1 # Spanish translations for navit
2 # Copyright (C) 2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Chris Eubank <cteubank@gmail.com> 2007
5 # Emilio Gómez Fernández <Unknown> 2008
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-02 20:42+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-07-03 15:06+0000\n"
12 "Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chris Eubank <cteubank@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-05 05:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,23,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
21 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
23 #: ../navit/main.c:231
25 msgid "Running from source directory\n"
26 msgstr "Ejecutando desde el directorio fuente\n"
28 #: ../navit/main.c:263
30 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
31 msgstr "configurando '%s' a '%s'\n"
33 #: ../navit/navigation.c:238
37 #: ../navit/navigation.c:240
41 #: ../navit/navigation.c:242
45 #: ../navit/navigation.c:244
49 #: ../navit/navigation.c:246
53 #: ../navit/navigation.c:248
57 #: ../navit/navigation.c:250
61 #: ../navit/navigation.c:261
65 #: ../navit/navigation.c:263
67 msgstr "primera salida"
69 #: ../navit/navigation.c:265
71 msgstr "segunda salida"
73 #: ../navit/navigation.c:267
75 msgstr "tercera salida"
77 #: ../navit/navigation.c:269
79 msgstr "cuarta salida"
81 #: ../navit/navigation.c:271
83 msgstr "quinta salida"
85 #: ../navit/navigation.c:273
89 #: ../navit/navigation.c:314
94 #: ../navit/navigation.c:316
99 #: ../navit/navigation.c:320
104 #: ../navit/navigation.c:322
107 msgstr "en %d metros"
109 #: ../navit/navigation.c:328
111 msgid "%d.%d kilometer"
112 msgstr "%d.%d kilómetro"
114 #: ../navit/navigation.c:330
116 msgid "in %d.%d kilometers"
117 msgstr "en %d.%d kilómetros"
119 #: ../navit/navigation.c:334
121 msgid "one kilometer"
122 msgid_plural "%d kilometers"
123 msgstr[0] "un kilómetro"
124 msgstr[1] "%d kilómetro"
126 #: ../navit/navigation.c:336
128 msgid "in one kilometer"
129 msgid_plural "in %d kilometers"
130 msgstr[0] "en un kilómetro"
131 msgstr[1] "en %d kilómetros"
133 #: ../navit/navigation.c:1266
137 #: ../navit/navigation.c:1268
138 msgid "into the ramp"
141 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
142 #: ../navit/navigation.c:1298
144 msgid "%sinto the street %s%s%s"
145 msgstr "%s en la calle %s %s %s"
147 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
148 #: ../navit/navigation.c:1302
150 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
151 msgstr "%s en el %s%s%s"
153 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
154 #: ../navit/navigation.c:1306
156 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
157 msgstr "%s en la %s%s%s"
159 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
160 #: ../navit/navigation.c:1310
162 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
163 msgstr "%s en %s%s%s"
165 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
166 #: ../navit/navigation.c:1317
168 msgid "%sinto the %s"
171 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
172 #: ../navit/navigation.c:1338
176 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
177 #: ../navit/navigation.c:1377
181 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
182 #: ../navit/navigation.c:1384
186 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
187 #: ../navit/navigation.c:1389
189 msgstr "brúscamente "
191 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
192 #: ../navit/navigation.c:1392
193 msgid "really strongly "
194 msgstr "realmente fuerte "
196 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
197 #: ../navit/navigation.c:1396
199 msgstr "desconocido "
201 #: ../navit/navigation.c:1403
202 msgid "When possible, please turn around"
203 msgstr "Dé la vuelta cuando sea posible, por favor"
205 #: ../navit/navigation.c:1413
206 msgid "Enter the roundabout soon"
207 msgstr "Métase pronto en la rotonda"
209 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
210 #: ../navit/navigation.c:1417
212 msgid "In %s, enter the roundabout"
213 msgstr "En %s entre en la rotonda"
215 #: ../navit/navigation.c:1432
217 msgid "Leave the roundabout at the %s"
218 msgstr "Salga de la rotonda en la %s"
220 #: ../navit/navigation.c:1435
222 msgid "then leave the roundabout at the %s"
223 msgstr "después, salga de la rotonda en la %s"
225 #: ../navit/navigation.c:1445
227 msgid "Follow the road for the next %s"
228 msgstr "Siga el camino hasta la siguiente %s"
230 #: ../navit/navigation.c:1449
234 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
235 #: ../navit/navigation.c:1459
237 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
238 msgstr "Tome la %1$s carretera en la %2$s"
240 #: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476
242 msgid "after %i roads"
243 msgstr "después de %i carreteras"
245 #: ../navit/navigation.c:1465
249 #: ../navit/navigation.c:1473
251 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
252 msgstr "entonces tome la %1$s salida a la %2$s"
254 #: ../navit/navigation.c:1484
258 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
259 #: ../navit/navigation.c:1514
261 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
262 msgstr "Gire %1$s%2$s %3$s%4$s"
264 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
265 #: ../navit/navigation.c:1517
267 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
268 msgstr "gire %1$s a la %2$s pasando %3$s salidas hasta %4$s"
270 #: ../navit/navigation.c:1522
272 msgid "You have reached your destination %s"
273 msgstr "Ha llegado a su destino %s"
275 #: ../navit/navigation.c:1524
276 msgid "then you have reached your destination."
277 msgstr "ya ha llegado al destino"
279 #: ../navit/navit.c:1174
283 #: ../navit/navit.c:1175
287 #: ../navit/navit.c:1179
291 #: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208
295 #: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212
299 #: ../navit/navit.c:1193
303 #: ../navit/navit.c:1205
304 msgid "Destination Length"
305 msgstr "Distancia a destino"
307 #: ../navit/navit.c:1218
308 msgid "Destination Time"
309 msgstr "Tiempo a destino"
311 #: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
315 #: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
316 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
317 msgid "Set as position"
318 msgstr "Fijar una posición"
320 #: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
321 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2121
322 msgid "Set as destination"
323 msgstr "Definir como destino"
325 #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
326 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2129
327 msgid "Add as bookmark"
328 msgstr "Agregar como favorito"
330 #: ../navit/popup.c:337
332 msgid "Point 0x%x 0x%x"
333 msgstr "Punto 0x%x 0x%x"
335 #: ../navit/popup.c:338
337 msgid "Screen coord : %d %d"
338 msgstr "Coordenadas de pantalla : %d %d"
341 #: ../navit/country.c:39
346 #: ../navit/country.c:40
347 msgid "United Arab Emirates"
348 msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
351 #: ../navit/country.c:41
356 #: ../navit/country.c:42
357 msgid "Antigua and Barbuda"
358 msgstr "Antigua y Barbuda"
361 #: ../navit/country.c:43
366 #: ../navit/country.c:44
371 #: ../navit/country.c:45
376 #: ../navit/country.c:46
377 msgid "Netherlands Antilles"
378 msgstr "Antillas Holandesas"
381 #: ../navit/country.c:47
386 #: ../navit/country.c:48
391 #: ../navit/country.c:49
396 #: ../navit/country.c:50
397 msgid "American Samoa"
398 msgstr "Samoa Americana"
401 #: ../navit/country.c:51
406 #: ../navit/country.c:52
411 #: ../navit/country.c:53
416 #: ../navit/country.c:54
417 msgid "Aland Islands"
418 msgstr "Islas de Åland"
421 #: ../navit/country.c:55
426 #: ../navit/country.c:56
427 msgid "Bosnia and Herzegovina"
428 msgstr "Bosnia y Herzegovina"
431 #: ../navit/country.c:57
436 #: ../navit/country.c:58
441 #: ../navit/country.c:59
446 #: ../navit/country.c:60
448 msgstr "Burkina Faso"
451 #: ../navit/country.c:61
456 #: ../navit/country.c:62
461 #: ../navit/country.c:63
466 #: ../navit/country.c:64
471 #: ../navit/country.c:65
472 msgid "Saint Barthelemy"
473 msgstr "San Bartolomé"
476 #: ../navit/country.c:66
481 #: ../navit/country.c:67
482 msgid "Brunei Darussalam"
483 msgstr "Brunei Darussalam"
486 #: ../navit/country.c:68
491 #: ../navit/country.c:69
496 #: ../navit/country.c:70
501 #: ../navit/country.c:71
506 #: ../navit/country.c:72
507 msgid "Bouvet Island"
511 #: ../navit/country.c:73
516 #: ../navit/country.c:74
521 #: ../navit/country.c:75
526 #: ../navit/country.c:76
531 #: ../navit/country.c:77
532 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
533 msgstr "Islas de Cocos (Keeling)"
536 #: ../navit/country.c:78
537 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
538 msgstr "Congo, República Democrática del"
541 #: ../navit/country.c:79
542 msgid "Central African Republic"
543 msgstr "República Centroafricana"
546 #: ../navit/country.c:80
551 #: ../navit/country.c:81
556 #: ../navit/country.c:82
557 msgid "Cote d'Ivoire"
558 msgstr "Costa de Marfil"
561 #: ../navit/country.c:83
566 #: ../navit/country.c:84
571 #: ../navit/country.c:85
576 #: ../navit/country.c:86
581 #: ../navit/country.c:87
586 #: ../navit/country.c:88
591 #: ../navit/country.c:89
596 #: ../navit/country.c:90
601 #: ../navit/country.c:91
602 msgid "Christmas Island"
603 msgstr "Isla Natividad"
606 #: ../navit/country.c:92
611 #: ../navit/country.c:93
612 msgid "Czech Republic"
613 msgstr "República Checa"
616 #: ../navit/country.c:94
621 #: ../navit/country.c:95
623 msgstr "República de Yibuti"
626 #: ../navit/country.c:96
631 #: ../navit/country.c:97
636 #: ../navit/country.c:98
637 msgid "Dominican Republic"
638 msgstr "República Dominicana"
641 #: ../navit/country.c:99
646 #: ../navit/country.c:100
651 #: ../navit/country.c:101
656 #: ../navit/country.c:102
661 #: ../navit/country.c:103
662 msgid "Western Sahara"
663 msgstr "Sahara Occidental"
666 #: ../navit/country.c:104
671 #: ../navit/country.c:105
676 #: ../navit/country.c:106
681 #: ../navit/country.c:107
686 #: ../navit/country.c:108
691 #: ../navit/country.c:109
692 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
693 msgstr "Islas Malvinas"
696 #: ../navit/country.c:110
697 msgid "Micronesia, Federated States of"
698 msgstr "Estados Federados de Micronesia"
701 #: ../navit/country.c:111
702 msgid "Faroe Islands"
706 #: ../navit/country.c:112
711 #: ../navit/country.c:113
716 #: ../navit/country.c:114
717 msgid "United Kingdom"
721 #: ../navit/country.c:115
726 #: ../navit/country.c:116
731 #: ../navit/country.c:117
732 msgid "French Guiana"
733 msgstr "Guinea Francesa"
736 #: ../navit/country.c:118
741 #: ../navit/country.c:119
746 #: ../navit/country.c:120
751 #: ../navit/country.c:121
756 #: ../navit/country.c:122
761 #: ../navit/country.c:123
766 #: ../navit/country.c:124
771 #: ../navit/country.c:125
772 msgid "Equatorial Guinea"
773 msgstr "Guinea Ecuatorial"
776 #: ../navit/country.c:126
781 #: ../navit/country.c:127
782 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
783 msgstr "Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur"
786 #: ../navit/country.c:128
791 #: ../navit/country.c:129
796 #: ../navit/country.c:130
797 msgid "Guinea-Bissau"
798 msgstr "Guinea-Bissau"
801 #: ../navit/country.c:131
806 #: ../navit/country.c:132
811 #: ../navit/country.c:133
812 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
813 msgstr "Islas Heard y McDonald"
816 #: ../navit/country.c:134
821 #: ../navit/country.c:135
826 #: ../navit/country.c:136
831 #: ../navit/country.c:137
836 #: ../navit/country.c:138
841 #: ../navit/country.c:139
846 #: ../navit/country.c:140
851 #: ../navit/country.c:141
856 #: ../navit/country.c:142
861 #: ../navit/country.c:143
862 msgid "British Indian Ocean Territory"
863 msgstr "Territorio Británico en el Océano Indico"
866 #: ../navit/country.c:144
871 #: ../navit/country.c:145
872 msgid "Iran, Islamic Republic of"
876 #: ../navit/country.c:146
881 #: ../navit/country.c:147
886 #: ../navit/country.c:148
891 #: ../navit/country.c:149
896 #: ../navit/country.c:150
901 #: ../navit/country.c:151
906 #: ../navit/country.c:152
911 #: ../navit/country.c:153
916 #: ../navit/country.c:154
921 #: ../navit/country.c:155
926 #: ../navit/country.c:156
931 #: ../navit/country.c:157
932 msgid "Saint Kitts and Nevis"
933 msgstr "San Cristóbal y Nieves"
936 #: ../navit/country.c:158
937 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
938 msgstr "Corea, República Democrática Popular de"
941 #: ../navit/country.c:159
942 msgid "Korea, Republic of"
943 msgstr "Corea, República de"
946 #: ../navit/country.c:160
951 #: ../navit/country.c:161
952 msgid "Cayman Islands"
953 msgstr "Islas Caimán"
956 #: ../navit/country.c:162
961 #: ../navit/country.c:163
962 msgid "Lao People's Democratic Republic"
963 msgstr "República Democrática Popular Lao"
966 #: ../navit/country.c:164
971 #: ../navit/country.c:165
976 #: ../navit/country.c:166
977 msgid "Liechtenstein"
978 msgstr "Liechtenstein"
981 #: ../navit/country.c:167
986 #: ../navit/country.c:168
991 #: ../navit/country.c:169
996 #: ../navit/country.c:170
1001 #: ../navit/country.c:171
1006 #: ../navit/country.c:172
1011 #: ../navit/country.c:173
1012 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1016 #: ../navit/country.c:174
1021 #: ../navit/country.c:175
1026 #: ../navit/country.c:176
1027 msgid "Moldova, Republic of"
1028 msgstr "Moldavia, República de"
1031 #: ../navit/country.c:177
1036 #: ../navit/country.c:178
1037 msgid "Saint Martin (French part)"
1038 msgstr "San Martín (zona francesa)"
1041 #: ../navit/country.c:179
1046 #: ../navit/country.c:180
1047 msgid "Marshall Islands"
1048 msgstr "Islas Marshall"
1051 #: ../navit/country.c:181
1052 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1053 msgstr "Antigua República Yugoslava de Macedonia"
1056 #: ../navit/country.c:182
1061 #: ../navit/country.c:183
1066 #: ../navit/country.c:184
1071 #: ../navit/country.c:185
1076 #: ../navit/country.c:186
1077 msgid "Northern Mariana Islands"
1078 msgstr "Islas Marianas del Norte"
1081 #: ../navit/country.c:187
1086 #: ../navit/country.c:188
1091 #: ../navit/country.c:189
1096 #: ../navit/country.c:190
1101 #: ../navit/country.c:191
1106 #: ../navit/country.c:192
1111 #: ../navit/country.c:193
1116 #: ../navit/country.c:194
1121 #: ../navit/country.c:195
1126 #: ../navit/country.c:196
1131 #: ../navit/country.c:197
1136 #: ../navit/country.c:198
1137 msgid "New Caledonia"
1138 msgstr "Nueva Caledonia"
1141 #: ../navit/country.c:199
1146 #: ../navit/country.c:200
1147 msgid "Norfolk Island"
1148 msgstr "Isla Norfolk"
1151 #: ../navit/country.c:201
1156 #: ../navit/country.c:202
1161 #: ../navit/country.c:203
1163 msgstr "Países Bajos"
1166 #: ../navit/country.c:204
1171 #: ../navit/country.c:205
1176 #: ../navit/country.c:206
1181 #: ../navit/country.c:207
1186 #: ../navit/country.c:208
1188 msgstr "Nueva Zelanda"
1191 #: ../navit/country.c:209
1196 #: ../navit/country.c:210
1201 #: ../navit/country.c:211
1206 #: ../navit/country.c:212
1207 msgid "French Polynesia"
1208 msgstr "Polinesia Francesa"
1211 #: ../navit/country.c:213
1212 msgid "Papua New Guinea"
1213 msgstr "Papúa Nueva Guinea"
1216 #: ../navit/country.c:214
1221 #: ../navit/country.c:215
1226 #: ../navit/country.c:216
1231 #: ../navit/country.c:217
1232 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1233 msgstr "San Pedro y Miquelón"
1236 #: ../navit/country.c:218
1241 #: ../navit/country.c:219
1243 msgstr "Puerto Rico"
1246 #: ../navit/country.c:220
1247 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1248 msgstr "Territorio Palestino Ocupado"
1251 #: ../navit/country.c:221
1256 #: ../navit/country.c:222
1261 #: ../navit/country.c:223
1266 #: ../navit/country.c:224
1271 #: ../navit/country.c:225
1276 #: ../navit/country.c:226
1281 #: ../navit/country.c:227
1286 #: ../navit/country.c:228
1287 msgid "Russian Federation"
1288 msgstr "Federación de Rusia"
1291 #: ../navit/country.c:229
1296 #: ../navit/country.c:230
1297 msgid "Saudi Arabia"
1298 msgstr "Arabia Saudita"
1301 #: ../navit/country.c:231
1302 msgid "Solomon Islands"
1303 msgstr "Islas Salomón"
1306 #: ../navit/country.c:232
1311 #: ../navit/country.c:233
1316 #: ../navit/country.c:234
1321 #: ../navit/country.c:235
1326 #: ../navit/country.c:236
1327 msgid "Saint Helena"
1328 msgstr "Santa Helena"
1331 #: ../navit/country.c:237
1336 #: ../navit/country.c:238
1337 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1338 msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
1341 #: ../navit/country.c:239
1346 #: ../navit/country.c:240
1347 msgid "Sierra Leone"
1348 msgstr "Sierra Leona"
1351 #: ../navit/country.c:241
1356 #: ../navit/country.c:242
1361 #: ../navit/country.c:243
1366 #: ../navit/country.c:244
1371 #: ../navit/country.c:245
1372 msgid "Sao Tome and Principe"
1373 msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
1376 #: ../navit/country.c:246
1378 msgstr "El Salvador"
1381 #: ../navit/country.c:247
1382 msgid "Syrian Arab Republic"
1383 msgstr "República Árabe de Siria"
1386 #: ../navit/country.c:248
1388 msgstr "Suazilandia"
1391 #: ../navit/country.c:249
1392 msgid "Turks and Caicos Islands"
1393 msgstr "Islas Turcas y Caicos"
1396 #: ../navit/country.c:250
1401 #: ../navit/country.c:251
1402 msgid "French Southern Territories"
1403 msgstr "Territorios Australes Franceses"
1406 #: ../navit/country.c:252
1411 #: ../navit/country.c:253
1416 #: ../navit/country.c:254
1421 #: ../navit/country.c:255
1426 #: ../navit/country.c:256
1428 msgstr "Timor Oriental"
1431 #: ../navit/country.c:257
1432 msgid "Turkmenistan"
1433 msgstr "Turkmenistán"
1436 #: ../navit/country.c:258
1441 #: ../navit/country.c:259
1446 #: ../navit/country.c:260
1451 #: ../navit/country.c:261
1452 msgid "Trinidad and Tobago"
1453 msgstr "Trinidad y Tobago"
1456 #: ../navit/country.c:262
1461 #: ../navit/country.c:263
1462 msgid "Taiwan, Province of China"
1463 msgstr "Taiwán, Provincia de China"
1466 #: ../navit/country.c:264
1467 msgid "Tanzania, United Republic of"
1468 msgstr "Tanzania, República Unida de"
1471 #: ../navit/country.c:265
1476 #: ../navit/country.c:266
1481 #: ../navit/country.c:267
1482 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1483 msgstr "Islas Ultramarinas Menores de los Estados Unidos"
1486 #: ../navit/country.c:268
1487 msgid "United States"
1488 msgstr "Estados Unidos"
1491 #: ../navit/country.c:269
1496 #: ../navit/country.c:270
1501 #: ../navit/country.c:271
1502 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1503 msgstr "Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano)"
1506 #: ../navit/country.c:272
1507 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1508 msgstr "San Vicente y las Granadinas"
1511 #: ../navit/country.c:273
1516 #: ../navit/country.c:274
1517 msgid "Virgin Islands, British"
1518 msgstr "Islas Vírgenes, Británicas"
1521 #: ../navit/country.c:275
1522 msgid "Virgin Islands, U.S."
1523 msgstr "Islas Vírgenes, EE.UU."
1526 #: ../navit/country.c:276
1531 #: ../navit/country.c:277
1536 #: ../navit/country.c:278
1537 msgid "Wallis and Futuna"
1538 msgstr "Wallis y Futuna"
1541 #: ../navit/country.c:279
1546 #: ../navit/country.c:280
1551 #: ../navit/country.c:281
1556 #: ../navit/country.c:282
1557 msgid "South Africa"
1561 #: ../navit/country.c:283
1566 #: ../navit/country.c:284
1570 #: ../navit/country.c:285
1571 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1572 msgstr "* Desconocido, añadir etiquetas está_en a estas ciudades"
1574 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1575 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1579 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1583 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1587 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1588 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
1592 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1593 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1597 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1598 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1599 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
1600 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
1601 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3008
1605 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1606 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1610 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1611 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1612 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2825
1613 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2834
1617 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1621 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1622 msgid "Enter Destination"
1623 msgstr "Introducir destino"
1625 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1627 msgstr "Código postal"
1629 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1633 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1634 msgid "District/Township"
1637 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1641 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1645 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1649 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1650 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2929
1651 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3222
1655 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1656 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4654
1660 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1661 msgid "Former Destinations"
1662 msgstr "Destinos anteriores"
1664 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1665 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2225
1666 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2984
1670 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1671 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
1672 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931
1676 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1680 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1681 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
1682 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230
1686 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1690 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1694 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1698 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1700 msgstr "Información"
1702 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1703 msgid "Stop Navigation"
1704 msgstr "Detener navegación"
1706 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1710 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1714 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1718 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1719 msgid "Lock on Road"
1720 msgstr "Bloquear ruta"
1722 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1723 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3204
1727 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1729 msgstr "Autoampliar"
1731 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1732 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
1734 msgstr "Pantalla completa"
1736 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1740 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1741 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1745 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1746 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1750 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1751 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1755 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1756 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1760 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1761 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1765 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1766 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1770 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1771 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1775 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1776 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1780 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1784 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1785 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2948
1789 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1790 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2954
1794 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1798 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1800 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1801 msgstr "Ruta %4.0fkm %02d:%02d TEL"
1803 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1804 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1805 msgstr "Ruta 0000km 0+00:00 TEL"
1807 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1335
1809 msgstr "Volver al mapa"
1811 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1344
1813 msgstr "Menú principal"
1815 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1461
1819 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1611
1823 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1917
1824 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
1828 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2082
1832 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
1833 msgid "House numbers"
1834 msgstr "Números de portal"
1836 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2107
1837 msgid "View in Browser"
1838 msgstr "Ver en el navegador"
1840 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2113
1841 msgid "View Attributes"
1842 msgstr "Ver atributos"
1844 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2148
1846 msgstr "Ver en el mapa"
1848 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2261
1851 msgstr "Marcador %s"
1853 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2809
1854 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2818
1855 msgid "House number"
1856 msgstr "Número de portal"
1858 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
1860 msgstr "Modo de ventana"
1862 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2982
1863 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3270
1867 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993
1869 msgstr "Punto en el mapa"
1871 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1872 msgid "Vehicle Position"
1873 msgstr "Posición del vehículo"
1875 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3012
1879 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018
1887 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3034
1888 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3226
1892 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3078
1893 msgid "Show Satellite Status"
1894 msgstr "Mostrar estado de satélite"
1896 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3112
1897 msgid "Show NMEA Data"
1898 msgstr "Mostar datos NMEA"
1900 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136
1901 msgid "Set as active"
1902 msgstr "Establecer como activo"
1904 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3142
1905 msgid "Show Satellite status"
1906 msgstr "Mostrar estado de satélite"
1908 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3148
1909 msgid "Show NMEA data"
1910 msgstr "Mostar datos NMEA"
1912 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3190
1913 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3234
1917 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3198
1918 msgid "Lock on road"
1919 msgstr "Bloqueado en la calle"
1921 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3210
1922 msgid "Map follows Vehicle"
1923 msgstr "El mapa sigue al vehículo"
1925 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220
1926 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278
1928 msgstr "Configuración"
1930 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268
1932 msgstr "Menú principal"
1934 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3274
1942 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3281
1944 msgstr "Herramientas"
1946 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3392
1950 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4511
1951 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4659
1952 msgid "Height Profile"
1953 msgstr "Perfil de altura"
1955 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4656
1957 msgstr "Descripción"