1 # Dutch translations for navit
2 # Copyright (C) 2007,2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
5 # Ed Kapitein <Unknown>
8 "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-22 20:53+0000\n"
12 "Last-Translator: Ed Kapitein <Unknown>\n"
13 "Language-Team: afaber\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 #: ../navit/main.c:231
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "Gestart vanuit de bron directory\n"
27 #: ../navit/main.c:263
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "setting '%s' naar '%s'\n"
32 #: ../navit/navigation.c:240
36 #: ../navit/navigation.c:242
40 #: ../navit/navigation.c:244
44 #: ../navit/navigation.c:246
48 #: ../navit/navigation.c:248
52 #: ../navit/navigation.c:250
56 #: ../navit/navigation.c:252
60 #: ../navit/navigation.c:263
64 #: ../navit/navigation.c:265
66 msgstr "eerste afslag"
68 #: ../navit/navigation.c:267
70 msgstr "eerste afslag"
72 #: ../navit/navigation.c:269
76 #: ../navit/navigation.c:271
78 msgstr "vierde afslag"
80 #: ../navit/navigation.c:273
82 msgstr "vijfde afslag"
84 #: ../navit/navigation.c:275
88 #: ../navit/navigation.c:316
93 #: ../navit/navigation.c:318
98 #: ../navit/navigation.c:322
103 #: ../navit/navigation.c:324
108 #: ../navit/navigation.c:330
110 msgid "%d.%d kilometer"
111 msgstr "%d,%d kilometer"
113 #: ../navit/navigation.c:332
115 msgid "in %d.%d kilometers"
116 msgstr "na %d,%d kilometer"
118 #: ../navit/navigation.c:336
120 msgid "one kilometer"
121 msgid_plural "%d kilometers"
122 msgstr[0] "een kilometer"
123 msgstr[1] "%d kilometer"
125 #: ../navit/navigation.c:338
127 msgid "in one kilometer"
128 msgid_plural "in %d kilometers"
129 msgstr[0] "na één kilometer"
130 msgstr[1] "in %d kilometer"
132 #: ../navit/navigation.c:1268
136 #: ../navit/navigation.c:1270
137 msgid "into the ramp"
138 msgstr "naar de afslag"
140 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
141 #: ../navit/navigation.c:1300
143 msgid "%sinto the street %s%s%s"
144 msgstr "%sin de straat %s%s%s"
146 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
147 #: ../navit/navigation.c:1304
149 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
150 msgstr "%sin de %s%s%s|mannelijke vorm"
152 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
153 #: ../navit/navigation.c:1308
155 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
156 msgstr "%sin de %s%s%s|vrouwelijke vorm"
158 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
159 #: ../navit/navigation.c:1312
161 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
162 msgstr "%sin de %s%s%s|neutrale vorm"
164 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
165 #: ../navit/navigation.c:1319
167 msgid "%sinto the %s"
168 msgstr "%snaar de %s"
170 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
171 #: ../navit/navigation.c:1340
175 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
176 #: ../navit/navigation.c:1379
180 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
181 #: ../navit/navigation.c:1386
185 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
186 #: ../navit/navigation.c:1391
190 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
191 #: ../navit/navigation.c:1395
193 msgstr "niet bekend "
195 #: ../navit/navigation.c:1402
196 msgid "When possible, please turn around"
197 msgstr "Indien mogelijk omkeren"
199 #: ../navit/navigation.c:1412
200 msgid "Enter the roundabout soon"
201 msgstr "U rijdt zodadelijk de rotonde op"
203 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
204 #: ../navit/navigation.c:1416
206 msgid "In %s, enter the roundabout"
207 msgstr "Neem de rotonde over %s"
209 #: ../navit/navigation.c:1431
211 msgid "Leave the roundabout at the %s"
212 msgstr "verlaat de rotonde bij de %s"
214 #: ../navit/navigation.c:1434
216 msgid "then leave the roundabout at the %s"
217 msgstr "daarna de rotonde verlaten bij de %s"
219 #: ../navit/navigation.c:1444
221 msgid "Follow the road for the next %s"
222 msgstr "Weg volgen voor %s"
224 #: ../navit/navigation.c:1448
228 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
229 #: ../navit/navigation.c:1458
231 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
232 msgstr "Neem de %1$s straat naar %2$s"
234 #: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
236 msgid "after %i roads"
239 #: ../navit/navigation.c:1464
243 #: ../navit/navigation.c:1472
245 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
246 msgstr "neem daarna de %1$s weg naar %2$s"
248 #: ../navit/navigation.c:1483
252 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
253 #: ../navit/navigation.c:1513
255 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
256 msgstr "Ga %3$s %1$s naar %2$s %4$s"
258 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
259 #: ../navit/navigation.c:1516
261 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
262 msgstr "ga na %3$s wegen %1$s %2$s naar %4$s"
264 # over 200 meter links aanhouden
265 #: ../navit/navigation.c:1521
267 msgid "You have reached your destination %s"
268 msgstr "%s bestemming bereikt"
270 #: ../navit/navigation.c:1523
271 msgid "then you have reached your destination."
272 msgstr "daarna bent u op uw besteming"
274 #: ../navit/navit.c:1164
278 #: ../navit/navit.c:1165
282 #: ../navit/navit.c:1169
286 #: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
290 #: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
294 #: ../navit/navit.c:1183
298 #: ../navit/navit.c:1195
299 msgid "Destination Length"
302 #: ../navit/navit.c:1208
303 msgid "Destination Time"
304 msgstr "Aankomsttijd"
306 #: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
310 #: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
311 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
312 msgid "Set as position"
313 msgstr "Zet als positie"
315 #: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
316 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
317 msgid "Set as destination"
318 msgstr "Zet als bestemming"
320 #: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
321 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
322 msgid "Add as bookmark"
323 msgstr "Opnemen als bladwijzer"
325 #: ../navit/popup.c:282
327 msgid "Point 0x%x 0x%x"
328 msgstr "Punt 0x%x 0x%x"
330 #: ../navit/popup.c:283
332 msgid "Screen coord : %d %d"
333 msgstr "Scherm %d %d"
336 #: ../navit/country.c:39
341 #: ../navit/country.c:40
342 msgid "United Arab Emirates"
343 msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
346 #: ../navit/country.c:41
351 #: ../navit/country.c:42
352 msgid "Antigua and Barbuda"
353 msgstr "Antigua en Barbuda"
356 #: ../navit/country.c:43
361 #: ../navit/country.c:44
366 #: ../navit/country.c:45
371 #: ../navit/country.c:46
372 msgid "Netherlands Antilles"
373 msgstr "Nederlandse Antillen"
376 #: ../navit/country.c:47
381 #: ../navit/country.c:48
386 #: ../navit/country.c:49
391 #: ../navit/country.c:50
392 msgid "American Samoa"
396 #: ../navit/country.c:51
401 #: ../navit/country.c:52
406 #: ../navit/country.c:53
411 #: ../navit/country.c:54
412 msgid "Aland Islands"
413 msgstr "Färöer eilanden"
416 #: ../navit/country.c:55
421 #: ../navit/country.c:56
422 msgid "Bosnia and Herzegovina"
423 msgstr "Bosnië en Herzegovina"
426 #: ../navit/country.c:57
431 #: ../navit/country.c:58
436 #: ../navit/country.c:59
441 #: ../navit/country.c:60
443 msgstr "Burkina Faso"
446 #: ../navit/country.c:61
451 #: ../navit/country.c:62
456 #: ../navit/country.c:63
461 #: ../navit/country.c:64
466 #: ../navit/country.c:65
467 msgid "Saint Barthelemy"
468 msgstr "Saint-Barthélemy"
471 #: ../navit/country.c:66
476 #: ../navit/country.c:67
477 msgid "Brunei Darussalam"
481 #: ../navit/country.c:68
486 #: ../navit/country.c:69
491 #: ../navit/country.c:70
496 #: ../navit/country.c:71
501 #: ../navit/country.c:72
502 msgid "Bouvet Island"
503 msgstr "Bouvet eiland"
506 #: ../navit/country.c:73
511 #: ../navit/country.c:74
516 #: ../navit/country.c:75
521 #: ../navit/country.c:76
526 #: ../navit/country.c:77
527 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
528 msgstr "Cocoseilanden"
531 #: ../navit/country.c:78
532 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
533 msgstr "Congo-Kinshasa"
536 #: ../navit/country.c:79
537 msgid "Central African Republic"
538 msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"
541 #: ../navit/country.c:80
543 msgstr "Congo-Brazzaville"
546 #: ../navit/country.c:81
551 #: ../navit/country.c:82
552 msgid "Cote d'Ivoire"
556 #: ../navit/country.c:83
558 msgstr "Cookeilanden"
561 #: ../navit/country.c:84
566 #: ../navit/country.c:85
571 #: ../navit/country.c:86
576 #: ../navit/country.c:87
581 #: ../navit/country.c:88
586 #: ../navit/country.c:89
591 #: ../navit/country.c:90
596 #: ../navit/country.c:91
597 msgid "Christmas Island"
601 #: ../navit/country.c:92
606 #: ../navit/country.c:93
607 msgid "Czech Republic"
611 #: ../navit/country.c:94
616 #: ../navit/country.c:95
621 #: ../navit/country.c:96
626 #: ../navit/country.c:97
631 #: ../navit/country.c:98
632 msgid "Dominican Republic"
633 msgstr "Dominicaanse Republiek"
636 #: ../navit/country.c:99
641 #: ../navit/country.c:100
646 #: ../navit/country.c:101
651 #: ../navit/country.c:102
656 #: ../navit/country.c:103
657 msgid "Western Sahara"
661 #: ../navit/country.c:104
666 #: ../navit/country.c:105
671 #: ../navit/country.c:106
676 #: ../navit/country.c:107
681 #: ../navit/country.c:108
686 #: ../navit/country.c:109
687 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
688 msgstr "Falkland Eilanden"
691 #: ../navit/country.c:110
692 msgid "Micronesia, Federated States of"
696 #: ../navit/country.c:111
697 msgid "Faroe Islands"
701 #: ../navit/country.c:112
706 #: ../navit/country.c:113
711 #: ../navit/country.c:114
712 msgid "United Kingdom"
713 msgstr "Verenigd Koninkrijk"
716 #: ../navit/country.c:115
721 #: ../navit/country.c:116
726 #: ../navit/country.c:117
727 msgid "French Guiana"
728 msgstr "Frans Guiana"
731 #: ../navit/country.c:118
736 #: ../navit/country.c:119
741 #: ../navit/country.c:120
746 #: ../navit/country.c:121
751 #: ../navit/country.c:122
756 #: ../navit/country.c:123
758 msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea"
761 #: ../navit/country.c:124
766 #: ../navit/country.c:125
767 msgid "Equatorial Guinea"
768 msgstr "Equitoriaal Guinea"
771 #: ../navit/country.c:126
776 #: ../navit/country.c:127
777 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
778 msgstr "Zuid Georgia en de zuidelijke Sandwich eilanden"
781 #: ../navit/country.c:128
786 #: ../navit/country.c:129
791 #: ../navit/country.c:130
792 msgid "Guinea-Bissau"
793 msgstr "Guinee-Bissau"
796 #: ../navit/country.c:131
801 #: ../navit/country.c:132
806 #: ../navit/country.c:133
807 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
808 msgstr "Heard en McDonald eilanden"
811 #: ../navit/country.c:134
816 #: ../navit/country.c:135
821 #: ../navit/country.c:136
826 #: ../navit/country.c:137
831 #: ../navit/country.c:138
836 #: ../navit/country.c:139
841 #: ../navit/country.c:140
846 #: ../navit/country.c:141
848 msgstr "Eiland van Man"
851 #: ../navit/country.c:142
856 #: ../navit/country.c:143
857 msgid "British Indian Ocean Territory"
858 msgstr "Brits Territorium in de Indische Oceaan"
861 #: ../navit/country.c:144
866 #: ../navit/country.c:145
867 msgid "Iran, Islamic Republic of"
871 #: ../navit/country.c:146
876 #: ../navit/country.c:147
881 #: ../navit/country.c:148
886 #: ../navit/country.c:149
891 #: ../navit/country.c:150
896 #: ../navit/country.c:151
901 #: ../navit/country.c:152
906 #: ../navit/country.c:153
911 #: ../navit/country.c:154
916 #: ../navit/country.c:155
921 #: ../navit/country.c:156
926 #: ../navit/country.c:157
927 msgid "Saint Kitts and Nevis"
928 msgstr "Saint Kitts en Nevis"
931 #: ../navit/country.c:158
932 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
936 #: ../navit/country.c:159
937 msgid "Korea, Republic of"
941 #: ../navit/country.c:160
946 #: ../navit/country.c:161
947 msgid "Cayman Islands"
948 msgstr "Caymaneilanden"
951 #: ../navit/country.c:162
956 #: ../navit/country.c:163
957 msgid "Lao People's Democratic Republic"
961 #: ../navit/country.c:164
966 #: ../navit/country.c:165
971 #: ../navit/country.c:166
972 msgid "Liechtenstein"
973 msgstr "Lichtenstein"
976 #: ../navit/country.c:167
981 #: ../navit/country.c:168
986 #: ../navit/country.c:169
991 #: ../navit/country.c:170
996 #: ../navit/country.c:171
1001 #: ../navit/country.c:172
1006 #: ../navit/country.c:173
1007 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1011 #: ../navit/country.c:174
1016 #: ../navit/country.c:175
1021 #: ../navit/country.c:176
1022 msgid "Moldova, Republic of"
1026 #: ../navit/country.c:177
1031 #: ../navit/country.c:178
1032 msgid "Saint Martin (French part)"
1033 msgstr "Sint-Maarten (Franse Antillen)"
1036 #: ../navit/country.c:179
1041 #: ../navit/country.c:180
1042 msgid "Marshall Islands"
1043 msgstr "Marshall eilanden"
1046 #: ../navit/country.c:181
1047 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1051 #: ../navit/country.c:182
1056 #: ../navit/country.c:183
1061 #: ../navit/country.c:184
1066 #: ../navit/country.c:185
1071 #: ../navit/country.c:186
1072 msgid "Northern Mariana Islands"
1073 msgstr "Noordelijke Marianen"
1076 #: ../navit/country.c:187
1081 #: ../navit/country.c:188
1086 #: ../navit/country.c:189
1091 #: ../navit/country.c:190
1096 #: ../navit/country.c:191
1101 #: ../navit/country.c:192
1106 #: ../navit/country.c:193
1111 #: ../navit/country.c:194
1116 #: ../navit/country.c:195
1121 #: ../navit/country.c:196
1126 #: ../navit/country.c:197
1131 #: ../navit/country.c:198
1132 msgid "New Caledonia"
1133 msgstr "Nieuw Caledonië"
1136 #: ../navit/country.c:199
1141 #: ../navit/country.c:200
1142 msgid "Norfolk Island"
1146 #: ../navit/country.c:201
1151 #: ../navit/country.c:202
1156 #: ../navit/country.c:203
1161 #: ../navit/country.c:204
1166 #: ../navit/country.c:205
1171 #: ../navit/country.c:206
1176 #: ../navit/country.c:207
1181 #: ../navit/country.c:208
1183 msgstr "Nieuw Zeeland"
1186 #: ../navit/country.c:209
1191 #: ../navit/country.c:210
1196 #: ../navit/country.c:211
1201 #: ../navit/country.c:212
1202 msgid "French Polynesia"
1203 msgstr "Frans Polynesië"
1206 #: ../navit/country.c:213
1207 msgid "Papua New Guinea"
1208 msgstr "Papua Nieuw Guinea"
1211 #: ../navit/country.c:214
1213 msgstr "Philippijnen"
1216 #: ../navit/country.c:215
1221 #: ../navit/country.c:216
1226 #: ../navit/country.c:217
1227 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1228 msgstr "Saint-Pierre en Miquelon"
1231 #: ../navit/country.c:218
1233 msgstr "Pitcairneilanden"
1236 #: ../navit/country.c:219
1238 msgstr "Puerto Rico"
1241 #: ../navit/country.c:220
1242 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1243 msgstr "Palestijns Gebied, Bezet"
1246 #: ../navit/country.c:221
1251 #: ../navit/country.c:222
1256 #: ../navit/country.c:223
1261 #: ../navit/country.c:224
1266 #: ../navit/country.c:225
1271 #: ../navit/country.c:226
1276 #: ../navit/country.c:227
1281 #: ../navit/country.c:228
1282 msgid "Russian Federation"
1286 #: ../navit/country.c:229
1292 #: ../navit/country.c:230
1293 msgid "Saudi Arabia"
1294 msgstr "Saudi-Arabië"
1297 #: ../navit/country.c:231
1298 msgid "Solomon Islands"
1299 msgstr "Salomonseilanden"
1302 #: ../navit/country.c:232
1307 #: ../navit/country.c:233
1312 #: ../navit/country.c:234
1317 #: ../navit/country.c:235
1322 #: ../navit/country.c:236
1323 msgid "Saint Helena"
1324 msgstr "Sint-Helena"
1327 #: ../navit/country.c:237
1332 #: ../navit/country.c:238
1333 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1334 msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
1337 #: ../navit/country.c:239
1342 #: ../navit/country.c:240
1343 msgid "Sierra Leone"
1344 msgstr "Siërra Leone"
1347 #: ../navit/country.c:241
1352 #: ../navit/country.c:242
1357 #: ../navit/country.c:243
1362 #: ../navit/country.c:244
1367 #: ../navit/country.c:245
1368 msgid "Sao Tome and Principe"
1369 msgstr "Sao Tomé en Principe"
1372 #: ../navit/country.c:246
1374 msgstr "El Salvador"
1377 #: ../navit/country.c:247
1378 msgid "Syrian Arab Republic"
1382 #: ../navit/country.c:248
1387 #: ../navit/country.c:249
1388 msgid "Turks and Caicos Islands"
1389 msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
1392 #: ../navit/country.c:250
1397 #: ../navit/country.c:251
1398 msgid "French Southern Territories"
1399 msgstr "Franse Zuidelijke en Antarctische Gebieden"
1402 #: ../navit/country.c:252
1407 #: ../navit/country.c:253
1412 #: ../navit/country.c:254
1414 msgstr "Tadzjikistan"
1417 #: ../navit/country.c:255
1419 msgstr "Tokelau-eilanden"
1422 #: ../navit/country.c:256
1427 #: ../navit/country.c:257
1428 msgid "Turkmenistan"
1429 msgstr "Turkmenistan"
1432 #: ../navit/country.c:258
1437 #: ../navit/country.c:259
1442 #: ../navit/country.c:260
1447 #: ../navit/country.c:261
1448 msgid "Trinidad and Tobago"
1449 msgstr "Trinidad en Tobago"
1452 #: ../navit/country.c:262
1457 #: ../navit/country.c:263
1458 msgid "Taiwan, Province of China"
1462 #: ../navit/country.c:264
1463 msgid "Tanzania, United Republic of"
1467 #: ../navit/country.c:265
1472 #: ../navit/country.c:266
1477 #: ../navit/country.c:267
1478 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1479 msgstr "Kleine Pacifische eilanden van de Verenigde Staten"
1482 #: ../navit/country.c:268
1483 msgid "United States"
1484 msgstr "Verenigde Staten"
1487 #: ../navit/country.c:269
1492 #: ../navit/country.c:270
1497 #: ../navit/country.c:271
1498 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1499 msgstr "Vaticaanstad"
1502 #: ../navit/country.c:272
1503 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1504 msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
1507 #: ../navit/country.c:273
1512 #: ../navit/country.c:274
1513 msgid "Virgin Islands, British"
1514 msgstr "Britse Maagdeneilanden"
1517 #: ../navit/country.c:275
1518 msgid "Virgin Islands, U.S."
1519 msgstr "Maagdeneilanden, USA"
1522 #: ../navit/country.c:276
1527 #: ../navit/country.c:277
1532 #: ../navit/country.c:278
1533 msgid "Wallis and Futuna"
1534 msgstr "Wallis en Futuna"
1537 #: ../navit/country.c:279
1542 #: ../navit/country.c:280
1547 #: ../navit/country.c:281
1552 #: ../navit/country.c:282
1553 msgid "South Africa"
1554 msgstr "Zuid Africa"
1557 #: ../navit/country.c:283
1562 #: ../navit/country.c:284
1566 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1567 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1571 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1575 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1579 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1580 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
1585 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1586 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1590 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1591 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1592 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
1593 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
1594 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
1599 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1600 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1604 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1605 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1606 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
1607 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
1611 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1616 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1617 msgid "Enter Destination"
1620 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1624 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1628 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1629 msgid "District/Township"
1632 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1636 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1640 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1644 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1645 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
1646 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
1650 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1654 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1655 msgid "Former Destinations"
1656 msgstr "Vorige bestemmingen"
1658 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1659 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
1660 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
1664 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1665 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
1666 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
1670 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1674 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1675 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
1676 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
1680 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1684 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1688 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1690 msgstr "Herberekenen"
1692 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1696 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1697 msgid "Stop Navigation"
1698 msgstr "Stop navigatie"
1700 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1704 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1708 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1712 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1713 msgid "Lock on Road"
1714 msgstr "houd de weg aan"
1716 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1717 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
1719 msgstr "Kaart richting"
1721 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1723 msgstr "automatisch vergroten/verkleinen"
1725 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1726 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
1728 msgstr "Beeldvullend"
1730 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1734 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1735 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1739 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1740 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1744 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1745 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1749 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1750 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1754 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1755 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1759 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1760 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1764 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1765 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1769 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1770 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1774 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1778 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1779 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
1783 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1784 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
1788 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1792 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1794 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1795 msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d Aankomsttijd"
1797 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1798 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1799 msgstr "Route 0000km 0+00:00 Aankomsttijd"
1801 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
1803 msgstr "Terug naar de kaart"
1805 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
1809 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
1813 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
1817 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
1818 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
1820 msgstr "bezienswaardigheden"
1822 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
1826 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
1827 msgid "View in Browser"
1828 msgstr "bekijk in browser"
1830 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
1831 msgid "View Attributes"
1832 msgstr "bekijk eigenschappen"
1834 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
1836 msgstr "bekijk op de kaart"
1838 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
1841 msgstr "favoriet %s"
1843 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
1845 msgstr "Venstermodus"
1847 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
1848 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
1852 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
1854 msgstr "punt op de kaart"
1856 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
1857 msgid "Vehicle Position"
1858 msgstr "voortuig positie"
1860 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
1864 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
1872 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
1873 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
1877 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
1878 msgid "Show Satellite Status"
1881 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1882 msgid "Show NMEA Data"
1885 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
1886 msgid "Set as active"
1889 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
1890 msgid "Show Satellite status"
1893 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
1894 msgid "Show NMEA data"
1897 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
1898 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
1902 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
1903 msgid "Lock on road"
1904 msgstr "volg de weg"
1906 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
1907 msgid "Map follows Vehicle"
1908 msgstr "kaart volgt voertuig"
1910 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
1911 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
1913 msgstr "Instellingen"
1915 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
1919 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
1925 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
1927 msgstr "Gereedschappen"
1933 #~ msgid "into the %s"
1934 #~ msgstr "in de %s"
1937 #~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
1938 #~ msgstr "Verlaat de rotonde op de %s uitrit"
1941 #~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
1942 #~ msgstr "verlaat daarna de rotonde op de %s uitrit"