1 # Hebrew translation for navit
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: navit\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-31 13:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-07-31 11:21+0000\n"
12 "Last-Translator: rintintin <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-31 11:44+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../navit/main.c:132
25 "navit [options] [configfile]\n"
26 "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
27 "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n"
28 "\t-h: print this usage info and exit.\n"
29 "\t-v: Print the version and exit.\n"
32 "navit [options] [configfile]\n"
33 "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
34 "\t-d <n>: קבע רמת הודעות בדיקה ל <n>. (TODO)\n"
35 "\t-h: הדפס הודעה זו וצא.\n"
36 "\t-v: הדפס גרסה וצא.\n"
38 #: ../navit/main.c:159
41 "Running from source directory. Bookmarks, center and destinations will be r/"
42 "w from this directory\n"
43 msgstr "פועל מספריית המקור. סימניות, מרכז ויעדים יקראו/יכתבו במקום זה.\n"
45 #: ../navit/main.c:175
47 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
48 msgstr "קובע את '%s' כ- '%s'\n"
50 #. We have not found an existing config file from all possibilities
51 #: ../navit/main.c:286
53 msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
54 msgstr "לא נמצא קובץ תצורה בשם navit.xml או navit.xml.local .\n"
56 #: ../navit/main.c:297
58 msgid "Error parsing '%s': %s\n"
59 msgstr "שגיאה בפירוש '%s': %s\n"
61 #: ../navit/main.c:300
64 msgstr "משתמש ב-'%s'\n"
66 #: ../navit/main.c:303
68 msgid "No instance has been created, exiting\n"
69 msgstr "לא נוצר אף עצם (instance), יוצא\n"
71 #: ../navit/navigation.c:190
76 #: ../navit/navigation.c:192
81 #: ../navit/navigation.c:196
86 #: ../navit/navigation.c:198
89 msgstr "בעוד %d מטרים"
91 #: ../navit/navigation.c:204
93 msgid "%d.%d kilometer"
94 msgstr "%d.%d קילומטר"
96 #: ../navit/navigation.c:206
98 msgid "in %d.%d kilometers"
99 msgstr "בעוד %d.%d קילומטרים"
101 #: ../navit/navigation.c:210
103 msgid "one kilometer"
104 msgid_plural "%d kilometers"
105 msgstr[0] "קילומטר אחד"
106 msgstr[1] "%d קילומטרים"
108 #: ../navit/navigation.c:212
110 msgid "in one kilometer"
111 msgid_plural "in %d kilometers"
112 msgstr[0] "בעוד קילומטר אחד"
113 msgstr[1] "בעוד %d קילומטרים"
115 #: ../navit/navigation.c:466
119 #: ../navit/navigation.c:468
123 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
124 #: ../navit/navigation.c:498
126 msgid "%sinto the street %s%s%s"
127 msgstr "%s אל רחוב %s %s %s"
129 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
130 #: ../navit/navigation.c:502
132 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
133 msgstr "%s אל רחוב %s %s %s"
135 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
136 #: ../navit/navigation.c:506
138 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
139 msgstr "%s אל רחוב %s %s %s"
141 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
142 #: ../navit/navigation.c:510
144 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
145 msgstr "%s אל רחוב %s %s %s"
147 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
148 #: ../navit/navigation.c:517
153 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
154 #: ../navit/navigation.c:539
158 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
159 #: ../navit/navigation.c:547
163 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
164 #: ../navit/navigation.c:552
168 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
169 #: ../navit/navigation.c:557
173 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
174 #: ../navit/navigation.c:561
178 #: ../navit/navigation.c:567
180 msgid "When possible, please turn around"
181 msgstr "כשיתאפשר לך, פנה חזרה"
183 #: ../navit/navigation.c:574
185 msgid "Follow the road for the next %s"
186 msgstr "המשך בדרך זו למשך %s"
188 #: ../navit/navigation.c:578
192 #: ../navit/navigation.c:584
196 #: ../navit/navigation.c:587
200 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
201 #: ../navit/navigation.c:616
203 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
204 msgstr "פנה %2$s %1$s בעוד %4$s %3$s"
206 #: ../navit/navigation.c:619
208 msgid "You have reached your destination %s"
209 msgstr "הגעת ליעד %s"
211 #: ../navit/navit.c:812 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:170
212 msgid "Former Destinations"
213 msgstr "יעדים קודמים"
215 #: ../navit/navit.c:829 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:171
219 #: ../navit/navit.c:919
223 #: ../navit/navit.c:924
227 #: ../navit/navit.c:928 ../navit/navit.c:953
231 #: ../navit/navit.c:932 ../navit/navit.c:957
235 #: ../navit/navit.c:938
239 #: ../navit/navit.c:950
240 msgid "Destination Length"
243 #: ../navit/navit.c:963
244 msgid "Destination Time"
247 #: ../navit/navit.c:992 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:179
249 msgstr "הוראות נסיעה"
251 #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
252 msgid "Set as position"
253 msgstr "קבע כמיקום נוכחי"
255 #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
256 msgid "Set as destination"
259 #: ../navit/popup.c:221 ../navit/popup.c:275
260 msgid "Add as bookmark"
261 msgstr "צור סימניה למקום זה"
263 #: ../navit/popup.c:263
265 msgid "Point 0x%x 0x%x"
266 msgstr "נקודה 0x%x 0x%x"
268 #: ../navit/popup.c:264
270 msgid "Screen coord : %d %d"
271 msgstr "קוארדינטת מסך: %d %d"
274 #: ../navit/country.c:43
279 #: ../navit/country.c:44
280 msgid "United Arab Emirates"
281 msgstr "איחוד האמירויות הערביות"
284 #: ../navit/country.c:45
289 #: ../navit/country.c:46
290 msgid "Antigua and Barbuda"
291 msgstr "אנטיגואה וברבודה"
294 #: ../navit/country.c:47
299 #: ../navit/country.c:48
304 #: ../navit/country.c:49
309 #: ../navit/country.c:50
310 msgid "Netherlands Antilles"
311 msgstr "האנטילים ההולנדיים"
314 #: ../navit/country.c:51
319 #: ../navit/country.c:52
324 #: ../navit/country.c:53
329 #: ../navit/country.c:54
330 msgid "American Samoa"
331 msgstr "סמואה האמריקאית"
334 #: ../navit/country.c:55
339 #: ../navit/country.c:56
344 #: ../navit/country.c:57
349 #: ../navit/country.c:58
350 msgid "Aland Islands"
354 #: ../navit/country.c:59
359 #: ../navit/country.c:60
360 msgid "Bosnia and Herzegovina"
361 msgstr "בוסניה הרצגובינה"
364 #: ../navit/country.c:61
369 #: ../navit/country.c:62
374 #: ../navit/country.c:63
379 #: ../navit/country.c:64
381 msgstr "בורקינה פאסו"
384 #: ../navit/country.c:65
389 #: ../navit/country.c:66
394 #: ../navit/country.c:67
399 #: ../navit/country.c:68
404 #: ../navit/country.c:69
405 msgid "Saint Barthelemy"
409 #: ../navit/country.c:70
414 #: ../navit/country.c:71
415 msgid "Brunei Darussalam"
416 msgstr "סולטנות ברוניי"
419 #: ../navit/country.c:72
424 #: ../navit/country.c:73
429 #: ../navit/country.c:74
434 #: ../navit/country.c:75
439 #: ../navit/country.c:76
440 msgid "Bouvet Island"
444 #: ../navit/country.c:77
449 #: ../navit/country.c:78
454 #: ../navit/country.c:79
459 #: ../navit/country.c:80
464 #: ../navit/country.c:81
465 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
466 msgstr "איי קוקוס (קילינג)"
469 #: ../navit/country.c:82
470 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
471 msgstr "הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו"
474 #: ../navit/country.c:83
475 msgid "Central African Republic"
476 msgstr "רפובליקת מרכז אפריקה"
479 #: ../navit/country.c:84
484 #: ../navit/country.c:85
489 #: ../navit/country.c:86
490 msgid "Cote d'Ivoire"
494 #: ../navit/country.c:87
499 #: ../navit/country.c:88
504 #: ../navit/country.c:89
509 #: ../navit/country.c:90
514 #: ../navit/country.c:91
519 #: ../navit/country.c:92
524 #: ../navit/country.c:93
529 #: ../navit/country.c:94
534 #: ../navit/country.c:95
535 msgid "Christmas Island"
539 #: ../navit/country.c:96
544 #: ../navit/country.c:97
545 msgid "Czech Republic"
549 #: ../navit/country.c:98
554 #: ../navit/country.c:99
559 #: ../navit/country.c:100
564 #: ../navit/country.c:101
569 #: ../navit/country.c:102
570 msgid "Dominican Republic"
571 msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
574 #: ../navit/country.c:103
579 #: ../navit/country.c:104
584 #: ../navit/country.c:105
589 #: ../navit/country.c:106
594 #: ../navit/country.c:107
595 msgid "Western Sahara"
596 msgstr "סהרה המערבית"
599 #: ../navit/country.c:108
604 #: ../navit/country.c:109
609 #: ../navit/country.c:110
614 #: ../navit/country.c:111
619 #: ../navit/country.c:112
624 #: ../navit/country.c:113
625 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
629 #: ../navit/country.c:114
630 msgid "Micronesia, Federated States of"
634 #: ../navit/country.c:115
635 msgid "Faroe Islands"
639 #: ../navit/country.c:116
644 #: ../navit/country.c:117
649 #: ../navit/country.c:118
650 msgid "United Kingdom"
654 #: ../navit/country.c:119
659 #: ../navit/country.c:120
664 #: ../navit/country.c:121
665 msgid "French Guiana"
666 msgstr "גיאנה הצרפתית"
669 #: ../navit/country.c:122
674 #: ../navit/country.c:123
679 #: ../navit/country.c:124
684 #: ../navit/country.c:125
689 #: ../navit/country.c:126
694 #: ../navit/country.c:127
699 #: ../navit/country.c:128
704 #: ../navit/country.c:129
705 msgid "Equatorial Guinea"
706 msgstr "גינאה המשוונית"
709 #: ../navit/country.c:130
714 #: ../navit/country.c:131
715 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
716 msgstr "איי ג'ורג'יה הדרומית ואיי סנדוויץ' הדרומיים"
719 #: ../navit/country.c:132
724 #: ../navit/country.c:133
729 #: ../navit/country.c:134
730 msgid "Guinea-Bissau"
731 msgstr "גיניאה ביסאו"
734 #: ../navit/country.c:135
739 #: ../navit/country.c:136
744 #: ../navit/country.c:137
745 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
746 msgstr "האי הרד ואיי מקדונלד"
749 #: ../navit/country.c:138
754 #: ../navit/country.c:139
759 #: ../navit/country.c:140
764 #: ../navit/country.c:141
769 #: ../navit/country.c:142
774 #: ../navit/country.c:143
779 #: ../navit/country.c:144
784 #: ../navit/country.c:145
789 #: ../navit/country.c:146
794 #: ../navit/country.c:147
795 msgid "British Indian Ocean Territory"
796 msgstr "הטריטוריה הבריטית באוקיינוס ההודי"
799 #: ../navit/country.c:148
804 #: ../navit/country.c:149
805 msgid "Iran, Islamic Republic of"
809 #: ../navit/country.c:150
814 #: ../navit/country.c:151
819 #: ../navit/country.c:152
824 #: ../navit/country.c:153
829 #: ../navit/country.c:154
834 #: ../navit/country.c:155
839 #: ../navit/country.c:156
844 #: ../navit/country.c:157
849 #: ../navit/country.c:158
854 #: ../navit/country.c:159
859 #: ../navit/country.c:160
864 #: ../navit/country.c:161
865 msgid "Saint Kitts and Nevis"
866 msgstr "סנט קיטס ונוויס"
869 #: ../navit/country.c:162
870 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
871 msgstr "קוריאה הצפונית"
874 #: ../navit/country.c:163
875 msgid "Korea, Republic of"
876 msgstr "קוריאה הדרומית"
879 #: ../navit/country.c:164
884 #: ../navit/country.c:165
885 msgid "Cayman Islands"
889 #: ../navit/country.c:166
894 #: ../navit/country.c:167
895 msgid "Lao People's Democratic Republic"
899 #: ../navit/country.c:168
904 #: ../navit/country.c:169
909 #: ../navit/country.c:170
910 msgid "Liechtenstein"
914 #: ../navit/country.c:171
919 #: ../navit/country.c:172
924 #: ../navit/country.c:173
929 #: ../navit/country.c:174
934 #: ../navit/country.c:175
939 #: ../navit/country.c:176
944 #: ../navit/country.c:177
945 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
949 #: ../navit/country.c:178
954 #: ../navit/country.c:179
959 #: ../navit/country.c:180
960 msgid "Moldova, Republic of"
964 #: ../navit/country.c:181
969 #: ../navit/country.c:182
970 msgid "Saint Martin (French part)"
971 msgstr "סנט מרטיו (החלק הצרפתי)"
974 #: ../navit/country.c:183
979 #: ../navit/country.c:184
980 msgid "Marshall Islands"
984 #: ../navit/country.c:185
985 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
989 #: ../navit/country.c:186
994 #: ../navit/country.c:187
999 #: ../navit/country.c:188
1004 #: ../navit/country.c:189
1009 #: ../navit/country.c:190
1010 msgid "Northern Mariana Islands"
1011 msgstr "איי מריאנה הצפוניים"
1014 #: ../navit/country.c:191
1019 #: ../navit/country.c:192
1024 #: ../navit/country.c:193
1029 #: ../navit/country.c:194
1034 #: ../navit/country.c:195
1039 #: ../navit/country.c:196
1041 msgstr "האיים המלדיביים"
1044 #: ../navit/country.c:197
1049 #: ../navit/country.c:198
1054 #: ../navit/country.c:199
1059 #: ../navit/country.c:200
1064 #: ../navit/country.c:201
1069 #: ../navit/country.c:202
1070 msgid "New Caledonia"
1071 msgstr "קלדוניה החדשה"
1074 #: ../navit/country.c:203
1079 #: ../navit/country.c:204
1080 msgid "Norfolk Island"
1084 #: ../navit/country.c:205
1089 #: ../navit/country.c:206
1094 #: ../navit/country.c:207
1099 #: ../navit/country.c:208
1104 #: ../navit/country.c:209
1109 #: ../navit/country.c:210
1114 #: ../navit/country.c:211
1119 #: ../navit/country.c:212
1124 #: ../navit/country.c:213
1129 #: ../navit/country.c:214
1134 #: ../navit/country.c:215
1139 #: ../navit/country.c:216
1140 msgid "French Polynesia"
1141 msgstr "פולינזיה הצרפתית"
1144 #: ../navit/country.c:217
1145 msgid "Papua New Guinea"
1146 msgstr "פפואה גינאה החדשה"
1149 #: ../navit/country.c:218
1154 #: ../navit/country.c:219
1159 #: ../navit/country.c:220
1164 #: ../navit/country.c:221
1165 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1166 msgstr "סנט פייר ומיקלון"
1169 #: ../navit/country.c:222
1174 #: ../navit/country.c:223
1179 #: ../navit/country.c:224
1180 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1184 #: ../navit/country.c:225
1189 #: ../navit/country.c:226
1194 #: ../navit/country.c:227
1199 #: ../navit/country.c:228
1204 #: ../navit/country.c:229
1209 #: ../navit/country.c:230
1214 #: ../navit/country.c:231
1219 #: ../navit/country.c:232
1220 msgid "Russian Federation"
1224 #: ../navit/country.c:233
1229 #: ../navit/country.c:234
1230 msgid "Saudi Arabia"
1231 msgstr "ערב הסעודית"
1234 #: ../navit/country.c:235
1235 msgid "Solomon Islands"
1239 #: ../navit/country.c:236
1244 #: ../navit/country.c:237
1249 #: ../navit/country.c:238
1254 #: ../navit/country.c:239
1259 #: ../navit/country.c:240
1260 msgid "Saint Helena"
1264 #: ../navit/country.c:241
1269 #: ../navit/country.c:242
1270 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1271 msgstr "סוולבראד ויאן מאיין"
1274 #: ../navit/country.c:243
1279 #: ../navit/country.c:244
1280 msgid "Sierra Leone"
1281 msgstr "סיירה ליאונה"
1284 #: ../navit/country.c:245
1289 #: ../navit/country.c:246
1294 #: ../navit/country.c:247
1299 #: ../navit/country.c:248
1304 #: ../navit/country.c:249
1305 msgid "Sao Tome and Principe"
1306 msgstr "סאו תומה ופרינסיפה"
1309 #: ../navit/country.c:250
1314 #: ../navit/country.c:251
1315 msgid "Syrian Arab Republic"
1319 #: ../navit/country.c:252
1324 #: ../navit/country.c:253
1325 msgid "Turks and Caicos Islands"
1326 msgstr "איי טורקס וקאיקוס"
1329 #: ../navit/country.c:254
1334 #: ../navit/country.c:255
1335 msgid "French Southern Territories"
1336 msgstr "הטריטוריות הדרום צרפתיות"
1339 #: ../navit/country.c:256
1344 #: ../navit/country.c:257
1349 #: ../navit/country.c:258
1354 #: ../navit/country.c:259
1359 #: ../navit/country.c:260
1364 #: ../navit/country.c:261
1365 msgid "Turkmenistan"
1369 #: ../navit/country.c:262
1374 #: ../navit/country.c:263
1379 #: ../navit/country.c:264
1384 #: ../navit/country.c:265
1385 msgid "Trinidad and Tobago"
1386 msgstr "טרינידד וטובגו"
1389 #: ../navit/country.c:266
1394 #: ../navit/country.c:267
1395 msgid "Taiwan, Province of China"
1399 #: ../navit/country.c:268
1400 msgid "Tanzania, United Republic of"
1404 #: ../navit/country.c:269
1409 #: ../navit/country.c:270
1414 #: ../navit/country.c:271
1415 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1416 msgstr "איים מזעריים ומרוחקים השייכים לארה\"ב"
1419 #: ../navit/country.c:272
1420 msgid "United States"
1421 msgstr "ארצות הברית"
1424 #: ../navit/country.c:273
1429 #: ../navit/country.c:274
1434 #: ../navit/country.c:275
1435 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1439 #: ../navit/country.c:276
1440 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1441 msgstr "סנט וינסנט והגרנדינים"
1444 #: ../navit/country.c:277
1449 #: ../navit/country.c:278
1450 msgid "Virgin Islands, British"
1451 msgstr "איי הבתולה (בריטיים)"
1454 #: ../navit/country.c:279
1455 msgid "Virgin Islands, U.S."
1456 msgstr "איי הבתולה (ארה\"ב)"
1459 #: ../navit/country.c:280
1464 #: ../navit/country.c:281
1469 #: ../navit/country.c:282
1470 msgid "Wallis and Futuna"
1471 msgstr "ואליס ופוטונה"
1474 #: ../navit/country.c:283
1479 #: ../navit/country.c:284
1484 #: ../navit/country.c:285
1489 #: ../navit/country.c:286
1490 msgid "South Africa"
1491 msgstr "דרום אפריקה"
1494 #: ../navit/country.c:287
1499 #: ../navit/country.c:288
1503 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:116 ../navit/gui/gtk/destination.c:117
1504 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1508 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:116
1512 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:116
1516 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:116 ../navit/gui/gtk/destination.c:422
1520 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:117 ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1521 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1525 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:117 ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1526 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1530 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:117 ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1531 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1535 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1536 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
1540 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:433
1544 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:417
1545 msgid "Enter Destination"
1548 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:424
1552 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:426
1556 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:428
1557 msgid "District/Township"
1558 msgstr "מחוז/איזור העיר"
1560 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:456 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:172
1564 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:457
1568 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:458 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
1572 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:168
1576 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:169
1580 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:173
1584 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:174
1588 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:175
1592 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:176
1596 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:177
1600 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:178
1604 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
1608 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
1609 msgid "Stop Navigation"
1612 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
1616 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
1620 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
1624 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1625 msgid "Lock on Road"
1626 msgstr "הנעל על הדרך"
1628 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1632 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1636 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
1640 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1641 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1645 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1646 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1650 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1651 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1655 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1656 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1660 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1661 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1665 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1666 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1670 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1671 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1675 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1676 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1680 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:122
1682 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1683 msgstr "נשארו עוד %4.0f ק\"מ, זמן הגעה משוער %02d:%02d"
1685 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:167
1686 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1687 msgstr "מסלול 0000ק\"מ 0+00:00 זמן הגעה משוער"