1 # German translations for navit
2 # Copyright (C) 2007,2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-03-12 14:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 09:02+0000\n"
12 "Last-Translator: Roschkor <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-06 12:48+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 #: ../navit/main.c:231
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "Aufruf aus Quellverzeichnis\n"
27 #: ../navit/main.c:263
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "setze '%s' auf '%s'\n"
32 #: ../navit/navigation.c:240
36 #: ../navit/navigation.c:242
40 #: ../navit/navigation.c:244
44 #: ../navit/navigation.c:246
48 #: ../navit/navigation.c:248
52 #: ../navit/navigation.c:250
56 #: ../navit/navigation.c:252
60 #: ../navit/navigation.c:263
62 msgstr "nullte Ausfahrt"
64 #: ../navit/navigation.c:265
66 msgstr "erste Ausfahrt"
68 #: ../navit/navigation.c:267
70 msgstr "zweite Ausfahrt"
72 #: ../navit/navigation.c:269
74 msgstr "dritte Ausfahrt"
76 #: ../navit/navigation.c:271
78 msgstr "vierte Ausfahrt"
80 #: ../navit/navigation.c:273
82 msgstr "fünfte Ausfahrt"
84 #: ../navit/navigation.c:275
86 msgstr "sechste Ausfahrt"
88 #: ../navit/navigation.c:316
93 #: ../navit/navigation.c:318
98 #: ../navit/navigation.c:322
103 #: ../navit/navigation.c:324
106 msgstr "In %d Metern"
108 #: ../navit/navigation.c:330
110 msgid "%d.%d kilometer"
111 msgstr "%d,%d Kilometer"
113 #: ../navit/navigation.c:332
115 msgid "in %d.%d kilometers"
116 msgstr "In %d,%d Kilometern"
118 #: ../navit/navigation.c:336
120 msgid "one kilometer"
121 msgid_plural "%d kilometers"
122 msgstr[0] "ein Kilometer"
123 msgstr[1] "%d Kilometer"
125 #: ../navit/navigation.c:338
127 msgid "in one kilometer"
128 msgid_plural "in %d kilometers"
129 msgstr[0] "In einem Kilometer"
130 msgstr[1] "In %d Kilometern"
132 #: ../navit/navigation.c:1268
136 #: ../navit/navigation.c:1270
137 msgid "into the ramp"
138 msgstr "auf die Autobahnauffahrt"
140 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
141 #: ../navit/navigation.c:1300
143 msgid "%sinto the street %s%s%s"
144 msgstr "%sauf die Straße %s%s%s"
146 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
147 #: ../navit/navigation.c:1304
149 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
150 msgstr "%sauf den %s%s%s"
152 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
153 #: ../navit/navigation.c:1308
155 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
156 msgstr "%sauf die %s%s%s"
158 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
159 #: ../navit/navigation.c:1312
161 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
162 msgstr "%sauf das %s%s%s"
164 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
165 #: ../navit/navigation.c:1319
167 msgid "%sinto the %s"
168 msgstr "%sauf die %s"
170 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
171 #: ../navit/navigation.c:1340
175 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
176 #: ../navit/navigation.c:1379
180 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
181 #: ../navit/navigation.c:1386
185 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
186 #: ../navit/navigation.c:1391
190 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
191 #: ../navit/navigation.c:1395
196 #: ../navit/navigation.c:1402
197 msgid "When possible, please turn around"
198 msgstr "Wenn möglich bitte wenden"
200 #: ../navit/navigation.c:1412
201 msgid "Enter the roundabout soon"
202 msgstr "Demnächst in den Kreisverkehr einfahren"
204 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
205 #: ../navit/navigation.c:1416
207 msgid "In %s, enter the roundabout"
208 msgstr "In %s in den Kreisverkehr einfahren"
210 #: ../navit/navigation.c:1431
212 msgid "Leave the roundabout at the %s"
213 msgstr "Verlassen Sie den Kreisverkehrt an der %s"
215 #: ../navit/navigation.c:1434
217 msgid "then leave the roundabout at the %s"
218 msgstr "anschliessend verlassen Sie den Kreisverkehr an der %s"
220 #: ../navit/navigation.c:1444
222 msgid "Follow the road for the next %s"
223 msgstr "Dem Straßenverlauf %s folgen"
225 #: ../navit/navigation.c:1448
229 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
230 #: ../navit/navigation.c:1458
232 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
233 msgstr "Die %1$s Straße %2$s abbiegen"
235 #: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
237 msgid "after %i roads"
238 msgstr "nach %i Straßen"
240 #: ../navit/navigation.c:1464
244 #: ../navit/navigation.c:1472
246 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
247 msgstr "dann die %1$s Straße %2$s abbiegen"
249 #: ../navit/navigation.c:1483
254 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
255 #: ../navit/navigation.c:1513
257 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
258 msgstr "%3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
260 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
261 #: ../navit/navigation.c:1516
263 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
264 msgstr "dann %3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
266 #: ../navit/navigation.c:1521
268 msgid "You have reached your destination %s"
269 msgstr "Sie haben Ihr Ziel %s erreicht"
271 #: ../navit/navigation.c:1523
272 msgid "then you have reached your destination."
273 msgstr "dann haben Sie Ihr Ziel erreicht."
275 #: ../navit/navit.c:1142
279 #: ../navit/navit.c:1143
283 #: ../navit/navit.c:1147
287 #: ../navit/navit.c:1151 ../navit/navit.c:1176
291 #: ../navit/navit.c:1155 ../navit/navit.c:1180
295 #: ../navit/navit.c:1161
299 #: ../navit/navit.c:1173
300 msgid "Destination Length"
301 msgstr "Verbleibende Strecke zum Ziel"
303 #: ../navit/navit.c:1186
304 msgid "Destination Time"
305 msgstr "Fahrzeit zum Ziel"
307 #: ../navit/navit.c:1219 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
309 msgstr "Straßenkarte"
311 #: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
312 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2101
313 msgid "Set as position"
314 msgstr "Als Position setzen"
316 #: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
317 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2097
318 msgid "Set as destination"
319 msgstr "Als Ziel setzen"
321 #: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
322 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2105
323 msgid "Add as bookmark"
324 msgstr "Als Lesezeichen aufnehmen"
326 #: ../navit/popup.c:282
328 msgid "Point 0x%x 0x%x"
329 msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
331 #: ../navit/popup.c:283
333 msgid "Screen coord : %d %d"
334 msgstr "Bildschirm %d %d"
337 #: ../navit/country.c:39
342 #: ../navit/country.c:40
343 msgid "United Arab Emirates"
344 msgstr "Die Vereinigte arabische Emirate"
347 #: ../navit/country.c:41
352 #: ../navit/country.c:42
353 msgid "Antigua and Barbuda"
354 msgstr "Antigua und Barbuda"
357 #: ../navit/country.c:43
362 #: ../navit/country.c:44
367 #: ../navit/country.c:45
373 #: ../navit/country.c:46
374 msgid "Netherlands Antilles"
375 msgstr "Niederländische Antillen"
378 #: ../navit/country.c:47
383 #: ../navit/country.c:48
388 #: ../navit/country.c:49
393 #: ../navit/country.c:50
394 msgid "American Samoa"
395 msgstr "Amerikanisch-Samoa"
398 #: ../navit/country.c:51
403 #: ../navit/country.c:52
408 #: ../navit/country.c:53
413 #: ../navit/country.c:54
414 msgid "Aland Islands"
418 #: ../navit/country.c:55
420 msgstr "Aserbaidschan"
423 #: ../navit/country.c:56
424 msgid "Bosnia and Herzegovina"
425 msgstr "Bosnien und Herzegowina"
428 #: ../navit/country.c:57
433 #: ../navit/country.c:58
438 #: ../navit/country.c:59
443 #: ../navit/country.c:60
445 msgstr "Burkina Faso"
448 #: ../navit/country.c:61
453 #: ../navit/country.c:62
458 #: ../navit/country.c:63
463 #: ../navit/country.c:64
468 #: ../navit/country.c:65
469 msgid "Saint Barthelemy"
470 msgstr "Saint-Barthélemy"
473 #: ../navit/country.c:66
478 #: ../navit/country.c:67
479 msgid "Brunei Darussalam"
480 msgstr "Brunei Darussalam"
483 #: ../navit/country.c:68
488 #: ../navit/country.c:69
493 #: ../navit/country.c:70
498 #: ../navit/country.c:71
503 #: ../navit/country.c:72
504 msgid "Bouvet Island"
508 #: ../navit/country.c:73
513 #: ../navit/country.c:74
515 msgstr "Weißrussland"
518 #: ../navit/country.c:75
523 #: ../navit/country.c:76
528 #: ../navit/country.c:77
529 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
533 #: ../navit/country.c:78
534 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
535 msgstr "Kongo, Demokratische Republik"
538 #: ../navit/country.c:79
539 msgid "Central African Republic"
540 msgstr "Zentralafrikanische Republik"
543 #: ../navit/country.c:80
545 msgstr "Republik Kongo"
548 #: ../navit/country.c:81
553 #: ../navit/country.c:82
554 msgid "Cote d'Ivoire"
555 msgstr "Côte d'Ivoire"
558 #: ../navit/country.c:83
563 #: ../navit/country.c:84
568 #: ../navit/country.c:85
573 #: ../navit/country.c:86
575 msgstr "China, Volksrepublik"
578 #: ../navit/country.c:87
583 #: ../navit/country.c:88
588 #: ../navit/country.c:89
593 #: ../navit/country.c:90
598 #: ../navit/country.c:91
599 msgid "Christmas Island"
600 msgstr "Weihnachtsinsel"
603 #: ../navit/country.c:92
608 #: ../navit/country.c:93
609 msgid "Czech Republic"
610 msgstr "Tschechische Republik"
613 #: ../navit/country.c:94
618 #: ../navit/country.c:95
623 #: ../navit/country.c:96
628 #: ../navit/country.c:97
633 #: ../navit/country.c:98
634 msgid "Dominican Republic"
635 msgstr "Dominikanische Republik"
638 #: ../navit/country.c:99
643 #: ../navit/country.c:100
648 #: ../navit/country.c:101
653 #: ../navit/country.c:102
658 #: ../navit/country.c:103
659 msgid "Western Sahara"
663 #: ../navit/country.c:104
668 #: ../navit/country.c:105
673 #: ../navit/country.c:106
678 #: ../navit/country.c:107
683 #: ../navit/country.c:108
688 #: ../navit/country.c:109
689 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
690 msgstr "Falklandinseln"
693 #: ../navit/country.c:110
694 msgid "Micronesia, Federated States of"
698 #: ../navit/country.c:111
699 msgid "Faroe Islands"
703 #: ../navit/country.c:112
708 #: ../navit/country.c:113
713 #: ../navit/country.c:114
714 msgid "United Kingdom"
715 msgstr "Grossbritannien"
718 #: ../navit/country.c:115
723 #: ../navit/country.c:116
728 #: ../navit/country.c:117
729 msgid "French Guiana"
730 msgstr "Französisch-Guayana"
733 #: ../navit/country.c:118
738 #: ../navit/country.c:119
743 #: ../navit/country.c:120
748 #: ../navit/country.c:121
753 #: ../navit/country.c:122
758 #: ../navit/country.c:123
763 #: ../navit/country.c:124
768 #: ../navit/country.c:125
769 msgid "Equatorial Guinea"
770 msgstr "Äquatorialguinea"
773 #: ../navit/country.c:126
775 msgstr "Griechenland"
778 #: ../navit/country.c:127
779 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
780 msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln"
783 #: ../navit/country.c:128
788 #: ../navit/country.c:129
793 #: ../navit/country.c:130
794 msgid "Guinea-Bissau"
795 msgstr "Guinea-Bissau"
798 #: ../navit/country.c:131
803 #: ../navit/country.c:132
808 #: ../navit/country.c:133
809 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
810 msgstr "Heard- und McDonald-Inseln"
813 #: ../navit/country.c:134
818 #: ../navit/country.c:135
823 #: ../navit/country.c:136
828 #: ../navit/country.c:137
833 #: ../navit/country.c:138
838 #: ../navit/country.c:139
843 #: ../navit/country.c:140
848 #: ../navit/country.c:141
853 #: ../navit/country.c:142
858 #: ../navit/country.c:143
859 msgid "British Indian Ocean Territory"
860 msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
863 #: ../navit/country.c:144
868 #: ../navit/country.c:145
869 msgid "Iran, Islamic Republic of"
870 msgstr "Iran, Islamische Republik"
873 #: ../navit/country.c:146
878 #: ../navit/country.c:147
883 #: ../navit/country.c:148
888 #: ../navit/country.c:149
893 #: ../navit/country.c:150
898 #: ../navit/country.c:151
903 #: ../navit/country.c:152
908 #: ../navit/country.c:153
913 #: ../navit/country.c:154
918 #: ../navit/country.c:155
923 #: ../navit/country.c:156
928 #: ../navit/country.c:157
929 msgid "Saint Kitts and Nevis"
930 msgstr "St. Kitts und Nevis"
933 #: ../navit/country.c:158
934 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
935 msgstr "Korea, Demokratische Volksrepublik"
938 #: ../navit/country.c:159
939 msgid "Korea, Republic of"
943 #: ../navit/country.c:160
948 #: ../navit/country.c:161
949 msgid "Cayman Islands"
950 msgstr "Kaimaninseln"
953 #: ../navit/country.c:162
958 #: ../navit/country.c:163
959 msgid "Lao People's Democratic Republic"
960 msgstr "Laos, Demokratische Volksrepublik"
963 #: ../navit/country.c:164
968 #: ../navit/country.c:165
973 #: ../navit/country.c:166
974 msgid "Liechtenstein"
975 msgstr "Liechtenstein"
978 #: ../navit/country.c:167
983 #: ../navit/country.c:168
988 #: ../navit/country.c:169
993 #: ../navit/country.c:170
998 #: ../navit/country.c:171
1003 #: ../navit/country.c:172
1008 #: ../navit/country.c:173
1009 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1010 msgstr "Libysch-Arabische Dschamahirija"
1013 #: ../navit/country.c:174
1018 #: ../navit/country.c:175
1023 #: ../navit/country.c:176
1024 msgid "Moldova, Republic of"
1028 #: ../navit/country.c:177
1033 #: ../navit/country.c:178
1034 msgid "Saint Martin (French part)"
1035 msgstr "Saint-Martin (franz. Teil)"
1038 #: ../navit/country.c:179
1043 #: ../navit/country.c:180
1044 msgid "Marshall Islands"
1045 msgstr "Marshallinseln"
1048 #: ../navit/country.c:181
1049 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1050 msgstr "Mazedonien, ehem. jugoslawische Republik"
1053 #: ../navit/country.c:182
1058 #: ../navit/country.c:183
1063 #: ../navit/country.c:184
1068 #: ../navit/country.c:185
1073 #: ../navit/country.c:186
1074 msgid "Northern Mariana Islands"
1075 msgstr "Nördliche Marianen"
1078 #: ../navit/country.c:187
1083 #: ../navit/country.c:188
1085 msgstr "Mauretanien"
1088 #: ../navit/country.c:189
1093 #: ../navit/country.c:190
1098 #: ../navit/country.c:191
1103 #: ../navit/country.c:192
1108 #: ../navit/country.c:193
1113 #: ../navit/country.c:194
1118 #: ../navit/country.c:195
1123 #: ../navit/country.c:196
1128 #: ../navit/country.c:197
1133 #: ../navit/country.c:198
1134 msgid "New Caledonia"
1135 msgstr "Neukaledonien"
1138 #: ../navit/country.c:199
1143 #: ../navit/country.c:200
1144 msgid "Norfolk Island"
1145 msgstr "Norfolkinsel"
1148 #: ../navit/country.c:201
1153 #: ../navit/country.c:202
1158 #: ../navit/country.c:203
1160 msgstr "Niederlande"
1163 #: ../navit/country.c:204
1168 #: ../navit/country.c:205
1173 #: ../navit/country.c:206
1178 #: ../navit/country.c:207
1183 #: ../navit/country.c:208
1188 #: ../navit/country.c:209
1193 #: ../navit/country.c:210
1198 #: ../navit/country.c:211
1203 #: ../navit/country.c:212
1204 msgid "French Polynesia"
1205 msgstr "Französisch-Polynesien"
1208 #: ../navit/country.c:213
1209 msgid "Papua New Guinea"
1210 msgstr "Papua-Neuguinea"
1213 #: ../navit/country.c:214
1215 msgstr "Philippinen"
1218 #: ../navit/country.c:215
1223 #: ../navit/country.c:216
1228 #: ../navit/country.c:217
1229 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1230 msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"
1233 #: ../navit/country.c:218
1235 msgstr "Pitcairninseln"
1238 #: ../navit/country.c:219
1240 msgstr "Puerto Rico"
1243 #: ../navit/country.c:220
1244 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1245 msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
1248 #: ../navit/country.c:221
1253 #: ../navit/country.c:222
1258 #: ../navit/country.c:223
1263 #: ../navit/country.c:224
1268 #: ../navit/country.c:225
1273 #: ../navit/country.c:226
1278 #: ../navit/country.c:227
1283 #: ../navit/country.c:228
1284 msgid "Russian Federation"
1288 #: ../navit/country.c:229
1294 #: ../navit/country.c:230
1295 msgid "Saudi Arabia"
1296 msgstr "Saudi-Arabien"
1299 #: ../navit/country.c:231
1300 msgid "Solomon Islands"
1304 #: ../navit/country.c:232
1309 #: ../navit/country.c:233
1314 #: ../navit/country.c:234
1319 #: ../navit/country.c:235
1324 #: ../navit/country.c:236
1325 msgid "Saint Helena"
1329 #: ../navit/country.c:237
1334 #: ../navit/country.c:238
1335 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1336 msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
1339 #: ../navit/country.c:239
1344 #: ../navit/country.c:240
1345 msgid "Sierra Leone"
1346 msgstr "Sierra Leone"
1349 #: ../navit/country.c:241
1354 #: ../navit/country.c:242
1359 #: ../navit/country.c:243
1364 #: ../navit/country.c:244
1369 #: ../navit/country.c:245
1370 msgid "Sao Tome and Principe"
1371 msgstr "São Tomé und Príncipe"
1374 #: ../navit/country.c:246
1376 msgstr "El Salvador"
1379 #: ../navit/country.c:247
1380 msgid "Syrian Arab Republic"
1381 msgstr "Syrien, Arabische Republik"
1384 #: ../navit/country.c:248
1389 #: ../navit/country.c:249
1390 msgid "Turks and Caicos Islands"
1391 msgstr "Turks- und Caicosinseln"
1394 #: ../navit/country.c:250
1399 #: ../navit/country.c:251
1400 msgid "French Southern Territories"
1401 msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
1404 #: ../navit/country.c:252
1409 #: ../navit/country.c:253
1414 #: ../navit/country.c:254
1416 msgstr "Tadschikistan"
1419 #: ../navit/country.c:255
1424 #: ../navit/country.c:256
1429 #: ../navit/country.c:257
1430 msgid "Turkmenistan"
1431 msgstr "Turkmenistan"
1434 #: ../navit/country.c:258
1439 #: ../navit/country.c:259
1444 #: ../navit/country.c:260
1449 #: ../navit/country.c:261
1450 msgid "Trinidad and Tobago"
1451 msgstr "Trinidad und Tobago"
1454 #: ../navit/country.c:262
1459 #: ../navit/country.c:263
1460 msgid "Taiwan, Province of China"
1461 msgstr "Republik China"
1464 #: ../navit/country.c:264
1465 msgid "Tanzania, United Republic of"
1466 msgstr "Tansania, Vereinigte Republik"
1469 #: ../navit/country.c:265
1474 #: ../navit/country.c:266
1479 #: ../navit/country.c:267
1480 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1481 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
1484 #: ../navit/country.c:268
1485 msgid "United States"
1486 msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
1489 #: ../navit/country.c:269
1494 #: ../navit/country.c:270
1499 #: ../navit/country.c:271
1500 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1501 msgstr "Vatikanstadt"
1504 #: ../navit/country.c:272
1505 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1506 msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
1509 #: ../navit/country.c:273
1514 #: ../navit/country.c:274
1515 msgid "Virgin Islands, British"
1516 msgstr "Britische Jungferninseln"
1519 #: ../navit/country.c:275
1520 msgid "Virgin Islands, U.S."
1521 msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
1524 #: ../navit/country.c:276
1529 #: ../navit/country.c:277
1534 #: ../navit/country.c:278
1535 msgid "Wallis and Futuna"
1536 msgstr "Wallis und Futuna"
1539 #: ../navit/country.c:279
1544 #: ../navit/country.c:280
1549 #: ../navit/country.c:281
1554 #: ../navit/country.c:282
1555 msgid "South Africa"
1559 #: ../navit/country.c:283
1564 #: ../navit/country.c:284
1568 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1569 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1573 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1577 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1581 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426
1582 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748
1587 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1588 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1592 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1593 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1594 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2727
1595 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
1596 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2889
1600 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1601 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1605 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1606 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:437
1607 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
1608 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2717
1612 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439
1616 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:420
1617 msgid "Enter Destination"
1618 msgstr "Reiseziel eingeben"
1620 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1622 msgstr "Postleitzahl"
1624 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
1628 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:434
1629 msgid "District/Township"
1630 msgstr "Ortsteil/Gemeinde"
1632 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1636 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:463
1638 msgstr "Lesezeichen"
1640 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1644 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1645 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810
1646 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3103
1650 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1654 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1655 msgid "Former Destinations"
1656 msgstr "Vorherige Ziele"
1658 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1659 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2201
1660 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
1662 msgstr "Lesezeichen"
1664 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1665 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2767
1666 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2812
1668 msgstr "Erscheinungsbild"
1670 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1674 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1675 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3046
1676 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
1680 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1682 msgstr "Verkleinern"
1684 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1688 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1690 msgstr "Neu berechnen"
1692 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1696 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1697 msgid "Stop Navigation"
1698 msgstr "Navigation beenden"
1700 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1704 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1708 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1710 msgstr "Positionsmarke"
1712 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1713 msgid "Lock on Road"
1714 msgstr "Auf Straße zeigen"
1716 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1717 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085
1721 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1723 msgstr "automatischer Zoom"
1725 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1726 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
1730 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1734 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1735 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1739 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1740 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1744 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1745 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1749 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1750 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1754 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1755 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1759 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1760 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1764 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1765 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1769 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1770 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1774 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1778 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1779 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
1783 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1784 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835
1788 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1792 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1794 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1795 msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1797 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1798 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1799 msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1801 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1322
1803 msgstr "Zurück zur Karte"
1805 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1331
1809 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1451
1813 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1601
1817 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1905
1818 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2110
1820 msgstr "Interressante Kartenpunkte"
1822 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2067
1826 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083
1827 msgid "View in Browser"
1828 msgstr "Im Browser anzeigen"
1830 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089
1831 msgid "View Attributes"
1832 msgstr "Attribute anzeigen"
1834 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124
1836 msgstr "Auf der Karte zeigen"
1838 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2237
1841 msgstr "Lesezeichen %s"
1843 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817
1845 msgstr "Fenstermodus"
1847 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2863
1848 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3151
1852 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874
1854 msgstr "Kartenpunkt"
1856 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
1857 msgid "Vehicle Position"
1858 msgstr "Fahrzeugposition"
1860 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2893
1864 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
1872 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2915
1873 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
1877 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2959
1878 msgid "Show Satellite Status"
1879 msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
1881 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993
1882 msgid "Show NMEA Data"
1883 msgstr "zeige NMEA Daten"
1885 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3017
1886 msgid "Set as active"
1887 msgstr "Als Aktiv setzen"
1889 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3023
1890 msgid "Show Satellite status"
1891 msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
1893 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
1894 msgid "Show NMEA data"
1895 msgstr "NMEA Daten anzeigen"
1897 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3071
1898 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3115
1902 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3079
1903 msgid "Lock on road"
1904 msgstr "Auf Straße zeigen"
1906 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3091
1907 msgid "Map follows Vehicle"
1908 msgstr "Karte folgt Fahrzeug"
1910 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
1911 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
1913 msgstr "Einstellungen"
1915 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3149
1919 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3155
1927 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3162
1932 #~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
1933 #~ msgstr "Den Kreisverkehr an der %s Ausfahrt verlassen"
1936 #~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
1937 #~ msgstr "dann den Kreisverkehr an der %s Ausfahrt verlassen"