941e6f15d0070b13732b1c045fd32c060d8255c8
[navit-package] / po / fr.po
1 # French translations for navit
2 # Copyright (C) 2007
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # 'KaZeR' <kazer@altern.org>
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Navit 0.0.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-17 11:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 11:36+0100\n"
12 "Last-Translator: KaZeR <kazer@altern.org>\n"
13 "Language-Team: KaZeR <kazer@altern.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../src/main.c:94
19 #, c-format
20 msgid "Running from source directory\n"
21 msgstr "Execution depuis le dossier source\n"
22
23 #: ../src/main.c:110
24 #, c-format
25 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
26 msgstr "'%s' mis à '%s'\n"
27
28 #: ../src/main.c:170
29 #, c-format
30 msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
31 msgstr "Fichier de configuration navit.xml ou navit.xml.local non trouvé\n"
32
33 #: ../src/main.c:174
34 #, c-format
35 msgid "Error parsing '%s': %s\n"
36 msgstr "Erreur lors du traitement de '%s': %s\n"
37
38 #: ../src/main.c:177
39 #, c-format
40 msgid "Using '%s'\n"
41 msgstr "Utilisation de '%s'\n"
42
43 #: ../src/main.c:180
44 #, c-format
45 msgid "No instance has been created, exiting\n"
46 msgstr "Pas d'instance créée, sortie\n"
47
48 #: ../src/navigation.c:173
49 #, c-format
50 msgid "%d m"
51 msgstr "%d mètres"
52
53 #: ../src/navigation.c:175
54 #, c-format
55 msgid "in %d m"
56 msgstr "dans %d m"
57
58 #: ../src/navigation.c:179
59 #, c-format
60 msgid "%d meters"
61 msgstr "%d mètres"
62
63 #: ../src/navigation.c:181
64 #, c-format
65 msgid "in %d meters"
66 msgstr "dans %d mètres"
67
68 #: ../src/navigation.c:187
69 #, c-format
70 msgid "%d.%d kilometer"
71 msgstr "%d,%d kilomètres"
72
73 #: ../src/navigation.c:189
74 #, c-format
75 msgid "in %d.%d kilometers"
76 msgstr "dans %d.%d kilomètres"
77
78 #: ../src/navigation.c:195
79 msgid "one kilometer"
80 msgstr "un kilomètre"
81
82 #: ../src/navigation.c:197
83 msgid "in one kilometer"
84 msgstr "dans un kilomètre"
85
86 #: ../src/navigation.c:200
87 msgid "two kilometers"
88 msgstr "deux kilomètres"
89
90 #: ../src/navigation.c:202
91 msgid "in two kilometers"
92 msgstr "dans deux kilomètres"
93
94 #: ../src/navigation.c:205
95 msgid "three kilometers"
96 msgstr "trois kilomètres"
97
98 #: ../src/navigation.c:207
99 msgid "in three kilometers"
100 msgstr "dans trois kilomètres"
101
102 #: ../src/navigation.c:210
103 msgid "four kilometers"
104 msgstr "quatre kilomètres"
105
106 #: ../src/navigation.c:212
107 msgid "in four kilometers"
108 msgstr "dans quatre kilomètres"
109
110 #: ../src/navigation.c:215
111 #, c-format
112 msgid "%d kilometers"
113 msgstr "%d kilomètres"
114
115 #: ../src/navigation.c:217
116 #, c-format
117 msgid "in %d kilometers"
118 msgstr "dans %d kilomètres"
119
120 #: ../src/navigation.c:421
121 msgid "right"
122 msgstr "à droite"
123
124 #: ../src/navigation.c:429
125 msgid "left"
126 msgstr "à gauche"
127
128 #: ../src/navigation.c:433
129 msgid "easily "
130 msgstr "légérement "
131
132 #: ../src/navigation.c:437
133 msgid "strongly "
134 msgstr "fortement "
135
136 #: ../src/navigation.c:440
137 msgid "unknown "
138 msgstr "inconnu"
139
140 #: ../src/navigation.c:446
141 msgid "When possible, please turn around"
142 msgstr "Dès que possible, faites demi-tour"
143
144 #: ../src/navigation.c:453
145 #, c-format
146 msgid "Follow the road for the next %s"
147 msgstr "Suivez la route sur %s"
148
149 #: ../src/navigation.c:457
150 msgid "soon"
151 msgstr "bientôt"
152
153 #: ../src/navigation.c:463
154 msgid "now"
155 msgstr "maintenant"
156
157 #: ../src/navigation.c:466
158 msgid "error"
159 msgstr "erreur"
160
161 #: ../src/navigation.c:471
162 msgid "strength_pos"
163 msgstr "2"
164
165 #: ../src/navigation.c:473
166 msgid "direction_pos"
167 msgstr "3"
168
169 #: ../src/navigation.c:475
170 msgid "distance_pos"
171 msgstr "1"
172
173 #: ../src/navigation.c:485
174 #, c-format
175 msgid "Turn %s%s %s"
176 msgstr "%s tournez %s%s"
177
178 #: ../src/navigation.c:488
179 #, c-format
180 msgid "You have reached your destination %s"
181 msgstr "Vous êtes arrivé à votre destination %s"
182
183 #: ../src/navit.c:603 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
184 msgid "Layout"
185 msgstr "Calques"
186
187 #: ../src/navit.c:619
188 msgid "Projection"
189 msgstr "Projection"
190
191 #: ../src/country.c:24
192 msgid "Czech Republic"
193 msgstr "République Tchèque"
194
195 #: ../src/country.c:25
196 msgid "Slovakia"
197 msgstr "Slovaquie"
198
199 #: ../src/country.c:26
200 msgid "San Marino"
201 msgstr "San Marino"
202
203 #: ../src/country.c:27
204 msgid "Estonia"
205 msgstr "Estonie"
206
207 #: ../src/country.c:28
208 msgid "Georgia"
209 msgstr "Géorgie"
210
211 #: ../src/country.c:29
212 msgid "Latvia"
213 msgstr "Lettonie"
214
215 #: ../src/country.c:30
216 msgid "Lithuania"
217 msgstr "Lithuanie"
218
219 #: ../src/country.c:31
220 msgid "Moldova"
221 msgstr "Moldavie"
222
223 #: ../src/country.c:32
224 msgid "Russian Federation"
225 msgstr "Russie"
226
227 #: ../src/country.c:33
228 msgid "Ukraine"
229 msgstr "Ukraine"
230
231 #: ../src/country.c:34
232 msgid "Belarus"
233 msgstr "Biélorussie"
234
235 #: ../src/country.c:35
236 msgid "Egypt"
237 msgstr "Égypte"
238
239 #: ../src/country.c:36
240 msgid "Greece"
241 msgstr "Grèce"
242
243 #: ../src/country.c:37
244 msgid "Netherlands"
245 msgstr "Pays-Bas"
246
247 #: ../src/country.c:38
248 msgid "Belgium"
249 msgstr "Belgique"
250
251 #: ../src/country.c:39
252 msgid "France"
253 msgstr "France"
254
255 #: ../src/country.c:40
256 msgid "Spain"
257 msgstr "Espagne"
258
259 #: ../src/country.c:41
260 msgid "Hungary"
261 msgstr "Hongrie"
262
263 #: ../src/country.c:42
264 msgid "Italy"
265 msgstr "Italie"
266
267 #: ../src/country.c:43
268 msgid "Romania"
269 msgstr "Roumanie"
270
271 #: ../src/country.c:44
272 msgid "Switzerland"
273 msgstr "Suisse"
274
275 #: ../src/country.c:45
276 msgid "Austria"
277 msgstr "Autriche"
278
279 #: ../src/country.c:46
280 msgid "United Kingdom"
281 msgstr "Royaume Uni"
282
283 #: ../src/country.c:47
284 msgid "Denmark"
285 msgstr "Danemark"
286
287 #: ../src/country.c:48
288 msgid "Sweden"
289 msgstr "Suède"
290
291 #: ../src/country.c:49
292 msgid "Norway"
293 msgstr "Norvège"
294
295 #: ../src/country.c:50
296 msgid "Poland"
297 msgstr "Pologne"
298
299 #: ../src/country.c:51
300 msgid "Germany"
301 msgstr "Allemagne"
302
303 #: ../src/country.c:52
304 msgid "Gibraltar"
305 msgstr "Gibraltar"
306
307 #: ../src/country.c:53
308 msgid "Portugal"
309 msgstr "Portugal"
310
311 #: ../src/country.c:54
312 msgid "Luxembourg"
313 msgstr "Luxembourg"
314
315 #: ../src/country.c:55
316 msgid "Ireland"
317 msgstr "Irlande"
318
319 #: ../src/country.c:56
320 msgid "Iceland"
321 msgstr "Islande"
322
323 #: ../src/country.c:57
324 msgid "Albania"
325 msgstr "Albanie"
326
327 #: ../src/country.c:58
328 msgid "Malta"
329 msgstr "Malte"
330
331 #: ../src/country.c:59
332 msgid "Cyprus"
333 msgstr "Chypre"
334
335 #: ../src/country.c:60
336 msgid "Finland"
337 msgstr "Finlande"
338
339 #: ../src/country.c:61
340 msgid "Bulgaria"
341 msgstr "Bulgarie"
342
343 #: ../src/country.c:62
344 msgid "Lebanon"
345 msgstr "Liban"
346
347 #: ../src/country.c:63
348 msgid "Andorra"
349 msgstr "Andorre"
350
351 #: ../src/country.c:64
352 msgid "Syria"
353 msgstr "Syrie"
354
355 #: ../src/country.c:65
356 msgid "Saudi Arabia"
357 msgstr "Arabie Saoudite"
358
359 #: ../src/country.c:66
360 msgid "Libia"
361 msgstr "Lybie"
362
363 #: ../src/country.c:67
364 msgid "Israel"
365 msgstr "Israël"
366
367 #: ../src/country.c:68
368 msgid "Palestinia"
369 msgstr "Palestine"
370
371 #: ../src/country.c:69
372 msgid "Liechtenstein"
373 msgstr "Liechtenstein"
374
375 #: ../src/country.c:70
376 msgid "Morocco"
377 msgstr "Maroc"
378
379 #: ../src/country.c:71
380 msgid "Algeria"
381 msgstr "Algérie"
382
383 #: ../src/country.c:72
384 msgid "Tunisia"
385 msgstr "Tunisie"
386
387 #: ../src/country.c:73
388 msgid "Serbia"
389 msgstr "Serbie"
390
391 #: ../src/country.c:74
392 msgid "Jordan"
393 msgstr "Jordanie"
394
395 #: ../src/country.c:75
396 msgid "Croatia"
397 msgstr "Croatie"
398
399 #: ../src/country.c:76
400 msgid "Slovenia"
401 msgstr "Slovénie"
402
403 #: ../src/country.c:77
404 msgid "Bosnia and Herzegovina"
405 msgstr "Bosnie Herzégovine"
406
407 #: ../src/country.c:78
408 msgid "Macedonia"
409 msgstr "Macédoine"
410
411 #: ../src/country.c:79
412 msgid "Turkey"
413 msgstr "Turquie"
414
415 #: ../src/country.c:80
416 msgid "Monaco"
417 msgstr "Monaco"
418
419 #: ../src/country.c:81
420 msgid "Azerbaijan"
421 msgstr "Azerbaïdjan"
422
423 #: ../src/country.c:82
424 msgid "Armenia"
425 msgstr "Arménie"
426
427 #: ../src/country.c:83
428 msgid "Faroe Islands"
429 msgstr "Îles Féroé"
430
431 #: ../src/country.c:84
432 msgid "Western Sahara"
433 msgstr "Sahara"
434
435 #: ../src/country.c:85
436 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
437 msgstr "Spitzberg"
438
439 #: ../src/gui/gtk/destination.c:330
440 msgid "Country"
441 msgstr "Pays"
442
443 #: ../src/gui/gtk/destination.c:332
444 msgid "Zip Code"
445 msgstr "Code postal"
446
447 #: ../src/gui/gtk/destination.c:334
448 msgid "City"
449 msgstr "Ville"
450
451 #: ../src/gui/gtk/destination.c:336
452 msgid "District/Township"
453 msgstr "District"
454
455 #: ../src/gui/gtk/destination.c:339
456 msgid "Street"
457 msgstr "Rue"
458
459 #: ../src/gui/gtk/destination.c:341
460 msgid "Number"
461 msgstr "Numéro"
462
463 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
464 msgid "Display"
465 msgstr "Affichage"
466
467 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
468 msgid "Route"
469 msgstr "Route"
470
471 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
472 msgid "Map"
473 msgstr "Carte"
474
475 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
476 msgid "ZoomOut"
477 msgstr "Zoom Arrière"
478
479 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
480 msgid "ZoomIn"
481 msgstr "Zoom Avant"
482
483 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
484 msgid "Refresh"
485 msgstr "Rafraichir"
486
487 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
488 msgid "Roadbook"
489 msgstr "Carnet de route"
490
491 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193
492 msgid "Info"
493 msgstr "Info"
494
495 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
496 msgid "Destination"
497 msgstr "Destination"
498
499 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
500 msgid "Clear"
501 msgstr "Effacer"
502
503 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
504 msgid "Test"
505 msgstr "Test"
506
507 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
508 msgid "_Quit"
509 msgstr "_Quitter"
510
511 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
512 msgid "Cursor"
513 msgstr "Curseur"
514
515 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
516 msgid "Tracking"
517 msgstr "Suivi"
518
519 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
520 msgid "Orientation"
521 msgstr "Orientation"
522
523 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:211
524 msgid "Fullscreen"
525 msgstr "Plein écran"
526
527 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:219
528 msgid "Data"
529 msgstr "Données"
530
531 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:220
532 msgid "VisibleBlocks"
533 msgstr "Blocs visibles"
534
535 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:221
536 msgid "VisibleTowns"
537 msgstr "Villes visibles"
538
539 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
540 msgid "VisiblePolys"
541 msgstr "Polys visibles"
542
543 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
544 msgid "VisibleStreets"
545 msgstr "Rues visibles"
546
547 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
548 msgid "VisiblePoints"
549 msgstr "Points visibles"
550
551 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
552 msgid "RouteGraph"
553 msgstr "RouteGraph"