--- /dev/null
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>QStarDict::CSSEdit</name>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>預覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element</source>
+ <translation>元素</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Foreground</source>
+ <translation>前景</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background</source>
+ <translation>背景</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select element</source>
+ <translation>選取元素</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to select color</source>
+ <translation>點選色彩</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>#000000</source>
+ <translation>#000000</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select font</source>
+ <translation>選取字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select font size</source>
+ <translation>選取字型大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>粗體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>斜體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>底線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStarDict::DictBrowser</name>
+ <message>
+ <source>The word <b>%1</b> is not found.</source>
+ <translation>找不到單字 <b>%1</b> </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStarDict::DictWidget</name>
+ <message>
+ <source>Save translation</source>
+ <translation>儲存翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTML files (*.html, *.htm)</source>
+ <translation>HTML檔案(*.html, *.htm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text files (*.txt)</source>
+ <translation>文字檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save translation as %1</source>
+ <translation>無法將翻譯儲存為 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to &previous translation</source>
+ <translation>前一個翻譯 (&p)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to &next translation</source>
+ <translation>後一個翻譯 (&n)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Save to file</source>
+ <translation>儲存到檔案(&S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Speak &word</source>
+ <translation>讀出單字 (&w)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prin&t translation</source>
+ <translation>列印翻譯(&t)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStarDict::MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>About QStarDict</source>
+ <translation>關於 QStarDict</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><b>QStarDict %1 </b> - Qt version of StarDict<br></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) 2007-2009 Alexander Rodin <a href="http://qstardict.ylsoftware.com">http://qstardict.ylsoftware.com</a></source>
+ <translation>版權 (C) 2007-2009 Alexander Rodin <a href="http://qstardict.ylsoftware.com">http://qstardict.ylsoftware.com</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QStarDict</source>
+ <translation>QStarDict</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - QStarDict</source>
+ <translation>%1 - QStarDict</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear the search box</source>
+ <translation>清除搜尋框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fuzzy query</source>
+ <translation>模糊查詢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words list</source>
+ <translation>字彙清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&File</source>
+ <translation>檔案(&F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>說明(&H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Settings</source>
+ <translation>&設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>離開(&Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&About</source>
+ <translation>關於(&A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &Qt</source>
+ <translation> 關於 Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Configure QStarDict</source>
+ <translation>設定 QStarDict(&C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Scan</source>
+ <translation>取詞(&S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QStarDict &Help</source>
+ <translation>QStarDict 說明(&H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStarDict::SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>啟用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin</source>
+ <translation>外掛程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information about dictionary "%1"</source>
+ <translation>字典"%1" 的資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><b>Name:</b> %1<br></source>
+ <translation><b>字典名稱:</b> %1<br></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><b>Plugin:</b> %1<br></source>
+ <translation><b>外掛程式:</b> %1<br></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>未知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><b>Description:</b> %1</source>
+ <translation><b>說明:</b> %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information about %1 plugin</source>
+ <translation>關於外掛程式 %1 的資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><b>Version:</b> %1<br></source>
+ <translation><b>版本:</b> %1<br></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><b>Authors:</b> %1<br></source>
+ <translation><b>作者:</b> %1<br></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><br></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><b>Can search similar words:</b> %1<br></source>
+ <translation><b>可以搜尋相似單字:</b> %1<br></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QStarDict Settings</source>
+ <translation>QStarDict 設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about dictionary</source>
+ <translation>顯示字典資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global settings</source>
+ <translation>全域設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instant search</source>
+ <translation>即時搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pronounce words using this command:</source>
+ <translation>使用如下指令發音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter cmd for the speaching program.<br>If cmd contains "%s" it will be replaced to word, else word will be writen to stdin of speech process.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dictionaries</source>
+ <translation>字典</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>上移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>下移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show info</source>
+ <translation>顯示資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugins</source>
+ <translation>外掛程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about plugin</source>
+ <translation>顯示外掛程式資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure plugin</source>
+ <translation>設定外掛程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Popup window</source>
+ <translation>快顯視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Behavior</source>
+ <translation>行為</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pronounce the word</source>
+ <translation>單字發音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeout before hide after mouse over</source>
+ <translation>滑鼠懸停隱藏逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don't hide</source>
+ <translation>不隱藏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> sec</source>
+ <translation> 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show only if modifier pressed</source>
+ <translation>顯示,僅當按下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control</source>
+ <translation>Control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Win</source>
+ <translation>Win</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan selection</source>
+ <translation>選取區取詞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show if word not found</source>
+ <translation>當未找到字時顯示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apperance</source>
+ <translation>外觀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opacity</source>
+ <translation>不透明度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default width</source>
+ <translation>預設寬度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default height</source>
+ <translation>預設高度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><b>Author:</b> %1<br></source>
+ <translation><b>作者:</b> %1<br></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><b>Words count:</b> %1<br></source>
+ <translation><b>單字數:</b> %1<br></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All translation</source>
+ <translation>所有的翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dictionary name</source>
+ <translation>字典名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>標題</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Explanation</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abbreviation</source>
+ <translation>縮寫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Example</source>
+ <translation>範例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transcription</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStarDict::TrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>QStarDict</source>
+ <translation>QStarDict</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Scan</source>
+ <translation>取詞(&S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Configure QStarDict</source>
+ <translation>設定 QStarDict(&C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>離開(&Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QStarDict: scanning is %1</source>
+ <translation>QStarDict: 取詞已%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>enabled</source>
+ <translation>啟用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled</source>
+ <translation>停用</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>