1 # German, Low translation for navit
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-07 07:16+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-10-25 21:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Sagamir <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 18:20+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 #: ../navit/main.c:238
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "Aus dem Quellverzeichins starten\n"
27 #: ../navit/main.c:252
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "%s zu %s setzen\n"
32 #: ../navit/navigation.c:238
36 #: ../navit/navigation.c:240
40 #: ../navit/navigation.c:242
44 #: ../navit/navigation.c:244
48 #: ../navit/navigation.c:246
52 #: ../navit/navigation.c:248
56 #: ../navit/navigation.c:250
60 #: ../navit/navigation.c:261
62 msgstr "diese Ausfahrt"
64 #: ../navit/navigation.c:263
66 msgstr "erste Ausfahrt"
68 #: ../navit/navigation.c:265
70 msgstr "zweite Ausfahrt"
72 #: ../navit/navigation.c:267
74 msgstr "dritte Ausfahrt"
76 #: ../navit/navigation.c:269
78 msgstr "vierte Ausfahrt"
80 #: ../navit/navigation.c:271
82 msgstr "fünfte Ausfahrt"
84 #: ../navit/navigation.c:273
86 msgstr "sechste Ausfahrt"
88 #: ../navit/navigation.c:314
93 #: ../navit/navigation.c:316
98 #: ../navit/navigation.c:320
103 #: ../navit/navigation.c:322
106 msgstr "in %d Metern"
108 #: ../navit/navigation.c:328
110 msgid "%d.%d kilometer"
111 msgstr "%d %d Kilometer"
113 #: ../navit/navigation.c:330
115 msgid "in %d.%d kilometers"
116 msgstr "in %d %d Kilometern"
118 #: ../navit/navigation.c:334
120 msgid "one kilometer"
121 msgid_plural "%d kilometers"
122 msgstr[0] "ein Kilometer"
123 msgstr[1] "%d Kilometer"
125 #: ../navit/navigation.c:336
127 msgid "in one kilometer"
128 msgid_plural "in %d kilometers"
129 msgstr[0] "in einem Kilometer"
130 msgstr[1] "in %d Kilometern"
132 #: ../navit/navigation.c:1266
136 #: ../navit/navigation.c:1268
137 msgid "into the ramp"
138 msgstr "auf die Auffahrt"
140 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
141 #: ../navit/navigation.c:1298
143 msgid "%sinto the street %s%s%s"
144 msgstr "%s in die Straße %s %s %s"
146 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
147 #: ../navit/navigation.c:1302
149 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
150 msgstr "%s in den %s%s%s"
152 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
153 #: ../navit/navigation.c:1306
155 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
156 msgstr "%s in die %s%s%s"
158 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
159 #: ../navit/navigation.c:1310
161 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
162 msgstr "%s in das %s%s%s"
164 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
165 #: ../navit/navigation.c:1317
167 msgid "%sinto the %s"
168 msgstr "%s in die %s"
170 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
171 #: ../navit/navigation.c:1338
175 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
176 #: ../navit/navigation.c:1377
180 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
181 #: ../navit/navigation.c:1384
185 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
186 #: ../navit/navigation.c:1389
190 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
191 #: ../navit/navigation.c:1392
192 msgid "really strongly "
193 msgstr "wirklich scharf "
195 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
196 #: ../navit/navigation.c:1396
200 #: ../navit/navigation.c:1403
201 msgid "When possible, please turn around"
202 msgstr "Wenn möglich, bitte wenden"
204 #: ../navit/navigation.c:1413
205 msgid "Enter the roundabout soon"
206 msgstr "In Kürze in den Kreisverkehr einfahren"
208 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
209 #: ../navit/navigation.c:1417
211 msgid "In %s, enter the roundabout"
212 msgstr "In %s, in den Kreisverkehr einfahren"
214 #: ../navit/navigation.c:1432
216 msgid "Leave the roundabout at the %s"
217 msgstr "Den Kreisverkehr an der %s verlassen"
219 #: ../navit/navigation.c:1435
221 msgid "then leave the roundabout at the %s"
222 msgstr "dann den Kreisverkehr an der %s verlassen"
224 #: ../navit/navigation.c:1445
226 msgid "Follow the road for the next %s"
227 msgstr "Der Straße %s folgen"
229 #: ../navit/navigation.c:1449
233 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
234 #: ../navit/navigation.c:1459
236 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
237 msgstr "Die %1$s Straße zur %2$s nehmen"
239 #: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476
241 msgid "after %i roads"
242 msgstr "nach %i Straßen"
244 #: ../navit/navigation.c:1465
248 #: ../navit/navigation.c:1473
250 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
251 msgstr "Dann die %1$s Straße zur %2$s nehmen"
253 #: ../navit/navigation.c:1484
257 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
258 #: ../navit/navigation.c:1514
260 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
261 msgstr "In %3$s %1$s%2$s %4$s abbiegen"
263 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
264 #: ../navit/navigation.c:1517
266 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
267 msgstr "dann %1$s%2$s %3$s%4$s abbiegen"
269 #: ../navit/navigation.c:1522
271 msgid "You have reached your destination %s"
272 msgstr "Sie haben Ihr Ziel erreicht %s"
274 #: ../navit/navigation.c:1524
275 msgid "then you have reached your destination."
276 msgstr "Dann haben Sie Ihr Ziel erreicht"
278 #: ../navit/navit.c:1189
282 #: ../navit/navit.c:1190
286 #: ../navit/navit.c:1194
290 #: ../navit/navit.c:1198 ../navit/navit.c:1223
294 #: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227
298 #: ../navit/navit.c:1208
302 #: ../navit/navit.c:1220
303 msgid "Destination Length"
306 #: ../navit/navit.c:1233
307 msgid "Destination Time"
310 #: ../navit/navit.c:1266 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
312 msgstr "Straßenatlas"
314 #: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
315 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2130
316 msgid "Set as position"
317 msgstr "Als Position setzen"
319 #: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
320 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2126
321 msgid "Set as destination"
322 msgstr "Als Ziel setzen"
324 #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
325 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
326 msgid "Add as bookmark"
327 msgstr "Als Lesezeichen hinzufügen"
329 #: ../navit/popup.c:337
331 msgid "Point 0x%x 0x%x"
332 msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
334 #: ../navit/popup.c:338
336 msgid "Screen coord : %d %d"
337 msgstr "Koordinaten der Anzeige: %d %d"
340 #: ../navit/country.c:39
345 #: ../navit/country.c:40
346 msgid "United Arab Emirates"
347 msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
350 #: ../navit/country.c:41
355 #: ../navit/country.c:42
356 msgid "Antigua and Barbuda"
357 msgstr "Antigua und Barbados"
360 #: ../navit/country.c:43
365 #: ../navit/country.c:44
370 #: ../navit/country.c:45
375 #: ../navit/country.c:46
376 msgid "Netherlands Antilles"
377 msgstr "Niederländische Antillen"
380 #: ../navit/country.c:47
385 #: ../navit/country.c:48
390 #: ../navit/country.c:49
395 #: ../navit/country.c:50
396 msgid "American Samoa"
397 msgstr "Amerikanisch Samoa"
400 #: ../navit/country.c:51
405 #: ../navit/country.c:52
410 #: ../navit/country.c:53
415 #: ../navit/country.c:54
416 msgid "Aland Islands"
420 #: ../navit/country.c:55
422 msgstr "Aserbaidschan"
425 #: ../navit/country.c:56
426 msgid "Bosnia and Herzegovina"
427 msgstr "Bosnien und Herzegowina"
430 #: ../navit/country.c:57
435 #: ../navit/country.c:58
440 #: ../navit/country.c:59
445 #: ../navit/country.c:60
447 msgstr "Burkina Faso"
450 #: ../navit/country.c:61
455 #: ../navit/country.c:62
460 #: ../navit/country.c:63
465 #: ../navit/country.c:64
470 #: ../navit/country.c:65
471 msgid "Saint Barthelemy"
472 msgstr "Sankt Bartholomäus"
475 #: ../navit/country.c:66
480 #: ../navit/country.c:67
481 msgid "Brunei Darussalam"
482 msgstr "Brunei Darussalam"
485 #: ../navit/country.c:68
490 #: ../navit/country.c:69
495 #: ../navit/country.c:70
500 #: ../navit/country.c:71
505 #: ../navit/country.c:72
506 msgid "Bouvet Island"
507 msgstr "Insel Bouvet"
510 #: ../navit/country.c:73
515 #: ../navit/country.c:74
517 msgstr "Weißrussland"
520 #: ../navit/country.c:75
525 #: ../navit/country.c:76
530 #: ../navit/country.c:77
531 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
532 msgstr "Kokos Inseln"
535 #: ../navit/country.c:78
536 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
537 msgstr "Demokratische Republik Kongo"
540 #: ../navit/country.c:79
541 msgid "Central African Republic"
542 msgstr "Zentralafrikanische Republik"
545 #: ../navit/country.c:80
550 #: ../navit/country.c:81
555 #: ../navit/country.c:82
556 msgid "Cote d'Ivoire"
557 msgstr "Elfenbeinküste"
560 #: ../navit/country.c:83
565 #: ../navit/country.c:84
570 #: ../navit/country.c:85
575 #: ../navit/country.c:86
580 #: ../navit/country.c:87
585 #: ../navit/country.c:88
590 #: ../navit/country.c:89
595 #: ../navit/country.c:90
600 #: ../navit/country.c:91
601 msgid "Christmas Island"
602 msgstr "Weihnachtsinsel"
605 #: ../navit/country.c:92
610 #: ../navit/country.c:93
611 msgid "Czech Republic"
612 msgstr "Tschechische Republik"
615 #: ../navit/country.c:94
620 #: ../navit/country.c:95
625 #: ../navit/country.c:96
630 #: ../navit/country.c:97
635 #: ../navit/country.c:98
636 msgid "Dominican Republic"
637 msgstr "Dominikanische Republik"
640 #: ../navit/country.c:99
645 #: ../navit/country.c:100
650 #: ../navit/country.c:101
655 #: ../navit/country.c:102
660 #: ../navit/country.c:103
661 msgid "Western Sahara"
665 #: ../navit/country.c:104
670 #: ../navit/country.c:105
675 #: ../navit/country.c:106
680 #: ../navit/country.c:107
685 #: ../navit/country.c:108
690 #: ../navit/country.c:109
691 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
692 msgstr "Falkland Inseln"
695 #: ../navit/country.c:110
696 msgid "Micronesia, Federated States of"
700 #: ../navit/country.c:111
701 msgid "Faroe Islands"
702 msgstr "Färöer Inseln"
705 #: ../navit/country.c:112
710 #: ../navit/country.c:113
715 #: ../navit/country.c:114
716 msgid "United Kingdom"
717 msgstr "Vereinigtes Königreich"
720 #: ../navit/country.c:115
725 #: ../navit/country.c:116
730 #: ../navit/country.c:117
731 msgid "French Guiana"
732 msgstr "Französisch Guyana"
735 #: ../navit/country.c:118
740 #: ../navit/country.c:119
745 #: ../navit/country.c:120
750 #: ../navit/country.c:121
755 #: ../navit/country.c:122
760 #: ../navit/country.c:123
765 #: ../navit/country.c:124
770 #: ../navit/country.c:125
771 msgid "Equatorial Guinea"
772 msgstr "Äquatorial Guinea"
775 #: ../navit/country.c:126
777 msgstr "Griechenland"
780 #: ../navit/country.c:127
781 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
782 msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln"
785 #: ../navit/country.c:128
790 #: ../navit/country.c:129
795 #: ../navit/country.c:130
796 msgid "Guinea-Bissau"
797 msgstr "Guinea-Bissau"
800 #: ../navit/country.c:131
805 #: ../navit/country.c:132
810 #: ../navit/country.c:133
811 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
812 msgstr "Heard Insel und die McDonaldinseln"
815 #: ../navit/country.c:134
820 #: ../navit/country.c:135
825 #: ../navit/country.c:136
830 #: ../navit/country.c:137
835 #: ../navit/country.c:138
840 #: ../navit/country.c:139
845 #: ../navit/country.c:140
850 #: ../navit/country.c:141
855 #: ../navit/country.c:142
860 #: ../navit/country.c:143
861 msgid "British Indian Ocean Territory"
862 msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
865 #: ../navit/country.c:144
870 #: ../navit/country.c:145
871 msgid "Iran, Islamic Republic of"
875 #: ../navit/country.c:146
880 #: ../navit/country.c:147
885 #: ../navit/country.c:148
890 #: ../navit/country.c:149
895 #: ../navit/country.c:150
900 #: ../navit/country.c:151
905 #: ../navit/country.c:152
910 #: ../navit/country.c:153
915 #: ../navit/country.c:154
920 #: ../navit/country.c:155
925 #: ../navit/country.c:156
930 #: ../navit/country.c:157
931 msgid "Saint Kitts and Nevis"
932 msgstr "St. Kitts und Nevis"
935 #: ../navit/country.c:158
936 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
940 #: ../navit/country.c:159
941 msgid "Korea, Republic of"
945 #: ../navit/country.c:160
950 #: ../navit/country.c:161
951 msgid "Cayman Islands"
952 msgstr "Kaiman-Inseln"
955 #: ../navit/country.c:162
960 #: ../navit/country.c:163
961 msgid "Lao People's Democratic Republic"
965 #: ../navit/country.c:164
970 #: ../navit/country.c:165
975 #: ../navit/country.c:166
976 msgid "Liechtenstein"
977 msgstr "Liechtenstein"
980 #: ../navit/country.c:167
985 #: ../navit/country.c:168
990 #: ../navit/country.c:169
995 #: ../navit/country.c:170
1000 #: ../navit/country.c:171
1005 #: ../navit/country.c:172
1010 #: ../navit/country.c:173
1011 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1015 #: ../navit/country.c:174
1020 #: ../navit/country.c:175
1025 #: ../navit/country.c:176
1026 msgid "Moldova, Republic of"
1027 msgstr "Republik Moldau"
1030 #: ../navit/country.c:177
1035 #: ../navit/country.c:178
1036 msgid "Saint Martin (French part)"
1040 #: ../navit/country.c:179
1045 #: ../navit/country.c:180
1046 msgid "Marshall Islands"
1047 msgstr "Marshallinseln"
1050 #: ../navit/country.c:181
1051 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1055 #: ../navit/country.c:182
1060 #: ../navit/country.c:183
1065 #: ../navit/country.c:184
1070 #: ../navit/country.c:185
1075 #: ../navit/country.c:186
1076 msgid "Northern Mariana Islands"
1077 msgstr "Nord Mariannen Inseln"
1080 #: ../navit/country.c:187
1085 #: ../navit/country.c:188
1087 msgstr "Mauretanien"
1090 #: ../navit/country.c:189
1095 #: ../navit/country.c:190
1100 #: ../navit/country.c:191
1105 #: ../navit/country.c:192
1110 #: ../navit/country.c:193
1115 #: ../navit/country.c:194
1120 #: ../navit/country.c:195
1125 #: ../navit/country.c:196
1130 #: ../navit/country.c:197
1135 #: ../navit/country.c:198
1136 msgid "New Caledonia"
1137 msgstr "Neukaledonien"
1140 #: ../navit/country.c:199
1145 #: ../navit/country.c:200
1146 msgid "Norfolk Island"
1147 msgstr "Norfolkinsel"
1150 #: ../navit/country.c:201
1155 #: ../navit/country.c:202
1160 #: ../navit/country.c:203
1162 msgstr "Niederlande"
1165 #: ../navit/country.c:204
1170 #: ../navit/country.c:205
1175 #: ../navit/country.c:206
1180 #: ../navit/country.c:207
1185 #: ../navit/country.c:208
1190 #: ../navit/country.c:209
1195 #: ../navit/country.c:210
1200 #: ../navit/country.c:211
1205 #: ../navit/country.c:212
1206 msgid "French Polynesia"
1207 msgstr "Französisch Polynesien"
1210 #: ../navit/country.c:213
1211 msgid "Papua New Guinea"
1212 msgstr "Papua Neu Guinea"
1215 #: ../navit/country.c:214
1217 msgstr "Phillippinen"
1220 #: ../navit/country.c:215
1225 #: ../navit/country.c:216
1230 #: ../navit/country.c:217
1231 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1232 msgstr "St.-Pierre und Miquelon"
1235 #: ../navit/country.c:218
1237 msgstr "Pitcairninseln"
1240 #: ../navit/country.c:219
1242 msgstr "Puerto Rico"
1245 #: ../navit/country.c:220
1246 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1250 #: ../navit/country.c:221
1255 #: ../navit/country.c:222
1260 #: ../navit/country.c:223
1265 #: ../navit/country.c:224
1270 #: ../navit/country.c:225
1275 #: ../navit/country.c:226
1280 #: ../navit/country.c:227
1285 #: ../navit/country.c:228
1286 msgid "Russian Federation"
1290 #: ../navit/country.c:229
1295 #: ../navit/country.c:230
1296 msgid "Saudi Arabia"
1297 msgstr "Saudi Arabien"
1300 #: ../navit/country.c:231
1301 msgid "Solomon Islands"
1305 #: ../navit/country.c:232
1310 #: ../navit/country.c:233
1315 #: ../navit/country.c:234
1320 #: ../navit/country.c:235
1325 #: ../navit/country.c:236
1326 msgid "Saint Helena"
1330 #: ../navit/country.c:237
1335 #: ../navit/country.c:238
1336 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1337 msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
1340 #: ../navit/country.c:239
1345 #: ../navit/country.c:240
1346 msgid "Sierra Leone"
1347 msgstr "Sierra Leone"
1350 #: ../navit/country.c:241
1355 #: ../navit/country.c:242
1360 #: ../navit/country.c:243
1365 #: ../navit/country.c:244
1370 #: ../navit/country.c:245
1371 msgid "Sao Tome and Principe"
1372 msgstr "Sao Tome and Principe"
1375 #: ../navit/country.c:246
1377 msgstr "El Salvador"
1380 #: ../navit/country.c:247
1381 msgid "Syrian Arab Republic"
1385 #: ../navit/country.c:248
1390 #: ../navit/country.c:249
1391 msgid "Turks and Caicos Islands"
1392 msgstr "Turks- und Caicosinseln"
1395 #: ../navit/country.c:250
1400 #: ../navit/country.c:251
1401 msgid "French Southern Territories"
1402 msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
1405 #: ../navit/country.c:252
1410 #: ../navit/country.c:253
1415 #: ../navit/country.c:254
1417 msgstr "Tadschikistan"
1420 #: ../navit/country.c:255
1425 #: ../navit/country.c:256
1430 #: ../navit/country.c:257
1431 msgid "Turkmenistan"
1432 msgstr "Turkmenistan"
1435 #: ../navit/country.c:258
1440 #: ../navit/country.c:259
1445 #: ../navit/country.c:260
1450 #: ../navit/country.c:261
1451 msgid "Trinidad and Tobago"
1452 msgstr "Trinidad und Tobago"
1455 #: ../navit/country.c:262
1460 #: ../navit/country.c:263
1461 msgid "Taiwan, Province of China"
1465 #: ../navit/country.c:264
1466 msgid "Tanzania, United Republic of"
1470 #: ../navit/country.c:265
1475 #: ../navit/country.c:266
1480 #: ../navit/country.c:267
1481 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1482 msgstr "Amerikanisch-Ozeanien"
1485 #: ../navit/country.c:268
1486 msgid "United States"
1490 #: ../navit/country.c:269
1495 #: ../navit/country.c:270
1500 #: ../navit/country.c:271
1501 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1502 msgstr "Vatikanstadt"
1505 #: ../navit/country.c:272
1506 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1507 msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
1510 #: ../navit/country.c:273
1515 #: ../navit/country.c:274
1516 msgid "Virgin Islands, British"
1517 msgstr "Britische Jungferninseln"
1520 #: ../navit/country.c:275
1521 msgid "Virgin Islands, U.S."
1522 msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
1525 #: ../navit/country.c:276
1530 #: ../navit/country.c:277
1535 #: ../navit/country.c:278
1536 msgid "Wallis and Futuna"
1537 msgstr "Wallis und Futuna"
1540 #: ../navit/country.c:279
1545 #: ../navit/country.c:280
1550 #: ../navit/country.c:281
1555 #: ../navit/country.c:282
1556 msgid "South Africa"
1560 #: ../navit/country.c:283
1565 #: ../navit/country.c:284
1569 #: ../navit/country.c:285
1570 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1573 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1574 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1578 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1582 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1586 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1587 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2860
1591 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1592 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1594 msgstr "Postanschrift"
1596 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1597 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1598 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
1599 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2868
1600 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1604 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1605 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1609 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1610 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1611 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
1612 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
1616 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1620 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1621 msgid "Enter Destination"
1622 msgstr "Reiseziel eingeben"
1624 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1626 msgstr "Postleitzahl"
1628 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1632 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1633 msgid "District/Township"
1634 msgstr "Ortsteil/Gemeinde"
1636 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1640 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1642 msgstr "Lesezeichen"
1644 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1648 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1649 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2924
1650 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3349
1654 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1655 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4781
1659 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1660 msgid "Former Destinations"
1661 msgstr "Vorherige Ziele"
1663 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1664 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2230
1665 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2979
1667 msgstr "Lesezeichen"
1669 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1670 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2879
1671 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2926
1673 msgstr "Erscheinungsbild"
1675 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1677 msgstr "Darstellung"
1679 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1680 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3292
1681 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3357
1685 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1687 msgstr "Verkleinern"
1689 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1693 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1695 msgstr "Neu berechnen"
1697 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1699 msgstr "Information"
1701 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1702 msgid "Stop Navigation"
1703 msgstr "Navigation beenden"
1705 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1709 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1713 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1717 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1718 msgid "Lock on Road"
1719 msgstr "Auf Straße zeigen"
1721 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1722 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3331
1726 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1728 msgstr "automatischer Zoom"
1730 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1731 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
1735 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1739 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1740 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1744 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1745 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1749 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1750 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1754 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1755 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1759 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1760 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1764 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1765 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1769 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1770 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1774 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1775 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1779 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1783 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1784 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2943
1788 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1789 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2949
1793 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1797 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1799 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1800 msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1802 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1803 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1804 msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1806 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1340
1808 msgstr "Zurück zur Karte"
1810 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1349
1814 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1466
1818 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1616
1822 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1922
1823 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139
1827 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2087
1831 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
1832 msgid "House numbers"
1833 msgstr "Hausnummern"
1835 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
1836 msgid "View in Browser"
1837 msgstr "Im Browser anzeigen"
1839 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118
1840 msgid "View Attributes"
1841 msgstr "Attribute anzeigen"
1843 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2153
1845 msgstr "Auf der Karte zeigen"
1847 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2266
1850 msgstr "Lesezeichen %s"
1852 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804
1853 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2813
1854 msgid "House number"
1857 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931
1859 msgstr "Fenstermodus"
1861 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2977
1862 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3397
1866 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2988
1868 msgstr "Kartenpunkt"
1870 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998
1871 msgid "Vehicle Position"
1872 msgstr "Fahrzeugposition"
1874 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3007
1878 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
1886 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
1887 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3353
1891 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073
1892 msgid "Show Satellite Status"
1893 msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
1895 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
1896 msgid "Show NMEA Data"
1897 msgstr "zeige NMEA Daten"
1899 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
1903 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
1907 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
1911 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3216
1913 msgid "Current profile: %s"
1914 msgstr "Aktuelles Profil: %s"
1916 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3218
1918 msgid "Change profile to: %s"
1919 msgstr "Profil wechseln nach: %s"
1921 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3253
1922 msgid "Set as active"
1923 msgstr "Als Aktiv setzen"
1925 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3260
1926 msgid "Show Satellite status"
1927 msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
1929 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3266
1930 msgid "Show NMEA data"
1931 msgstr "NMEA Daten anzeigen"
1933 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3317
1934 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3361
1938 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3325
1939 msgid "Lock on road"
1940 msgstr "Auf Straße zeigen"
1942 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337
1943 msgid "Map follows Vehicle"
1944 msgstr "Karte folgt Fahrzeug"
1946 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3347
1947 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3405
1949 msgstr "Einstellungen"
1951 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3395
1955 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3401
1963 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3408
1967 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3519
1971 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4638
1972 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4786
1973 msgid "Height Profile"
1974 msgstr "Höhenprofil"
1976 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4783
1978 msgstr "Beschreibung"