d56419e1ad10ae7b0b0f9dc0f41a5b8cdef812dc
[drnoksnes] / gui / i18n / pl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: drnoksnes\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: maemo@javispedro.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-21 16:16+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 13:46+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Polish <dominikowski@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Polish\n"
18 "X-Poedit-Country: Poland\n"
19
20 #: plugin.c:106
21 msgid "<no rom selected>"
22 msgstr "<nie wybrano pliku rom>"
23
24 #: plugin.c:212
25 msgid "ROM"
26 msgstr "ROM"
27
28 #: plugin.c:230
29 msgid "Select ROM…"
30 msgstr "Wybierz ROM..."
31
32 #: plugin.c:247
33 msgid "Sound"
34 msgstr "Dźwięk"
35
36 #: plugin.c:253
37 msgid "Target framerate"
38 msgstr "Docel. liczba kl./s"
39
40 #: plugin.c:270
41 msgid "Show while in game"
42 msgstr "Wyświetlaj podczas gry"
43
44 #: plugin.c:274
45 #: plugin.c:292
46 msgid "Turbo mode"
47 msgstr "Tryb Turbo"
48
49 #: plugin.c:289
50 msgid "Enable sound"
51 msgstr "Włącz dźwięk"
52
53 #: plugin.c:294
54 msgid "Display framerate"
55 msgstr "Wyświetlaj liczbę klatek/s"
56
57 #: plugin.c:313
58 #: settings.c:237
59 msgid "Accurate graphics"
60 msgstr "Dokładna grafika"
61
62 #: plugin.c:317
63 msgid "Framerate:"
64 msgstr "Klatek/s:"
65
66 #: plugin.c:326
67 #: settings.c:269
68 msgid "No speedhacks"
69 msgstr "Bez sztuczek z prędkością"
70
71 #: plugin.c:327
72 #: settings.c:270
73 msgid "Safe hacks only"
74 msgstr "Tylko bezpieczne sztuczki"
75
76 #: plugin.c:328
77 #: settings.c:271
78 msgid "All speedhacks"
79 msgstr "Wszystkie sztuczki z prędkością"
80
81 #: plugin.c:420
82 msgid "Settings…"
83 msgstr "Ustawienia..."
84
85 #: plugin.c:422
86 #: plugin.c:431
87 msgid "About…"
88 msgstr "O programie..."
89
90 #: plugin.c:430
91 #: settings.c:190
92 msgid "Settings"
93 msgstr "Ustawienia"
94
95 #: plugin.c:440
96 #: settings.c:209
97 msgid "Controls"
98 msgstr "Sterowanie"
99
100 #: plugin.c:445
101 msgid "Advanced…"
102 msgstr "Zaawansowane..."
103
104 #: plugin.c:449
105 msgid "Player 1…"
106 msgstr "Gracz 1..."
107
108 #: plugin.c:452
109 msgid "Player 2…"
110 msgstr "Gracz 2..."
111
112 #: plugin.c:516
113 msgid "No ROM selected"
114 msgstr "Nie wybrano pliku ROM"
115
116 #: plugin.c:521
117 msgid "ROM file does not exist"
118 msgstr "Plik ROM nie istnieje"
119
120 #: controls.c:187
121 msgid "Keyboard"
122 msgstr "Klawiatura"
123
124 #: controls.c:194
125 #: controls.c:257
126 msgid "Touchscreen"
127 msgstr "Ekran dotykowy"
128
129 #: controls.c:201
130 #: controls.c:285
131 msgid "Zeemote"
132 msgstr "Zeemote"
133
134 #: controls.c:207
135 msgid "Disabled"
136 msgstr "Wyłączone"
137
138 #: controls.c:215
139 #, c-format
140 msgid "Player %d controls"
141 msgstr "Gracz %d steruje"
142
143 #: controls.c:238
144 msgid "Keys"
145 msgstr "Klawisze"
146
147 #: controls.c:244
148 #: controls.c:328
149 msgid "Enable keyboard"
150 msgstr "Włącz klawiaturę"
151
152 #: controls.c:251
153 #: controls.c:329
154 msgid "Configure keys…"
155 msgstr "Skonfiguruj klawisze..."
156
157 #: controls.c:264
158 #: controls.c:340
159 msgid "Enable touchscreen buttons"
160 msgstr "Włącz przyciski ekranu dotyk."
161
162 #: controls.c:271
163 #: controls.c:342
164 msgid "Show on-screen button grid"
165 msgstr "Wyświetlaj siatkę ekranową"
166
167 #: controls.c:276
168 msgid "Accelerometer"
169 msgstr "Akcelerometr"
170
171 #: controls.c:280
172 msgid "Wiimote"
173 msgstr "Wiimote"
174
175 #: controls.c:291
176 #: controls.c:349
177 msgid "Enable Zeemote joystick"
178 msgstr "Włącz joystick Zeemote"
179
180 #: keys.c:266
181 #, c-format
182 msgid "Player %d keys"
183 msgstr "Klawisze gracza %d"
184
185 #: keys.c:269
186 msgid "Defaults"
187 msgstr "Domyślne"
188
189 #: keys.c:292
190 msgid "Button"
191 msgstr "Przycisk"
192
193 #: keys.c:301
194 msgid "Key"
195 msgstr "Klawisz"
196
197 #: settings.c:51
198 #: settings.c:58
199 #: settings.c:60
200 msgid "2x zoom"
201 msgstr "2x przybliżenie"
202
203 #: settings.c:53
204 msgid "Scale to fit"
205 msgstr "Dopasowanie"
206
207 #: settings.c:54
208 msgid "Fill the entire screen"
209 msgstr "Wypełnienie ekranu"
210
211 #: settings.c:57
212 msgid "Antialiased 2x zoom"
213 msgstr "Wygładzane 2x przybliżenie"
214
215 #: settings.c:63
216 msgid "No zoom"
217 msgstr "Bez przybliżenia"
218
219 #: settings.c:216
220 msgid "Player 1"
221 msgstr "Gracz 1"
222
223 #: settings.c:225
224 msgid "Player 2"
225 msgstr "Gracz 2"
226
227 #: settings.c:231
228 msgid "Advanced"
229 msgstr "Zaawansowane"
230
231 #: settings.c:244
232 #: settings.c:309
233 msgid "Pause game in the background"
234 msgstr "Wstrzymaj grę w tle"
235
236 #: settings.c:251
237 #: settings.c:304
238 msgid "Zoom"
239 msgstr "Przybliżenie"
240
241 #: settings.c:263
242 msgid "Speedhacks"
243 msgstr "Sztuczki z prędkością"
244
245 #: about.c:55
246 msgid "About"
247 msgstr "O programie"
248
249 #: cellrendererkey.c:10
250 msgid "Press key or…"
251 msgstr "Naciśnij klawisz lub..."
252
253 #: buttons.inc:22
254 msgid "Return to launcher"
255 msgstr "Wróć do uruchamiania"
256
257 #: buttons.inc:23
258 msgid "Fullscreen"
259 msgstr "Pełny ekran"
260
261 #: buttons.inc:24
262 msgid "Quick Load 1"
263 msgstr "Szybkie wczytanie 1"
264
265 #: buttons.inc:25
266 msgid "Quick Save 1"
267 msgstr "Szybki zapis 1"
268
269 #: buttons.inc:26
270 msgid "Quick Load 2"
271 msgstr "Szybkie wczytanie 2"
272
273 #: buttons.inc:27
274 msgid "Quick Save 2"
275 msgstr "Szybki zapis 2"
276
277 #~ msgid "Controls…"
278 #~ msgstr "Sterowanie..."
279