tennis.map: Texture tweak
[neverball] / po / neverball.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Robert Kooima
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-29 02:46+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
20 #: ball/demo.c:234
21 msgid "Missing format character in replay name\n"
22 msgstr ""
23
24 #: ball/demo.c:239
25 #, c-format
26 msgid "Invalid format character in replay name: \"%%%c\"\n"
27 msgstr ""
28
29 #: ball/game_common.c:26
30 msgid "Aborted"
31 msgstr ""
32
33 #: ball/game_common.c:27
34 msgid "Time-out"
35 msgstr ""
36
37 #: ball/game_common.c:28
38 msgid "Success"
39 msgstr ""
40
41 #: ball/game_common.c:29
42 msgid "Fall-out"
43 msgstr ""
44
45 #: ball/game_common.c:30 ball/game_common.c:41 ball/progress.c:394
46 msgid "Unknown"
47 msgstr ""
48
49 #: ball/game_common.c:38
50 msgid "Chase"
51 msgstr ""
52
53 #: ball/game_common.c:39
54 msgid "Lazy"
55 msgstr ""
56
57 #: ball/game_common.c:40
58 msgid "Manual"
59 msgstr ""
60
61 #: ball/game_common.h:10
62 msgid "snd/select.ogg"
63 msgstr ""
64
65 #: ball/game_common.h:11
66 msgid "snd/ready.ogg"
67 msgstr ""
68
69 #: ball/game_common.h:12
70 msgid "snd/set.ogg"
71 msgstr ""
72
73 #: ball/game_common.h:13
74 msgid "snd/go.ogg"
75 msgstr ""
76
77 #: ball/game_common.h:24
78 msgid "snd/record.ogg"
79 msgstr ""
80
81 #: ball/game_common.h:25
82 msgid "snd/fall.ogg"
83 msgstr ""
84
85 #: ball/game_common.h:26
86 msgid "snd/time.ogg"
87 msgstr ""
88
89 #: ball/game_common.h:27
90 msgid "snd/over.ogg"
91 msgstr ""
92
93 #: ball/hud.c:60 ball/st_demo.c:203 ball/st_goal.c:177
94 msgid "Coins"
95 msgstr ""
96
97 #: ball/hud.c:61
98 msgid "Goal"
99 msgstr ""
100
101 #: ball/hud.c:80 ball/st_goal.c:165
102 msgid "Balls"
103 msgstr ""
104
105 #: ball/hud.c:81 ball/st_goal.c:171 putt/hud.c:45
106 msgid "Score"
107 msgstr ""
108
109 #: ball/level.c:133
110 #, c-format
111 msgid "Failure to load level file '%s'\n"
112 msgstr ""
113
114 #: ball/main.c:254
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "Usage: %s [options ...]\n"
118 "Options:\n"
119 "  -h, --help                show this usage message.\n"
120 "  -v, --version             show version.\n"
121 "  -d, --data <dir>          use 'dir' as game data directory.\n"
122 "  -r, --replay <file>       play the replay 'file'.\n"
123 msgstr ""
124
125 #: ball/main.c:263
126 #, c-format
127 msgid "Option '%s' requires an argument.\n"
128 msgstr ""
129
130 #: ball/progress.c:392 ball/st_help.c:247
131 msgid "Challenge Mode"
132 msgstr ""
133
134 #: ball/progress.c:392 ball/st_start.c:206
135 msgid "Challenge"
136 msgstr ""
137
138 #: ball/progress.c:393 ball/st_help.c:239
139 msgid "Normal Mode"
140 msgstr ""
141
142 #: ball/progress.c:393
143 msgid "Normal"
144 msgstr ""
145
146 #: ball/progress.c:394
147 msgid "Unknown Mode"
148 msgstr ""
149
150 #: ball/set.c:182
151 #, c-format
152 msgid "Failure to load user score file '%s'\n"
153 msgstr ""
154
155 #: ball/set.c:202
156 #, c-format
157 msgid "Failure to load set file '%s'\n"
158 msgstr ""
159
160 #: ball/st_ball.c:175 ball/st_conf.c:327
161 msgid "Ball"
162 msgstr ""
163
164 #: ball/st_ball.c:177 ball/st_conf.c:212 ball/st_help.c:96 ball/st_start.c:176
165 #: ball/util.c:430 share/st_resol.c:99 putt/st_all.c:344 putt/st_all.c:492
166 #: putt/st_conf.c:157
167 msgid "Back"
168 msgstr ""
169
170 #: ball/st_conf.c:210 putt/st_conf.c:155
171 msgid "Options"
172 msgstr ""
173
174 #: ball/st_conf.c:220 ball/st_demo.c:642 ball/st_save.c:209 putt/st_conf.c:165
175 msgid "No"
176 msgstr ""
177
178 #: ball/st_conf.c:221 ball/st_demo.c:643 ball/st_save.c:210
179 #: ball/st_start.c:231 putt/st_conf.c:166
180 msgid "Yes"
181 msgstr ""
182
183 #: ball/st_conf.c:223 putt/st_conf.c:168
184 msgid "Fullscreen"
185 msgstr ""
186
187 #: ball/st_conf.c:231 share/st_resol.c:97 putt/st_conf.c:176
188 msgid "Resolution"
189 msgstr ""
190
191 #: ball/st_conf.c:239 putt/st_conf.c:184
192 msgid "Low"
193 msgstr ""
194
195 #: ball/st_conf.c:240 putt/st_conf.c:185
196 msgid "High"
197 msgstr ""
198
199 #: ball/st_conf.c:242 putt/st_conf.c:187
200 msgid "Textures"
201 msgstr ""
202
203 #: ball/st_conf.c:248 ball/st_conf.c:257 ball/st_conf.c:266 putt/st_conf.c:193
204 msgid "Off"
205 msgstr ""
206
207 #: ball/st_conf.c:249 ball/st_conf.c:258 ball/st_conf.c:267 putt/st_conf.c:194
208 msgid "On"
209 msgstr ""
210
211 #: ball/st_conf.c:251
212 msgid "Reflection"
213 msgstr ""
214
215 #: ball/st_conf.c:260
216 msgid "Background"
217 msgstr ""
218
219 #: ball/st_conf.c:269 putt/st_conf.c:196
220 msgid "Shadow"
221 msgstr ""
222
223 #: ball/st_conf.c:291 putt/st_conf.c:218
224 msgid "Sound Volume"
225 msgstr ""
226
227 #: ball/st_conf.c:311 putt/st_conf.c:238
228 msgid "Music Volume"
229 msgstr ""
230
231 #: ball/st_conf.c:320 ball/st_name.c:101
232 msgid "Player Name"
233 msgstr ""
234
235 #: ball/st_demo.c:202
236 msgid "Time"
237 msgstr ""
238
239 #: ball/st_demo.c:204
240 msgid "Status"
241 msgstr ""
242
243 #: ball/st_demo.c:231 ball/st_demo.c:402
244 msgid "Replay"
245 msgstr ""
246
247 #: ball/st_demo.c:232 putt/st_all.c:680
248 msgid "Player"
249 msgstr ""
250
251 #: ball/st_demo.c:233
252 msgid "Date"
253 msgstr ""
254
255 #: ball/st_demo.c:283
256 msgid "Select Replay"
257 msgstr ""
258
259 #: ball/st_demo.c:299
260 msgid "No Replays"
261 msgstr ""
262
263 #: ball/st_demo.c:543
264 msgid "Replay Paused"
265 msgstr ""
266
267 #: ball/st_demo.c:546
268 msgid "Replay Ends"
269 msgstr ""
270
271 #: ball/st_demo.c:555 ball/st_pause.c:85 putt/st_all.c:592
272 msgid "Quit"
273 msgstr ""
274
275 #: ball/st_demo.c:559
276 msgid "Keep"
277 msgstr ""
278
279 #: ball/st_demo.c:560 share/keynames.c:39
280 msgid "Delete"
281 msgstr ""
282
283 #: ball/st_demo.c:565 ball/st_pause.c:90 putt/st_all.c:593
284 msgid "Continue"
285 msgstr ""
286
287 #: ball/st_demo.c:569
288 msgid "Repeat"
289 msgstr ""
290
291 #: ball/st_demo.c:638
292 msgid "Delete Replay?"
293 msgstr ""
294
295 #: ball/st_demo.c:680 ball/st_level.c:155
296 msgid "Warning!"
297 msgstr ""
298
299 #: ball/st_demo.c:682
300 msgid ""
301 "The current replay was recorded with a\\different (or unknown) version of "
302 "this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\"
303 msgstr ""
304
305 #: ball/st_done.c:61
306 msgid "New Set Record"
307 msgstr ""
308
309 #: ball/st_done.c:62
310 msgid "Set Complete"
311 msgstr ""
312
313 #: ball/st_done.c:82
314 msgid "Select Level"
315 msgstr ""
316
317 #: ball/st_fall_out.c:82
318 msgid "Fall-out!"
319 msgstr ""
320
321 #: ball/st_fall_out.c:89 ball/st_time_out.c:85
322 msgid "Exit"
323 msgstr ""
324
325 #: ball/st_fall_out.c:92 ball/st_goal.c:213 ball/st_time_out.c:88
326 msgid "Next Level"
327 msgstr ""
328
329 #: ball/st_fall_out.c:95 ball/st_goal.c:216 ball/st_time_out.c:91
330 msgid "Retry Level"
331 msgstr ""
332
333 #: ball/st_fall_out.c:98 ball/st_goal.c:219 ball/st_time_out.c:94
334 msgid "Save Replay"
335 msgstr ""
336
337 #: ball/st_goal.c:106
338 msgid "New Record"
339 msgstr ""
340
341 #: ball/st_goal.c:107
342 msgid "GOAL"
343 msgstr ""
344
345 #: ball/st_goal.c:150
346 #, c-format
347 msgid "%d new bonus level"
348 msgid_plural "%d new bonus levels"
349 msgstr[0] ""
350 msgstr[1] ""
351
352 #: ball/st_goal.c:208 ball/st_goal.c:210
353 msgid "Finish"
354 msgstr ""
355
356 #: ball/st_help.c:92
357 msgid "Tricks"
358 msgstr ""
359
360 #: ball/st_help.c:93
361 msgid "Modes"
362 msgstr ""
363
364 #: ball/st_help.c:94
365 msgid "Controls"
366 msgstr ""
367
368 #: ball/st_help.c:95
369 msgid "Rules"
370 msgstr ""
371
372 #: ball/st_help.c:106
373 msgid ""
374 "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor "
375 "causing the\\ball to roll.\\"
376 msgstr ""
377
378 #: ball/st_help.c:111
379 msgid ""
380 "Roll over coins to collect\\them.  Collect coins to\\unlock the goal and "
381 "finish\\the level.\\"
382 msgstr ""
383
384 #: ball/st_help.c:168
385 msgid "Left and right mouse buttons rotate the view."
386 msgstr ""
387
388 #: ball/st_help.c:169
389 msgid "Hold Shift for faster view rotation."
390 msgstr ""
391
392 #: ball/st_help.c:170
393 msgid "Pause / Release Pointer"
394 msgstr ""
395
396 #: ball/st_help.c:171
397 msgid "Exit / Cancel Menu"
398 msgstr ""
399
400 #: ball/st_help.c:172
401 msgid "Chase View"
402 msgstr ""
403
404 #: ball/st_help.c:173
405 msgid "Lazy View"
406 msgstr ""
407
408 #: ball/st_help.c:174
409 msgid "Manual View"
410 msgstr ""
411
412 #: ball/st_help.c:175
413 msgid "Screenshot"
414 msgstr ""
415
416 #: ball/st_help.c:241
417 msgid ""
418 "Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order "
419 "to open the goal."
420 msgstr ""
421
422 #: ball/st_help.c:249
423 msgid ""
424 "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three "
425 "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected."
426 msgstr ""
427
428 #: ball/st_help.c:263
429 msgid ""
430 "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You "
431 "may be able\\to reach new places.\\"
432 msgstr ""
433
434 #: ball/st_help.c:268
435 msgid ""
436 "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual view\\and turn "
437 "the camera by 45\\degrees for best results.\\"
438 msgstr ""
439
440 #: ball/st_help.c:288 ball/st_help.c:298
441 msgid "Watch demo"
442 msgstr ""
443
444 #: ball/st_level.c:55
445 #, c-format
446 msgid "Bonus Level %s"
447 msgstr ""
448
449 #: ball/st_level.c:57
450 #, c-format
451 msgid "Level %s"
452 msgstr ""
453
454 #: ball/st_level.c:157
455 msgid ""
456 "The default replay file could not be opened.\\You will not be able to save a "
457 "replay when\\playing this level.\\"
458 msgstr ""
459
460 #: ball/st_name.c:112
461 msgid "OK"
462 msgstr ""
463
464 #: ball/st_name.c:114 ball/st_save.c:124
465 msgid "Cancel"
466 msgstr ""
467
468 #: ball/st_over.c:35
469 msgid "GAME OVER"
470 msgstr ""
471
472 #: ball/st_pause.c:79 putt/st_all.c:587
473 msgid "Paused"
474 msgstr ""
475
476 #: ball/st_pause.c:88
477 msgid "Restart"
478 msgstr ""
479
480 #: ball/st_play.c:118
481 msgid "Ready?"
482 msgstr ""
483
484 #: ball/st_play.c:202
485 msgid "Set?"
486 msgstr ""
487
488 #: ball/st_play.c:308
489 msgid "GO!"
490 msgstr ""
491
492 #: ball/st_save.c:111
493 msgid "Replay Name"
494 msgstr ""
495
496 #: ball/st_save.c:122
497 msgid "Save"
498 msgstr ""
499
500 #: ball/st_save.c:203
501 msgid "Overwrite?"
502 msgstr ""
503
504 #: ball/st_set.c:107
505 msgid "Level Set"
506 msgstr ""
507
508 #. Translators: adjust the amount of whitespace here
509 #. * as necessary for the buttons to look good.
510 #: ball/st_start.c:228
511 msgid "   No   "
512 msgstr ""
513
514 #: ball/st_start.c:237
515 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
516 msgstr ""
517
518 #: ball/st_time_out.c:78
519 msgid "Time's Up!"
520 msgstr ""
521
522 #: ball/st_title.c:127 ball/st_title.c:161
523 msgid "menu^Cheat"
524 msgstr ""
525
526 #: ball/st_title.c:133 ball/st_title.c:164 putt/st_all.c:214
527 msgid "menu^Play"
528 msgstr ""
529
530 #: ball/st_title.c:167
531 msgid "menu^Replay"
532 msgstr ""
533
534 #: ball/st_title.c:168
535 msgid "menu^Help"
536 msgstr ""
537
538 #: ball/st_title.c:169 putt/st_all.c:215
539 msgid "menu^Options"
540 msgstr ""
541
542 #: ball/st_title.c:170 putt/st_all.c:216
543 msgid "menu^Exit"
544 msgstr ""
545
546 #: ball/util.c:27
547 msgid "Hard"
548 msgstr ""
549
550 #: ball/util.c:28
551 msgid "Medium"
552 msgstr ""
553
554 #: ball/util.c:29
555 msgid "Easy"
556 msgstr ""
557
558 #: ball/util.c:77 ball/util.c:142
559 msgid "Unavailable"
560 msgstr ""
561
562 #: ball/util.c:202 ball/util.c:250
563 msgid "Most Coins"
564 msgstr ""
565
566 #: ball/util.c:208 ball/util.c:254
567 msgid "Best Times"
568 msgstr ""
569
570 #: ball/util.c:214 ball/util.c:258
571 msgid "Fast Unlock"
572 msgstr ""
573
574 #: ball/util.c:226
575 msgid "Change Name"
576 msgstr ""
577
578 #: ball/util.c:363
579 msgid "caps"
580 msgstr ""
581
582 #: ball/util.c:424
583 msgid "Next"
584 msgstr ""
585
586 #: ball/util.c:425
587 msgid "Prev"
588 msgstr ""
589
590 #: share/gui.c:236
591 #, c-format
592 msgid "Font '%s' doesn't exist, trying default font.\n"
593 msgstr ""
594
595 #: share/gui.c:292
596 #, c-format
597 msgid "Could not load font '%s'.\n"
598 msgstr ""
599
600 #: share/gui.h:23
601 msgid "ttf/DejaVuSans-Bold.ttf"
602 msgstr ""
603
604 #: share/image.c:229
605 #, c-format
606 msgid "Failed to convert SDL_ttf surface: %s\n"
607 msgstr ""
608
609 #. Translators,
610 #. *
611 #. * This is a mostly-complete list of human-readable SDL key names.  There
612 #. * might not be corresponding names for all these keys in your language,
613 #. * and that's perfectly fine -- in such cases just copy the source string.
614 #.
615 #: share/keynames.c:32
616 msgid "Backspace"
617 msgstr ""
618
619 #: share/keynames.c:33
620 msgid "Tab"
621 msgstr ""
622
623 #: share/keynames.c:34
624 msgid "Clear"
625 msgstr ""
626
627 #: share/keynames.c:35
628 msgid "Return"
629 msgstr ""
630
631 #: share/keynames.c:36
632 msgid "Pause"
633 msgstr ""
634
635 #: share/keynames.c:37
636 msgid "Escape"
637 msgstr ""
638
639 #: share/keynames.c:38
640 msgid "Space"
641 msgstr ""
642
643 #: share/keynames.c:40
644 msgid "Enter"
645 msgstr ""
646
647 #: share/keynames.c:41
648 msgid "Equals"
649 msgstr ""
650
651 #: share/keynames.c:42
652 msgid "Up"
653 msgstr ""
654
655 #: share/keynames.c:43 share/keynames.c:46
656 msgid "Down"
657 msgstr ""
658
659 #: share/keynames.c:44
660 msgid "Right"
661 msgstr ""
662
663 #: share/keynames.c:45
664 msgid "Left"
665 msgstr ""
666
667 #: share/keynames.c:47
668 msgid "Insert"
669 msgstr ""
670
671 #: share/keynames.c:48
672 msgid "Home"
673 msgstr ""
674
675 #: share/keynames.c:49
676 msgid "End"
677 msgstr ""
678
679 #: share/keynames.c:50
680 msgid "Page Up"
681 msgstr ""
682
683 #: share/keynames.c:51
684 msgid "Page Down"
685 msgstr ""
686
687 #: share/keynames.c:52
688 msgid "F1"
689 msgstr ""
690
691 #: share/keynames.c:53
692 msgid "F2"
693 msgstr ""
694
695 #: share/keynames.c:54
696 msgid "F3"
697 msgstr ""
698
699 #: share/keynames.c:55
700 msgid "F4"
701 msgstr ""
702
703 #: share/keynames.c:56
704 msgid "F5"
705 msgstr ""
706
707 #: share/keynames.c:57
708 msgid "F6"
709 msgstr ""
710
711 #: share/keynames.c:58
712 msgid "F7"
713 msgstr ""
714
715 #: share/keynames.c:59
716 msgid "F8"
717 msgstr ""
718
719 #: share/keynames.c:60
720 msgid "F9"
721 msgstr ""
722
723 #: share/keynames.c:61
724 msgid "F10"
725 msgstr ""
726
727 #: share/keynames.c:62
728 msgid "F11"
729 msgstr ""
730
731 #: share/keynames.c:63
732 msgid "F12"
733 msgstr ""
734
735 #: share/keynames.c:64
736 msgid "F13"
737 msgstr ""
738
739 #: share/keynames.c:65
740 msgid "F14"
741 msgstr ""
742
743 #: share/keynames.c:66
744 msgid "F15"
745 msgstr ""
746
747 #: share/keynames.c:67
748 msgid "Num Lock"
749 msgstr ""
750
751 #: share/keynames.c:68
752 msgid "Caps Lock"
753 msgstr ""
754
755 #: share/keynames.c:69
756 msgid "Scroll Lock"
757 msgstr ""
758
759 #: share/keynames.c:70
760 msgid "Right Shift"
761 msgstr ""
762
763 #: share/keynames.c:71
764 msgid "Left Shift"
765 msgstr ""
766
767 #: share/keynames.c:72
768 msgid "Right CTRL"
769 msgstr ""
770
771 #: share/keynames.c:73
772 msgid "Left CTRL"
773 msgstr ""
774
775 #: share/keynames.c:74
776 msgid "Right Alt"
777 msgstr ""
778
779 #: share/keynames.c:75
780 msgid "Left Alt"
781 msgstr ""
782
783 #: share/keynames.c:76
784 msgid "Right Meta"
785 msgstr ""
786
787 #: share/keynames.c:77
788 msgid "Left Meta"
789 msgstr ""
790
791 #: share/keynames.c:78
792 msgid "Left Super"
793 msgstr ""
794
795 #: share/keynames.c:79
796 msgid "Right Super"
797 msgstr ""
798
799 #: share/keynames.c:80
800 msgid "Alt Gr"
801 msgstr ""
802
803 #: share/keynames.c:81
804 msgid "Compose"
805 msgstr ""
806
807 #: share/keynames.c:82
808 msgid "Help"
809 msgstr ""
810
811 #: share/keynames.c:83
812 msgid "Print Screen"
813 msgstr ""
814
815 #: share/keynames.c:84
816 msgid "Sys Req"
817 msgstr ""
818
819 #: share/keynames.c:85
820 msgid "Break"
821 msgstr ""
822
823 #: share/keynames.c:86
824 msgid "Menu"
825 msgstr ""
826
827 #: share/keynames.c:87
828 msgid "Power"
829 msgstr ""
830
831 #: share/keynames.c:88
832 msgid "Euro"
833 msgstr ""
834
835 #: share/keynames.c:89
836 msgid "Undo"
837 msgstr ""
838
839 #: share/syswm.c:58
840 #, c-format
841 msgid "Failed to get WM info: %s\n"
842 msgstr ""
843
844 #: share/syswm.c:129
845 msgid "Failed to allocate memory for EWMH icon data.\n"
846 msgstr ""
847
848 #: putt/hole.c:115 putt/hud.c:51 putt/st_all.c:98 putt/st_all.c:142
849 msgid "Par"
850 msgstr ""
851
852 #: putt/hole.c:117 putt/st_all.c:99 putt/st_all.c:143
853 msgid "P1"
854 msgstr ""
855
856 #: putt/hole.c:118 putt/st_all.c:100 putt/st_all.c:144
857 msgid "P2"
858 msgstr ""
859
860 #: putt/hole.c:119 putt/st_all.c:101 putt/st_all.c:145
861 msgid "P3"
862 msgstr ""
863
864 #: putt/hole.c:120 putt/st_all.c:102 putt/st_all.c:146
865 msgid "P4"
866 msgstr ""
867
868 #: putt/st_all.c:76
869 msgid "O"
870 msgstr ""
871
872 #: putt/st_all.c:112
873 msgid "Tot"
874 msgstr ""
875
876 #: putt/st_all.c:121
877 msgid "I"
878 msgstr ""
879
880 #: putt/st_all.c:303
881 msgid "Select Course"
882 msgstr ""
883
884 #: putt/st_all.c:469
885 msgid "Players?"
886 msgstr ""
887
888 #: putt/st_all.c:673
889 #, c-format
890 msgid "Hole %02d"
891 msgstr ""
892
893 #: putt/st_all.c:998
894 msgid "It's In!"
895 msgstr ""
896
897 #: putt/st_all.c:1140
898 msgid "1 Stroke Penalty"
899 msgstr ""
900
901 #: putt/st_all.c:1218
902 msgid "Scores"
903 msgstr ""
904
905 #: putt/st_all.c:1271
906 msgid "Final Scores"
907 msgstr ""
908
909 #: data/set-easy.txt
910 msgid "Neverball Easy"
911 msgstr ""
912
913 #: data/set-easy.txt
914 msgid ""
915 "Difficulty: Beginner through Intermediate\\\\25 levels with a smooth "
916 "learning curve.\\Read level introductions for gameplay tips.\\ \\"
917 msgstr ""
918
919 #: data/set-medium.txt
920 msgid "Neverball Medium"
921 msgstr ""
922
923 #: data/set-medium.txt
924 msgid ""
925 "Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced"
926 "\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\"
927 msgstr ""
928
929 #: data/set-hard.txt
930 msgid "Neverball Hard"
931 msgstr ""
932
933 #: data/set-hard.txt
934 msgid ""
935 "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a "
936 "challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, "
937 "and Fast Unlock records.\\"
938 msgstr ""
939
940 #: data/set-mym.txt
941 msgid "Tour de force"
942 msgstr ""
943
944 #: data/set-mym.txt
945 msgid ""
946 "Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge."
947 "\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\"
948 msgstr ""
949
950 #: data/set-mym2.txt
951 msgid "Retour de force"
952 msgstr ""
953
954 #: data/set-mym2.txt
955 msgid ""
956 "Difficulty: A little bit harder than my first set.\\\\More challenge, "
957 "particularly for grabbing coins.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\"
958 msgstr ""
959
960 #: data/set-fwp.txt
961 msgid "Nevermania"
962 msgstr ""
963
964 #: data/set-fwp.txt
965 msgid ""
966 "Difficulty: Expert through Impossible\\\\Assorted levels for advanced "
967 "players.\\Author: Florian Priester\\\\"
968 msgstr ""
969
970 #: data/set-misc.txt
971 msgid "Neverball Misc"
972 msgstr ""
973
974 #: data/set-misc.txt
975 msgid "Unsorted levels\\For testing purposes\\\\\\\\"
976 msgstr ""
977
978 #: data/holes-putt.txt
979 msgid ""
980 "The original 18-hole Neverputt course.\\With a gentle learning curve.\\ "
981 "\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: rlk\\"
982 msgstr ""
983
984 #: data/holes-paxed.txt
985 msgid "Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\"
986 msgstr ""
987
988 #: data/holes-paxed2.txt
989 msgid "Yet Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\"
990 msgstr ""
991
992 #: data/holes-paxed3.txt
993 msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\"
994 msgstr ""
995
996 #: data/holes-abc.txt
997 msgid ""
998 "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\"
999 msgstr ""
1000
1001 #: data/holes-slippi.txt
1002 msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: data/holes-kk.txt
1006 msgid ""
1007 "Tricky Golf\\\\An 18-hole course with many challenges\\Difficulty: Expert "
1008 "Through Insane\\Author: Byron James Johnson"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: data/map-easy/bumper.map
1012 msgid ""
1013 "Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball"
1014 "\\completely out of control.\\"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: data/map-easy/bumps.map
1018 msgid ""
1019 "Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the"
1020 "\\ball will land.  If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, "
1021 "take a risk\\for a big payoff.\\"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: data/map-easy/coins.map
1025 msgid ""
1026 "This time you must get 50 coins to unlock the goal.\\Red coins are worth 5, "
1027 "blue coins are worth 10.\\Get to the goal before time expires!\\\\Click to "
1028 "begin.\\"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: data/map-easy/corners.map
1032 msgid ""
1033 "Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the "
1034 "bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: data/map-easy/curved.map
1038 msgid ""
1039 "As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor"
1040 "\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map
1044 #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map
1045 msgid ""
1046 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
1047 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: data/map-easy/easyhalfpipe.map
1051 msgid ""
1052 "Half-pipes can be fun,\\but they make it easy to fall out.\\Don't over "
1053 "accelerate and you will\\be able to stay in control."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: data/map-easy/fence.map
1057 msgid ""
1058 "''Flat'' is relative.\\Learn to hold the floor at an angle\\so that a slope "
1059 "remains level.\\This way, you maintain full control of the ball.\\Use "
1060 "momentum to get up to the big coins.\\"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: data/map-easy/goals.map
1064 msgid ""
1065 "There are 100 coins here.\\This one shouldn't be too difficult,\\if you "
1066 "don't accidentally make a goal first.\\"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: data/map-easy/goslow.map
1070 msgid ""
1071 "Tilt the floor as little as possible.\\Less tilt means lower speed.\\Lower "
1072 "speed means better control.\\Watch the clock and use the time wisely.\\"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: data/map-easy/greed.map
1076 msgid ""
1077 "Each bridge is narrower than the one before.\\But each pays better than the "
1078 "last as well!\\You get to decide how far you go on this one.\\"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: data/map-easy/groundbreak.map
1082 msgid ""
1083 "Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins "
1084 "will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole "
1085 "instead of falling into it."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: data/map-easy/hole.map
1089 msgid ""
1090 "Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down"
1091 "\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: data/map-easy/lollipop.map
1095 msgid ""
1096 "Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging,"
1097 "\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect "
1098 "them all."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: data/map-easy/maze.map
1102 msgid ""
1103 "The ball wants to rebound uncontrollably\\in a narrow passage. Keep it slow "
1104 "and\\off the walls. All the coins are collectable\\in the given time.\\"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: data/map-easy/mazebump.map
1108 msgid ""
1109 "Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers "
1110 "- it will help you\\to reach the goal."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: data/map-easy/mover.map
1114 msgid ""
1115 "A moving platform can be tricky.\\Use precise timing to get aboard,\\and "
1116 "precise balance to stay there.\\Don't let it move out from under you.\\Ride "
1117 "the platforms to grab the big coins.\\"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: data/map-easy/peasy.map
1121 msgid ""
1122 "Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click "
1123 "to begin.\\"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: data/map-easy/roundcoins.map
1127 msgid ""
1128 "When you are on the elevators,\\make small adjustments to keep the ball "
1129 "steady.\\You can collect many coins by\\keeping the ball in one place.\\Too "
1130 "much movement and you will fall off."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: data/map-easy/roundlaby.map
1134 msgid ""
1135 "There is only one path to reach the goal,\\but lots of paths for collecting "
1136 "coins.\\Make sure you collect enough\\to unlock the goal."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: data/map-easy/slalom.map
1140 msgid ""
1141 "Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving "
1142 "quickly,\\you will bounce far off course."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: data/map-easy/slightcurve.map
1146 msgid "Hills require more speed to get over.\\Be careful not to go too fast!"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: data/map-easy/speedbumps.map
1150 msgid ""
1151 "When the ball is on a moving platform,\\it will be pulled in the direction "
1152 "of movement.\\Use the rails to steady yourself,\\and collect the coins you "
1153 "need\\to open the goal."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: data/map-easy/thwomp2.map
1157 msgid "Grab all the coins...\\but don't get bullied!"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: data/map-easy/wakka.map
1161 msgid ""
1162 "Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route."
1163 "\\Teleportation might come in handy.\\"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: data/map-fwp/adventure.map
1167 msgid "=Adventure=\\Many things to do, coins to collect, risks to take."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: data/map-fwp/atrium.map
1171 msgid "=Atrium=\\Remove the coins from their columns."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: data/map-fwp/cargo.map
1175 msgid "=Cargo=\\Let yourself be carried away."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: data/map-fwp/confetti.map
1179 msgid "=Confetti=\\Help! There has got to be a way through this mess."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: data/map-fwp/discs.map
1183 msgid "=Discs=\\Used correctly, the platforms will take you to the goal."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: data/map-fwp/mountains.map
1187 msgid "=Mountains=\\Ups and downs are a part of life."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: data/map-fwp/museum.map
1191 msgid "=Museum=\\Please do not touch the exhibits."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: data/map-fwp/oddities.map
1195 msgid "=Oddities=\\Something is not quite right here..."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: data/map-fwp/rails.map
1199 msgid "=Rails=\\Do not lose your balance."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: data/map-fwp/ramps.map
1203 msgid "=Ramps=\\Can you make it to the top?"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: data/map-fwp/slope.map
1207 msgid "=Slope=\\Try not to become a modern-day Sisyphus."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: data/map-fwp/spacetime.map
1211 msgid "=Spacetime=\\Not much space, not much time."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: data/map-fwp/swarm.map
1215 msgid "=Swarm=\\Warning: Trespassers will be thwomped."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: data/map-fwp/tennis.map
1219 msgid "=Tennis=\\There is plenty of prize money, and it's up for grabs."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: data/map-fwp/tree.map
1223 msgid "=Tree=\\Follow the spiral staircase to the goal."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: data/map-fwp/ufo.map
1227 msgid "=UFO=\\Ride the spaceship they don't want you to know about."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: data/map-hard/airways.map
1231 msgid "2 switches have to be enabled\\to open the path to the goal."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: data/map-hard/check.map
1235 msgid "There's not enough floor here.\\Hopefully that's not a problem.\\"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: data/map-hard/curbs.map
1239 msgid ""
1240 "To make progress here you'll need to hit the\\edges hard and control your "
1241 "bouncing.\\It's often easiest to hit the curb at a corner.\\"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: data/map-hard/flip.map
1245 msgid ""
1246 "Thus Neverball is a puzzle game?\\Remove the red to unlock the goal.\\Each "
1247 "trigger switches colors in direct contact."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: data/map-hard/frogger.map
1251 msgid "Ribbit!\\"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: data/map-hard/gaps.map
1255 msgid ""
1256 "Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms."
1257 "\\Move quickly across the gaps.\\"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: data/map-hard/grid.map
1261 msgid "Yes, the ball does fit quite nicely through\\those little holes.\\"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: data/map-hard/hallways.map
1265 msgid ""
1266 "Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you"
1267 "\\back somewhere in the level."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: data/map-hard/hump.map
1271 msgid "Momentum may work against you.\\"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: data/map-hard/invis.map
1275 msgid ""
1276 "Allow your greed to guide you.\\For an added challenge,\\try to get to all "
1277 "of the coins.\\It can be done without guesswork.\\"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: data/map-hard/movers.map
1281 msgid "Go for a ride.\\"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: data/map-hard/nostairs.map
1285 msgid ""
1286 "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the "
1287 "hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those "
1288 "red and blue coins."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: data/map-hard/paths.map
1292 msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: data/map-hard/pipe.map
1296 msgid "Ceci n'est pas une pipe.\\"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: data/map-hard/poker.map
1300 msgid "Slow and steady.\\"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: data/map-hard/pyramid.map
1304 msgid ""
1305 "You'll only get about 15 seconds at each step,\\so don't delay.  Get the "
1306 "coins and\\get to the next switch.\\"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: data/map-hard/quads.map
1310 msgid "Don't get bullied.\\"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: data/map-hard/rampup.map
1314 msgid "I think I can.\\I think I can.\\"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: data/map-hard/ring.map
1318 msgid "So close, yet so very far.\\"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map
1322 msgid ""
1323 "Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long."
1324 "\\"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: data/map-hard/spiralin.map
1328 msgid "Have fun picking up those\\red and blue coins.\\"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: data/map-hard/spread.map
1332 msgid "Don't worry.\\The green part isn't going anywhere.\\"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: data/map-hard/sync.map
1336 msgid ""
1337 "Use the switches to set the platforms\\in motion.  Time it so they come"
1338 "\\together in the middle.\\"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: data/map-hard/teleport.map
1342 msgid ""
1343 "The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it."
1344 "\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan "
1345 "ahead.\\"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: data/map-hard/tilt.map
1349 msgid "The floor is as flat as you make it.\\"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: data/map-medium/accordian.map
1353 msgid "Stairway to heaven"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: data/map-medium/angle.map
1357 msgid ""
1358 "Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take "
1359 "the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: data/map-medium/coneskeleton.map
1363 msgid "Plenty of coins for the taking.\\Can you take them all?"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: data/map-medium/cross.map
1367 msgid ""
1368 "Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control"
1369 "\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: data/map-medium/drops.map
1373 msgid ""
1374 "Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball.  And "
1375 "don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: data/map-medium/easytele.map
1379 msgid "Use teleporters to go\\where you otherwise couldn't.\\"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: data/map-medium/four.map
1383 msgid "Balance risk versus reward.\\"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: data/map-medium/hardrise.map
1387 msgid "Ascend the slope to reach your goal.\\(Easier said than done.)"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: data/map-medium/islands.map
1391 msgid "Catch the train before it leaves the station.\\"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: data/map-medium/learngrow.map
1395 msgid ""
1396 "The ball will fit in those small holes,\\if you can just find something to "
1397 "make it smaller.\\Other places may require a bigger ball.\\One thing is "
1398 "certain - you'll want a plan!"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: data/map-medium/locks.map
1402 msgid "Hit the switches to move the barriers.\\"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: data/map-medium/multicurves.map
1406 msgid ""
1407 "The temptation to move quickly\\could prove your undoing.\\\\Then again, "
1408 "maybe not..."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: data/map-medium/plinko.map
1412 msgid "Take it slowly.\\"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: data/map-medium/qbert.map
1416 msgid "You can never go home again..."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: data/map-medium/rampdn.map
1420 msgid ""
1421 "You'll need to exert some control over your\\view here.  Press F3 to stop "
1422 "the auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press F1 "
1423 "to return to the auto-rotating view.\\"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: data/map-medium/roundfloors.map
1427 msgid ""
1428 "This wedding cake is plenty rich,\\but be careful as you go\\to each lower "
1429 "layer."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: data/map-medium/sparselines.map
1433 msgid ""
1434 "Bump the logs at speed to change lanes.\\Try to reach the top for an extra "
1435 "challenge!"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: data/map-medium/spiraldn.map
1439 msgid ""
1440 "Take it slow to keep it away from the edge.\\Or, don't.\\Either way might "
1441 "work.\\"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: data/map-medium/spiralup.map
1445 msgid ""
1446 "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: data/map-medium/stairs.map
1450 msgid ""
1451 "Here's yet another test of your ability\\to control bouncing.  Moving down "
1452 "the\\stairs too quickly can be hazardous.\\"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: data/map-medium/telemaze.map
1456 msgid ""
1457 "This maze has no walls.\\But that doesn't make the solution\\any easier to "
1458 "find.\\"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: data/map-medium/timer.map
1462 msgid ""
1463 "That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is "
1464 "on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: data/map-medium/title.map
1468 msgid "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Created by Robert Kooima\\"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: data/map-medium/woodmaze.map
1472 msgid "Follow the trail of coins\\to make it through the labyrinth."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: data/map-medium/zigzag.map
1476 msgid ""
1477 "There are plenty of coins here if you're\\willing to take the time to grab "
1478 "them.\\"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: data/map-misc/bigball-old.map
1482 msgid ""
1483 "Prisonnier de la boule.\\Living in a sphere.\\Catching all blue coins is a "
1484 "challenge."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: data/map-misc/billiard.map
1488 msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: data/map-misc/blockers.map
1492 msgid "Block around the clock."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: data/map-misc/bounce.map
1496 msgid ""
1497 "Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the "
1498 "'chase' camera mode."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: data/map-misc/bounce2.map
1502 msgid "Follow the arrows."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: data/map-misc/checkers.map
1506 msgid ""
1507 "It's a real game of checkers, but no one wins...\\You have to bounce to "
1508 "reach the blue coins."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: data/map-misc/elevator.map
1512 msgid "Calm and meditation may bring you to the Nirvana."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: data/map-misc/freefall-old.map
1516 msgid "Savoir chuter.\\Follow the blue markers."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: data/map-misc/grow_demo.map
1520 msgid "Use the new coins to change ball size!\\I hope you like it!\\-Dave"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: data/map-misc/groweasy.map
1524 msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: data/map-misc/ocean.map
1528 msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: data/map-misc/stairs.map
1532 msgid "Fall down stairs.\\Ough!\\It hurts."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: data/map-misc/thwomp1.map
1536 msgid "Just let it happen...\\then start to worry!"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: data/map-mym/assault.map
1540 msgid "Le parcours du combattant.\\Ready for the assault course?"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: data/map-mym/circuit1.map
1544 msgid "La course effrénée.\\Let's make some laps."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: data/map-mym/circuit2.map
1548 msgid "Les rampes abruptes.\\Control your speed."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: data/map-mym/climb.map
1552 msgid "L'escalade ardue.\\Do you suffer from vertigo?"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: data/map-mym/comeback.map
1556 msgid "Le cycle éternel.\\Avoid teleporters..."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: data/map-mym/dance1.map
1560 msgid "La ballade tranquille.\\What a quiet walk."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: data/map-mym/dance2.map
1564 msgid ""
1565 "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After "
1566 "activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal "
1567 "is reachable."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: data/map-mym/descent.map
1571 msgid "La descente infernale.\\Easy enough to start?"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: data/map-mym/drive1.map
1575 msgid ""
1576 "La conduite stressante.\\Attention:\\The platform under the ball moves "
1577 "forward."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: data/map-mym/drive2.map
1581 msgid ""
1582 "La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward."
1583 "\\You would do well to advance."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: data/map-mym/earthquake.map
1587 msgid "Le passage incertain.\\Isn't too easy?"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: data/map-mym/ghosts.map
1591 msgid "Ghost Valley.\\Make 3 laps to open the goal."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: data/map-mym/glasstower.map
1595 msgid "La tour de verre.\\Find the way to the exit."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: data/map-mym/hard.map
1599 msgid "La maîtrise de Neverball.\\You still think Neverball is too easy?"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: data/map-mym/loop1.map
1603 msgid "Les boucles renversantes.\\Upside down!"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: data/map-mym/loop2.map
1607 msgid ""
1608 "Le contrôle des courbes.\\Find the right angle to turn,\\to jump and to "
1609 "land..."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: data/map-mym/maze1.map
1613 msgid "Le chemin dissimulé.\\Test your memory."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: data/map-mym/maze2.map
1617 msgid ""
1618 "Le labyrinthe fou.\\You know the way, you see it,\\so why are you taking "
1619 "another one?"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: data/map-mym/narrow.map
1623 msgid ""
1624 "Le sentier étroit.\\Patience and timing.\\Tips: maximise speed at the first "
1625 "slope."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: data/map-mym/running.map
1629 msgid "Les épreuves minutées.\\Run baby, run!"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: data/map-mym/scrambling.map
1633 msgid ""
1634 "Le petit cross.\\Let's go scrambling!\\Stick to the track to optimize speed."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: data/map-mym/snow.map
1638 msgid "La descente rafraîchissante.\\Not so fast, not so fast."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: data/map-mym/trust.map
1642 msgid "Le chemin de la foi.\\Self-confidence."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: data/map-mym/turn.map
1646 msgid "Le sens trigonométrique.\\Turn, wait and jump."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: data/map-mym/up.map
1650 msgid "L'ascension pressée.\\Only one piece of advice: don't stop!"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: data/map-mym2/backforth.map
1654 msgid "Un va-et-vient frustrant.\\Remember the activation order."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: data/map-mym2/basket.map
1658 msgid "Street Neverball\\Choose your party and score 3 points."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: data/map-mym2/bigball.map
1662 msgid "La machine à circonvolutions.\\Easy, the goal is just above you."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: data/map-mym2/bigcone.map
1666 msgid "Le grand cône.\\Living in a cone."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: data/map-mym2/bombman.map
1670 msgid "Les flammes ardentes.\\Do this remind you of something?"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: data/map-mym2/bounces.map
1674 msgid "Les sauts du célèbre plombier.\\Follow the coins."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: data/map-mym2/fall.map
1678 msgid ""
1679 "Savoir rebondir pour aller plus haut.\\The Neverball Arena.\\Use the 2 "
1680 "teleports to unlock and reach the goal."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: data/map-mym2/freefall.map
1684 msgid ""
1685 "This level is full of challenges:\\understand the level's functioning,"
1686 "\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal,"
1687 "\\find and reach the goal,\\and more..."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: data/map-mym2/grinder.map
1691 msgid "Le petit moulin.\\The good timing to go in the cabin."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: data/map-mym2/littlecones.map
1695 msgid "Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\Don't go too low."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: data/map-mym2/longpipe.map
1699 msgid ""
1700 "Si si, ce tuyau a une fin.\\Living in a pipe.\\Tip: slow down for the last "
1701 "jump!"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: data/map-mym2/morenarrow.map
1705 msgid "Plus dur que la difficulté.\\Good luck."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: data/map-mym2/movinglumps.map
1709 msgid "Être patient.\\Not too hard."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: data/map-mym2/movingpath.map
1713 msgid "Le passage éphémère.\\Trust the coins."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: data/map-mym2/push.map
1717 msgid "Hé, on pousse pas !\\Not too fast, not too slow."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: data/map-mym2/rainbow.map
1721 msgid "Rainbow Road.\\Make 3 laps to open the goal."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: data/map-mym2/rodeo.map
1725 msgid "Le rodéo de Neverball.\\You'll fall quickly."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: data/map-mym2/runstop.map
1729 msgid "J'y vais, ou j'y vais pas ?\\Do not dither."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: data/map-mym2/shaker.map
1733 msgid "Préparez un petit sac.\\The stomach-tester."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: data/map-mym2/sonic.map
1737 msgid "Un petit échauffement.\\Welcome to the new Mehdi's set!"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: data/map-mym2/speed.map
1741 msgid "Plus vite que la vitesse.\\Speedness definition."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: data/map-mym2/speeddance.map
1745 msgid "La danse asiatique\\Trust in the arrows."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: data/map-mym2/translation.map
1749 msgid "Suis le mouvement.\\Warning, the road is moving."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: data/map-mym2/updown.map
1753 msgid "Tranquille, mais pas trop.\\Sync yourself to the elevators."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: data/map-mym2/webs.map
1757 msgid "Les toiles attirantes.\\Get out of the webs."
1758 msgstr ""
1759
1760 #. Desktop entry comment
1761 #: dist/neverball.desktop.in
1762 msgid "A 3D arcade game with a ball"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. Desktop entry comment
1766 #: dist/neverputt.desktop.in
1767 msgid "A 3D mini golf game"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. Translators,
1771 #.
1772 #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory)
1773 #. that can be localised.  Each material <mtrl> has a corresponding JPG or PNG
1774 #. texture.  To localise a material, create a localised texture for it (copy
1775 #. the original texture <mtrl>.<ext> to <mtrl>-<lang-code>.<ext> and modify it)
1776 #. and translate the material name to match (from <mtrl> to
1777 #. <mtrl>-<lang-code>).
1778 #.
1779 #. Author's comments on the original mtrl/words texture:
1780 #.
1781 #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels.
1782 #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some
1783 #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was
1784 #. shortened in order to increase the margin on each side of the word."
1785 #.
1786 #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find
1787 #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful.
1788 msgid "mtrl/words"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "item/coin/coin"
1792 msgstr ""