1 # French translations for navit
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # 'KaZeR' <kazer@altern.org>
5 # 'Nekohayo' <nekohayo arobas gmail point com>
9 "Project-Id-Version: Navit 0.1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-17 10:01+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-06-17 09:12+0000\n"
13 "Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
14 "Language-Team: KaZeR <kazer@altern.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-17 11:56+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
28 #~ msgid "VisibleBlocks"
29 #~ msgstr "Blocs visibles"
31 #~ msgid "VisibleTowns"
32 #~ msgstr "Villes visibles"
34 #~ msgid "VisiblePolys"
35 #~ msgstr "Polys visibles"
37 #~ msgid "VisibleStreets"
38 #~ msgstr "Rues visibles"
40 #~ msgid "VisiblePoints"
41 #~ msgstr "Points visibles"
44 #~ msgstr "RouteGraph"
46 #~ msgid "two kilometers"
47 #~ msgstr "deux kilomètres"
49 #~ msgid "in two kilometers"
50 #~ msgstr "dans deux kilomètres"
52 #~ msgid "three kilometers"
53 #~ msgstr "trois kilomètres"
55 #~ msgid "in three kilometers"
56 #~ msgstr "dans trois kilomètres"
58 #~ msgid "four kilometers"
59 #~ msgstr "quatre kilomètres"
61 #~ msgid "in four kilometers"
62 #~ msgstr "dans quatre kilomètres"
64 #~ msgid "%d kilometers"
65 #~ msgstr "%d kilomètres"
67 #~ msgid "in %d kilometers"
68 #~ msgstr "dans %d kilomètres"
70 #~ msgid "strength_pos"
73 #~ msgid "direction_pos"
76 #~ msgid "distance_pos"
79 #: ../navit/main.c:132
83 "navit [options] [configfile]\n"
84 "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
85 "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n"
86 "\t-h: print this usage info and exit.\n"
87 "\t-v: Print the version and exit.\n"
89 "utilisation de navit:\n"
90 "navit [options] [fichier de configuration]\n"
91 "\t-c <fichier>: utiliser <fichier> comme source de configuration\n"
92 "\t-d <n>: définir le niveau de verbosité à <n>. (non implémenté)\n"
93 "\t-h: afficher ce message et quitter\n"
94 "\t-v: afficher la version et quitter\n"
96 #: ../navit/main.c:152
98 msgid "Running from source directory\n"
99 msgstr "Execution depuis le dossier source\n"
101 #: ../navit/main.c:168
103 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
104 msgstr "'%s' mis à '%s'\n"
106 #. We have not found an existing config file from all possibilities
107 #: ../navit/main.c:265
109 msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
110 msgstr "Fichier de configuration navit.xml ou navit.xml.local non trouvé\n"
112 #: ../navit/main.c:276
114 msgid "Error parsing '%s': %s\n"
115 msgstr "Erreur lors du traitement de '%s': %s\n"
117 #: ../navit/main.c:279
120 msgstr "Utilisation de '%s'\n"
122 #: ../navit/main.c:282
124 msgid "No instance has been created, exiting\n"
125 msgstr "Pas d'instance créée, sortie\n"
127 #: ../navit/navigation.c:190
132 #: ../navit/navigation.c:192
137 #: ../navit/navigation.c:196
142 #: ../navit/navigation.c:198
145 msgstr "dans %d mètres"
147 #: ../navit/navigation.c:204
149 msgid "%d.%d kilometer"
150 msgstr "%d,%d kilomètre"
152 #: ../navit/navigation.c:206
154 msgid "in %d.%d kilometers"
155 msgstr "dans %d.%d kilomètres"
157 #: ../navit/navigation.c:210
159 msgid "one kilometer"
160 msgid_plural "%d kilometers"
161 msgstr[0] "un kilomètre"
162 msgstr[1] "%d kilomètres"
164 #: ../navit/navigation.c:212
166 msgid "in one kilometer"
167 msgid_plural "in %d kilometers"
168 msgstr[0] "dans un kilomètre"
169 msgstr[1] "dans %d kilomètres"
171 #: ../navit/navigation.c:466
175 # sémantique foireuse. c'est "turn left ramp", en français ça sortait "tournez à droite bretelle", donc j'ai remplacé par "sur la bretelle"
176 #: ../navit/navigation.c:468
178 msgstr "sur la bretelle"
180 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
181 #: ../navit/navigation.c:498
183 msgid "%sinto the street %s%s%s"
184 msgstr "%ssur %s%s%s"
186 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
187 #: ../navit/navigation.c:502
189 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
190 msgstr "%ssur le %s%s%s|male form"
192 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
193 #: ../navit/navigation.c:506
195 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
196 msgstr "%ssur la %s%s%s|female form"
198 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
199 #: ../navit/navigation.c:510
201 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
202 msgstr "%ssur l'%s%s%s|neutral form"
204 # utilisé pour les "références" de route. Par exemple, "tournez sur la 43".
205 #: ../navit/navigation.c:516
211 #: ../navit/navigation.c:537
216 #: ../navit/navigation.c:544
220 # utilisé pour les changements de voie pour les sorties?
221 #: ../navit/navigation.c:548
225 #: ../navit/navigation.c:552
229 # attention à l'espace à la fin
230 #: ../navit/navigation.c:555
234 #: ../navit/navigation.c:561
235 msgid "When possible, please turn around"
236 msgstr "Dès que possible, faites demi-tour"
238 #: ../navit/navigation.c:568
240 msgid "Follow the road for the next %s"
241 msgstr "Suivez la route sur %s"
243 #: ../navit/navigation.c:572
247 #: ../navit/navigation.c:578
251 #: ../navit/navigation.c:581
255 # espace important après le 2
256 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
257 #: ../navit/navigation.c:610
259 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
260 msgstr "%3$s, tournez %1$s%2$s %4$s"
262 #: ../navit/navigation.c:613
264 msgid "You have reached your destination %s"
265 msgstr "Vous êtes arrivé à votre destination %s"
267 #: ../navit/navit.c:757 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:170
268 msgid "Former Destinations"
269 msgstr "Destinations précédentes"
271 #: ../navit/navit.c:767 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:171
275 #: ../navit/navit.c:857
279 #: ../navit/navit.c:862
283 #: ../navit/navit.c:866 ../navit/navit.c:891
287 #: ../navit/navit.c:870 ../navit/navit.c:895
291 #: ../navit/navit.c:876
295 #: ../navit/navit.c:888
296 msgid "Destination Length"
297 msgstr "Distance à parcourir"
299 #: ../navit/navit.c:901
300 msgid "Destination Time"
301 msgstr "Temps de parcours"
303 #: ../navit/navit.c:930 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:179
305 msgstr "Carnet de route"
307 #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
308 msgid "Set as position"
309 msgstr "Définir comme position"
311 #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
312 msgid "Set as destination"
313 msgstr "Définir comme destination"
315 #: ../navit/popup.c:221 ../navit/popup.c:275
316 msgid "Add as bookmark"
317 msgstr "Ajouter aux favoris"
319 #: ../navit/popup.c:263
321 msgid "Point 0x%x 0x%x"
322 msgstr "Point 0x%x 0x%x"
324 #: ../navit/popup.c:264
326 msgid "Screen coord : %d %d"
327 msgstr "Coord. à l'écran : %d %d"
330 #: ../navit/country.c:43
335 #: ../navit/country.c:44
336 msgid "United Arab Emirates"
337 msgstr "Émirats Arabes Unis"
340 #: ../navit/country.c:45
345 #: ../navit/country.c:46
346 msgid "Antigua and Barbuda"
347 msgstr "Antigua et Barbuda"
350 #: ../navit/country.c:47
355 #: ../navit/country.c:48
360 #: ../navit/country.c:49
365 #: ../navit/country.c:50
366 msgid "Netherlands Antilles"
367 msgstr "Antilles Néérlandaises"
370 #: ../navit/country.c:51
375 #: ../navit/country.c:52
380 #: ../navit/country.c:53
385 #: ../navit/country.c:54
386 msgid "American Samoa"
387 msgstr "Samoa américaines"
390 #: ../navit/country.c:55
395 #: ../navit/country.c:56
400 #: ../navit/country.c:57
405 #: ../navit/country.c:58
406 msgid "Aland Islands"
410 #: ../navit/country.c:59
415 #: ../navit/country.c:60
416 msgid "Bosnia and Herzegovina"
417 msgstr "Bosnie Herzégovine"
420 #: ../navit/country.c:61
425 #: ../navit/country.c:62
430 #: ../navit/country.c:63
435 #: ../navit/country.c:64
437 msgstr "Burkina Faso"
440 #: ../navit/country.c:65
445 #: ../navit/country.c:66
450 #: ../navit/country.c:67
455 #: ../navit/country.c:68
460 #: ../navit/country.c:69
461 msgid "Saint Barthelemy"
462 msgstr "Saint Barthelemy"
465 #: ../navit/country.c:70
470 #: ../navit/country.c:71
471 msgid "Brunei Darussalam"
472 msgstr "Brunei Darussalam"
475 #: ../navit/country.c:72
480 #: ../navit/country.c:73
485 #: ../navit/country.c:74
490 #: ../navit/country.c:75
495 #: ../navit/country.c:76
496 msgid "Bouvet Island"
500 #: ../navit/country.c:77
505 #: ../navit/country.c:78
510 #: ../navit/country.c:79
515 #: ../navit/country.c:80
520 #: ../navit/country.c:81
521 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
525 #: ../navit/country.c:82
526 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
527 msgstr "Répulique démocratique du Congo"
530 #: ../navit/country.c:83
531 msgid "Central African Republic"
532 msgstr "République Centrafricaine"
535 #: ../navit/country.c:84
540 #: ../navit/country.c:85
545 #: ../navit/country.c:86
546 msgid "Cote d'Ivoire"
547 msgstr "Cote d'Ivoire"
550 #: ../navit/country.c:87
555 #: ../navit/country.c:88
560 #: ../navit/country.c:89
565 #: ../navit/country.c:90
570 #: ../navit/country.c:91
575 #: ../navit/country.c:92
580 #: ../navit/country.c:93
585 #: ../navit/country.c:94
590 #: ../navit/country.c:95
591 msgid "Christmas Island"
592 msgstr "Île Christmas"
595 #: ../navit/country.c:96
600 #: ../navit/country.c:97
601 msgid "Czech Republic"
602 msgstr "République Tchèque"
605 #: ../navit/country.c:98
610 #: ../navit/country.c:99
615 #: ../navit/country.c:100
620 #: ../navit/country.c:101
625 #: ../navit/country.c:102
626 msgid "Dominican Republic"
627 msgstr "République Dominicaine"
630 #: ../navit/country.c:103
635 #: ../navit/country.c:104
640 #: ../navit/country.c:105
645 #: ../navit/country.c:106
650 #: ../navit/country.c:107
651 msgid "Western Sahara"
652 msgstr "Sahara occidental"
655 #: ../navit/country.c:108
660 #: ../navit/country.c:109
665 #: ../navit/country.c:110
670 #: ../navit/country.c:111
675 #: ../navit/country.c:112
680 #: ../navit/country.c:113
681 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
682 msgstr "Les Malouines (les Malvinas)"
685 #: ../navit/country.c:114
686 msgid "Micronesia, Federated States of"
687 msgstr "Micronésie, États fédérés de"
690 #: ../navit/country.c:115
691 msgid "Faroe Islands"
695 #: ../navit/country.c:116
700 #: ../navit/country.c:117
705 #: ../navit/country.c:118
706 msgid "United Kingdom"
710 #: ../navit/country.c:119
715 #: ../navit/country.c:120
720 #: ../navit/country.c:121
721 msgid "French Guiana"
722 msgstr "Guyanne française"
725 #: ../navit/country.c:122
730 #: ../navit/country.c:123
735 #: ../navit/country.c:124
740 #: ../navit/country.c:125
745 #: ../navit/country.c:126
750 #: ../navit/country.c:127
755 #: ../navit/country.c:128
760 #: ../navit/country.c:129
761 msgid "Equatorial Guinea"
762 msgstr "Guinée équatoriale"
765 #: ../navit/country.c:130
770 #: ../navit/country.c:131
771 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
772 msgstr "Géorgie du Sud et Îles Sandwich du Sud"
775 #: ../navit/country.c:132
780 #: ../navit/country.c:133
785 #: ../navit/country.c:134
786 msgid "Guinea-Bissau"
787 msgstr "Guinée-Bissau"
790 #: ../navit/country.c:135
795 #: ../navit/country.c:136
800 #: ../navit/country.c:137
801 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
802 msgstr "Heard, Île et McDonald, Îles"
805 #: ../navit/country.c:138
810 #: ../navit/country.c:139
815 #: ../navit/country.c:140
820 #: ../navit/country.c:141
825 #: ../navit/country.c:142
830 #: ../navit/country.c:143
835 #: ../navit/country.c:144
840 #: ../navit/country.c:145
845 #: ../navit/country.c:146
850 #: ../navit/country.c:147
851 msgid "British Indian Ocean Territory"
852 msgstr "Océan Indien, Territoire britannique de l'"
855 #: ../navit/country.c:148
860 #: ../navit/country.c:149
861 msgid "Iran, Islamic Republic of"
862 msgstr "Iran, République islamique d'"
865 #: ../navit/country.c:150
870 #: ../navit/country.c:151
875 #: ../navit/country.c:152
880 #: ../navit/country.c:153
885 #: ../navit/country.c:154
890 #: ../navit/country.c:155
895 #: ../navit/country.c:156
900 #: ../navit/country.c:157
905 #: ../navit/country.c:158
910 #: ../navit/country.c:159
915 #: ../navit/country.c:160
917 msgstr "Comores, Les"
920 #: ../navit/country.c:161
921 msgid "Saint Kitts and Nevis"
922 msgstr "Saint Kitts et Nevis"
925 #: ../navit/country.c:162
926 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
927 msgstr "Corée, République populaire démocratique de"
930 #: ../navit/country.c:163
931 msgid "Korea, Republic of"
932 msgstr "Corée, République de"
935 #: ../navit/country.c:164
940 #: ../navit/country.c:165
941 msgid "Cayman Islands"
945 #: ../navit/country.c:166
950 #: ../navit/country.c:167
951 msgid "Lao People's Democratic Republic"
955 #: ../navit/country.c:168
960 #: ../navit/country.c:169
962 msgstr "Sainte-Lucie"
965 #: ../navit/country.c:170
966 msgid "Liechtenstein"
967 msgstr "Liechtenstein"
970 #: ../navit/country.c:171
975 #: ../navit/country.c:172
980 #: ../navit/country.c:173
985 #: ../navit/country.c:174
990 #: ../navit/country.c:175
995 #: ../navit/country.c:176
1000 #: ../navit/country.c:177
1001 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1005 #: ../navit/country.c:178
1010 #: ../navit/country.c:179
1015 #: ../navit/country.c:180
1016 msgid "Moldova, Republic of"
1017 msgstr "Moldova, République de"
1020 #: ../navit/country.c:181
1025 #: ../navit/country.c:182
1026 msgid "Saint Martin (French part)"
1027 msgstr "Saint Martin"
1030 #: ../navit/country.c:183
1035 #: ../navit/country.c:184
1036 msgid "Marshall Islands"
1037 msgstr "Îles Marshall"
1040 #: ../navit/country.c:185
1041 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1045 #: ../navit/country.c:186
1050 #: ../navit/country.c:187
1055 #: ../navit/country.c:188
1060 #: ../navit/country.c:189
1065 #: ../navit/country.c:190
1066 msgid "Northern Mariana Islands"
1067 msgstr "Îles Mariannes du Nord"
1070 #: ../navit/country.c:191
1075 #: ../navit/country.c:192
1080 #: ../navit/country.c:193
1085 #: ../navit/country.c:194
1090 #: ../navit/country.c:195
1092 msgstr "Iles Maurice"
1095 #: ../navit/country.c:196
1100 #: ../navit/country.c:197
1105 #: ../navit/country.c:198
1110 #: ../navit/country.c:199
1115 #: ../navit/country.c:200
1120 #: ../navit/country.c:201
1125 #: ../navit/country.c:202
1126 msgid "New Caledonia"
1127 msgstr "Nouvelle Calédonie"
1130 #: ../navit/country.c:203
1135 #: ../navit/country.c:204
1136 msgid "Norfolk Island"
1137 msgstr "Île Norfolk"
1140 #: ../navit/country.c:205
1145 #: ../navit/country.c:206
1150 #: ../navit/country.c:207
1155 #: ../navit/country.c:208
1160 #: ../navit/country.c:209
1165 #: ../navit/country.c:210
1170 #: ../navit/country.c:211
1175 #: ../navit/country.c:212
1177 msgstr "Nouvelle-Zélande"
1180 #: ../navit/country.c:213
1185 #: ../navit/country.c:214
1190 #: ../navit/country.c:215
1195 #: ../navit/country.c:216
1196 msgid "French Polynesia"
1197 msgstr "Polynésie Française"
1200 #: ../navit/country.c:217
1201 msgid "Papua New Guinea"
1202 msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
1205 #: ../navit/country.c:218
1207 msgstr "Philippines"
1210 #: ../navit/country.c:219
1215 #: ../navit/country.c:220
1220 #: ../navit/country.c:221
1221 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1222 msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
1225 #: ../navit/country.c:222
1227 msgstr "Îles Pitcairn"
1230 #: ../navit/country.c:223
1232 msgstr "Puerto Rico"
1235 #: ../navit/country.c:224
1236 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1240 #: ../navit/country.c:225
1245 #: ../navit/country.c:226
1250 #: ../navit/country.c:227
1255 #: ../navit/country.c:228
1260 #: ../navit/country.c:229
1265 #: ../navit/country.c:230
1270 #: ../navit/country.c:231
1275 #: ../navit/country.c:232
1276 msgid "Russian Federation"
1280 #: ../navit/country.c:233
1285 #: ../navit/country.c:234
1286 msgid "Saudi Arabia"
1287 msgstr "Arabie Saoudite"
1290 #: ../navit/country.c:235
1291 msgid "Solomon Islands"
1292 msgstr "Îles Solomon"
1295 #: ../navit/country.c:236
1300 #: ../navit/country.c:237
1305 #: ../navit/country.c:238
1310 #: ../navit/country.c:239
1315 #: ../navit/country.c:240
1316 msgid "Saint Helena"
1317 msgstr "Sainte Hélène"
1320 #: ../navit/country.c:241
1325 #: ../navit/country.c:242
1326 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1327 msgstr "Svalbard et île Jan Mayen"
1330 #: ../navit/country.c:243
1335 #: ../navit/country.c:244
1336 msgid "Sierra Leone"
1337 msgstr "Sierra Leone"
1340 #: ../navit/country.c:245
1342 msgstr "Saint-Marin"
1345 #: ../navit/country.c:246
1350 #: ../navit/country.c:247
1355 #: ../navit/country.c:248
1360 #: ../navit/country.c:249
1361 msgid "Sao Tome and Principe"
1362 msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
1365 #: ../navit/country.c:250
1370 #: ../navit/country.c:251
1371 msgid "Syrian Arab Republic"
1375 #: ../navit/country.c:252
1380 #: ../navit/country.c:253
1381 msgid "Turks and Caicos Islands"
1382 msgstr "Îles Turques et Caïques"
1385 #: ../navit/country.c:254
1390 #: ../navit/country.c:255
1391 msgid "French Southern Territories"
1392 msgstr "Terres australes françaises"
1395 #: ../navit/country.c:256
1400 #: ../navit/country.c:257
1405 #: ../navit/country.c:258
1410 #: ../navit/country.c:259
1415 #: ../navit/country.c:260
1417 msgstr "Timor-Leste"
1420 #: ../navit/country.c:261
1421 msgid "Turkmenistan"
1422 msgstr "Turkmenistan"
1425 #: ../navit/country.c:262
1430 #: ../navit/country.c:263
1435 #: ../navit/country.c:264
1440 #: ../navit/country.c:265
1441 msgid "Trinidad and Tobago"
1442 msgstr "Trinité et Tobago"
1445 #: ../navit/country.c:266
1450 #: ../navit/country.c:267
1451 msgid "Taiwan, Province of China"
1452 msgstr "Taiwan, province de la Chine"
1455 #: ../navit/country.c:268
1456 msgid "Tanzania, United Republic of"
1457 msgstr "Tanzanie, République unie de"
1460 #: ../navit/country.c:269
1465 #: ../navit/country.c:270
1470 #: ../navit/country.c:271
1471 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1472 msgstr "Îles périphériques mineures des Etats-Unis"
1475 #: ../navit/country.c:272
1476 msgid "United States"
1480 #: ../navit/country.c:273
1485 #: ../navit/country.c:274
1487 msgstr "Ouzbékistan"
1490 #: ../navit/country.c:275
1491 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1492 msgstr "Saint-Siège (état de la cité du Vatican)"
1495 #: ../navit/country.c:276
1496 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1497 msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines"
1500 #: ../navit/country.c:277
1505 #: ../navit/country.c:278
1506 msgid "Virgin Islands, British"
1507 msgstr "Îles Vierges britanniques"
1510 #: ../navit/country.c:279
1511 msgid "Virgin Islands, U.S."
1512 msgstr "Îles Vierges des États-Unis"
1515 #: ../navit/country.c:280
1520 #: ../navit/country.c:281
1525 #: ../navit/country.c:282
1526 msgid "Wallis and Futuna"
1527 msgstr "Wallis et Futuna"
1530 #: ../navit/country.c:283
1535 #: ../navit/country.c:284
1540 #: ../navit/country.c:285
1545 #: ../navit/country.c:286
1546 msgid "South Africa"
1547 msgstr "Afrique du Sud"
1550 #: ../navit/country.c:287
1555 #: ../navit/country.c:288
1559 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:116 ../navit/gui/gtk/destination.c:117
1560 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1564 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:116
1568 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:116
1572 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:116 ../navit/gui/gtk/destination.c:422
1576 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:117 ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1577 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1579 msgstr "Code postal"
1581 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:117 ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1582 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1586 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:117 ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1587 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1591 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1592 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
1596 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:433
1600 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:417
1601 msgid "Enter Destination"
1602 msgstr "Entrez une destination"
1604 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:424
1606 msgstr "Code postal"
1608 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:426
1612 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:428
1613 msgid "District/Township"
1616 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:456 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:172
1620 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:457
1624 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:458 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
1626 msgstr "Destination"
1628 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:168
1632 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:169
1636 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:173
1640 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:174
1644 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:175
1648 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:176
1650 msgstr "Zoom arrière"
1652 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:177
1656 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:178
1660 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
1664 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
1668 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
1672 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
1676 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
1678 msgstr "Afficher le curseur"
1680 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1682 msgstr "Coller le curseur à la route"
1684 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1686 msgstr "Conserver l'orientation vers le Nord"
1688 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1690 msgstr "Plein écran"
1692 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
1696 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1697 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1701 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1702 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1706 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1707 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1711 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1712 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1716 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1717 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1721 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1722 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1726 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1727 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1731 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1732 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1736 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:122
1738 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1739 msgstr "Trajet restant %4.0f km heure d'arrivée estimée %02d:%02d"
1741 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:167
1742 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1743 msgstr "Trajet 0000 km temps estimé 0+00:00"