1 # Finnish translations for navit
2 # Copyright (C) 2007,2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Ossi Berg <o.berg@mail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-11 11:28+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: Ossi Berg <o.berg@mail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-13 06:28+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 #: ../navit/main.c:231
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "Ajetaan lähdehakemistosta\n"
27 #: ../navit/main.c:263
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "asetetaan '%s' arvoon '%s'\n"
32 #: ../navit/navigation.c:224
36 #: ../navit/navigation.c:226
40 #: ../navit/navigation.c:228
44 #: ../navit/navigation.c:230
48 #: ../navit/navigation.c:232
52 #: ../navit/navigation.c:234
56 #: ../navit/navigation.c:236
60 #: ../navit/navigation.c:278
65 #: ../navit/navigation.c:280
70 #: ../navit/navigation.c:284
75 #: ../navit/navigation.c:286
78 msgstr "%d metrin päästä"
80 #: ../navit/navigation.c:292
82 msgid "%d.%d kilometer"
83 msgstr "%d,%d kilometri"
85 #: ../navit/navigation.c:294
87 msgid "in %d.%d kilometers"
88 msgstr "%d,%d kilometrin päästä"
90 #: ../navit/navigation.c:298
93 msgid_plural "%d kilometers"
94 msgstr[0] "yksi kilometri"
95 msgstr[1] "%d kilometriä"
97 #: ../navit/navigation.c:300
99 msgid "in one kilometer"
100 msgid_plural "in %d kilometers"
101 msgstr[0] "Yhden kilometrin päästä"
102 msgstr[1] "%d kilometrin päästä"
104 #: ../navit/navigation.c:1228
106 msgstr "poistumistie"
108 #: ../navit/navigation.c:1230
109 msgid "into the ramp"
112 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
113 #: ../navit/navigation.c:1260
115 msgid "%sinto the street %s%s%s"
116 msgstr "%skadulle %s%s%s"
118 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
119 #: ../navit/navigation.c:1264
121 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
122 msgstr "%skadulle %s%s%s"
124 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
125 #: ../navit/navigation.c:1268
127 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
128 msgstr "%skadulle %s%s%s"
130 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
131 #: ../navit/navigation.c:1272
133 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
134 msgstr "%skadulle %s%s%s"
136 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
137 #: ../navit/navigation.c:1279
139 msgid "%sinto the %s"
142 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
143 #: ../navit/navigation.c:1300
147 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
148 #: ../navit/navigation.c:1339
152 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
153 #: ../navit/navigation.c:1346
157 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
158 #: ../navit/navigation.c:1351
162 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
163 #: ../navit/navigation.c:1355
167 #: ../navit/navigation.c:1362
168 msgid "When possible, please turn around"
169 msgstr "Kun mahdollista, tee u-käännös"
171 #: ../navit/navigation.c:1372
172 msgid "Enter the roundabout soon"
173 msgstr "Liity liikenneympyrään pian"
175 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
176 #: ../navit/navigation.c:1376
178 msgid "In %s, enter the roundabout"
179 msgstr "%s, liity liikenneympyrään"
181 #: ../navit/navigation.c:1391
183 msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
184 msgstr "Poistu liikenneympyrästä, %s poistumistie"
186 #: ../navit/navigation.c:1394
188 msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
189 msgstr "poistu sitten liikenneympyrästä, %s poistumistie"
191 #: ../navit/navigation.c:1404
193 msgid "Follow the road for the next %s"
194 msgstr "Seuraa tätä tietä %s"
196 #: ../navit/navigation.c:1408
200 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
201 #: ../navit/navigation.c:1418
203 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
204 msgstr "Valitse %1$s tie suuntaan %2$s"
206 #: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435
208 msgid "after %i roads"
209 msgstr "%i tien jälkeen"
211 #: ../navit/navigation.c:1424
215 #: ../navit/navigation.c:1432
217 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
218 msgstr "valitse sitten %1$s tie suuntaan %2$s"
220 #: ../navit/navigation.c:1443
224 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
225 #: ../navit/navigation.c:1473
227 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
228 msgstr "Käänny %1$s%2$s %3$s%4$s"
230 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
231 #: ../navit/navigation.c:1476
233 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
234 msgstr "käänny sitten %1$s%2$s %3$s%4$s"
236 #: ../navit/navigation.c:1481
238 msgid "You have reached your destination %s"
239 msgstr "Olet saavuttanut kohteesi %s"
241 #: ../navit/navigation.c:1483
242 msgid "then you have reached your destination."
243 msgstr "sitten olet perillä."
245 #: ../navit/navit.c:1125
249 #: ../navit/navit.c:1126
253 #: ../navit/navit.c:1130
257 #: ../navit/navit.c:1134 ../navit/navit.c:1159
261 #: ../navit/navit.c:1138 ../navit/navit.c:1163
265 #: ../navit/navit.c:1144
269 #: ../navit/navit.c:1156
270 msgid "Destination Length"
273 #: ../navit/navit.c:1169
274 msgid "Destination Time"
277 #: ../navit/navit.c:1202 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
281 #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272
282 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
283 msgid "Set as position"
284 msgstr "Aseta sijainniksi"
286 #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
287 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091
288 msgid "Set as destination"
289 msgstr "Aseta kohteeksi"
291 #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
292 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099
293 msgid "Add as bookmark"
294 msgstr "Lisää kirjanmerkiksi"
296 #: ../navit/popup.c:262
298 msgid "Point 0x%x 0x%x"
299 msgstr "Piste 0x%x 0x%x"
301 #: ../navit/popup.c:263
303 msgid "Screen coord : %d %d"
307 #: ../navit/country.c:39
312 #: ../navit/country.c:40
313 msgid "United Arab Emirates"
314 msgstr "Yhdistyneet Arabiemiirikunnat"
317 #: ../navit/country.c:41
322 #: ../navit/country.c:42
323 msgid "Antigua and Barbuda"
324 msgstr "Antigua ja Barbuda"
327 #: ../navit/country.c:43
332 #: ../navit/country.c:44
337 #: ../navit/country.c:45
342 #: ../navit/country.c:46
343 msgid "Netherlands Antilles"
344 msgstr "Alankomaiden Antillit"
347 #: ../navit/country.c:47
352 #: ../navit/country.c:48
354 msgstr "Etelänapamanner"
357 #: ../navit/country.c:49
362 #: ../navit/country.c:50
363 msgid "American Samoa"
364 msgstr "Amerikan Samoa"
367 #: ../navit/country.c:51
372 #: ../navit/country.c:52
377 #: ../navit/country.c:53
382 #: ../navit/country.c:54
383 msgid "Aland Islands"
387 #: ../navit/country.c:55
392 #: ../navit/country.c:56
393 msgid "Bosnia and Herzegovina"
394 msgstr "Bosnia ja Hertsegovina"
397 #: ../navit/country.c:57
402 #: ../navit/country.c:58
407 #: ../navit/country.c:59
412 #: ../navit/country.c:60
414 msgstr "Burkina Faso"
417 #: ../navit/country.c:61
422 #: ../navit/country.c:62
427 #: ../navit/country.c:63
432 #: ../navit/country.c:64
437 #: ../navit/country.c:65
438 msgid "Saint Barthelemy"
439 msgstr "Saint Barthelemy"
442 #: ../navit/country.c:66
447 #: ../navit/country.c:67
448 msgid "Brunei Darussalam"
452 #: ../navit/country.c:68
457 #: ../navit/country.c:69
462 #: ../navit/country.c:70
464 msgstr "Bahamasaaret"
467 #: ../navit/country.c:71
472 #: ../navit/country.c:72
473 msgid "Bouvet Island"
474 msgstr "Bouvet'n saari"
477 #: ../navit/country.c:73
482 #: ../navit/country.c:74
484 msgstr "Valko-Venäjä"
487 #: ../navit/country.c:75
492 #: ../navit/country.c:76
497 #: ../navit/country.c:77
498 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
499 msgstr "Kookossaaret (Keeling-saaret)"
502 #: ../navit/country.c:78
503 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
504 msgstr "Kongon tasavalta"
507 #: ../navit/country.c:79
508 msgid "Central African Republic"
509 msgstr "Keski-Afrikan tasavalta"
512 #: ../navit/country.c:80
517 #: ../navit/country.c:81
522 #: ../navit/country.c:82
523 msgid "Cote d'Ivoire"
524 msgstr "Norsunluurannikko"
527 #: ../navit/country.c:83
532 #: ../navit/country.c:84
537 #: ../navit/country.c:85
542 #: ../navit/country.c:86
547 #: ../navit/country.c:87
552 #: ../navit/country.c:88
557 #: ../navit/country.c:89
562 #: ../navit/country.c:90
567 #: ../navit/country.c:91
568 msgid "Christmas Island"
572 #: ../navit/country.c:92
577 #: ../navit/country.c:93
578 msgid "Czech Republic"
579 msgstr "Tsekin tasavalta"
582 #: ../navit/country.c:94
587 #: ../navit/country.c:95
592 #: ../navit/country.c:96
597 #: ../navit/country.c:97
602 #: ../navit/country.c:98
603 msgid "Dominican Republic"
604 msgstr "Dominikaaninen tasavalta"
607 #: ../navit/country.c:99
612 #: ../navit/country.c:100
617 #: ../navit/country.c:101
622 #: ../navit/country.c:102
627 #: ../navit/country.c:103
628 msgid "Western Sahara"
629 msgstr "Länsi-Sahara"
632 #: ../navit/country.c:104
637 #: ../navit/country.c:105
642 #: ../navit/country.c:106
647 #: ../navit/country.c:107
652 #: ../navit/country.c:108
657 #: ../navit/country.c:109
658 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
659 msgstr "Falkland-saaret (Malvinas-saaret)"
662 #: ../navit/country.c:110
663 msgid "Micronesia, Federated States of"
664 msgstr "Mikronesian liittovaltio"
667 #: ../navit/country.c:111
668 msgid "Faroe Islands"
672 #: ../navit/country.c:112
677 #: ../navit/country.c:113
682 #: ../navit/country.c:114
683 msgid "United Kingdom"
684 msgstr "Iso-Britannia"
687 #: ../navit/country.c:115
692 #: ../navit/country.c:116
697 #: ../navit/country.c:117
698 msgid "French Guiana"
699 msgstr "Ranskan Guinea"
702 #: ../navit/country.c:118
707 #: ../navit/country.c:119
712 #: ../navit/country.c:120
717 #: ../navit/country.c:121
722 #: ../navit/country.c:122
727 #: ../navit/country.c:123
732 #: ../navit/country.c:124
737 #: ../navit/country.c:125
738 msgid "Equatorial Guinea"
739 msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
742 #: ../navit/country.c:126
747 #: ../navit/country.c:127
748 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
749 msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret"
752 #: ../navit/country.c:128
757 #: ../navit/country.c:129
762 #: ../navit/country.c:130
763 msgid "Guinea-Bissau"
764 msgstr "Guinea-Bissau"
767 #: ../navit/country.c:131
772 #: ../navit/country.c:132
777 #: ../navit/country.c:133
778 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
779 msgstr "Heardin saari ja McDonaldin saaret"
782 #: ../navit/country.c:134
787 #: ../navit/country.c:135
792 #: ../navit/country.c:136
797 #: ../navit/country.c:137
802 #: ../navit/country.c:138
807 #: ../navit/country.c:139
812 #: ../navit/country.c:140
817 #: ../navit/country.c:141
822 #: ../navit/country.c:142
827 #: ../navit/country.c:143
828 msgid "British Indian Ocean Territory"
829 msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue"
832 #: ../navit/country.c:144
837 #: ../navit/country.c:145
838 msgid "Iran, Islamic Republic of"
839 msgstr "Iranin islamilainen tasavalta"
842 #: ../navit/country.c:146
847 #: ../navit/country.c:147
852 #: ../navit/country.c:148
857 #: ../navit/country.c:149
862 #: ../navit/country.c:150
867 #: ../navit/country.c:151
872 #: ../navit/country.c:152
877 #: ../navit/country.c:153
882 #: ../navit/country.c:154
887 #: ../navit/country.c:155
892 #: ../navit/country.c:156
897 #: ../navit/country.c:157
898 msgid "Saint Kitts and Nevis"
899 msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
902 #: ../navit/country.c:158
903 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
904 msgstr "Pohjois-Korea"
907 #: ../navit/country.c:159
908 msgid "Korea, Republic of"
912 #: ../navit/country.c:160
917 #: ../navit/country.c:161
918 msgid "Cayman Islands"
919 msgstr "Caymansaaret"
922 #: ../navit/country.c:162
927 #: ../navit/country.c:163
928 msgid "Lao People's Democratic Republic"
929 msgstr "Laosin demokraattinen tasavalta"
932 #: ../navit/country.c:164
937 #: ../navit/country.c:165
942 #: ../navit/country.c:166
943 msgid "Liechtenstein"
944 msgstr "Lichtenstein"
947 #: ../navit/country.c:167
952 #: ../navit/country.c:168
957 #: ../navit/country.c:169
962 #: ../navit/country.c:170
967 #: ../navit/country.c:171
972 #: ../navit/country.c:172
977 #: ../navit/country.c:173
978 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
982 #: ../navit/country.c:174
987 #: ../navit/country.c:175
992 #: ../navit/country.c:176
993 msgid "Moldova, Republic of"
997 #: ../navit/country.c:177
1002 #: ../navit/country.c:178
1003 msgid "Saint Martin (French part)"
1004 msgstr "Saint-Martin (Ranskan osa)"
1007 #: ../navit/country.c:179
1012 #: ../navit/country.c:180
1013 msgid "Marshall Islands"
1014 msgstr "Marshallinsaaret"
1017 #: ../navit/country.c:181
1018 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1019 msgstr "Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia"
1022 #: ../navit/country.c:182
1027 #: ../navit/country.c:183
1032 #: ../navit/country.c:184
1037 #: ../navit/country.c:185
1042 #: ../navit/country.c:186
1043 msgid "Northern Mariana Islands"
1044 msgstr "Pohjois-Mariaanit"
1047 #: ../navit/country.c:187
1052 #: ../navit/country.c:188
1057 #: ../navit/country.c:189
1062 #: ../navit/country.c:190
1067 #: ../navit/country.c:191
1072 #: ../navit/country.c:192
1077 #: ../navit/country.c:193
1082 #: ../navit/country.c:194
1087 #: ../navit/country.c:195
1092 #: ../navit/country.c:196
1097 #: ../navit/country.c:197
1102 #: ../navit/country.c:198
1103 msgid "New Caledonia"
1104 msgstr "Uusi-Kaledonia"
1107 #: ../navit/country.c:199
1112 #: ../navit/country.c:200
1113 msgid "Norfolk Island"
1114 msgstr "Norfolkinsaaret"
1117 #: ../navit/country.c:201
1122 #: ../navit/country.c:202
1127 #: ../navit/country.c:203
1132 #: ../navit/country.c:204
1137 #: ../navit/country.c:205
1142 #: ../navit/country.c:206
1147 #: ../navit/country.c:207
1152 #: ../navit/country.c:208
1154 msgstr "Uusi-Seelanti"
1157 #: ../navit/country.c:209
1162 #: ../navit/country.c:210
1167 #: ../navit/country.c:211
1172 #: ../navit/country.c:212
1173 msgid "French Polynesia"
1174 msgstr "Ranskan Polynesia"
1177 #: ../navit/country.c:213
1178 msgid "Papua New Guinea"
1179 msgstr "Papua Uusi-Guinea"
1182 #: ../navit/country.c:214
1184 msgstr "Filippiinit"
1187 #: ../navit/country.c:215
1192 #: ../navit/country.c:216
1197 #: ../navit/country.c:217
1198 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1199 msgstr "Saint Pierre ja Miquelon"
1202 #: ../navit/country.c:218
1207 #: ../navit/country.c:219
1209 msgstr "Puerto Rico"
1212 #: ../navit/country.c:220
1213 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1214 msgstr "Palestiinalaisalueet, miehitetyt"
1217 #: ../navit/country.c:221
1222 #: ../navit/country.c:222
1227 #: ../navit/country.c:223
1232 #: ../navit/country.c:224
1237 #: ../navit/country.c:225
1242 #: ../navit/country.c:226
1247 #: ../navit/country.c:227
1252 #: ../navit/country.c:228
1253 msgid "Russian Federation"
1257 #: ../navit/country.c:229
1263 #: ../navit/country.c:230
1264 msgid "Saudi Arabia"
1265 msgstr "Saudi-Arabia"
1268 #: ../navit/country.c:231
1269 msgid "Solomon Islands"
1270 msgstr "Salomonsaaret"
1273 #: ../navit/country.c:232
1278 #: ../navit/country.c:233
1283 #: ../navit/country.c:234
1288 #: ../navit/country.c:235
1293 #: ../navit/country.c:236
1294 msgid "Saint Helena"
1295 msgstr "Saint Helena"
1298 #: ../navit/country.c:237
1303 #: ../navit/country.c:238
1304 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1305 msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"
1308 #: ../navit/country.c:239
1313 #: ../navit/country.c:240
1314 msgid "Sierra Leone"
1315 msgstr "Sierra Leone"
1318 #: ../navit/country.c:241
1323 #: ../navit/country.c:242
1328 #: ../navit/country.c:243
1333 #: ../navit/country.c:244
1338 #: ../navit/country.c:245
1339 msgid "Sao Tome and Principe"
1340 msgstr "Sao Tome ja Principe"
1343 #: ../navit/country.c:246
1345 msgstr "El Salvador"
1348 #: ../navit/country.c:247
1349 msgid "Syrian Arab Republic"
1350 msgstr "Syyrian arabitasavalta"
1353 #: ../navit/country.c:248
1358 #: ../navit/country.c:249
1359 msgid "Turks and Caicos Islands"
1360 msgstr "Turks- ja Caicossaaret"
1363 #: ../navit/country.c:250
1368 #: ../navit/country.c:251
1369 msgid "French Southern Territories"
1370 msgstr "Ranskan eteläiset alueet"
1373 #: ../navit/country.c:252
1378 #: ../navit/country.c:253
1383 #: ../navit/country.c:254
1385 msgstr "Tadzikistan"
1388 #: ../navit/country.c:255
1393 #: ../navit/country.c:256
1398 #: ../navit/country.c:257
1399 msgid "Turkmenistan"
1400 msgstr "Turkmenistan"
1403 #: ../navit/country.c:258
1408 #: ../navit/country.c:259
1413 #: ../navit/country.c:260
1418 #: ../navit/country.c:261
1419 msgid "Trinidad and Tobago"
1420 msgstr "Trinidad ja Tobago"
1423 #: ../navit/country.c:262
1428 #: ../navit/country.c:263
1429 msgid "Taiwan, Province of China"
1430 msgstr "Taiwan, Kiinan maakunta"
1433 #: ../navit/country.c:264
1434 msgid "Tanzania, United Republic of"
1435 msgstr "Tansania, yhdistynyt tasavalta"
1438 #: ../navit/country.c:265
1443 #: ../navit/country.c:266
1448 #: ../navit/country.c:267
1449 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1450 msgstr "Yhdysvaltojen Tyynenmeren erillissaaret"
1453 #: ../navit/country.c:268
1454 msgid "United States"
1455 msgstr "Yhdysvallat"
1458 #: ../navit/country.c:269
1463 #: ../navit/country.c:270
1468 #: ../navit/country.c:271
1469 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1470 msgstr "Vatikaanivaltio (Pyhä Istuin)"
1473 #: ../navit/country.c:272
1474 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1475 msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit"
1478 #: ../navit/country.c:273
1483 #: ../navit/country.c:274
1484 msgid "Virgin Islands, British"
1485 msgstr "Neitsytsaaret, brittiläiset"
1488 #: ../navit/country.c:275
1489 msgid "Virgin Islands, U.S."
1490 msgstr "Neitsytsaaret, Yhdysvaltojen"
1493 #: ../navit/country.c:276
1498 #: ../navit/country.c:277
1503 #: ../navit/country.c:278
1504 msgid "Wallis and Futuna"
1505 msgstr "Wallis- ja Futunasaaret"
1508 #: ../navit/country.c:279
1513 #: ../navit/country.c:280
1518 #: ../navit/country.c:281
1523 #: ../navit/country.c:282
1524 msgid "South Africa"
1525 msgstr "Etelä-Afrikka"
1528 #: ../navit/country.c:283
1533 #: ../navit/country.c:284
1537 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1538 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1542 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1546 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1550 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426
1551 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2729
1556 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1557 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1559 msgstr "Postinumero"
1561 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1562 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1563 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
1564 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2737
1565 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2870
1567 msgstr "Paikkakunta"
1570 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1571 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1575 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1576 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:437
1577 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2689
1578 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698
1582 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439
1587 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:420
1588 msgid "Enter Destination"
1591 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1593 msgstr "Postinumero"
1595 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
1599 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:434
1600 msgid "District/Township"
1603 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
1607 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:463
1609 msgstr "Kirjanmerkki"
1611 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1615 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
1616 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2791
1617 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3084
1621 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
1625 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
1626 msgid "Former Destinations"
1627 msgstr "Aiemmat kohteet"
1629 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
1630 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195
1631 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2846
1633 msgstr "Kirjanmerkit"
1635 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
1636 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748
1637 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2793
1641 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
1645 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
1646 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
1647 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3092
1651 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
1655 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190
1659 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191
1661 msgstr "Laske uudelleen"
1663 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
1667 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1668 msgid "Stop Navigation"
1669 msgstr "Lopeta navigointi"
1671 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1675 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1679 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
1683 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208
1684 msgid "Lock on Road"
1685 msgstr "Lukitse tiehen"
1687 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
1688 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3066
1690 msgstr "Pohjoinen ylhäällä"
1692 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1693 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2803
1697 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1701 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1702 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1706 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1707 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1711 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1712 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1716 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1717 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1721 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1722 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1726 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1727 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1731 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1732 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1736 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1737 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1741 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1745 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1746 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810
1750 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1751 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2816
1755 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1759 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1761 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1762 msgstr "Reitti %4.0fkm, arvioitu aika %02d:%02d"
1764 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1765 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1766 msgstr "Reitti 0000km, arvioitu aika 0+00:00"
1768 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321
1770 msgstr "Takaisin karttaan"
1772 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330
1776 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450
1780 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600
1784 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904
1785 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104
1789 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061
1793 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077
1794 msgid "View in Browser"
1795 msgstr "Näytä selaimessa"
1797 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083
1798 msgid "View Attributes"
1799 msgstr "Näytä ominaisuudet"
1801 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118
1803 msgstr "Näytä kartalla"
1805 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231
1808 msgstr "Tee kirjanmerkki %s"
1810 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2798
1814 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
1815 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3132
1819 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2855
1821 msgstr "Karttapiste"
1823 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
1824 msgid "Vehicle Position"
1825 msgstr "Ajoneuvon sijainti"
1827 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874
1831 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2880
1839 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2896
1840 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088
1844 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2940
1845 msgid "Show Satellite Status"
1846 msgstr "Näytä satelliittien tila"
1848 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2974
1849 msgid "Show NMEA Data"
1850 msgstr "Näytä NMEA-tiedot"
1852 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998
1853 msgid "Set as active"
1854 msgstr "Aseta aktiiviseksi"
1856 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3004
1857 msgid "Show Satellite status"
1858 msgstr "Näytä satelliittien tila"
1860 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3010
1861 msgid "Show NMEA data"
1862 msgstr "Näytä NMEA-tiedot"
1864 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3052
1865 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3096
1869 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3060
1870 msgid "Lock on road"
1871 msgstr "Lukitse tiehen"
1873 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3072
1874 msgid "Map follows Vehicle"
1875 msgstr "Kartta seuraa ajoneuvoa"
1877 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3082
1878 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3140
1882 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3130
1886 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136
1894 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3143
1901 #~ "navit [options] [configfile]\n"
1902 #~ "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
1903 #~ "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n"
1904 #~ "\t-h: print this usage info and exit.\n"
1905 #~ "\t-v: Print the version and exit.\n"
1907 #~ "navitin käyttö:\n"
1908 #~ "navit [valinnat] [asetustiedosto]\n"
1909 #~ "\t-c <asetustiedosto>\n"
1910 #~ "\t-d <num.>: aseta vianjäljityksen ulostulon taso. (EI VALMIS)\n"
1911 #~ "\t-h: tulosta tämä ohje ja poistu.\n"
1912 #~ "\t-v: tulosta versionumero ja poistu.\n"
1915 #~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1916 #~ msgstr "Asetustiedostoja navit.xml tai navit.xml.local ei löytynyt.\n"
1919 #~ msgid "Error parsing '%s': %s\n"
1920 #~ msgstr "Virhe tulkitessa '%s': %s\n"
1923 #~ msgid "Using '%s'\n"
1924 #~ msgstr "Käytetään '%s'\n"
1927 #~ msgid "No instance has been created, exiting\n"
1928 #~ msgstr "Esimerkkiä ei tehty, lopetetaan\n"
1934 #~ msgid "into the %s"
1935 #~ msgstr "kadulle %s"
1941 #~ msgstr "Tyhjennä"
1944 #~ msgstr "Reititys"
1946 #~ msgid "Orientation"
1949 #~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
1950 #~ msgstr "Käänny %3$s %1$s%2$s"
1961 #~ msgid "Palestinia"
1962 #~ msgstr "Palestiina"
1964 #~ msgid "Macedonia"
1965 #~ msgstr "Makedonia"
1967 #~ msgid "VisibleBlocks"
1968 #~ msgstr "Näkyvät korttelit"
1970 #~ msgid "VisibleTowns"
1971 #~ msgstr "Näkyvät paikkakunnat"
1973 #~ msgid "VisiblePolys"
1974 #~ msgstr "Näkyvät monikulmio"
1976 #~ msgid "VisibleStreets"
1977 #~ msgstr "Näkyvät kadut"
1979 #~ msgid "VisiblePoints"
1980 #~ msgstr "Näkyvät pisteet"
1982 #~ msgid "RouteGraph"
1983 #~ msgstr "Tiepiirros"
1985 #~ msgid "two kilometers"
1986 #~ msgstr "kaksi kilometriä"
1988 #~ msgid "in two kilometers"
1989 #~ msgstr "kahden kilometrin päästä"
1991 #~ msgid "three kilometers"
1992 #~ msgstr "kolme kilometriä"
1994 #~ msgid "in three kilometers"
1995 #~ msgstr "kolmen kilometrin päästä"
1997 #~ msgid "four kilometers"
1998 #~ msgstr "neljä kilometriä"
2000 #~ msgid "in four kilometers"
2001 #~ msgstr "neljän kilometrin päästä"
2003 #~ msgid "%d kilometers"
2004 #~ msgstr "%d kilometriä"
2006 #~ msgid "in %d kilometers"
2007 #~ msgstr "%d kilometrin päästä"
2011 #~ "Running from source directory. Bookmarks, center and destinations will be "
2012 #~ "r/w from this directory\n"
2014 #~ "Ajetaan lähdehakemistosta. Kirjanmerkit, keskipiste ja kohteet "
2015 #~ "ylikirjoitetaan tässä hakemistossa.\n"