1 # German translations for navit
2 # Copyright (C) 2007,2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-07 07:16+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-28 09:40+0000\n"
12 "Last-Translator: Keruskerfuerst <armin_mohring@web.de>\n"
13 "Language-Team: Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 18:20+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 #: ../navit/main.c:238
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "Aufruf aus Quellverzeichnis\n"
27 #: ../navit/main.c:252
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "setze '%s' auf '%s'\n"
32 #: ../navit/navigation.c:238
36 #: ../navit/navigation.c:240
40 #: ../navit/navigation.c:242
44 #: ../navit/navigation.c:244
48 #: ../navit/navigation.c:246
52 #: ../navit/navigation.c:248
56 #: ../navit/navigation.c:250
60 #: ../navit/navigation.c:261
62 msgstr "nullte Ausfahrt"
64 #: ../navit/navigation.c:263
66 msgstr "erste Ausfahrt"
68 #: ../navit/navigation.c:265
70 msgstr "zweite Ausfahrt"
72 #: ../navit/navigation.c:267
74 msgstr "dritte Ausfahrt"
76 #: ../navit/navigation.c:269
78 msgstr "vierte Ausfahrt"
80 #: ../navit/navigation.c:271
82 msgstr "fünfte Ausfahrt"
84 #: ../navit/navigation.c:273
86 msgstr "sechste Ausfahrt"
88 #: ../navit/navigation.c:314
93 #: ../navit/navigation.c:316
98 #: ../navit/navigation.c:320
103 #: ../navit/navigation.c:322
106 msgstr "In %d Metern"
108 #: ../navit/navigation.c:328
110 msgid "%d.%d kilometer"
111 msgstr "%d,%d Kilometer"
113 #: ../navit/navigation.c:330
115 msgid "in %d.%d kilometers"
116 msgstr "In %d,%d Kilometern"
118 #: ../navit/navigation.c:334
120 msgid "one kilometer"
121 msgid_plural "%d kilometers"
122 msgstr[0] "ein Kilometer"
123 msgstr[1] "%d Kilometer"
125 #: ../navit/navigation.c:336
127 msgid "in one kilometer"
128 msgid_plural "in %d kilometers"
129 msgstr[0] "In einem Kilometer"
130 msgstr[1] "In %d Kilometern"
132 #: ../navit/navigation.c:1266
136 #: ../navit/navigation.c:1268
137 msgid "into the ramp"
138 msgstr "auf die Autobahnauffahrt"
140 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
141 #: ../navit/navigation.c:1298
143 msgid "%sinto the street %s%s%s"
144 msgstr "%sauf die Straße %s%s%s"
146 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
147 #: ../navit/navigation.c:1302
149 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
150 msgstr "%sauf den %s%s%s"
152 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
153 #: ../navit/navigation.c:1306
155 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
156 msgstr "%sauf die %s%s%s"
158 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
159 #: ../navit/navigation.c:1310
161 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
162 msgstr "%sauf das %s%s%s"
164 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
165 #: ../navit/navigation.c:1317
167 msgid "%sinto the %s"
168 msgstr "%sauf die %s"
170 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
171 #: ../navit/navigation.c:1338
175 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
176 #: ../navit/navigation.c:1377
180 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
181 #: ../navit/navigation.c:1384
185 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
186 #: ../navit/navigation.c:1389
190 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
191 #: ../navit/navigation.c:1392
192 msgid "really strongly "
195 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
196 #: ../navit/navigation.c:1396
201 #: ../navit/navigation.c:1403
202 msgid "When possible, please turn around"
203 msgstr "Wenn möglich bitte wenden"
205 #: ../navit/navigation.c:1413
206 msgid "Enter the roundabout soon"
207 msgstr "Demnächst in den Kreisverkehr einfahren"
209 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
210 #: ../navit/navigation.c:1417
212 msgid "In %s, enter the roundabout"
213 msgstr "In %s in den Kreisverkehr einfahren"
215 #: ../navit/navigation.c:1432
217 msgid "Leave the roundabout at the %s"
218 msgstr "Verlassen Sie den Kreisverkehrt an der %s"
220 #: ../navit/navigation.c:1435
222 msgid "then leave the roundabout at the %s"
223 msgstr "anschliessend verlassen Sie den Kreisverkehr an der %s"
225 #: ../navit/navigation.c:1445
227 msgid "Follow the road for the next %s"
228 msgstr "Dem Straßenverlauf %s folgen"
230 #: ../navit/navigation.c:1449
234 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
235 #: ../navit/navigation.c:1459
237 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
238 msgstr "Die %1$s Straße %2$s abbiegen"
240 #: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476
242 msgid "after %i roads"
243 msgstr "nach %i Straßen"
245 #: ../navit/navigation.c:1465
249 #: ../navit/navigation.c:1473
251 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
252 msgstr "dann die %1$s Straße %2$s abbiegen"
254 #: ../navit/navigation.c:1484
259 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
260 #: ../navit/navigation.c:1514
262 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
263 msgstr "%3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
265 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
266 #: ../navit/navigation.c:1517
268 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
269 msgstr "dann %3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
271 #: ../navit/navigation.c:1522
273 msgid "You have reached your destination %s"
274 msgstr "Sie haben Ihr Ziel %s erreicht"
276 #: ../navit/navigation.c:1524
277 msgid "then you have reached your destination."
278 msgstr "dann haben Sie Ihr Ziel erreicht."
280 #: ../navit/navit.c:1189
284 #: ../navit/navit.c:1190
288 #: ../navit/navit.c:1194
292 #: ../navit/navit.c:1198 ../navit/navit.c:1223
296 #: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227
300 #: ../navit/navit.c:1208
304 #: ../navit/navit.c:1220
305 msgid "Destination Length"
306 msgstr "Verbleibende Strecke zum Ziel"
308 #: ../navit/navit.c:1233
309 msgid "Destination Time"
310 msgstr "Fahrzeit zum Ziel"
312 #: ../navit/navit.c:1266 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
314 msgstr "Straßenkarte"
316 #: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
317 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2130
318 msgid "Set as position"
319 msgstr "Als Position setzen"
321 #: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
322 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2126
323 msgid "Set as destination"
324 msgstr "Als Ziel setzen"
326 #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
327 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
328 msgid "Add as bookmark"
329 msgstr "Als Lesezeichen aufnehmen"
331 #: ../navit/popup.c:337
333 msgid "Point 0x%x 0x%x"
334 msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
336 #: ../navit/popup.c:338
338 msgid "Screen coord : %d %d"
339 msgstr "Bildschirm %d %d"
342 #: ../navit/country.c:39
347 #: ../navit/country.c:40
348 msgid "United Arab Emirates"
349 msgstr "Die Vereinigte arabische Emirate"
352 #: ../navit/country.c:41
357 #: ../navit/country.c:42
358 msgid "Antigua and Barbuda"
359 msgstr "Antigua und Barbuda"
362 #: ../navit/country.c:43
367 #: ../navit/country.c:44
372 #: ../navit/country.c:45
378 #: ../navit/country.c:46
379 msgid "Netherlands Antilles"
380 msgstr "Niederländische Antillen"
383 #: ../navit/country.c:47
388 #: ../navit/country.c:48
393 #: ../navit/country.c:49
398 #: ../navit/country.c:50
399 msgid "American Samoa"
400 msgstr "Amerikanisch-Samoa"
403 #: ../navit/country.c:51
408 #: ../navit/country.c:52
413 #: ../navit/country.c:53
418 #: ../navit/country.c:54
419 msgid "Aland Islands"
423 #: ../navit/country.c:55
425 msgstr "Aserbaidschan"
428 #: ../navit/country.c:56
429 msgid "Bosnia and Herzegovina"
430 msgstr "Bosnien und Herzegowina"
433 #: ../navit/country.c:57
438 #: ../navit/country.c:58
443 #: ../navit/country.c:59
448 #: ../navit/country.c:60
450 msgstr "Burkina Faso"
453 #: ../navit/country.c:61
458 #: ../navit/country.c:62
463 #: ../navit/country.c:63
468 #: ../navit/country.c:64
473 #: ../navit/country.c:65
474 msgid "Saint Barthelemy"
475 msgstr "Saint-Barthélemy"
478 #: ../navit/country.c:66
483 #: ../navit/country.c:67
484 msgid "Brunei Darussalam"
485 msgstr "Brunei Darussalam"
488 #: ../navit/country.c:68
493 #: ../navit/country.c:69
498 #: ../navit/country.c:70
503 #: ../navit/country.c:71
508 #: ../navit/country.c:72
509 msgid "Bouvet Island"
513 #: ../navit/country.c:73
518 #: ../navit/country.c:74
520 msgstr "Weißrussland"
523 #: ../navit/country.c:75
528 #: ../navit/country.c:76
533 #: ../navit/country.c:77
534 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
538 #: ../navit/country.c:78
539 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
540 msgstr "Kongo, Demokratische Republik"
543 #: ../navit/country.c:79
544 msgid "Central African Republic"
545 msgstr "Zentralafrikanische Republik"
548 #: ../navit/country.c:80
550 msgstr "Republik Kongo"
553 #: ../navit/country.c:81
558 #: ../navit/country.c:82
559 msgid "Cote d'Ivoire"
560 msgstr "Côte d'Ivoire"
563 #: ../navit/country.c:83
568 #: ../navit/country.c:84
573 #: ../navit/country.c:85
578 #: ../navit/country.c:86
580 msgstr "China, Volksrepublik"
583 #: ../navit/country.c:87
588 #: ../navit/country.c:88
593 #: ../navit/country.c:89
598 #: ../navit/country.c:90
603 #: ../navit/country.c:91
604 msgid "Christmas Island"
605 msgstr "Weihnachtsinsel"
608 #: ../navit/country.c:92
613 #: ../navit/country.c:93
614 msgid "Czech Republic"
615 msgstr "Tschechische Republik"
618 #: ../navit/country.c:94
623 #: ../navit/country.c:95
628 #: ../navit/country.c:96
633 #: ../navit/country.c:97
638 #: ../navit/country.c:98
639 msgid "Dominican Republic"
640 msgstr "Dominikanische Republik"
643 #: ../navit/country.c:99
648 #: ../navit/country.c:100
653 #: ../navit/country.c:101
658 #: ../navit/country.c:102
663 #: ../navit/country.c:103
664 msgid "Western Sahara"
668 #: ../navit/country.c:104
673 #: ../navit/country.c:105
678 #: ../navit/country.c:106
683 #: ../navit/country.c:107
688 #: ../navit/country.c:108
693 #: ../navit/country.c:109
694 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
695 msgstr "Falklandinseln"
698 #: ../navit/country.c:110
699 msgid "Micronesia, Federated States of"
703 #: ../navit/country.c:111
704 msgid "Faroe Islands"
708 #: ../navit/country.c:112
713 #: ../navit/country.c:113
718 #: ../navit/country.c:114
719 msgid "United Kingdom"
720 msgstr "Grossbritannien"
723 #: ../navit/country.c:115
728 #: ../navit/country.c:116
733 #: ../navit/country.c:117
734 msgid "French Guiana"
735 msgstr "Französisch-Guayana"
738 #: ../navit/country.c:118
743 #: ../navit/country.c:119
748 #: ../navit/country.c:120
753 #: ../navit/country.c:121
758 #: ../navit/country.c:122
763 #: ../navit/country.c:123
768 #: ../navit/country.c:124
773 #: ../navit/country.c:125
774 msgid "Equatorial Guinea"
775 msgstr "Äquatorialguinea"
778 #: ../navit/country.c:126
780 msgstr "Griechenland"
783 #: ../navit/country.c:127
784 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
785 msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln"
788 #: ../navit/country.c:128
793 #: ../navit/country.c:129
798 #: ../navit/country.c:130
799 msgid "Guinea-Bissau"
800 msgstr "Guinea-Bissau"
803 #: ../navit/country.c:131
808 #: ../navit/country.c:132
813 #: ../navit/country.c:133
814 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
815 msgstr "Heard- und McDonald-Inseln"
818 #: ../navit/country.c:134
823 #: ../navit/country.c:135
828 #: ../navit/country.c:136
833 #: ../navit/country.c:137
838 #: ../navit/country.c:138
843 #: ../navit/country.c:139
848 #: ../navit/country.c:140
853 #: ../navit/country.c:141
858 #: ../navit/country.c:142
863 #: ../navit/country.c:143
864 msgid "British Indian Ocean Territory"
865 msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
868 #: ../navit/country.c:144
873 #: ../navit/country.c:145
874 msgid "Iran, Islamic Republic of"
875 msgstr "Iran, Islamische Republik"
878 #: ../navit/country.c:146
883 #: ../navit/country.c:147
888 #: ../navit/country.c:148
893 #: ../navit/country.c:149
898 #: ../navit/country.c:150
903 #: ../navit/country.c:151
908 #: ../navit/country.c:152
913 #: ../navit/country.c:153
918 #: ../navit/country.c:154
923 #: ../navit/country.c:155
928 #: ../navit/country.c:156
933 #: ../navit/country.c:157
934 msgid "Saint Kitts and Nevis"
935 msgstr "St. Kitts und Nevis"
938 #: ../navit/country.c:158
939 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
940 msgstr "Korea, Demokratische Volksrepublik"
943 #: ../navit/country.c:159
944 msgid "Korea, Republic of"
948 #: ../navit/country.c:160
953 #: ../navit/country.c:161
954 msgid "Cayman Islands"
955 msgstr "Kaimaninseln"
958 #: ../navit/country.c:162
963 #: ../navit/country.c:163
964 msgid "Lao People's Democratic Republic"
965 msgstr "Laos, Demokratische Volksrepublik"
968 #: ../navit/country.c:164
973 #: ../navit/country.c:165
978 #: ../navit/country.c:166
979 msgid "Liechtenstein"
980 msgstr "Liechtenstein"
983 #: ../navit/country.c:167
988 #: ../navit/country.c:168
993 #: ../navit/country.c:169
998 #: ../navit/country.c:170
1003 #: ../navit/country.c:171
1008 #: ../navit/country.c:172
1013 #: ../navit/country.c:173
1014 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1015 msgstr "Libysch-Arabische Dschamahirija"
1018 #: ../navit/country.c:174
1023 #: ../navit/country.c:175
1028 #: ../navit/country.c:176
1029 msgid "Moldova, Republic of"
1033 #: ../navit/country.c:177
1038 #: ../navit/country.c:178
1039 msgid "Saint Martin (French part)"
1040 msgstr "Saint-Martin (franz. Teil)"
1043 #: ../navit/country.c:179
1048 #: ../navit/country.c:180
1049 msgid "Marshall Islands"
1050 msgstr "Marshallinseln"
1053 #: ../navit/country.c:181
1054 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1055 msgstr "Mazedonien, ehem. jugoslawische Republik"
1058 #: ../navit/country.c:182
1063 #: ../navit/country.c:183
1068 #: ../navit/country.c:184
1073 #: ../navit/country.c:185
1078 #: ../navit/country.c:186
1079 msgid "Northern Mariana Islands"
1080 msgstr "Nördliche Marianen"
1083 #: ../navit/country.c:187
1088 #: ../navit/country.c:188
1090 msgstr "Mauretanien"
1093 #: ../navit/country.c:189
1098 #: ../navit/country.c:190
1103 #: ../navit/country.c:191
1108 #: ../navit/country.c:192
1113 #: ../navit/country.c:193
1118 #: ../navit/country.c:194
1123 #: ../navit/country.c:195
1128 #: ../navit/country.c:196
1133 #: ../navit/country.c:197
1138 #: ../navit/country.c:198
1139 msgid "New Caledonia"
1140 msgstr "Neukaledonien"
1143 #: ../navit/country.c:199
1148 #: ../navit/country.c:200
1149 msgid "Norfolk Island"
1150 msgstr "Norfolkinsel"
1153 #: ../navit/country.c:201
1158 #: ../navit/country.c:202
1163 #: ../navit/country.c:203
1165 msgstr "Niederlande"
1168 #: ../navit/country.c:204
1173 #: ../navit/country.c:205
1178 #: ../navit/country.c:206
1183 #: ../navit/country.c:207
1188 #: ../navit/country.c:208
1193 #: ../navit/country.c:209
1198 #: ../navit/country.c:210
1203 #: ../navit/country.c:211
1208 #: ../navit/country.c:212
1209 msgid "French Polynesia"
1210 msgstr "Französisch-Polynesien"
1213 #: ../navit/country.c:213
1214 msgid "Papua New Guinea"
1215 msgstr "Papua-Neuguinea"
1218 #: ../navit/country.c:214
1220 msgstr "Philippinen"
1223 #: ../navit/country.c:215
1228 #: ../navit/country.c:216
1233 #: ../navit/country.c:217
1234 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1235 msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"
1238 #: ../navit/country.c:218
1240 msgstr "Pitcairninseln"
1243 #: ../navit/country.c:219
1245 msgstr "Puerto Rico"
1248 #: ../navit/country.c:220
1249 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1250 msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
1253 #: ../navit/country.c:221
1258 #: ../navit/country.c:222
1263 #: ../navit/country.c:223
1268 #: ../navit/country.c:224
1273 #: ../navit/country.c:225
1278 #: ../navit/country.c:226
1283 #: ../navit/country.c:227
1288 #: ../navit/country.c:228
1289 msgid "Russian Federation"
1293 #: ../navit/country.c:229
1299 #: ../navit/country.c:230
1300 msgid "Saudi Arabia"
1301 msgstr "Saudi-Arabien"
1304 #: ../navit/country.c:231
1305 msgid "Solomon Islands"
1309 #: ../navit/country.c:232
1314 #: ../navit/country.c:233
1319 #: ../navit/country.c:234
1324 #: ../navit/country.c:235
1329 #: ../navit/country.c:236
1330 msgid "Saint Helena"
1334 #: ../navit/country.c:237
1339 #: ../navit/country.c:238
1340 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1341 msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
1344 #: ../navit/country.c:239
1349 #: ../navit/country.c:240
1350 msgid "Sierra Leone"
1351 msgstr "Sierra Leone"
1354 #: ../navit/country.c:241
1359 #: ../navit/country.c:242
1364 #: ../navit/country.c:243
1369 #: ../navit/country.c:244
1374 #: ../navit/country.c:245
1375 msgid "Sao Tome and Principe"
1376 msgstr "São Tomé und Príncipe"
1379 #: ../navit/country.c:246
1381 msgstr "El Salvador"
1384 #: ../navit/country.c:247
1385 msgid "Syrian Arab Republic"
1386 msgstr "Syrien, Arabische Republik"
1389 #: ../navit/country.c:248
1394 #: ../navit/country.c:249
1395 msgid "Turks and Caicos Islands"
1396 msgstr "Turks- und Caicosinseln"
1399 #: ../navit/country.c:250
1404 #: ../navit/country.c:251
1405 msgid "French Southern Territories"
1406 msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
1409 #: ../navit/country.c:252
1414 #: ../navit/country.c:253
1419 #: ../navit/country.c:254
1421 msgstr "Tadschikistan"
1424 #: ../navit/country.c:255
1429 #: ../navit/country.c:256
1434 #: ../navit/country.c:257
1435 msgid "Turkmenistan"
1436 msgstr "Turkmenistan"
1439 #: ../navit/country.c:258
1444 #: ../navit/country.c:259
1449 #: ../navit/country.c:260
1454 #: ../navit/country.c:261
1455 msgid "Trinidad and Tobago"
1456 msgstr "Trinidad und Tobago"
1459 #: ../navit/country.c:262
1464 #: ../navit/country.c:263
1465 msgid "Taiwan, Province of China"
1466 msgstr "Republik China"
1469 #: ../navit/country.c:264
1470 msgid "Tanzania, United Republic of"
1471 msgstr "Tansania, Vereinigte Republik"
1474 #: ../navit/country.c:265
1479 #: ../navit/country.c:266
1484 #: ../navit/country.c:267
1485 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1486 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
1489 #: ../navit/country.c:268
1490 msgid "United States"
1491 msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
1494 #: ../navit/country.c:269
1499 #: ../navit/country.c:270
1504 #: ../navit/country.c:271
1505 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1506 msgstr "Vatikanstadt"
1509 #: ../navit/country.c:272
1510 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1511 msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
1514 #: ../navit/country.c:273
1519 #: ../navit/country.c:274
1520 msgid "Virgin Islands, British"
1521 msgstr "Britische Jungferninseln"
1524 #: ../navit/country.c:275
1525 msgid "Virgin Islands, U.S."
1526 msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
1529 #: ../navit/country.c:276
1534 #: ../navit/country.c:277
1539 #: ../navit/country.c:278
1540 msgid "Wallis and Futuna"
1541 msgstr "Wallis und Futuna"
1544 #: ../navit/country.c:279
1549 #: ../navit/country.c:280
1554 #: ../navit/country.c:281
1559 #: ../navit/country.c:282
1560 msgid "South Africa"
1564 #: ../navit/country.c:283
1569 #: ../navit/country.c:284
1573 #: ../navit/country.c:285
1574 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1575 msgstr "*Unbekannt, füge Etikett \"ist in\" zu diesen Städten hinzu"
1577 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1578 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1582 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1586 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1590 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1591 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2860
1596 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1597 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1601 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1602 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1603 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
1604 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2868
1605 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1609 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1610 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1614 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1615 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1616 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
1617 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
1621 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1625 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1626 msgid "Enter Destination"
1627 msgstr "Reiseziel eingeben"
1629 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1631 msgstr "Postleitzahl"
1633 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1637 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1638 msgid "District/Township"
1639 msgstr "Ortsteil/Gemeinde"
1641 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1645 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1647 msgstr "Lesezeichen"
1649 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1653 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1654 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2924
1655 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3349
1659 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1660 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4781
1664 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1665 msgid "Former Destinations"
1666 msgstr "Vorherige Ziele"
1668 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1669 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2230
1670 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2979
1672 msgstr "Lesezeichen"
1674 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1675 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2879
1676 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2926
1678 msgstr "Erscheinungsbild"
1680 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1684 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1685 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3292
1686 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3357
1690 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1692 msgstr "Verkleinern"
1694 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1698 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1700 msgstr "Neu berechnen"
1702 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1706 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1707 msgid "Stop Navigation"
1708 msgstr "Navigation beenden"
1710 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1714 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1718 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1720 msgstr "Positionsmarke"
1722 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1723 msgid "Lock on Road"
1724 msgstr "Auf Straße zeigen"
1726 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1727 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3331
1731 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1733 msgstr "automatischer Zoom"
1735 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1736 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
1740 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1744 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1745 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1749 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1750 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1754 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1755 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1759 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1760 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1764 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1765 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1769 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1770 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1774 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1775 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1779 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1780 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1784 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1788 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1789 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2943
1793 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1794 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2949
1798 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1802 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1804 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1805 msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1807 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1808 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1809 msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1811 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1340
1813 msgstr "Zurück zur Karte"
1815 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1349
1819 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1466
1823 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1616
1827 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1922
1828 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139
1830 msgstr "Interessante Kartenpunkte"
1832 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2087
1836 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
1837 msgid "House numbers"
1838 msgstr "Hausnummern"
1840 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
1841 msgid "View in Browser"
1842 msgstr "Im Browser anzeigen"
1844 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118
1845 msgid "View Attributes"
1846 msgstr "Attribute anzeigen"
1848 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2153
1850 msgstr "Auf der Karte zeigen"
1852 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2266
1855 msgstr "Lesezeichen %s"
1857 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804
1858 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2813
1859 msgid "House number"
1862 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931
1864 msgstr "Fenstermodus"
1866 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2977
1867 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3397
1871 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2988
1873 msgstr "Kartenpunkt"
1875 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998
1876 msgid "Vehicle Position"
1877 msgstr "Fahrzeugposition"
1879 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3007
1883 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
1891 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
1892 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3353
1896 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073
1897 msgid "Show Satellite Status"
1898 msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
1900 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
1901 msgid "Show NMEA Data"
1902 msgstr "zeige NMEA Daten"
1904 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
1908 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
1912 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
1916 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3216
1918 msgid "Current profile: %s"
1919 msgstr "Aktuelles Profil: %s"
1921 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3218
1923 msgid "Change profile to: %s"
1924 msgstr "Profil ändern nach: %s"
1926 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3253
1927 msgid "Set as active"
1928 msgstr "Als Aktiv setzen"
1930 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3260
1931 msgid "Show Satellite status"
1932 msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
1934 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3266
1935 msgid "Show NMEA data"
1936 msgstr "NMEA Daten anzeigen"
1938 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3317
1939 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3361
1943 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3325
1944 msgid "Lock on road"
1945 msgstr "Auf Straße zeigen"
1947 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337
1948 msgid "Map follows Vehicle"
1949 msgstr "Karte folgt Fahrzeug"
1951 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3347
1952 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3405
1954 msgstr "Einstellungen"
1956 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3395
1960 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3401
1968 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3408
1972 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3519
1974 msgstr "Benachrichtigung"
1976 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4638
1977 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4786
1978 msgid "Height Profile"
1979 msgstr "Höhenprofil"
1981 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4783
1983 msgstr "Beschreibung"