature used</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
+        <source>bad char class syntax</source>
+        <translation>bad char class syntax</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
+        <source>bad lookahead syntax</source>
+        <translation>bad lookahead syntax</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
+        <source>bad repetition syntax</source>
+        <translation>bad repetition syntax</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
+        <source>invalid octal value</source>
+        <translation>invalid octal value</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
+        <source>missing left delim</source>
+        <translation>фали леви одвајач</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
+        <source>unexpected end</source>
+        <translation>неочекиван крај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
+        <source>met internal limit</source>
+        <translation>интерно ограничење</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSQLite2Driver</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
+        <source>Error to open database</source>
+        <translation>Грешка отварања базе</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
+        <source>Unable to begin transaction</source>
+        <translation>Неуспешно покретање страсакције</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
+        <source>Unable to commit transaction</source>
+        <translation>Unable to commit transaction</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
+        <source>Unable to rollback Transaction</source>
+        <translation>Неуспешно врачање трансакције</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSQLite2Result</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
+        <source>Unable to fetch results</source>
+        <translation>Unable to fetch results</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
+        <source>Unable to execute statement</source>
+        <translation>Не може да се покрене статус</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSQLiteDriver</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="461"/>
+        <source>Error opening database</source>
+        <translation>Грешка отварања базе</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="472"/>
+        <source>Error closing database</source>
+        <translation>Грешка затварања базе</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="492"/>
+        <source>Unable to begin transaction</source>
+        <translation>Неуспешан почетак транзакције</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="507"/>
+        <source>Unable to commit transaction</source>
+        <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/>
+        <source>Unable to roll back transaction</source>
+        <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSQLiteResult</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="213"/>
+        <source>Unable to fetch row</source>
+        <translation>Unable to fetch row</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="265"/>
+        <source>Unable to execute statement</source>
+        <translation>Не може да се покрене статус</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/>
+        <source>Unable to reset statement</source>
+        <translation>Не може да се рисетује статус</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/>
+        <source>Unable to bind parameters</source>
+        <translation>Unable to bind variable</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="335"/>
+        <source>Parameter count mismatch</source>
+        <translation>Parameter count mismatch</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QScrollBar</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
+        <source>Scroll here</source>
+        <translation>Scroll here</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
+        <source>Left edge</source>
+        <translation>Лева ивица</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
+        <source>Top</source>
+        <translation>Прво</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
+        <source>Right edge</source>
+        <translation>Десна ивица</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
+        <source>Bottom</source>
+        <translation>Доле</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
+        <source>Page left</source>
+        <translation>Леви лист</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
+        <source>Page up</source>
+        <translation>Лист горе</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
+        <source>Page right</source>
+        <translation>Лист десно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
+        <source>Page down</source>
+        <translation>Лист доле</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
+        <source>Scroll left</source>
+        <translation>Scroll left</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
+        <source>Scroll up</source>
+        <translation>Scroll up</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
+        <source>Scroll right</source>
+        <translation>Scroll right</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
+        <source>Scroll down</source>
+        <translation>Scroll down</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
+        <source>Line up</source>
+        <translation>Линија горе</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
+        <source>Position</source>
+        <translation>Сештај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
+        <source>Line down</source>
+        <translation>Линија доле</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QShortcut</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
+        <source>Space</source>
+        <translation>Space</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
+        <source>Esc</source>
+        <translation>Esc</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
+        <source>Tab</source>
+        <translation>Tab</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
+        <source>Backtab</source>
+        <translation>Backtab</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
+        <source>Backspace</source>
+        <translation>Backspace</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
+        <source>Return</source>
+        <translation>Return</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
+        <source>Enter</source>
+        <translation>Enter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
+        <source>Ins</source>
+        <translation>Ins</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
+        <source>Del</source>
+        <translation>Del</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
+        <source>Pause</source>
+        <translation>Pause</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
+        <source>Print</source>
+        <translation>Print</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
+        <source>SysReq</source>
+        <translation>SysReq</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
+        <source>Home</source>
+        <translation>Home</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
+        <source>End</source>
+        <translation>End</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
+        <source>Left</source>
+        <translation>Left</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
+        <source>Up</source>
+        <translation>Up</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
+        <source>Right</source>
+        <translation>Right</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
+        <source>Down</source>
+        <translation>Down</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
+        <source>PgUp</source>
+        <translation>PgUp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
+        <source>PgDown</source>
+        <translation>PgDown</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
+        <source>CapsLock</source>
+        <translation>CapsLock</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
+        <source>NumLock</source>
+        <translation>NumLock</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
+        <source>ScrollLock</source>
+        <translation>ScrollLock</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
+        <source>Menu</source>
+        <translation>Мени</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Помоћ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
+        <source>Back</source>
+        <translation>Назад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
+        <source>Forward</source>
+        <translation>Даље</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
+        <source>Stop</source>
+        <translation>Стоп</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
+        <source>Refresh</source>
+        <translation>Обнови</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
+        <source>Volume Down</source>
+        <translation>Volume Down</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
+        <source>Volume Mute</source>
+        <translation>Volume Mute</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
+        <source>Volume Up</source>
+        <translation>Volume Up</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
+        <source>Bass Boost</source>
+        <translation>Bass Boost</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
+        <source>Bass Up</source>
+        <translation>Bass Up</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
+        <source>Bass Down</source>
+        <translation>Bass Down</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
+        <source>Treble Up</source>
+        <translation>Treble Up</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
+        <source>Treble Down</source>
+        <translation>Treble Down</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
+        <source>Media Play</source>
+        <translation>Media Play</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
+        <source>Media Stop</source>
+        <translation>Media Stop</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
+        <source>Media Previous</source>
+        <translation>Media Previous</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
+        <source>Media Next</source>
+        <translation>Media Next</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
+        <source>Media Record</source>
+        <translation>Media Record</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
+        <source>Favorites</source>
+        <translation>Favorites</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Search</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
+        <source>Standby</source>
+        <translation>Standby</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
+        <source>Open URL</source>
+        <translation>Open URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
+        <source>Launch Mail</source>
+        <translation>Launch Mail</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
+        <source>Launch Media</source>
+        <translation>Launch Media</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
+        <source>Launch (0)</source>
+        <translation>Launch (0)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
+        <source>Launch (1)</source>
+        <translation>Launch (1)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
+        <source>Launch (2)</source>
+        <translation>Launch (2)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
+        <source>Launch (3)</source>
+        <translation>Launch (3)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
+        <source>Launch (4)</source>
+        <translation>Launch (4)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
+        <source>Launch (5)</source>
+        <translation>Launch (5)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
+        <source>Launch (6)</source>
+        <translation>Launch (6)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
+        <source>Launch (7)</source>
+        <translation>Launch (7)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
+        <source>Launch (8)</source>
+        <translation>Launch (8)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
+        <source>Launch (9)</source>
+        <translation>Launch (9)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
+        <source>Launch (A)</source>
+        <translation>Launch (A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
+        <source>Launch (B)</source>
+        <translation>Launch (B)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
+        <source>Launch (C)</source>
+        <translation>Launch (C)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
+        <source>Launch (D)</source>
+        <translation>Launch (D)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
+        <source>Launch (E)</source>
+        <translation>Launch (E)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
+        <source>Launch (F)</source>
+        <translation>Launch (F)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
+        <source>Print Screen</source>
+        <translation>Print Screen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
+        <source>Page Up</source>
+        <translation>Page Up</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
+        <source>Page Down</source>
+        <translation>Page Down</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
+        <source>Caps Lock</source>
+        <translation>Caps Lock</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
+        <source>Num Lock</source>
+        <translation>Num Lock</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
+        <source>Number Lock</source>
+        <translation>Number Lock</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
+        <source>Scroll Lock</source>
+        <translation>Scroll Lock</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
+        <source>Insert</source>
+        <translation>Insert</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Delete</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
+        <source>Escape</source>
+        <translation>Escape</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
+        <source>System Request</source>
+        <translation>System Request</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
+        <source>Select</source>
+        <translation>Select</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
+        <source>Yes</source>
+        <translation>Да</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
+        <source>No</source>
+        <translation>Не</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
+        <source>Context1</source>
+        <translation>Context1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
+        <source>Context2</source>
+        <translation>Context2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
+        <source>Context3</source>
+        <translation>Context3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
+        <source>Context4</source>
+        <translation>Context4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
+        <source>Call</source>
+        <translation>Call</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
+        <source>Hangup</source>
+        <translation>Hangup</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
+        <source>Flip</source>
+        <translation>Flip</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
+        <source>Ctrl</source>
+        <translation>Ctrl</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
+        <source>Shift</source>
+        <translation>Shift</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
+        <source>Alt</source>
+        <translation>Alt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
+        <source>Meta</source>
+        <translation>Meta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
+        <source>+</source>
+        <translation>+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
+        <source>F%1</source>
+        <translation>F%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
+        <source>Home Page</source>
+        <translation>Home Page</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSlider</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
+        <source>Page left</source>
+        <translation>Лист лево</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
+        <source>Page up</source>
+        <translation>Лист горе</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
+        <source>Position</source>
+        <translation>Смештај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
+        <source>Page right</source>
+        <translation>Лист десно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
+        <source>Page down</source>
+        <translation>Лист доле</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSocks5SocketEngine</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
+        <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
+        <translation>Socks5 timeout error connecting to socks server</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSpinBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
+        <source>More</source>
+        <translation>Више</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
+        <source>Less</source>
+        <translation>Мање</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSql</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Избриши</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
+        <source>Delete this record?</source>
+        <translation>Избрисати ову ставку?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
+        <source>Yes</source>
+        <translation>Да</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
+        <source>No</source>
+        <translation>Не</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
+        <source>Insert</source>
+        <translation>Убаци</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Ажурирај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
+        <source>Save edits?</source>
+        <translation>Сачувај промене?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Поништи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
+        <source>Confirm</source>
+        <translation>Потврди</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
+        <source>Cancel your edits?</source>
+        <translation>Одбаци промене?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSslSocket</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="483"/>
+        <source>Unable to write data: %1</source>
+        <translation>Unable to write data: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="552"/>
+        <source>Error while reading: %1</source>
+        <translation>Error while reading: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="582"/>
+        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+        <translation>Error during SSL handshake: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="218"/>
+        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+        <translation>Error creating SSL context (%1)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="240"/>
+        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+        <translation>Invalid or empty cipher list (%1)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="291"/>
+        <source>Error creating SSL session, %1</source>
+        <translation>Error creating SSL session, %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="305"/>
+        <source>Error creating SSL session: %1</source>
+        <translation>Error creating SSL session: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="256"/>
+        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+        <translation>Cannot provide a certificate with no key, %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="263"/>
+        <source>Error loading local certificate, %1</source>
+        <translation>Error loading local certificate, %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="275"/>
+        <source>Error loading private key, %1</source>
+        <translation>Error loading private key, %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/>
+        <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
+        <translation>Private key do not certificate public key, %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QTDSDriver</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
+        <source>Unable to open connection</source>
+        <translation>Не може да се отвори база</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
+        <source>Unable to use database</source>
+        <translation>Не може да се користи база</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QTabBar</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
+        <source>Scroll Left</source>
+        <translation>Scroll Left</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
+        <source>Scroll Right</source>
+        <translation>Scroll Right</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QTcpServer</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
+        <source>Socket operation unsupported</source>
+        <translation>Socket operation unsupported</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QTextControl</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1861"/>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>&amp;Врати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>&amp;Понови</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1867"/>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>&amp;Исеци</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1872"/>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>&amp;Копирај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1879"/>
+        <source>Copy &amp;Link Location</source>
+        <translation>Копирај смештај линка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1885"/>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>П&amp;рилепи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Избриши</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1895"/>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Одабери све</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QToolButton</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
+        <source>Press</source>
+        <translation>Стисни</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Отвори</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QUdpSocket</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="132"/>
+        <source>This platform does not support IPv6</source>
+        <translation>Ова платформа не  подржава IPv6</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QUndoGroup</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>&amp;Врати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
+        <source>Redo</source>
+        <translation>&amp;Понови</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QUndoModel</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
+        <source>&lt;empty&gt;</source>
+        <translation>&lt;празно&gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QUndoStack</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>Врати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
+        <source>Redo</source>
+        <translation>Помони</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/>
+        <source>LRM Left-to-right mark</source>
+        <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/>
+        <source>RLM Right-to-left mark</source>
+        <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/>
+        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+        <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2589"/>
+        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+        <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2590"/>
+        <source>ZWSP Zero width space</source>
+        <translation>ZWSP Zero width space</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2591"/>
+        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+        <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2592"/>
+        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+        <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2593"/>
+        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+        <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2594"/>
+        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+        <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2595"/>
+        <source>PDF Pop directional formatting</source>
+        <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2601"/>
+        <source>Insert Unicode control character</source>
+        <translation>Insert Unicode control character</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QWhatsThisAction</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
+        <source>What&apos;s This?</source>
+        <translation>Шта је ово?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4131"/>
+        <source>*</source>
+        <translation>*</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QWizard</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
+        <source>Go Back</source>
+        <translation>Иди назад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Настави</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
+        <source>Commit</source>
+        <translation>Commit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Урађено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
+        <source>Quit</source>
+        <translation>Излаз</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Помоћ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
+        <source>&lt; &amp;Back</source>
+        <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
+        <source>&amp;Finish</source>
+        <translation>&amp;Заврши</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Поништи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>Помоћ</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QWorkspace</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/>
+        <source>&amp;Restore</source>
+        <translation>Врати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1062"/>
+        <source>&amp;Move</source>
+        <translation>Премести</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/>
+        <source>&amp;Size</source>
+        <translation>Величина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
+        <source>Mi&amp;nimize</source>
+        <translation>Минимизуј</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1067"/>
+        <source>Ma&amp;ximize</source>
+        <translation>Максимизирај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>Затвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1075"/>
+        <source>Stay on &amp;Top</source>
+        <translation>Увек испред</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2137"/>
+        <source>Sh&amp;ade</source>
+        <translation>Sh&amp;ade</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1919"/>
+        <source>%1 - [%2]</source>
+        <translation>%1 - [%2]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
+        <source>Minimize</source>
+        <translation>Минимизуј</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
+        <source>Restore Down</source>
+        <translation>Врати доле</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Затвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/>
+        <source>&amp;Unshade</source>
+        <translation>&amp;Unshade</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QXml</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
+        <source>no error occurred</source>
+        <translation>no error occurred</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
+        <source>error triggered by consumer</source>
+        <translation>error triggered by consumer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
+        <source>unexpected end of file</source>
+        <translation>unexpected end of file</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
+        <source>more than one document type definition</source>
+        <translation>more than one document type definition</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
+        <source>error occurred while parsing element</source>
+        <translation>error occurred while parsing element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
+        <source>tag mismatch</source>
+        <translation>tag mismatch</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
+        <source>error occurred while parsing content</source>
+        <translation>error occurred while parsing content</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
+        <source>unexpected character</source>
+        <translation>unexpected character</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
+        <source>invalid name for processing instruction</source>
+        <translation>invalid name for processing instruction</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
+        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+        <translation>version expected while reading the XML declaration</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
+        <source>wrong value for standalone declaration</source>
+        <translation>wrong value for standalone declaration</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
+        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+        <translation>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
+        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+        <translation>standalone declaration expected while reading the XML declaration</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
+        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+        <translation>error occurred while parsing document type definition</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
+        <source>letter is expected</source>
+        <translation>letter is expected</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
+        <source>error occurred while parsing comment</source>
+        <translation>error occurred while parsing comment</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
+        <source>error occurred while parsing reference</source>
+        <translation>error occurred while parsing reference</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
+        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+        <translation>internal general entity reference not allowed in DTD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
+        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+        <translation>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
+        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+        <translation>external parsed general entity reference not allowed in DTD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
+        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+        <translation>unparsed entity reference in wrong context</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
+        <source>recursive entities</source>
+        <translation>recursive entities</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
+        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+        <translation>error in the text declaration of an external entity</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QXmlStream</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1687"/>
+        <source>Extra content at end of document.</source>
+        <translation>Extra content at end of document.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
+        <source>Invalid entity value.</source>
+        <translation>Invalid entity value.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
+        <source>Invalid XML character.</source>
+        <translation>Invalid XML character.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
+        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+        <translation>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
+        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+        <translation>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
+        <source>Attribute redefined.</source>
+        <translation>Attribute redefined.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
+        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+        <translation>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
+        <source>Invalid XML version string.</source>
+        <translation>Invalid XML version string.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
+        <source>Unsupported XML version.</source>
+        <translation>Unsupported XML version.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
+        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+        <translation>%1 is an invalid encoding name.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
+        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+        <translation>Encoding %1 is unsupported</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/>
+        <source>Invalid XML encoding name.</source>
+        <translation>Invalid XML encoding name.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
+        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+        <translation>Standalone accepts only yes or no.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/>
+        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+        <translation>Invalid attribute in XML declaration.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
+        <source>Premature end of document.</source>
+        <translation>Premature end of document.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/>
+        <source>Invalid document.</source>
+        <translation>Invalid document.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/>
+        <source>Expected </source>
+        <translation>Expected </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/>
+        <source>, but got &apos;</source>
+        <translation>, but got &apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/>
+        <source>Unexpected &apos;</source>
+        <translation>Unexpected &apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/>
+        <source>Expected character data.</source>
+        <translation>Expected character data.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/>
+        <source>Recursive entity detected.</source>
+        <translation>Recursive entity detected.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/>
+        <source>Start tag expected.</source>
+        <translation>Start tag expected.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/>
+        <source>XML declaration not at start of document.</source>
+        <translation>XML declaration not at start of document.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/>
+        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+        <translation>NDATA in parameter entity declaration.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1437"/>
+        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+        <translation>%1 is an invalid processing instruction name.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1448"/>
+        <source>Invalid processing instruction name.</source>
+        <translation>Invalid processing instruction name.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1661"/>
+        <source>Illegal namespace declaration.</source>
+        <translation>Illegal namespace declaration.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1676"/>
+        <source>Invalid XML name.</source>
+        <translation>Invalid XML name.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1699"/>
+        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+        <translation>Opening and ending tag mismatch.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/>
+        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+        <translation>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/>
+        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+        <translation>Entity &apos;%1&apos; not declared.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/>
+        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+        <translation>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1788"/>
+        <source>Invalid character reference.</source>
+        <translation>Invalid character reference.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/>
+        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+        <translation>Encountered incorrectly encoded content.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
+        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+        <translation>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/>
+        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+        <translation>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>