1 # Finnish translation for neverball package.
2 # Copyright (C) 2006 Robert Kooima
3 # This file is distributed under the same license as the neverball package.
4 # Pasi Kallinen <paxed@alt.org>, 2008.
9 "Project-Id-Version: neverball 1.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-29 02:46+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-17 17:34+0200\n"
13 "Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
14 "Language-Team: Finnish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 msgid "Missing format character in replay name\n"
22 msgstr "Tallenteen nimestä puuttuu formaattimerkki\n"
26 msgid "Invalid format character in replay name: \"%%%c\"\n"
27 msgstr "Tallenteen nimessä laiton formaattimerkki \"%%%c\"\n"
29 #: ball/game_common.c:26
33 #: ball/game_common.c:27
37 #: ball/game_common.c:28
41 #: ball/game_common.c:29
43 msgstr "Putosit kentästä"
45 #: ball/game_common.c:30 ball/game_common.c:41 ball/progress.c:394
49 #: ball/game_common.c:38
51 msgstr "Jahtaus-kamera"
53 #: ball/game_common.c:39
55 msgstr "Laiska kamera"
57 #: ball/game_common.c:40
59 msgstr "Manuaalinen kamera"
61 #: ball/game_common.h:10
62 msgid "snd/select.ogg"
65 #: ball/game_common.h:11
69 #: ball/game_common.h:12
73 #: ball/game_common.h:13
77 #: ball/game_common.h:24
78 msgid "snd/record.ogg"
81 #: ball/game_common.h:25
85 #: ball/game_common.h:26
89 #: ball/game_common.h:27
93 #: ball/hud.c:60 ball/st_demo.c:203 ball/st_goal.c:177
101 #: ball/hud.c:80 ball/st_goal.c:165
105 #: ball/hud.c:81 ball/st_goal.c:171 putt/hud.c:45
111 #| msgid "Error while loading level file '%s': %s\n"
112 msgid "Failure to load level file '%s'\n"
113 msgstr "Virhe ladattaessa kenttätiedostoa '%s': %s\n"
118 #| "Usage: %s [options ...]\n"
120 #| " -h, --help show this usage message.\n"
121 #| " -v, --version show version.\n"
122 #| " -d, --data <dir> use 'dir' as game data directory.\n"
123 #| " -r, --replay <file> play the replay 'file'.\n"
124 #| " -i, --info display info about a replay.\n"
126 "Usage: %s [options ...]\n"
128 " -h, --help show this usage message.\n"
129 " -v, --version show version.\n"
130 " -d, --data <dir> use 'dir' as game data directory.\n"
131 " -r, --replay <file> play the replay 'file'.\n"
133 "Käyttö: %s [parametrit ...]\n"
135 " -h, --help näytä tämä viesti.\n"
136 " -v, --version näytä ohjelman versionumero.\n"
137 " -d, --data <hakemisto> etsi pelin datatiedostot hakemistosta.\n"
138 " -r, --replay <tiedosto> näytä tallennetiedosto.\n"
139 " -i, --info näytä tallennetiedoston tiedot.\n"
143 msgid "Option '%s' requires an argument.\n"
144 msgstr "Vipu '%s' vaatii parametrin.\n"
146 #: ball/progress.c:392 ball/st_help.c:247
147 msgid "Challenge Mode"
150 #: ball/progress.c:392 ball/st_start.c:206
154 #: ball/progress.c:393 ball/st_help.c:239
156 msgstr "Normaalimoodi"
158 #: ball/progress.c:393
162 #: ball/progress.c:394
164 msgstr "Tuntematon moodi"
168 #| msgid "Error while loading user high-score file '%s': %s\n"
169 msgid "Failure to load user score file '%s'\n"
170 msgstr "Virhe ladattaessa käyttäjän ennätystiedostoa '%s': %s\n"
174 #| msgid "Cannot load the set file '%s': %s\n"
175 msgid "Failure to load set file '%s'\n"
176 msgstr "Tiedoston '%s' lataus epäonnistui: %s\n"
178 #: ball/st_ball.c:175 ball/st_conf.c:327
184 #: ball/st_ball.c:177 ball/st_conf.c:212 ball/st_help.c:96 ball/st_start.c:176
185 #: ball/util.c:430 share/st_resol.c:99 putt/st_all.c:344 putt/st_all.c:492
186 #: putt/st_conf.c:157
190 #: ball/st_conf.c:210 putt/st_conf.c:155
194 #: ball/st_conf.c:220 ball/st_demo.c:642 ball/st_save.c:209 putt/st_conf.c:165
198 #: ball/st_conf.c:221 ball/st_demo.c:643 ball/st_save.c:210
199 #: ball/st_start.c:231 putt/st_conf.c:166
203 #: ball/st_conf.c:223 putt/st_conf.c:168
207 #: ball/st_conf.c:231 share/st_resol.c:97 putt/st_conf.c:176
211 #: ball/st_conf.c:239 putt/st_conf.c:184
215 #: ball/st_conf.c:240 putt/st_conf.c:185
219 #: ball/st_conf.c:242 putt/st_conf.c:187
223 #: ball/st_conf.c:248 ball/st_conf.c:257 ball/st_conf.c:266 putt/st_conf.c:193
227 #: ball/st_conf.c:249 ball/st_conf.c:258 ball/st_conf.c:267 putt/st_conf.c:194
231 #: ball/st_conf.c:251
233 msgstr "Heijastukset"
235 #: ball/st_conf.c:260
239 #: ball/st_conf.c:269 putt/st_conf.c:196
243 #: ball/st_conf.c:291 putt/st_conf.c:218
247 #: ball/st_conf.c:311 putt/st_conf.c:238
251 #: ball/st_conf.c:320 ball/st_name.c:101
253 msgstr "Pelaajan nimi"
255 #: ball/st_demo.c:202
259 #: ball/st_demo.c:204
263 #: ball/st_demo.c:231 ball/st_demo.c:402
267 #: ball/st_demo.c:232 putt/st_all.c:680
271 #: ball/st_demo.c:233
275 #: ball/st_demo.c:283
276 msgid "Select Replay"
277 msgstr "Valitse tallenne"
279 #: ball/st_demo.c:299
281 msgstr "Ei tallenteita"
283 #: ball/st_demo.c:543
284 msgid "Replay Paused"
285 msgstr "Toisto tauotettu"
287 #: ball/st_demo.c:546
289 msgstr "Tallenne loppui"
291 #: ball/st_demo.c:555 ball/st_pause.c:85 putt/st_all.c:592
295 #: ball/st_demo.c:559
299 #: ball/st_demo.c:560 share/keynames.c:39
303 #: ball/st_demo.c:565 ball/st_pause.c:90 putt/st_all.c:593
307 #: ball/st_demo.c:569
311 #: ball/st_demo.c:638
312 msgid "Delete Replay?"
313 msgstr "Tuhoa tallenne?"
315 #: ball/st_demo.c:680 ball/st_level.c:155
319 #: ball/st_demo.c:682
321 "The current replay was recorded with a\\different (or unknown) version of "
322 "this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\"
326 msgid "New Set Record"
327 msgstr "Uusi sarjaennätys"
331 msgstr "Sarja on pelattu loppuu"
335 msgstr "Valitse kenttä"
337 #: ball/st_fall_out.c:82
339 msgstr "Putosit kentästä!"
341 #: ball/st_fall_out.c:89 ball/st_time_out.c:85
345 #: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:213 ball/st_time_out.c:88
347 msgstr "Seuraava kenttä"
349 #: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:216 ball/st_time_out.c:91
351 msgstr "Yritä uudelleen"
353 #: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:219 ball/st_time_out.c:94
355 msgstr "Tallenna uusinta"
357 #: ball/st_goal.c:106
359 msgstr "Uusi ennätys"
361 #: ball/st_goal.c:107
365 #: ball/st_goal.c:150
367 msgid "%d new bonus level"
368 msgid_plural "%d new bonus levels"
369 msgstr[0] "%d uusi bonuskenttä"
370 msgstr[1] "%d uutta bonuskenttää"
372 #: ball/st_goal.c:208 ball/st_goal.c:210
392 #: ball/st_help.c:106
394 "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor "
395 "causing the\\ball to roll.\\"
397 "Liikuta hiirtä tai joystickiä\\tai käytä nuolinäppäimiä\\kentän "
400 #: ball/st_help.c:111
402 "Roll over coins to collect\\them. Collect coins to\\unlock the goal and "
403 "finish\\the level.\\"
405 "Kosketa kolikoita kerätäksesi niitä.\\Kerää tarpeeksi avataksesi maali."
407 #: ball/st_help.c:168
408 msgid "Left and right mouse buttons rotate the view."
409 msgstr "Hiiren vasen ja oikea nappi liikuttavat näkökulmaa."
411 #: ball/st_help.c:169
412 msgid "Hold Shift for faster view rotation."
413 msgstr "Vaihto-näppäin pohjassa näkökulma liikkuu nopeammin."
415 #: ball/st_help.c:170
416 msgid "Pause / Release Pointer"
419 #: ball/st_help.c:171
420 msgid "Exit / Cancel Menu"
423 #: ball/st_help.c:172
427 #: ball/st_help.c:173
431 #: ball/st_help.c:174
435 #: ball/st_help.c:175
437 msgstr "Ruutukaappaus"
439 #: ball/st_help.c:241
441 "Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order "
444 "Liikuta pallo maaliin ennen ajan loppumista.\\Joudut keräämään kolikoita "
447 #: ball/st_help.c:249
449 "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three "
450 "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected."
452 "Aloita pelaaminen setin ensimmäisestä kentästä.\\Alussa sinulla on kolme "
453 "palloa.\\Saat lisäpallon kerättyäsi 100 kolikkoa."
455 #: ball/st_help.c:263
457 "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You "
458 "may be able\\to reach new places.\\"
460 "Nurkkia voi käyttää hyppäämiseen.\\Tähtää kulmaan kun liikut tarpeeksi lujaa,"
461 "\\ja saatat päästä uusiin paikkoihin."
463 #: ball/st_help.c:268
465 "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual view\\and turn "
466 "the camera by 45\\degrees for best results.\\"
468 "Kahteen suuntaan kallistaminen\\lisää kallistuskulmaa. Käytä\\manuaalista "
469 "katselukulmaa\\ja käännä kameraa 45 astetta saadaksesi\\parhaat tulokset."
471 #: ball/st_help.c:288 ball/st_help.c:298
475 #: ball/st_level.c:55
477 msgid "Bonus Level %s"
478 msgstr "Bonuskenttä %s"
480 #: ball/st_level.c:57
485 #: ball/st_level.c:157
487 "The default replay file could not be opened.\\You will not be able to save a "
488 "replay when\\playing this level.\\"
491 #: ball/st_name.c:112
495 #: ball/st_name.c:114 ball/st_save.c:124
503 #: ball/st_pause.c:79 putt/st_all.c:587
507 #: ball/st_pause.c:88
511 #: ball/st_play.c:118
513 msgstr "Paikoillanne"
515 #: ball/st_play.c:202
519 #: ball/st_play.c:308
523 #: ball/st_save.c:111
525 msgstr "Tallenteen nimi"
527 #: ball/st_save.c:122
531 #: ball/st_save.c:203
533 msgstr "Kirjoita päälle?"
539 #. Translators: adjust the amount of whitespace here
540 #. * as necessary for the buttons to look good.
541 #: ball/st_start.c:228
545 #: ball/st_start.c:237
546 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
547 msgstr "Lukitse läpipelattujen kenttien maalit"
549 #: ball/st_time_out.c:78
553 #: ball/st_title.c:127 ball/st_title.c:161
557 #: ball/st_title.c:133 ball/st_title.c:164 putt/st_all.c:214
561 #: ball/st_title.c:167
565 #: ball/st_title.c:168
569 #: ball/st_title.c:169 putt/st_all.c:215
573 #: ball/st_title.c:170 putt/st_all.c:216
589 #: ball/util.c:77 ball/util.c:142
593 #: ball/util.c:202 ball/util.c:250
595 msgstr "Eniten kolikoita"
597 #: ball/util.c:208 ball/util.c:254
599 msgstr "Parhaat ajat"
601 #: ball/util.c:214 ball/util.c:258
607 msgstr "Vaihda pelaajan nimeä"
623 msgid "Font '%s' doesn't exist, trying default font.\n"
628 msgid "Could not load font '%s'.\n"
632 msgid "ttf/DejaVuSans-Bold.ttf"
637 msgid "Failed to convert SDL_ttf surface: %s\n"
642 #. * This is a mostly-complete list of human-readable SDL key names. There
643 #. * might not be corresponding names for all these keys in your language,
644 #. * and that's perfectly fine -- in such cases just copy the source string.
646 #: share/keynames.c:32
650 #: share/keynames.c:33
654 #: share/keynames.c:34
658 #: share/keynames.c:35
662 #: share/keynames.c:36
666 #: share/keynames.c:37
670 #: share/keynames.c:38
674 #: share/keynames.c:40
678 #: share/keynames.c:41
682 #: share/keynames.c:42
686 #: share/keynames.c:43 share/keynames.c:46
690 #: share/keynames.c:44
694 #: share/keynames.c:45
698 #: share/keynames.c:47
702 #: share/keynames.c:48
706 #: share/keynames.c:49
710 #: share/keynames.c:50
714 #: share/keynames.c:51
718 #: share/keynames.c:52
722 #: share/keynames.c:53
726 #: share/keynames.c:54
730 #: share/keynames.c:55
734 #: share/keynames.c:56
738 #: share/keynames.c:57
742 #: share/keynames.c:58
746 #: share/keynames.c:59
750 #: share/keynames.c:60
754 #: share/keynames.c:61
758 #: share/keynames.c:62
762 #: share/keynames.c:63
766 #: share/keynames.c:64
770 #: share/keynames.c:65
774 #: share/keynames.c:66
778 #: share/keynames.c:67
782 #: share/keynames.c:68
786 #: share/keynames.c:69
790 #: share/keynames.c:70
794 #: share/keynames.c:71
798 #: share/keynames.c:72
802 #: share/keynames.c:73
806 #: share/keynames.c:74
810 #: share/keynames.c:75
814 #: share/keynames.c:76
818 #: share/keynames.c:77
822 #: share/keynames.c:78
826 #: share/keynames.c:79
830 #: share/keynames.c:80
834 #: share/keynames.c:81
838 #: share/keynames.c:82
842 #: share/keynames.c:83
846 #: share/keynames.c:84
850 #: share/keynames.c:85
854 #: share/keynames.c:86
858 #: share/keynames.c:87
862 #: share/keynames.c:88
866 #: share/keynames.c:89
872 msgid "Failed to get WM info: %s\n"
876 msgid "Failed to allocate memory for EWMH icon data.\n"
879 #: putt/hole.c:115 putt/hud.c:51 putt/st_all.c:98 putt/st_all.c:142
883 #: putt/hole.c:117 putt/st_all.c:99 putt/st_all.c:143
887 #: putt/hole.c:118 putt/st_all.c:100 putt/st_all.c:144
891 #: putt/hole.c:119 putt/st_all.c:101 putt/st_all.c:145
895 #: putt/hole.c:120 putt/st_all.c:102 putt/st_all.c:146
912 msgid "Select Course"
913 msgstr "Valitse kenttä"
928 #: putt/st_all.c:1140
929 msgid "1 Stroke Penalty"
930 msgstr "1 rangaistuslyönti"
932 #: putt/st_all.c:1218
936 #: putt/st_all.c:1271
941 msgid "Neverball Easy"
942 msgstr "Neverball - Helppo"
946 "Difficulty: Beginner through Intermediate\\\\25 levels with a smooth "
947 "learning curve.\\Read level introductions for gameplay tips.\\ \\"
949 "Vaikeustaso: Aloittelijalle\\\\25 kenttää jotka opettavat pelaamisen "
950 "perusteet.\\Kenttien esittelyteksteissä pelivinkkejä.\\\\"
952 #: data/set-medium.txt
953 msgid "Neverball Medium"
954 msgstr "Neverball - Normaali"
956 #: data/set-medium.txt
958 "Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced"
959 "\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\"
961 "Vaikeustaso: Aloittelijasta eksperttiin\\\\25 kenttää erilaisilla "
962 "vaikeustasoilla.\\\\\\"
965 msgid "Neverball Hard"
966 msgstr "Neverball - Vaikea"
971 #| "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a "
972 #| "challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most "
973 #| "Coins, and Unlock Goal records.\\"
975 "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a "
976 "challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, "
977 "and Fast Unlock records.\\"
979 "\\Vaikeustaso: Kokeneesta eksperttiin\\\\25 kenttää joissa riittää haastetta"
980 "\\kokeneellekin pelaajalle.\\\\"
983 msgid "Tour de force"
988 "Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge."
989 "\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\"
991 "Vaikeustaso: Experteille... ja mielenvikaisille\\\\25 kenttää joissa riittää "
992 "haastetta myös eksperteille.\\Tekijä: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\\\"
995 msgid "Retour de force"
1000 "Difficulty: A little bit harder than my first set.\\\\More challenge, "
1001 "particularly for grabbing coins.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\"
1010 "Difficulty: Expert through Impossible\\\\Assorted levels for advanced "
1011 "players.\\Author: Florian Priester\\\\"
1014 #: data/set-misc.txt
1015 msgid "Neverball Misc"
1018 #: data/set-misc.txt
1019 msgid "Unsorted levels\\For testing purposes\\\\\\\\"
1022 #: data/holes-putt.txt
1024 "The original 18-hole Neverputt course.\\With a gentle learning curve.\\ "
1025 "\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: rlk\\"
1027 "Alkuperäinen 18 reiän setti.\\Aloittelijaystävällinen.\\ \\ \\Tekijä: rlk"
1029 #: data/holes-paxed.txt
1030 msgid "Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\"
1033 #: data/holes-paxed2.txt
1034 msgid "Yet Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\"
1037 #: data/holes-paxed3.txt
1038 msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\"
1041 #: data/holes-abc.txt
1043 "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\"
1046 #: data/holes-slippi.txt
1047 msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\"
1050 #: data/holes-kk.txt
1052 "Tricky Golf\\\\An 18-hole course with many challenges\\Difficulty: Expert "
1053 "Through Insane\\Author: Byron James Johnson"
1056 #: data/map-easy/bumper.map
1058 "Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball"
1059 "\\completely out of control.\\"
1061 "Yritä välttää liikkuviin esteisiin osumista.\\Yksikin tönäisy voi laittaa "
1062 "pallon\\kimpoilemaan holtittomasti.\\"
1064 #: data/map-easy/bumps.map
1066 "Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the"
1067 "\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, "
1068 "take a risk\\for a big payoff.\\"
1071 #: data/map-easy/coins.map
1073 "This time you must get 50 coins to unlock the goal.\\Red coins are worth 5, "
1074 "blue coins are worth 10.\\Get to the goal before time expires!\\\\Click to "
1077 "Tässä kentässä sinun täytyy kerätä 50 kolikkoa\\avataksesi maali. Punaiset "
1078 "kolikot ovat arvoltaan 5\\ja siniset 10 keltaista.\\Yritä päästä maaliin "
1079 "ennen ajan loppumista!\\"
1081 #: data/map-easy/corners.map
1083 "Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the "
1084 "bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\"
1087 #: data/map-easy/curved.map
1089 "As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor"
1090 "\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\"
1093 #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map
1094 #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map
1096 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
1097 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
1099 "Liikuta hiirtä kallistaaksesi kenttää.\\Kerää 10 kolikkoa avataksesi maali."
1100 "\\Liikuta pallo maaliin.\\Napsauta aloittaaksesi peli.\\"
1102 #: data/map-easy/easyhalfpipe.map
1104 "Half-pipes can be fun,\\but they make it easy to fall out.\\Don't over "
1105 "accelerate and you will\\be able to stay in control."
1108 #: data/map-easy/fence.map
1110 "''Flat'' is relative.\\Learn to hold the floor at an angle\\so that a slope "
1111 "remains level.\\This way, you maintain full control of the ball.\\Use "
1112 "momentum to get up to the big coins.\\"
1114 "Tasaisuus on suhteellista.\\Kallista kenttää niin että viettävä\\osuus on "
1115 "tasainen.\\Näin säilytät pallon hallinnassa.\\\\"
1117 #: data/map-easy/goals.map
1119 "There are 100 coins here.\\This one shouldn't be too difficult,\\if you "
1120 "don't accidentally make a goal first.\\"
1122 "Tässä kentässä on 100 kolikkoa.\\Niiden kerääminen on helppoa,\\ellet sitten "
1123 "vahingossa osu ensin maaliin.\\"
1125 #: data/map-easy/goslow.map
1128 #| "Tilt the floor as little as possible.\\Less tilt means lower speed."
1129 #| "\\Lower speed means better control.\\Watch the clock and use the time "
1130 #| "wisely.\\\\Click to begin.\\"
1132 "Tilt the floor as little as possible.\\Less tilt means lower speed.\\Lower "
1133 "speed means better control.\\Watch the clock and use the time wisely.\\"
1135 "Käännä kenttää mahdollisimman vähän,\\jotta palloa olisi helpompi hallita."
1136 "\\Muista että aikaa on rajallinen määrä.\\\\Napsauta aloittaaksesi peli.\\"
1138 #: data/map-easy/greed.map
1140 "Each bridge is narrower than the one before.\\But each pays better than the "
1141 "last as well!\\You get to decide how far you go on this one.\\"
1143 "Jokainen silta on kapeampi kuin edeltäjänsä,\\mutta myös varakkaampi.\\Sinun "
1144 "täytyy päättää kuinka pitkälle haluat mennä.\\"
1146 #: data/map-easy/groundbreak.map
1148 "Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins "
1149 "will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole "
1150 "instead of falling into it."
1153 #: data/map-easy/hole.map
1155 "Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down"
1156 "\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\"
1158 "Varo reunoja!\\Kun lähestyt pudotusta, aloita hidastus ajoissa.\\Tarvitset "
1159 "yhtä paljon tilaa hidastukseen\\ kuin kiihdyttämiseenkin.\\"
1161 #: data/map-easy/lollipop.map
1163 "Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging,"
1164 "\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect "
1168 #: data/map-easy/maze.map
1170 "The ball wants to rebound uncontrollably\\in a narrow passage. Keep it slow "
1171 "and\\off the walls. All the coins are collectable\\in the given time.\\"
1173 "Pallo kimpoilee holtittomasti\\kapeissa käytävissä. Hitaasti\\koskettamatta "
1174 "seiniä se onnistuu.\\Kaikki kolikot ovat kerättävissä."
1176 #: data/map-easy/mazebump.map
1178 "Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers "
1179 "- it will help you\\to reach the goal."
1182 #: data/map-easy/mover.map
1184 "A moving platform can be tricky.\\Use precise timing to get aboard,\\and "
1185 "precise balance to stay there.\\Don't let it move out from under you.\\Ride "
1186 "the platforms to grab the big coins.\\"
1188 "Liikkuva alusta voi olla hankala.\\Ole tarkkana että pääset kyytiin,\\ja "
1189 "varo ettei se liiku alta pois.\\Käytä liikkuvia alustoja kerätäksesi"
1190 "\\arvokkaimmat kolikot."
1192 #: data/map-easy/peasy.map
1194 "Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click "
1197 "Voit kääntää näkökulmaa hiiren painikkeilla.\\Voit keskeyttää tai lopettaa "
1198 "pelin painamalla Esc-näppäintä.\\\\\\\\Napsauta hiirellä aloittaaksesi peli."
1201 #: data/map-easy/roundcoins.map
1203 "When you are on the elevators,\\make small adjustments to keep the ball "
1204 "steady.\\You can collect many coins by\\keeping the ball in one place.\\Too "
1205 "much movement and you will fall off."
1208 #: data/map-easy/roundlaby.map
1210 "There is only one path to reach the goal,\\but lots of paths for collecting "
1211 "coins.\\Make sure you collect enough\\to unlock the goal."
1214 #: data/map-easy/slalom.map
1216 "Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving "
1217 "quickly,\\you will bounce far off course."
1220 #: data/map-easy/slightcurve.map
1221 msgid "Hills require more speed to get over.\\Be careful not to go too fast!"
1224 #: data/map-easy/speedbumps.map
1226 "When the ball is on a moving platform,\\it will be pulled in the direction "
1227 "of movement.\\Use the rails to steady yourself,\\and collect the coins you "
1228 "need\\to open the goal."
1231 #: data/map-easy/thwomp2.map
1232 msgid "Grab all the coins...\\but don't get bullied!"
1235 #: data/map-easy/wakka.map
1237 "Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route."
1238 "\\Teleportation might come in handy.\\"
1241 #: data/map-fwp/adventure.map
1242 msgid "=Adventure=\\Many things to do, coins to collect, risks to take."
1245 #: data/map-fwp/atrium.map
1246 msgid "=Atrium=\\Remove the coins from their columns."
1249 #: data/map-fwp/cargo.map
1250 msgid "=Cargo=\\Let yourself be carried away."
1253 #: data/map-fwp/confetti.map
1254 msgid "=Confetti=\\Help! There has got to be a way through this mess."
1257 #: data/map-fwp/discs.map
1258 msgid "=Discs=\\Used correctly, the platforms will take you to the goal."
1261 #: data/map-fwp/mountains.map
1262 msgid "=Mountains=\\Ups and downs are a part of life."
1265 #: data/map-fwp/museum.map
1266 msgid "=Museum=\\Please do not touch the exhibits."
1269 #: data/map-fwp/oddities.map
1270 msgid "=Oddities=\\Something is not quite right here..."
1273 #: data/map-fwp/rails.map
1274 msgid "=Rails=\\Do not lose your balance."
1277 #: data/map-fwp/ramps.map
1278 msgid "=Ramps=\\Can you make it to the top?"
1281 #: data/map-fwp/slope.map
1282 msgid "=Slope=\\Try not to become a modern-day Sisyphus."
1285 #: data/map-fwp/spacetime.map
1286 msgid "=Spacetime=\\Not much space, not much time."
1289 #: data/map-fwp/swarm.map
1290 msgid "=Swarm=\\Warning: Trespassers will be thwomped."
1293 #: data/map-fwp/tennis.map
1294 msgid "=Tennis=\\There is plenty of prize money, and it's up for grabs."
1297 #: data/map-fwp/tree.map
1298 msgid "=Tree=\\Follow the spiral staircase to the goal."
1301 #: data/map-fwp/ufo.map
1302 msgid "=UFO=\\Ride the spaceship they don't want you to know about."
1305 #: data/map-hard/airways.map
1306 msgid "2 switches have to be enabled\\to open the path to the goal."
1309 #: data/map-hard/check.map
1310 msgid "There's not enough floor here.\\Hopefully that's not a problem.\\"
1313 #: data/map-hard/curbs.map
1315 "To make progress here you'll need to hit the\\edges hard and control your "
1316 "bouncing.\\It's often easiest to hit the curb at a corner.\\"
1319 #: data/map-hard/flip.map
1321 "Thus Neverball is a puzzle game?\\Remove the red to unlock the goal.\\Each "
1322 "trigger switches colors in direct contact."
1325 #: data/map-hard/frogger.map
1329 #: data/map-hard/gaps.map
1331 "Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms."
1332 "\\Move quickly across the gaps.\\"
1335 #: data/map-hard/grid.map
1336 msgid "Yes, the ball does fit quite nicely through\\those little holes.\\"
1339 #: data/map-hard/hallways.map
1341 "Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you"
1342 "\\back somewhere in the level."
1345 #: data/map-hard/hump.map
1346 msgid "Momentum may work against you.\\"
1349 #: data/map-hard/invis.map
1351 "Allow your greed to guide you.\\For an added challenge,\\try to get to all "
1352 "of the coins.\\It can be done without guesswork.\\"
1355 #: data/map-hard/movers.map
1356 msgid "Go for a ride.\\"
1359 #: data/map-hard/nostairs.map
1361 "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the "
1362 "hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those "
1363 "red and blue coins."
1366 #: data/map-hard/paths.map
1367 msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?"
1370 #: data/map-hard/pipe.map
1371 msgid "Ceci n'est pas une pipe.\\"
1374 #: data/map-hard/poker.map
1375 msgid "Slow and steady.\\"
1378 #: data/map-hard/pyramid.map
1380 "You'll only get about 15 seconds at each step,\\so don't delay. Get the "
1381 "coins and\\get to the next switch.\\"
1384 #: data/map-hard/quads.map
1385 msgid "Don't get bullied.\\"
1388 #: data/map-hard/rampup.map
1389 msgid "I think I can.\\I think I can.\\"
1392 #: data/map-hard/ring.map
1393 msgid "So close, yet so very far.\\"
1396 #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map
1398 "Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long."
1402 #: data/map-hard/spiralin.map
1403 msgid "Have fun picking up those\\red and blue coins.\\"
1406 #: data/map-hard/spread.map
1407 msgid "Don't worry.\\The green part isn't going anywhere.\\"
1410 #: data/map-hard/sync.map
1412 "Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come"
1413 "\\together in the middle.\\"
1416 #: data/map-hard/teleport.map
1418 "The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it."
1419 "\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan "
1423 #: data/map-hard/tilt.map
1424 msgid "The floor is as flat as you make it.\\"
1427 #: data/map-medium/accordian.map
1428 msgid "Stairway to heaven"
1431 #: data/map-medium/angle.map
1433 "Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take "
1434 "the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\"
1437 #: data/map-medium/coneskeleton.map
1438 msgid "Plenty of coins for the taking.\\Can you take them all?"
1441 #: data/map-medium/cross.map
1443 "Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control"
1444 "\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\"
1447 #: data/map-medium/drops.map
1449 "Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And "
1450 "don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\"
1453 #: data/map-medium/easytele.map
1454 msgid "Use teleporters to go\\where you otherwise couldn't.\\"
1457 #: data/map-medium/four.map
1458 msgid "Balance risk versus reward.\\"
1461 #: data/map-medium/hardrise.map
1462 msgid "Ascend the slope to reach your goal.\\(Easier said than done.)"
1465 #: data/map-medium/islands.map
1466 msgid "Catch the train before it leaves the station.\\"
1469 #: data/map-medium/learngrow.map
1471 "The ball will fit in those small holes,\\if you can just find something to "
1472 "make it smaller.\\Other places may require a bigger ball.\\One thing is "
1473 "certain - you'll want a plan!"
1476 #: data/map-medium/locks.map
1477 msgid "Hit the switches to move the barriers.\\"
1480 #: data/map-medium/multicurves.map
1482 "The temptation to move quickly\\could prove your undoing.\\\\Then again, "
1486 #: data/map-medium/plinko.map
1487 msgid "Take it slowly.\\"
1490 #: data/map-medium/qbert.map
1491 msgid "You can never go home again..."
1494 #: data/map-medium/rampdn.map
1496 "You'll need to exert some control over your\\view here. Press F3 to stop "
1497 "the auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press F1 "
1498 "to return to the auto-rotating view.\\"
1501 #: data/map-medium/roundfloors.map
1503 "This wedding cake is plenty rich,\\but be careful as you go\\to each lower "
1507 #: data/map-medium/sparselines.map
1509 "Bump the logs at speed to change lanes.\\Try to reach the top for an extra "
1513 #: data/map-medium/spiraldn.map
1515 "Take it slow to keep it away from the edge.\\Or, don't.\\Either way might "
1519 #: data/map-medium/spiralup.map
1521 "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\"
1524 #: data/map-medium/stairs.map
1526 "Here's yet another test of your ability\\to control bouncing. Moving down "
1527 "the\\stairs too quickly can be hazardous.\\"
1530 #: data/map-medium/telemaze.map
1532 "This maze has no walls.\\But that doesn't make the solution\\any easier to "
1536 #: data/map-medium/timer.map
1538 "That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is "
1539 "on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\"
1542 #: data/map-medium/title.map
1543 msgid "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Created by Robert Kooima\\"
1546 #: data/map-medium/woodmaze.map
1547 msgid "Follow the trail of coins\\to make it through the labyrinth."
1550 #: data/map-medium/zigzag.map
1552 "There are plenty of coins here if you're\\willing to take the time to grab "
1556 #: data/map-misc/bigball-old.map
1558 "Prisonnier de la boule.\\Living in a sphere.\\Catching all blue coins is a "
1562 #: data/map-misc/billiard.map
1563 msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!"
1566 #: data/map-misc/blockers.map
1567 msgid "Block around the clock."
1570 #: data/map-misc/bounce.map
1572 "Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the "
1573 "'chase' camera mode."
1576 #: data/map-misc/bounce2.map
1577 msgid "Follow the arrows."
1580 #: data/map-misc/checkers.map
1582 "It's a real game of checkers, but no one wins...\\You have to bounce to "
1583 "reach the blue coins."
1586 #: data/map-misc/elevator.map
1587 msgid "Calm and meditation may bring you to the Nirvana."
1590 #: data/map-misc/freefall-old.map
1591 msgid "Savoir chuter.\\Follow the blue markers."
1594 #: data/map-misc/grow_demo.map
1595 msgid "Use the new coins to change ball size!\\I hope you like it!\\-Dave"
1598 #: data/map-misc/groweasy.map
1599 msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller."
1602 #: data/map-misc/ocean.map
1603 msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\"
1606 #: data/map-misc/stairs.map
1607 msgid "Fall down stairs.\\Ough!\\It hurts."
1610 #: data/map-misc/thwomp1.map
1611 msgid "Just let it happen...\\then start to worry!"
1614 #: data/map-mym/assault.map
1615 msgid "Le parcours du combattant.\\Ready for the assault course?"
1618 #: data/map-mym/circuit1.map
1619 msgid "La course effrénée.\\Let's make some laps."
1622 #: data/map-mym/circuit2.map
1623 msgid "Les rampes abruptes.\\Control your speed."
1626 #: data/map-mym/climb.map
1627 msgid "L'escalade ardue.\\Do you suffer from vertigo?"
1630 #: data/map-mym/comeback.map
1631 msgid "Le cycle éternel.\\Avoid teleporters..."
1634 #: data/map-mym/dance1.map
1635 msgid "La ballade tranquille.\\What a quiet walk."
1638 #: data/map-mym/dance2.map
1640 "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After "
1641 "activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal "
1645 #: data/map-mym/descent.map
1646 msgid "La descente infernale.\\Easy enough to start?"
1649 #: data/map-mym/drive1.map
1651 "La conduite stressante.\\Attention:\\The platform under the ball moves "
1655 #: data/map-mym/drive2.map
1657 "La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward."
1658 "\\You would do well to advance."
1661 #: data/map-mym/earthquake.map
1662 msgid "Le passage incertain.\\Isn't too easy?"
1665 #: data/map-mym/ghosts.map
1666 msgid "Ghost Valley.\\Make 3 laps to open the goal."
1669 #: data/map-mym/glasstower.map
1670 msgid "La tour de verre.\\Find the way to the exit."
1673 #: data/map-mym/hard.map
1674 msgid "La maîtrise de Neverball.\\You still think Neverball is too easy?"
1677 #: data/map-mym/loop1.map
1678 msgid "Les boucles renversantes.\\Upside down!"
1681 #: data/map-mym/loop2.map
1683 "Le contrôle des courbes.\\Find the right angle to turn,\\to jump and to "
1687 #: data/map-mym/maze1.map
1688 msgid "Le chemin dissimulé.\\Test your memory."
1691 #: data/map-mym/maze2.map
1693 "Le labyrinthe fou.\\You know the way, you see it,\\so why are you taking "
1697 #: data/map-mym/narrow.map
1699 "Le sentier étroit.\\Patience and timing.\\Tips: maximise speed at the first "
1703 #: data/map-mym/running.map
1704 msgid "Les épreuves minutées.\\Run baby, run!"
1707 #: data/map-mym/scrambling.map
1709 "Le petit cross.\\Let's go scrambling!\\Stick to the track to optimize speed."
1712 #: data/map-mym/snow.map
1713 msgid "La descente rafraîchissante.\\Not so fast, not so fast."
1716 #: data/map-mym/trust.map
1717 msgid "Le chemin de la foi.\\Self-confidence."
1720 #: data/map-mym/turn.map
1721 msgid "Le sens trigonométrique.\\Turn, wait and jump."
1724 #: data/map-mym/up.map
1725 msgid "L'ascension pressée.\\Only one piece of advice: don't stop!"
1728 #: data/map-mym2/backforth.map
1729 msgid "Un va-et-vient frustrant.\\Remember the activation order."
1732 #: data/map-mym2/basket.map
1733 msgid "Street Neverball\\Choose your party and score 3 points."
1736 #: data/map-mym2/bigball.map
1737 msgid "La machine à circonvolutions.\\Easy, the goal is just above you."
1740 #: data/map-mym2/bigcone.map
1741 msgid "Le grand cône.\\Living in a cone."
1744 #: data/map-mym2/bombman.map
1745 msgid "Les flammes ardentes.\\Do this remind you of something?"
1748 #: data/map-mym2/bounces.map
1749 msgid "Les sauts du célèbre plombier.\\Follow the coins."
1752 #: data/map-mym2/fall.map
1754 "Savoir rebondir pour aller plus haut.\\The Neverball Arena.\\Use the 2 "
1755 "teleports to unlock and reach the goal."
1758 #: data/map-mym2/freefall.map
1760 "This level is full of challenges:\\understand the level's functioning,"
1761 "\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal,"
1762 "\\find and reach the goal,\\and more..."
1765 #: data/map-mym2/grinder.map
1766 msgid "Le petit moulin.\\The good timing to go in the cabin."
1769 #: data/map-mym2/littlecones.map
1770 msgid "Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\Don't go too low."
1773 #: data/map-mym2/longpipe.map
1775 "Si si, ce tuyau a une fin.\\Living in a pipe.\\Tip: slow down for the last "
1779 #: data/map-mym2/morenarrow.map
1780 msgid "Plus dur que la difficulté.\\Good luck."
1783 #: data/map-mym2/movinglumps.map
1784 msgid "Être patient.\\Not too hard."
1787 #: data/map-mym2/movingpath.map
1788 msgid "Le passage éphémère.\\Trust the coins."
1791 #: data/map-mym2/push.map
1792 msgid "Hé, on pousse pas !\\Not too fast, not too slow."
1795 #: data/map-mym2/rainbow.map
1796 msgid "Rainbow Road.\\Make 3 laps to open the goal."
1799 #: data/map-mym2/rodeo.map
1800 msgid "Le rodéo de Neverball.\\You'll fall quickly."
1803 #: data/map-mym2/runstop.map
1804 msgid "J'y vais, ou j'y vais pas ?\\Do not dither."
1807 #: data/map-mym2/shaker.map
1808 msgid "Préparez un petit sac.\\The stomach-tester."
1811 #: data/map-mym2/sonic.map
1812 msgid "Un petit échauffement.\\Welcome to the new Mehdi's set!"
1815 #: data/map-mym2/speed.map
1816 msgid "Plus vite que la vitesse.\\Speedness definition."
1819 #: data/map-mym2/speeddance.map
1820 msgid "La danse asiatique\\Trust in the arrows."
1823 #: data/map-mym2/translation.map
1824 msgid "Suis le mouvement.\\Warning, the road is moving."
1827 #: data/map-mym2/updown.map
1828 msgid "Tranquille, mais pas trop.\\Sync yourself to the elevators."
1831 #: data/map-mym2/webs.map
1832 msgid "Les toiles attirantes.\\Get out of the webs."
1835 #. Desktop entry comment
1836 #: dist/neverball.desktop.in
1837 msgid "A 3D arcade game with a ball"
1840 #. Desktop entry comment
1841 #: dist/neverputt.desktop.in
1842 msgid "A 3D mini golf game"
1847 #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory)
1848 #. that can be localised. Each material <mtrl> has a corresponding JPG or PNG
1849 #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy
1850 #. the original texture <mtrl>.<ext> to <mtrl>-<lang-code>.<ext> and modify it)
1851 #. and translate the material name to match (from <mtrl> to
1852 #. <mtrl>-<lang-code>).
1854 #. Author's comments on the original mtrl/words texture:
1856 #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels.
1857 #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some
1858 #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was
1859 #. shortened in order to increase the margin on each side of the word."
1861 #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find
1862 #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful.
1866 msgid "item/coin/coin"
1872 #~ msgid "Techniques"
1873 #~ msgstr "Tekniikka"
1875 #~ msgid "Not a valid level file"
1876 #~ msgstr "Virheellinen kenttätiedosto"
1878 #~ msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
1879 #~ msgstr "'--info' vaatii '--replay' -vivun.\n"
1881 #~ msgid "Failure to establish game data directory\n"
1882 #~ msgstr "Data-hakemiston haku epäonnistui\n"
1884 #~ msgid "Failure to establish config directory\n"
1885 #~ msgstr "Asetushakemiston haku epäonnistui\n"
1887 #~ msgid "Replay file '%s': %s\n"
1888 #~ msgstr "Toistotiedosto '%s': %s\n"
1890 #~ msgid "Not a replay file"
1891 #~ msgstr "Ei toistotiedosto"
1893 #~ msgid "Incorrect format"
1894 #~ msgstr "Virheellinen formaatti"
1896 #~ msgid "Unlock Goal"
1897 #~ msgstr "Avaa maali"
1902 #~ msgid "Follow the yellow lick road..."
1903 #~ msgstr "Seuraa keltaista..."
1906 #~ "Difficulty: A set of levels for intermediate players.\\\\\\Work in "
1908 #~ msgstr "Vaikeustaso: Normaali\\\\\\\\\\"
1910 #~ msgid "Practice Mode"
1911 #~ msgstr "Harjoittelumoodi"
1914 #~ msgstr "Harjoittelu"
1916 #~ msgid "Game Over"
1917 #~ msgstr "Peli loppui"
1919 #~ msgid "Congratulations!"
1920 #~ msgstr "Onnittelut!"
1922 #~ msgid "You have unlocked bonus level %s!"
1923 #~ msgstr "Olet aukaissut bonuskentän %s!"
1926 #~ "Play without time limit or coin constraint.\\Levels cannot be unlocked in "
1929 #~ "Pelaa ilman aika- tai kolikkorajoituksia.\\Kenttiä ei voi aukaista tässä "
1932 #~ msgid "Play this bonus level in practice mode"
1933 #~ msgstr "Pelaa tämä bonuskenttä harjoittelumoodissa"
1935 #~ msgid "Play this level in practice mode"
1936 #~ msgstr "Pelaa tämä kenttä harjoittelumoodissa"
1938 #~ msgid "Play this bonus level in normal mode"
1939 #~ msgstr "Pelaa tämä bonuskenttä normaalissa moodissa"
1941 #~ msgid "Play this level in normal mode"
1942 #~ msgstr "Pelaa tämä kenttä normaalissa moodissa"
1944 #~ msgid "Play in challenge mode to unlock extra bonus levels"
1945 #~ msgstr "Pelaa haastemoodissa avataksesi bonuskenttiä"
1947 #~ msgid "Finish previous levels to unlock this level"
1948 #~ msgstr "Pelaa ensin edelliset kentät avataksesi tämän kentän"
1950 #~ msgid "Challenge all levels from the first one"
1951 #~ msgstr "Pelaa järjestyksessä ensimmäisestä kentästä alkaen"
1953 #~ msgid "Collect coins and unlock next level"
1954 #~ msgstr "Kerää kolikoita ja aukaise seuraava kenttä"
1956 #~ msgid "Train yourself without time nor coin"
1957 #~ msgstr "Harjoittele ilman aika- tai kolikkorajoituksia"
1959 #~ msgid "Choose a level to play"
1960 #~ msgstr "Valitse pelattava kenttä"
1965 #~ msgid "Sound disabled\n"
1966 #~ msgstr "Äänet pois päältä\n"