1 # German, Low translation for navit
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: navit\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Roschkor <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../navit/main.c:231
23 msgid "Running from source directory\n"
24 msgstr "Aus dem Quellverzeichins starten\n"
26 #: ../navit/main.c:263
28 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
29 msgstr "%s zu %s setzen\n"
31 #: ../navit/navigation.c:240
35 #: ../navit/navigation.c:242
39 #: ../navit/navigation.c:244
43 #: ../navit/navigation.c:246
47 #: ../navit/navigation.c:248
51 #: ../navit/navigation.c:250
55 #: ../navit/navigation.c:252
59 #: ../navit/navigation.c:263
61 msgstr "diese Ausfahrt"
63 #: ../navit/navigation.c:265
65 msgstr "erste Ausfahrt"
67 #: ../navit/navigation.c:267
69 msgstr "zweite Ausfahrt"
71 #: ../navit/navigation.c:269
73 msgstr "dritte Ausfahrt"
75 #: ../navit/navigation.c:271
77 msgstr "vierte Ausfahrt"
79 #: ../navit/navigation.c:273
81 msgstr "fünfte Ausfahrt"
83 #: ../navit/navigation.c:275
85 msgstr "sechste Ausfahrt"
87 #: ../navit/navigation.c:316
92 #: ../navit/navigation.c:318
97 #: ../navit/navigation.c:322
102 #: ../navit/navigation.c:324
105 msgstr "in %d Metern"
107 #: ../navit/navigation.c:330
109 msgid "%d.%d kilometer"
110 msgstr "%d %d Kilometer"
112 #: ../navit/navigation.c:332
114 msgid "in %d.%d kilometers"
115 msgstr "in %d %d Kilometern"
117 #: ../navit/navigation.c:336
119 msgid "one kilometer"
120 msgid_plural "%d kilometers"
121 msgstr[0] "ein Kilometer"
122 msgstr[1] "%d Kilometer"
124 #: ../navit/navigation.c:338
126 msgid "in one kilometer"
127 msgid_plural "in %d kilometers"
128 msgstr[0] "in einem Kilometer"
129 msgstr[1] "in %d Kilometern"
131 #: ../navit/navigation.c:1268
135 #: ../navit/navigation.c:1270
136 msgid "into the ramp"
137 msgstr "auf die Auffahrt"
139 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
140 #: ../navit/navigation.c:1300
142 msgid "%sinto the street %s%s%s"
143 msgstr "%s in die Straße %s %s %s"
145 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
146 #: ../navit/navigation.c:1304
148 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
149 msgstr "%s in den %s%s%s"
151 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
152 #: ../navit/navigation.c:1308
154 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
155 msgstr "%s in die %s%s%s"
157 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
158 #: ../navit/navigation.c:1312
160 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
161 msgstr "%s in das %s%s%s"
163 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
164 #: ../navit/navigation.c:1319
166 msgid "%sinto the %s"
167 msgstr "%s in die %s"
169 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
170 #: ../navit/navigation.c:1340
174 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
175 #: ../navit/navigation.c:1379
179 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
180 #: ../navit/navigation.c:1386
184 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
185 #: ../navit/navigation.c:1391
189 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
190 #: ../navit/navigation.c:1395
194 #: ../navit/navigation.c:1402
195 msgid "When possible, please turn around"
196 msgstr "Wenn möglich, bitte wenden"
198 #: ../navit/navigation.c:1412
199 msgid "Enter the roundabout soon"
200 msgstr "In Kürze in den Kreisverkehr einfahren"
202 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
203 #: ../navit/navigation.c:1416
205 msgid "In %s, enter the roundabout"
206 msgstr "In %s, in den Kreisverkehr einfahren"
208 #: ../navit/navigation.c:1431
210 msgid "Leave the roundabout at the %s"
211 msgstr "Den Kreisverkehr an der %s verlassen"
213 #: ../navit/navigation.c:1434
215 msgid "then leave the roundabout at the %s"
216 msgstr "dann den Kreisverkehr an der %s verlassen"
218 #: ../navit/navigation.c:1444
220 msgid "Follow the road for the next %s"
221 msgstr "Der Straße %s folgen"
223 #: ../navit/navigation.c:1448
227 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
228 #: ../navit/navigation.c:1458
230 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
231 msgstr "Die %1$s Straße zur %2$s nehmen"
233 #: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
235 msgid "after %i roads"
236 msgstr "nach %i Straßen"
238 #: ../navit/navigation.c:1464
242 #: ../navit/navigation.c:1472
244 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
245 msgstr "Dann die %1$s Straße zur %2$s nehmen"
247 #: ../navit/navigation.c:1483
251 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
252 #: ../navit/navigation.c:1513
254 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
255 msgstr "In %3$s %1$s%2$s %4$s abbiegen"
257 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
258 #: ../navit/navigation.c:1516
260 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
263 #: ../navit/navigation.c:1521
265 msgid "You have reached your destination %s"
266 msgstr "Sie haben Ihr Ziel erreicht %s"
268 #: ../navit/navigation.c:1523
269 msgid "then you have reached your destination."
270 msgstr "Dann haben Sie Ihr Ziel erreicht"
272 #: ../navit/navit.c:1164
276 #: ../navit/navit.c:1165
280 #: ../navit/navit.c:1169
284 #: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
288 #: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
292 #: ../navit/navit.c:1183
296 #: ../navit/navit.c:1195
297 msgid "Destination Length"
300 #: ../navit/navit.c:1208
301 msgid "Destination Time"
304 #: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
306 msgstr "Straßenatlas"
308 #: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
309 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
310 msgid "Set as position"
311 msgstr "Als Position setzen"
313 #: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
314 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
315 msgid "Set as destination"
316 msgstr "Als Ziel setzen"
318 #: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
319 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
320 msgid "Add as bookmark"
321 msgstr "Als Lesezeichen hinzufügen"
323 #: ../navit/popup.c:282
325 msgid "Point 0x%x 0x%x"
326 msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
328 #: ../navit/popup.c:283
330 msgid "Screen coord : %d %d"
331 msgstr "Koordinaten der Anzeige: %d %d"
334 #: ../navit/country.c:39
339 #: ../navit/country.c:40
340 msgid "United Arab Emirates"
341 msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
344 #: ../navit/country.c:41
349 #: ../navit/country.c:42
350 msgid "Antigua and Barbuda"
351 msgstr "Antigua und Barbados"
354 #: ../navit/country.c:43
359 #: ../navit/country.c:44
364 #: ../navit/country.c:45
369 #: ../navit/country.c:46
370 msgid "Netherlands Antilles"
371 msgstr "Niederländische Antillen"
374 #: ../navit/country.c:47
379 #: ../navit/country.c:48
384 #: ../navit/country.c:49
389 #: ../navit/country.c:50
390 msgid "American Samoa"
391 msgstr "Amerikanisch Samoa"
394 #: ../navit/country.c:51
399 #: ../navit/country.c:52
404 #: ../navit/country.c:53
409 #: ../navit/country.c:54
410 msgid "Aland Islands"
414 #: ../navit/country.c:55
416 msgstr "Aserbaidschan"
419 #: ../navit/country.c:56
420 msgid "Bosnia and Herzegovina"
421 msgstr "Bosnien und Herzegowina"
424 #: ../navit/country.c:57
429 #: ../navit/country.c:58
434 #: ../navit/country.c:59
439 #: ../navit/country.c:60
441 msgstr "Burkina Faso"
444 #: ../navit/country.c:61
449 #: ../navit/country.c:62
454 #: ../navit/country.c:63
459 #: ../navit/country.c:64
464 #: ../navit/country.c:65
465 msgid "Saint Barthelemy"
466 msgstr "Sankt Bartholomäus"
469 #: ../navit/country.c:66
474 #: ../navit/country.c:67
475 msgid "Brunei Darussalam"
476 msgstr "Brunei Darussalam"
479 #: ../navit/country.c:68
484 #: ../navit/country.c:69
489 #: ../navit/country.c:70
494 #: ../navit/country.c:71
499 #: ../navit/country.c:72
500 msgid "Bouvet Island"
501 msgstr "Insel Bouvet"
504 #: ../navit/country.c:73
509 #: ../navit/country.c:74
511 msgstr "Weißrussland"
514 #: ../navit/country.c:75
519 #: ../navit/country.c:76
524 #: ../navit/country.c:77
525 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
526 msgstr "Kokos Inseln"
529 #: ../navit/country.c:78
530 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
531 msgstr "Demokratische Republik Kongo"
534 #: ../navit/country.c:79
535 msgid "Central African Republic"
536 msgstr "Zentralafrikanische Republik"
539 #: ../navit/country.c:80
544 #: ../navit/country.c:81
549 #: ../navit/country.c:82
550 msgid "Cote d'Ivoire"
551 msgstr "Elfenbeinküste"
554 #: ../navit/country.c:83
559 #: ../navit/country.c:84
564 #: ../navit/country.c:85
569 #: ../navit/country.c:86
574 #: ../navit/country.c:87
579 #: ../navit/country.c:88
584 #: ../navit/country.c:89
589 #: ../navit/country.c:90
594 #: ../navit/country.c:91
595 msgid "Christmas Island"
596 msgstr "Weihnachtsinsel"
599 #: ../navit/country.c:92
604 #: ../navit/country.c:93
605 msgid "Czech Republic"
606 msgstr "Tschechische Republik"
609 #: ../navit/country.c:94
614 #: ../navit/country.c:95
619 #: ../navit/country.c:96
624 #: ../navit/country.c:97
629 #: ../navit/country.c:98
630 msgid "Dominican Republic"
631 msgstr "Dominikanische Republik"
634 #: ../navit/country.c:99
639 #: ../navit/country.c:100
644 #: ../navit/country.c:101
649 #: ../navit/country.c:102
654 #: ../navit/country.c:103
655 msgid "Western Sahara"
659 #: ../navit/country.c:104
664 #: ../navit/country.c:105
669 #: ../navit/country.c:106
674 #: ../navit/country.c:107
679 #: ../navit/country.c:108
684 #: ../navit/country.c:109
685 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
686 msgstr "Falkland Inseln"
689 #: ../navit/country.c:110
690 msgid "Micronesia, Federated States of"
694 #: ../navit/country.c:111
695 msgid "Faroe Islands"
696 msgstr "Färöer Inseln"
699 #: ../navit/country.c:112
704 #: ../navit/country.c:113
709 #: ../navit/country.c:114
710 msgid "United Kingdom"
711 msgstr "Vereinigtes Königreich"
714 #: ../navit/country.c:115
719 #: ../navit/country.c:116
724 #: ../navit/country.c:117
725 msgid "French Guiana"
726 msgstr "Französisch Guyana"
729 #: ../navit/country.c:118
734 #: ../navit/country.c:119
739 #: ../navit/country.c:120
744 #: ../navit/country.c:121
749 #: ../navit/country.c:122
754 #: ../navit/country.c:123
759 #: ../navit/country.c:124
764 #: ../navit/country.c:125
765 msgid "Equatorial Guinea"
766 msgstr "Äquatorial Guinea"
769 #: ../navit/country.c:126
771 msgstr "Griechenland"
774 #: ../navit/country.c:127
775 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
776 msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln"
779 #: ../navit/country.c:128
784 #: ../navit/country.c:129
789 #: ../navit/country.c:130
790 msgid "Guinea-Bissau"
791 msgstr "Guinea-Bissau"
794 #: ../navit/country.c:131
799 #: ../navit/country.c:132
804 #: ../navit/country.c:133
805 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
806 msgstr "Heard Insel und die McDonaldinseln"
809 #: ../navit/country.c:134
814 #: ../navit/country.c:135
819 #: ../navit/country.c:136
824 #: ../navit/country.c:137
829 #: ../navit/country.c:138
834 #: ../navit/country.c:139
839 #: ../navit/country.c:140
844 #: ../navit/country.c:141
849 #: ../navit/country.c:142
854 #: ../navit/country.c:143
855 msgid "British Indian Ocean Territory"
856 msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
859 #: ../navit/country.c:144
864 #: ../navit/country.c:145
865 msgid "Iran, Islamic Republic of"
869 #: ../navit/country.c:146
874 #: ../navit/country.c:147
879 #: ../navit/country.c:148
884 #: ../navit/country.c:149
889 #: ../navit/country.c:150
894 #: ../navit/country.c:151
899 #: ../navit/country.c:152
904 #: ../navit/country.c:153
909 #: ../navit/country.c:154
914 #: ../navit/country.c:155
919 #: ../navit/country.c:156
924 #: ../navit/country.c:157
925 msgid "Saint Kitts and Nevis"
926 msgstr "St. Kitts und Nevis"
929 #: ../navit/country.c:158
930 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
934 #: ../navit/country.c:159
935 msgid "Korea, Republic of"
939 #: ../navit/country.c:160
944 #: ../navit/country.c:161
945 msgid "Cayman Islands"
946 msgstr "Kaiman-Inseln"
949 #: ../navit/country.c:162
954 #: ../navit/country.c:163
955 msgid "Lao People's Democratic Republic"
959 #: ../navit/country.c:164
964 #: ../navit/country.c:165
969 #: ../navit/country.c:166
970 msgid "Liechtenstein"
971 msgstr "Liechtenstein"
974 #: ../navit/country.c:167
979 #: ../navit/country.c:168
984 #: ../navit/country.c:169
989 #: ../navit/country.c:170
994 #: ../navit/country.c:171
999 #: ../navit/country.c:172
1004 #: ../navit/country.c:173
1005 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1009 #: ../navit/country.c:174
1014 #: ../navit/country.c:175
1019 #: ../navit/country.c:176
1020 msgid "Moldova, Republic of"
1021 msgstr "Republik Moldau"
1024 #: ../navit/country.c:177
1029 #: ../navit/country.c:178
1030 msgid "Saint Martin (French part)"
1034 #: ../navit/country.c:179
1039 #: ../navit/country.c:180
1040 msgid "Marshall Islands"
1041 msgstr "Marshallinseln"
1044 #: ../navit/country.c:181
1045 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1049 #: ../navit/country.c:182
1054 #: ../navit/country.c:183
1059 #: ../navit/country.c:184
1064 #: ../navit/country.c:185
1069 #: ../navit/country.c:186
1070 msgid "Northern Mariana Islands"
1071 msgstr "Nord Mariannen Inseln"
1074 #: ../navit/country.c:187
1079 #: ../navit/country.c:188
1081 msgstr "Mauretanien"
1084 #: ../navit/country.c:189
1089 #: ../navit/country.c:190
1094 #: ../navit/country.c:191
1099 #: ../navit/country.c:192
1104 #: ../navit/country.c:193
1109 #: ../navit/country.c:194
1114 #: ../navit/country.c:195
1119 #: ../navit/country.c:196
1124 #: ../navit/country.c:197
1129 #: ../navit/country.c:198
1130 msgid "New Caledonia"
1131 msgstr "Neukaledonien"
1134 #: ../navit/country.c:199
1139 #: ../navit/country.c:200
1140 msgid "Norfolk Island"
1141 msgstr "Norfolkinsel"
1144 #: ../navit/country.c:201
1149 #: ../navit/country.c:202
1154 #: ../navit/country.c:203
1156 msgstr "Niederlande"
1159 #: ../navit/country.c:204
1164 #: ../navit/country.c:205
1169 #: ../navit/country.c:206
1174 #: ../navit/country.c:207
1179 #: ../navit/country.c:208
1184 #: ../navit/country.c:209
1189 #: ../navit/country.c:210
1194 #: ../navit/country.c:211
1199 #: ../navit/country.c:212
1200 msgid "French Polynesia"
1201 msgstr "Französisch Polynesien"
1204 #: ../navit/country.c:213
1205 msgid "Papua New Guinea"
1206 msgstr "Papua Neu Guinea"
1209 #: ../navit/country.c:214
1211 msgstr "Phillippinen"
1214 #: ../navit/country.c:215
1219 #: ../navit/country.c:216
1224 #: ../navit/country.c:217
1225 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1226 msgstr "St.-Pierre und Miquelon"
1229 #: ../navit/country.c:218
1231 msgstr "Pitcairninseln"
1234 #: ../navit/country.c:219
1236 msgstr "Puerto Rico"
1239 #: ../navit/country.c:220
1240 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1244 #: ../navit/country.c:221
1249 #: ../navit/country.c:222
1254 #: ../navit/country.c:223
1259 #: ../navit/country.c:224
1264 #: ../navit/country.c:225
1269 #: ../navit/country.c:226
1274 #: ../navit/country.c:227
1279 #: ../navit/country.c:228
1280 msgid "Russian Federation"
1284 #: ../navit/country.c:229
1289 #: ../navit/country.c:230
1290 msgid "Saudi Arabia"
1291 msgstr "Saudi Arabien"
1294 #: ../navit/country.c:231
1295 msgid "Solomon Islands"
1299 #: ../navit/country.c:232
1304 #: ../navit/country.c:233
1309 #: ../navit/country.c:234
1314 #: ../navit/country.c:235
1319 #: ../navit/country.c:236
1320 msgid "Saint Helena"
1324 #: ../navit/country.c:237
1329 #: ../navit/country.c:238
1330 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1331 msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
1334 #: ../navit/country.c:239
1339 #: ../navit/country.c:240
1340 msgid "Sierra Leone"
1341 msgstr "Sierra Leone"
1344 #: ../navit/country.c:241
1349 #: ../navit/country.c:242
1354 #: ../navit/country.c:243
1359 #: ../navit/country.c:244
1364 #: ../navit/country.c:245
1365 msgid "Sao Tome and Principe"
1366 msgstr "Sao Tome and Principe"
1369 #: ../navit/country.c:246
1371 msgstr "El Salvador"
1374 #: ../navit/country.c:247
1375 msgid "Syrian Arab Republic"
1379 #: ../navit/country.c:248
1384 #: ../navit/country.c:249
1385 msgid "Turks and Caicos Islands"
1386 msgstr "Turks- und Caicosinseln"
1389 #: ../navit/country.c:250
1394 #: ../navit/country.c:251
1395 msgid "French Southern Territories"
1396 msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
1399 #: ../navit/country.c:252
1404 #: ../navit/country.c:253
1409 #: ../navit/country.c:254
1411 msgstr "Tadschikistan"
1414 #: ../navit/country.c:255
1419 #: ../navit/country.c:256
1424 #: ../navit/country.c:257
1425 msgid "Turkmenistan"
1426 msgstr "Turkmenistan"
1429 #: ../navit/country.c:258
1434 #: ../navit/country.c:259
1439 #: ../navit/country.c:260
1444 #: ../navit/country.c:261
1445 msgid "Trinidad and Tobago"
1446 msgstr "Trinidad und Tobago"
1449 #: ../navit/country.c:262
1454 #: ../navit/country.c:263
1455 msgid "Taiwan, Province of China"
1459 #: ../navit/country.c:264
1460 msgid "Tanzania, United Republic of"
1464 #: ../navit/country.c:265
1469 #: ../navit/country.c:266
1474 #: ../navit/country.c:267
1475 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1476 msgstr "Amerikanisch-Ozeanien"
1479 #: ../navit/country.c:268
1480 msgid "United States"
1484 #: ../navit/country.c:269
1489 #: ../navit/country.c:270
1494 #: ../navit/country.c:271
1495 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1496 msgstr "Vatikanstadt"
1499 #: ../navit/country.c:272
1500 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1501 msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
1504 #: ../navit/country.c:273
1509 #: ../navit/country.c:274
1510 msgid "Virgin Islands, British"
1511 msgstr "Britische Jungferninseln"
1514 #: ../navit/country.c:275
1515 msgid "Virgin Islands, U.S."
1516 msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
1519 #: ../navit/country.c:276
1524 #: ../navit/country.c:277
1529 #: ../navit/country.c:278
1530 msgid "Wallis and Futuna"
1531 msgstr "Wallis und Futuna"
1534 #: ../navit/country.c:279
1539 #: ../navit/country.c:280
1544 #: ../navit/country.c:281
1549 #: ../navit/country.c:282
1550 msgid "South Africa"
1554 #: ../navit/country.c:283
1559 #: ../navit/country.c:284
1563 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1564 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1568 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1572 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1576 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1577 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
1581 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1582 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1584 msgstr "Postanschrift"
1586 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1587 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1588 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
1589 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
1590 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
1594 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1595 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1599 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1600 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1601 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
1602 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
1606 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1610 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1611 msgid "Enter Destination"
1612 msgstr "Reiseziel eingeben"
1614 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1616 msgstr "Postleitzahl"
1618 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1622 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1623 msgid "District/Township"
1624 msgstr "Ortsteil/Gemeinde"
1626 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1630 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1632 msgstr "Lesezeichen"
1634 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1638 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1639 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
1640 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
1644 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1648 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1649 msgid "Former Destinations"
1650 msgstr "Vorherige Ziele"
1652 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1653 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
1654 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
1656 msgstr "Lesezeichen"
1658 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1659 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
1660 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
1662 msgstr "Erscheinungsbild"
1664 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1666 msgstr "Darstellung"
1668 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1669 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
1670 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
1674 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1676 msgstr "Verkleinern"
1678 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1682 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1684 msgstr "Neu berechnen"
1686 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1688 msgstr "Information"
1690 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1691 msgid "Stop Navigation"
1692 msgstr "Navigation beenden"
1694 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1698 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1702 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1706 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1707 msgid "Lock on Road"
1708 msgstr "Auf Straße zeigen"
1710 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1711 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
1715 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1717 msgstr "automatischer Zoom"
1719 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1720 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
1724 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1728 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1729 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1733 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1734 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1738 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1739 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1743 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1744 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1748 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1749 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1753 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1754 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1758 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1759 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1763 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1764 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1768 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1772 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1773 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
1777 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1778 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
1782 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1786 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1788 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1789 msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1791 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1792 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1793 msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1795 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
1797 msgstr "Zurück zur Karte"
1799 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
1803 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
1807 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
1811 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
1812 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
1816 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
1820 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
1821 msgid "View in Browser"
1822 msgstr "Im Browser anzeigen"
1824 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
1825 msgid "View Attributes"
1826 msgstr "Attribute anzeigen"
1828 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
1830 msgstr "Auf der Karte zeigen"
1832 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
1835 msgstr "Lesezeichen %s"
1837 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
1839 msgstr "Fenstermodus"
1841 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
1842 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
1846 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
1848 msgstr "Kartenpunkt"
1850 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
1851 msgid "Vehicle Position"
1852 msgstr "Fahrzeugposition"
1854 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
1858 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
1866 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
1867 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
1871 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
1872 msgid "Show Satellite Status"
1873 msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
1875 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1876 msgid "Show NMEA Data"
1877 msgstr "zeige NMEA Daten"
1879 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
1880 msgid "Set as active"
1881 msgstr "Als Aktiv setzen"
1883 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
1884 msgid "Show Satellite status"
1885 msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
1887 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
1888 msgid "Show NMEA data"
1889 msgstr "NMEA Daten anzeigen"
1891 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
1892 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
1896 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
1897 msgid "Lock on road"
1898 msgstr "Auf Straße zeigen"
1900 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
1901 msgid "Map follows Vehicle"
1902 msgstr "Karte folgt Fahrzeug"
1904 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
1905 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
1907 msgstr "Einstellungen"
1909 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
1913 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
1921 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172