1 # Translation of Navit to Slovak language
2 # Copyright (C) 2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Eduard DRUSA <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-30 08:40+0000\n"
12 "Last-Translator: helix84 <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Slovenčina\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 #: ../navit/main.c:231
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "Beží zo zdrojového adresára\n"
27 #: ../navit/main.c:263
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "nastavuje sa „%s“ na „%s“\n"
32 #: ../navit/navigation.c:240
36 #: ../navit/navigation.c:242
40 #: ../navit/navigation.c:244
44 #: ../navit/navigation.c:246
48 #: ../navit/navigation.c:248
52 #: ../navit/navigation.c:250
56 #: ../navit/navigation.c:252
60 #: ../navit/navigation.c:263
64 #: ../navit/navigation.c:265
68 #: ../navit/navigation.c:267
72 #: ../navit/navigation.c:269
76 #: ../navit/navigation.c:271
78 msgstr "štvrtý výjazd"
80 #: ../navit/navigation.c:273
84 #: ../navit/navigation.c:275
86 msgstr "šiesty výjazd"
88 #: ../navit/navigation.c:316
93 #: ../navit/navigation.c:318
98 #: ../navit/navigation.c:322
103 #: ../navit/navigation.c:324
108 #: ../navit/navigation.c:330
110 msgid "%d.%d kilometer"
111 msgstr "%d.%d kilometra"
113 #: ../navit/navigation.c:332
115 msgid "in %d.%d kilometers"
116 msgstr "o %d.%d kilometrov"
118 #: ../navit/navigation.c:336
120 msgid "one kilometer"
121 msgid_plural "%d kilometers"
122 msgstr[0] "%d kilometrov"
123 msgstr[1] "jeden kilometer"
124 msgstr[2] "%d kilometre"
126 #: ../navit/navigation.c:338
128 msgid "in one kilometer"
129 msgid_plural "in %d kilometers"
130 msgstr[0] "o %d kilometrov"
131 msgstr[1] "o jeden kilometer"
132 msgstr[2] "o %d kilometre"
134 #: ../navit/navigation.c:1268
138 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
139 #: ../navit/navigation.c:1300
141 msgid "%sinto the street %s%s%s"
142 msgstr "%s do ulice %s%s%s"
144 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
145 #: ../navit/navigation.c:1304
147 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
148 msgstr "%s do %s%s%s"
150 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
151 #: ../navit/navigation.c:1308
153 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
154 msgstr "%s do %s%s%s"
156 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
157 #: ../navit/navigation.c:1312
159 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
160 msgstr "%s do %s%s%s"
162 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
163 #: ../navit/navigation.c:1319
165 msgid "%sinto the %s"
168 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
169 #: ../navit/navigation.c:1340
173 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
174 #: ../navit/navigation.c:1379
178 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
179 #: ../navit/navigation.c:1386
183 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
184 #: ../navit/navigation.c:1391
188 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
189 #: ../navit/navigation.c:1395
193 #: ../navit/navigation.c:1402
194 msgid "When possible, please turn around"
195 msgstr "Ak to bude možné, prosím, otočte sa"
197 #: ../navit/navigation.c:1412
198 msgid "Enter the roundabout soon"
199 msgstr "Vstúpte do kruhového objazdu onedlho"
201 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
202 #: ../navit/navigation.c:1416
204 msgid "In %s, enter the roundabout"
205 msgstr "O %s vstúpte do kruhového objazdu"
207 #: ../navit/navigation.c:1431
209 msgid "Leave the roundabout at the %s"
210 msgstr "Opustite kruhový objazd na %s"
212 #: ../navit/navigation.c:1434
214 msgid "then leave the roundabout at the %s"
215 msgstr "potom opustite kruhový objazd na %s"
217 #: ../navit/navigation.c:1444
219 msgid "Follow the road for the next %s"
220 msgstr "Pokračujte naďalej po ceste %s"
222 #: ../navit/navigation.c:1448
226 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
227 #: ../navit/navigation.c:1458
229 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
230 msgstr "Choďte %1$s cestou na %2$s"
232 #: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
234 msgid "after %i roads"
235 msgstr "po %i cestách"
237 #: ../navit/navigation.c:1464
241 #: ../navit/navigation.c:1472
243 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
244 msgstr "potom nasledujte cestu %1$s do %2$s"
246 #: ../navit/navigation.c:1483
250 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
251 #: ../navit/navigation.c:1513
253 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
254 msgstr "Odbočte %1s%2s%3s%4s"
256 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
257 #: ../navit/navigation.c:1516
259 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
260 msgstr "potom %1$s odbočte %2$s %3$s%4$s"
262 #: ../navit/navigation.c:1521
264 msgid "You have reached your destination %s"
265 msgstr "Dorazili ste do svojho cieľa %s"
267 #: ../navit/navigation.c:1523
268 msgid "then you have reached your destination."
269 msgstr "potom dosiahnete svoj cieľ cesty"
271 #: ../navit/navit.c:1164
275 #: ../navit/navit.c:1165
279 #: ../navit/navit.c:1169
283 #: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
287 #: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
291 #: ../navit/navit.c:1183
295 #: ../navit/navit.c:1195
296 msgid "Destination Length"
297 msgstr "Cieľová vzdialenosť"
299 #: ../navit/navit.c:1208
300 msgid "Destination Time"
303 #: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
307 #: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
308 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
309 msgid "Set as position"
310 msgstr "Nastaviť ako pozíciu"
312 #: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
313 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
314 msgid "Set as destination"
315 msgstr "Nastaviť ako cieľ"
317 #: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
318 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
319 msgid "Add as bookmark"
320 msgstr "Pridať ako záložku"
322 #: ../navit/popup.c:282
324 msgid "Point 0x%x 0x%x"
325 msgstr "Bod 0x%x 0x%x"
327 #: ../navit/popup.c:283
329 msgid "Screen coord : %d %d"
330 msgstr "Súradnice obrazovky: %d %d"
333 #: ../navit/country.c:39
338 #: ../navit/country.c:40
339 msgid "United Arab Emirates"
340 msgstr "Spojené arabské emiráty"
343 #: ../navit/country.c:41
348 #: ../navit/country.c:42
349 msgid "Antigua and Barbuda"
350 msgstr "Antigua a Barbuda"
353 #: ../navit/country.c:43
358 #: ../navit/country.c:44
363 #: ../navit/country.c:45
368 #: ../navit/country.c:46
369 msgid "Netherlands Antilles"
370 msgstr "Holandské Antily"
373 #: ../navit/country.c:47
378 #: ../navit/country.c:48
383 #: ../navit/country.c:49
388 #: ../navit/country.c:50
389 msgid "American Samoa"
390 msgstr "Americká Samoa"
393 #: ../navit/country.c:51
398 #: ../navit/country.c:52
403 #: ../navit/country.c:53
408 #: ../navit/country.c:54
409 msgid "Aland Islands"
413 #: ../navit/country.c:55
418 #: ../navit/country.c:56
419 msgid "Bosnia and Herzegovina"
420 msgstr "Bosna a Hercegovina"
423 #: ../navit/country.c:57
428 #: ../navit/country.c:58
433 #: ../navit/country.c:59
438 #: ../navit/country.c:60
440 msgstr "Burkina Faso"
443 #: ../navit/country.c:61
448 #: ../navit/country.c:62
453 #: ../navit/country.c:63
458 #: ../navit/country.c:64
463 #: ../navit/country.c:65
464 msgid "Saint Barthelemy"
465 msgstr "Svátý Bartolomej"
468 #: ../navit/country.c:66
473 #: ../navit/country.c:67
474 msgid "Brunei Darussalam"
475 msgstr "Brunejský Darussalam"
478 #: ../navit/country.c:68
483 #: ../navit/country.c:69
488 #: ../navit/country.c:70
493 #: ../navit/country.c:71
498 #: ../navit/country.c:72
499 msgid "Bouvet Island"
500 msgstr "Bouvetov ostrov"
503 #: ../navit/country.c:73
508 #: ../navit/country.c:74
513 #: ../navit/country.c:75
518 #: ../navit/country.c:76
523 #: ../navit/country.c:77
524 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
525 msgstr "Kokosové (Keeling) ostrovy"
528 #: ../navit/country.c:78
529 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
530 msgstr "Konžská demokratická republika"
533 #: ../navit/country.c:79
534 msgid "Central African Republic"
535 msgstr "Stredoafrická republika"
538 #: ../navit/country.c:80
543 #: ../navit/country.c:81
548 #: ../navit/country.c:82
549 msgid "Cote d'Ivoire"
550 msgstr "Pobrežie slonoviny"
553 #: ../navit/country.c:83
555 msgstr "Cookove ostrovy"
558 #: ../navit/country.c:84
563 #: ../navit/country.c:85
568 #: ../navit/country.c:86
573 #: ../navit/country.c:87
578 #: ../navit/country.c:88
583 #: ../navit/country.c:89
588 #: ../navit/country.c:90
593 #: ../navit/country.c:91
594 msgid "Christmas Island"
595 msgstr "Vianočné ostrovy"
598 #: ../navit/country.c:92
603 #: ../navit/country.c:93
604 msgid "Czech Republic"
605 msgstr "Česká republika"
608 #: ../navit/country.c:94
613 #: ../navit/country.c:95
618 #: ../navit/country.c:96
623 #: ../navit/country.c:97
628 #: ../navit/country.c:98
629 msgid "Dominican Republic"
630 msgstr "Dominikánska republika"
633 #: ../navit/country.c:99
638 #: ../navit/country.c:100
643 #: ../navit/country.c:101
648 #: ../navit/country.c:102
653 #: ../navit/country.c:103
654 msgid "Western Sahara"
655 msgstr "Západná Sahara"
658 #: ../navit/country.c:104
663 #: ../navit/country.c:105
668 #: ../navit/country.c:106
673 #: ../navit/country.c:107
678 #: ../navit/country.c:108
683 #: ../navit/country.c:109
684 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
685 msgstr "Falkandské ostrovy (Malvíny)"
688 #: ../navit/country.c:110
689 msgid "Micronesia, Federated States of"
690 msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
693 #: ../navit/country.c:111
694 msgid "Faroe Islands"
695 msgstr "Faerské ostrovy"
698 #: ../navit/country.c:112
703 #: ../navit/country.c:113
708 #: ../navit/country.c:114
709 msgid "United Kingdom"
710 msgstr "Spojené kráľovstvo"
713 #: ../navit/country.c:115
718 #: ../navit/country.c:116
723 #: ../navit/country.c:117
724 msgid "French Guiana"
725 msgstr "Francúzska Guiana"
728 #: ../navit/country.c:118
733 #: ../navit/country.c:119
738 #: ../navit/country.c:120
743 #: ../navit/country.c:121
748 #: ../navit/country.c:122
753 #: ../navit/country.c:123
758 #: ../navit/country.c:124
763 #: ../navit/country.c:125
764 msgid "Equatorial Guinea"
765 msgstr "Rovníková Guinea"
768 #: ../navit/country.c:126
773 #: ../navit/country.c:127
774 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
775 msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwitchové ostrovy"
778 #: ../navit/country.c:128
783 #: ../navit/country.c:129
788 #: ../navit/country.c:130
789 msgid "Guinea-Bissau"
790 msgstr "Guinea-Bissau"
793 #: ../navit/country.c:131
798 #: ../navit/country.c:132
803 #: ../navit/country.c:133
804 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
805 msgstr "Heardov a McDonaldove ostrovy"
808 #: ../navit/country.c:134
813 #: ../navit/country.c:135
818 #: ../navit/country.c:136
823 #: ../navit/country.c:137
828 #: ../navit/country.c:138
833 #: ../navit/country.c:139
838 #: ../navit/country.c:140
843 #: ../navit/country.c:141
848 #: ../navit/country.c:142
853 #: ../navit/country.c:143
854 msgid "British Indian Ocean Territory"
855 msgstr "Britské teritórium Indického oceánu"
858 #: ../navit/country.c:144
863 #: ../navit/country.c:145
864 msgid "Iran, Islamic Republic of"
865 msgstr "Iránska islamská republika"
868 #: ../navit/country.c:146
873 #: ../navit/country.c:147
878 #: ../navit/country.c:148
883 #: ../navit/country.c:149
888 #: ../navit/country.c:150
893 #: ../navit/country.c:151
898 #: ../navit/country.c:152
903 #: ../navit/country.c:153
908 #: ../navit/country.c:154
913 #: ../navit/country.c:155
918 #: ../navit/country.c:156
923 #: ../navit/country.c:157
924 msgid "Saint Kitts and Nevis"
925 msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
928 #: ../navit/country.c:158
929 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
930 msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
933 #: ../navit/country.c:159
934 msgid "Korea, Republic of"
935 msgstr "Kórejská republika"
938 #: ../navit/country.c:160
943 #: ../navit/country.c:161
944 msgid "Cayman Islands"
945 msgstr "Kajmanské ostrovy"
948 #: ../navit/country.c:162
953 #: ../navit/country.c:163
954 msgid "Lao People's Democratic Republic"
955 msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
958 #: ../navit/country.c:164
963 #: ../navit/country.c:165
968 #: ../navit/country.c:166
969 msgid "Liechtenstein"
970 msgstr "Lichtenštajnsko"
973 #: ../navit/country.c:167
978 #: ../navit/country.c:168
983 #: ../navit/country.c:169
988 #: ../navit/country.c:170
993 #: ../navit/country.c:171
998 #: ../navit/country.c:172
1003 #: ../navit/country.c:173
1004 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1005 msgstr "Líbijská Arabská Džahamíra"
1008 #: ../navit/country.c:174
1013 #: ../navit/country.c:175
1018 #: ../navit/country.c:176
1019 msgid "Moldova, Republic of"
1020 msgstr "Moldavská republika"
1023 #: ../navit/country.c:177
1025 msgstr "Čierna hora"
1028 #: ../navit/country.c:178
1029 msgid "Saint Martin (French part)"
1030 msgstr "Svátý martin (Francúzska časť)"
1033 #: ../navit/country.c:179
1038 #: ../navit/country.c:180
1039 msgid "Marshall Islands"
1040 msgstr "Maršalové ostrovy"
1043 #: ../navit/country.c:181
1044 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1048 #: ../navit/country.c:182
1053 #: ../navit/country.c:183
1058 #: ../navit/country.c:184
1063 #: ../navit/country.c:185
1068 #: ../navit/country.c:186
1069 msgid "Northern Mariana Islands"
1070 msgstr "Severné Mariány"
1073 #: ../navit/country.c:187
1078 #: ../navit/country.c:188
1083 #: ../navit/country.c:189
1088 #: ../navit/country.c:190
1093 #: ../navit/country.c:191
1098 #: ../navit/country.c:192
1103 #: ../navit/country.c:193
1108 #: ../navit/country.c:194
1113 #: ../navit/country.c:195
1118 #: ../navit/country.c:196
1123 #: ../navit/country.c:197
1128 #: ../navit/country.c:198
1129 msgid "New Caledonia"
1130 msgstr "Nová Kaledónia"
1133 #: ../navit/country.c:199
1138 #: ../navit/country.c:200
1139 msgid "Norfolk Island"
1140 msgstr "Ostrov Norfolk"
1143 #: ../navit/country.c:201
1148 #: ../navit/country.c:202
1153 #: ../navit/country.c:203
1158 #: ../navit/country.c:204
1163 #: ../navit/country.c:205
1168 #: ../navit/country.c:206
1173 #: ../navit/country.c:207
1178 #: ../navit/country.c:208
1180 msgstr "Nový Zéland"
1183 #: ../navit/country.c:209
1188 #: ../navit/country.c:210
1193 #: ../navit/country.c:211
1198 #: ../navit/country.c:212
1199 msgid "French Polynesia"
1200 msgstr "Francúzska Polynézia"
1203 #: ../navit/country.c:213
1204 msgid "Papua New Guinea"
1205 msgstr "Papua Nová Guinea"
1208 #: ../navit/country.c:214
1213 #: ../navit/country.c:215
1218 #: ../navit/country.c:216
1223 #: ../navit/country.c:217
1224 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1225 msgstr "Svätý Piere a Miquelon"
1228 #: ../navit/country.c:218
1233 #: ../navit/country.c:219
1238 #: ../navit/country.c:220
1239 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1240 msgstr "Palestínske územie, okupované"
1243 #: ../navit/country.c:221
1245 msgstr "Portugalsko"
1248 #: ../navit/country.c:222
1253 #: ../navit/country.c:223
1258 #: ../navit/country.c:224
1263 #: ../navit/country.c:225
1268 #: ../navit/country.c:226
1273 #: ../navit/country.c:227
1278 #: ../navit/country.c:228
1279 msgid "Russian Federation"
1280 msgstr "Ruská federácia"
1283 #: ../navit/country.c:229
1288 #: ../navit/country.c:230
1289 msgid "Saudi Arabia"
1290 msgstr "Saudská Arábia"
1293 #: ../navit/country.c:231
1294 msgid "Solomon Islands"
1295 msgstr "Šalamúnove Ostrovy"
1298 #: ../navit/country.c:232
1300 msgstr "Seychelské ostrovy"
1303 #: ../navit/country.c:233
1308 #: ../navit/country.c:234
1313 #: ../navit/country.c:235
1318 #: ../navit/country.c:236
1319 msgid "Saint Helena"
1320 msgstr "Svätá Helena"
1323 #: ../navit/country.c:237
1328 #: ../navit/country.c:238
1329 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1330 msgstr "Špicbergy a Jan Mayen"
1333 #: ../navit/country.c:239
1335 msgstr "Slovenská republika"
1338 #: ../navit/country.c:240
1339 msgid "Sierra Leone"
1340 msgstr "Sierra Leone"
1343 #: ../navit/country.c:241
1348 #: ../navit/country.c:242
1353 #: ../navit/country.c:243
1358 #: ../navit/country.c:244
1363 #: ../navit/country.c:245
1364 msgid "Sao Tome and Principe"
1365 msgstr "Svatý Tomáš"
1368 #: ../navit/country.c:246
1373 #: ../navit/country.c:247
1374 msgid "Syrian Arab Republic"
1375 msgstr "Sýrska arabská republika"
1378 #: ../navit/country.c:248
1383 #: ../navit/country.c:249
1384 msgid "Turks and Caicos Islands"
1385 msgstr "Turkské a kaikoské ostrovy"
1388 #: ../navit/country.c:250
1393 #: ../navit/country.c:251
1394 msgid "French Southern Territories"
1395 msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
1398 #: ../navit/country.c:252
1403 #: ../navit/country.c:253
1408 #: ../navit/country.c:254
1410 msgstr "Tadžikistan"
1413 #: ../navit/country.c:255
1418 #: ../navit/country.c:256
1420 msgstr "Timor-Leste"
1423 #: ../navit/country.c:257
1424 msgid "Turkmenistan"
1428 #: ../navit/country.c:258
1433 #: ../navit/country.c:259
1438 #: ../navit/country.c:260
1443 #: ../navit/country.c:261
1444 msgid "Trinidad and Tobago"
1445 msgstr "Trinidad a Tobago"
1448 #: ../navit/country.c:262
1453 #: ../navit/country.c:263
1454 msgid "Taiwan, Province of China"
1455 msgstr "Taiwan, provincia Číny"
1458 #: ../navit/country.c:264
1459 msgid "Tanzania, United Republic of"
1460 msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
1463 #: ../navit/country.c:265
1468 #: ../navit/country.c:266
1473 #: ../navit/country.c:267
1474 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1475 msgstr "Spojené štáty drobných odľahlých ostrovov"
1478 #: ../navit/country.c:268
1479 msgid "United States"
1480 msgstr "Spojené štáty americké"
1483 #: ../navit/country.c:269
1488 #: ../navit/country.c:270
1493 #: ../navit/country.c:271
1494 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1495 msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
1498 #: ../navit/country.c:272
1499 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1500 msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
1503 #: ../navit/country.c:273
1508 #: ../navit/country.c:274
1509 msgid "Virgin Islands, British"
1510 msgstr "Panenské ostrovy, Britské"
1513 #: ../navit/country.c:275
1514 msgid "Virgin Islands, U.S."
1515 msgstr "Panenské ostrovy, Americké"
1518 #: ../navit/country.c:276
1523 #: ../navit/country.c:277
1528 #: ../navit/country.c:278
1529 msgid "Wallis and Futuna"
1530 msgstr "Wallis a Futuna"
1533 #: ../navit/country.c:279
1538 #: ../navit/country.c:280
1543 #: ../navit/country.c:281
1548 #: ../navit/country.c:282
1549 msgid "South Africa"
1550 msgstr "Juhoafrická republika"
1553 #: ../navit/country.c:283
1558 #: ../navit/country.c:284
1562 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1563 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1567 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1571 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1575 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1576 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
1580 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1581 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1585 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1586 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1587 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
1588 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
1589 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
1593 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1594 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1598 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1599 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1600 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
1601 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
1605 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1609 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1610 msgid "Enter Destination"
1611 msgstr "Uveďte cieľ"
1613 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1617 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1621 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1622 msgid "District/Township"
1625 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1629 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1633 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1637 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1638 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
1639 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
1643 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1647 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1648 msgid "Former Destinations"
1649 msgstr "Predošlé cieľe"
1651 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1652 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
1653 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
1657 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1658 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
1659 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
1663 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1667 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1668 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
1669 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
1673 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1677 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1681 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1685 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1689 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1690 msgid "Stop Navigation"
1691 msgstr "Zastaviť navigáciu"
1693 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1697 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1701 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1705 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1706 msgid "Lock on Road"
1707 msgstr "Uzamknúť na cesty"
1709 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1710 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
1712 msgstr "Sever vždy hore"
1714 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1716 msgstr "Automatické zväčšenie"
1718 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1719 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
1721 msgstr "Celá obrazovka"
1723 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1727 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1728 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1732 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1733 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1737 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1738 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1742 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1743 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1747 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1748 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1752 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1753 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1757 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1758 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1762 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1763 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1767 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1771 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1772 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
1776 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1777 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
1781 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1783 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1784 msgstr "Cesta %4.0fkm čas %02d:%02d"
1786 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1787 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1788 msgstr "Cesta 0000km čas 0+00:00"
1790 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
1792 msgstr "Späť na mapu"
1794 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
1796 msgstr "Hlavné menu"
1798 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
1802 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
1806 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
1807 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
1811 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
1815 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
1816 msgid "View in Browser"
1817 msgstr "Zobraziť v prehliadači"
1819 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
1820 msgid "View Attributes"
1821 msgstr "Zobraziť atribúty"
1823 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
1825 msgstr "Zobraziť na mape"
1827 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
1832 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
1836 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
1837 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
1841 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
1843 msgstr "Bod na mape"
1845 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
1846 msgid "Vehicle Position"
1847 msgstr "Pozícia vozidla"
1849 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
1853 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
1861 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
1862 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
1866 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
1867 msgid "Show Satellite Status"
1868 msgstr "Zobraziť stav satelitov"
1870 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1871 msgid "Show NMEA Data"
1872 msgstr "Zobraziť NMEA data"
1874 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
1875 msgid "Set as active"
1876 msgstr "Nastaviť ako aktívny"
1878 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
1879 msgid "Show Satellite status"
1880 msgstr "Zobraziť stav satelitov"
1882 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
1883 msgid "Show NMEA data"
1884 msgstr "Zobraziť NMEA data"
1886 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
1887 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
1891 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
1892 msgid "Lock on road"
1893 msgstr "Prichytiť k ceste"
1895 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
1896 msgid "Map follows Vehicle"
1897 msgstr "Mapa sleduje vozidlo"
1899 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
1900 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
1904 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
1906 msgstr "Hlavné menu"
1908 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
1916 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
1920 #: ../navit/navigation.c:1270
1921 msgid "into the ramp"
1924 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78