1 # Translation of Navit to Slovak language
2 # Copyright (C) 2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
8 "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-05 15:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-23 07:30+0000\n"
12 "Last-Translator: kayle.sk <webmaster@kayle.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovenčina\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 08:28+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 #: ../navit/main.c:228
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "Beží zo zdrojového adresára\n"
27 #: ../navit/main.c:260
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "nastavujem '%s' na '%s'\n"
32 #: ../navit/navigation.c:197
36 #: ../navit/navigation.c:199
40 #: ../navit/navigation.c:201
44 #: ../navit/navigation.c:203
48 #: ../navit/navigation.c:205
52 #: ../navit/navigation.c:207
56 #: ../navit/navigation.c:209
60 #: ../navit/navigation.c:251
65 #: ../navit/navigation.c:253
70 #: ../navit/navigation.c:257
75 #: ../navit/navigation.c:259
80 #: ../navit/navigation.c:265
82 msgid "%d.%d kilometer"
83 msgstr "%d.%d kilometra"
85 #: ../navit/navigation.c:267
87 msgid "in %d.%d kilometers"
88 msgstr "o %d.%d kilometrov"
90 #: ../navit/navigation.c:271
93 msgid_plural "%d kilometers"
94 msgstr[0] "%d kilometrov"
95 msgstr[1] "jeden kilometer"
96 msgstr[2] "%d kilometre"
98 #: ../navit/navigation.c:273
100 msgid "in one kilometer"
101 msgid_plural "in %d kilometers"
102 msgstr[0] "o %d kilometrov"
103 msgstr[1] "o jeden kilometer"
104 msgstr[2] "o %d kilometre"
106 #: ../navit/navigation.c:1158
110 #: ../navit/navigation.c:1160
111 msgid "into the ramp"
114 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
115 #: ../navit/navigation.c:1190
117 msgid "%sinto the street %s%s%s"
118 msgstr "%s do ulice %s%s%s"
120 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
121 #: ../navit/navigation.c:1194
123 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
124 msgstr "%s do %s%s%s"
126 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
127 #: ../navit/navigation.c:1198
129 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
130 msgstr "%s do %s%s%s"
132 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
133 #: ../navit/navigation.c:1202
135 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
136 msgstr "%s do %s%s%s"
138 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
139 #: ../navit/navigation.c:1209
141 msgid "%sinto the %s"
144 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
145 #: ../navit/navigation.c:1230
149 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
150 #: ../navit/navigation.c:1264
154 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
155 #: ../navit/navigation.c:1271
159 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
160 #: ../navit/navigation.c:1276
164 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
165 #: ../navit/navigation.c:1280
169 #: ../navit/navigation.c:1287
170 msgid "When possible, please turn around"
171 msgstr "Ak to bude možné, prosím, otočte sa"
173 #: ../navit/navigation.c:1295
174 msgid "Enter the roundabout soon"
177 #: ../navit/navigation.c:1298
179 msgid "In %s, enter the roundabout"
182 #: ../navit/navigation.c:1310
184 msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
187 #: ../navit/navigation.c:1318
189 msgid "Follow the road for the next %s"
190 msgstr "Pokračujte naďalej po ceste %s"
192 #: ../navit/navigation.c:1322
196 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
197 #: ../navit/navigation.c:1332
199 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
202 #: ../navit/navigation.c:1335
204 msgid "after %i roads"
207 #: ../navit/navigation.c:1338
211 #: ../navit/navigation.c:1342
215 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
216 #: ../navit/navigation.c:1371
218 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
219 msgstr "Zabočte %1s%2s%3s%4s"
221 #: ../navit/navigation.c:1374
223 msgid "You have reached your destination %s"
224 msgstr "Dorazili ste do svojho cieľa %s"
226 #: ../navit/navit.c:1042
230 #: ../navit/navit.c:1043
234 #: ../navit/navit.c:1047
238 #: ../navit/navit.c:1051 ../navit/navit.c:1076
242 #: ../navit/navit.c:1055 ../navit/navit.c:1080
246 #: ../navit/navit.c:1061
250 #: ../navit/navit.c:1073
251 msgid "Destination Length"
252 msgstr "Cieľová vzdialenosť"
254 #: ../navit/navit.c:1086
255 msgid "Destination Time"
258 #: ../navit/navit.c:1119 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
262 #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272
263 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831
264 msgid "Set as position"
265 msgstr "Nastaviť ako pozíciu"
267 #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
268 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827
269 msgid "Set as destination"
270 msgstr "Nastaviť ako cieľ"
272 #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
273 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835
274 msgid "Add as bookmark"
275 msgstr "Pridať ako záložku"
277 #: ../navit/popup.c:262
279 msgid "Point 0x%x 0x%x"
280 msgstr "Bod 0x%x 0x%x"
282 #: ../navit/popup.c:263
284 msgid "Screen coord : %d %d"
285 msgstr "Súradnice obrazovky: %d %d"
288 #: ../navit/country.c:39
293 #: ../navit/country.c:40
294 msgid "United Arab Emirates"
295 msgstr "Spojené arabské emiráty"
298 #: ../navit/country.c:41
303 #: ../navit/country.c:42
304 msgid "Antigua and Barbuda"
305 msgstr "Antigua a Barbuda"
308 #: ../navit/country.c:43
313 #: ../navit/country.c:44
318 #: ../navit/country.c:45
323 #: ../navit/country.c:46
324 msgid "Netherlands Antilles"
325 msgstr "Holandské Antily"
328 #: ../navit/country.c:47
333 #: ../navit/country.c:48
338 #: ../navit/country.c:49
343 #: ../navit/country.c:50
344 msgid "American Samoa"
345 msgstr "Americká Samoa"
348 #: ../navit/country.c:51
353 #: ../navit/country.c:52
358 #: ../navit/country.c:53
363 #: ../navit/country.c:54
364 msgid "Aland Islands"
368 #: ../navit/country.c:55
373 #: ../navit/country.c:56
374 msgid "Bosnia and Herzegovina"
375 msgstr "Bosna a Hercegovina"
378 #: ../navit/country.c:57
383 #: ../navit/country.c:58
388 #: ../navit/country.c:59
393 #: ../navit/country.c:60
395 msgstr "Burkina Faso"
398 #: ../navit/country.c:61
403 #: ../navit/country.c:62
408 #: ../navit/country.c:63
413 #: ../navit/country.c:64
418 #: ../navit/country.c:65
419 msgid "Saint Barthelemy"
420 msgstr "Svátý Bartolomej"
423 #: ../navit/country.c:66
428 #: ../navit/country.c:67
429 msgid "Brunei Darussalam"
430 msgstr "Brunejský Darussalam"
433 #: ../navit/country.c:68
438 #: ../navit/country.c:69
443 #: ../navit/country.c:70
448 #: ../navit/country.c:71
453 #: ../navit/country.c:72
454 msgid "Bouvet Island"
455 msgstr "Bouvetov ostrov"
458 #: ../navit/country.c:73
463 #: ../navit/country.c:74
468 #: ../navit/country.c:75
473 #: ../navit/country.c:76
478 #: ../navit/country.c:77
479 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
480 msgstr "Kokosové (Keeling) ostrovy"
483 #: ../navit/country.c:78
484 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
485 msgstr "Konžská demokratická republika"
488 #: ../navit/country.c:79
489 msgid "Central African Republic"
490 msgstr "Stredoafrická republika"
493 #: ../navit/country.c:80
498 #: ../navit/country.c:81
503 #: ../navit/country.c:82
504 msgid "Cote d'Ivoire"
505 msgstr "Pobrežie slonoviny"
508 #: ../navit/country.c:83
510 msgstr "Cookove ostrovy"
513 #: ../navit/country.c:84
518 #: ../navit/country.c:85
523 #: ../navit/country.c:86
528 #: ../navit/country.c:87
533 #: ../navit/country.c:88
538 #: ../navit/country.c:89
543 #: ../navit/country.c:90
548 #: ../navit/country.c:91
549 msgid "Christmas Island"
550 msgstr "Vianočné ostrovy"
553 #: ../navit/country.c:92
558 #: ../navit/country.c:93
559 msgid "Czech Republic"
560 msgstr "Česká republika"
563 #: ../navit/country.c:94
568 #: ../navit/country.c:95
573 #: ../navit/country.c:96
578 #: ../navit/country.c:97
583 #: ../navit/country.c:98
584 msgid "Dominican Republic"
585 msgstr "Dominikánska republika"
588 #: ../navit/country.c:99
593 #: ../navit/country.c:100
598 #: ../navit/country.c:101
603 #: ../navit/country.c:102
608 #: ../navit/country.c:103
609 msgid "Western Sahara"
610 msgstr "Západná Sahara"
613 #: ../navit/country.c:104
618 #: ../navit/country.c:105
623 #: ../navit/country.c:106
628 #: ../navit/country.c:107
633 #: ../navit/country.c:108
638 #: ../navit/country.c:109
639 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
640 msgstr "Falkandské ostrovy (Malvíny)"
643 #: ../navit/country.c:110
644 msgid "Micronesia, Federated States of"
645 msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
648 #: ../navit/country.c:111
649 msgid "Faroe Islands"
650 msgstr "Faerské ostrovy"
653 #: ../navit/country.c:112
658 #: ../navit/country.c:113
663 #: ../navit/country.c:114
664 msgid "United Kingdom"
665 msgstr "Spojené kráľovstvo"
668 #: ../navit/country.c:115
673 #: ../navit/country.c:116
678 #: ../navit/country.c:117
679 msgid "French Guiana"
680 msgstr "Francúzska Guiana"
683 #: ../navit/country.c:118
688 #: ../navit/country.c:119
693 #: ../navit/country.c:120
698 #: ../navit/country.c:121
703 #: ../navit/country.c:122
708 #: ../navit/country.c:123
713 #: ../navit/country.c:124
718 #: ../navit/country.c:125
719 msgid "Equatorial Guinea"
720 msgstr "Rovníková Guinea"
723 #: ../navit/country.c:126
728 #: ../navit/country.c:127
729 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
730 msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwitchové ostrovy"
733 #: ../navit/country.c:128
738 #: ../navit/country.c:129
743 #: ../navit/country.c:130
744 msgid "Guinea-Bissau"
745 msgstr "Guinea-Bissau"
748 #: ../navit/country.c:131
753 #: ../navit/country.c:132
758 #: ../navit/country.c:133
759 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
760 msgstr "Heardov a McDonaldove ostrovy"
763 #: ../navit/country.c:134
768 #: ../navit/country.c:135
773 #: ../navit/country.c:136
778 #: ../navit/country.c:137
783 #: ../navit/country.c:138
788 #: ../navit/country.c:139
793 #: ../navit/country.c:140
798 #: ../navit/country.c:141
803 #: ../navit/country.c:142
808 #: ../navit/country.c:143
809 msgid "British Indian Ocean Territory"
810 msgstr "Britské teritórium Indického oceánu"
813 #: ../navit/country.c:144
818 #: ../navit/country.c:145
819 msgid "Iran, Islamic Republic of"
820 msgstr "Iránska islamská republika"
823 #: ../navit/country.c:146
828 #: ../navit/country.c:147
833 #: ../navit/country.c:148
838 #: ../navit/country.c:149
843 #: ../navit/country.c:150
848 #: ../navit/country.c:151
853 #: ../navit/country.c:152
858 #: ../navit/country.c:153
863 #: ../navit/country.c:154
868 #: ../navit/country.c:155
873 #: ../navit/country.c:156
878 #: ../navit/country.c:157
879 msgid "Saint Kitts and Nevis"
880 msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
883 #: ../navit/country.c:158
884 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
885 msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
888 #: ../navit/country.c:159
889 msgid "Korea, Republic of"
890 msgstr "Kórejská republika"
893 #: ../navit/country.c:160
898 #: ../navit/country.c:161
899 msgid "Cayman Islands"
900 msgstr "Kajmanské ostrovy"
903 #: ../navit/country.c:162
908 #: ../navit/country.c:163
909 msgid "Lao People's Democratic Republic"
910 msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
913 #: ../navit/country.c:164
918 #: ../navit/country.c:165
923 #: ../navit/country.c:166
924 msgid "Liechtenstein"
925 msgstr "Lichtenštajnsko"
928 #: ../navit/country.c:167
933 #: ../navit/country.c:168
938 #: ../navit/country.c:169
943 #: ../navit/country.c:170
948 #: ../navit/country.c:171
953 #: ../navit/country.c:172
958 #: ../navit/country.c:173
959 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
960 msgstr "Líbijská Arabská Džahamíra"
963 #: ../navit/country.c:174
968 #: ../navit/country.c:175
973 #: ../navit/country.c:176
974 msgid "Moldova, Republic of"
975 msgstr "Moldavská republika"
978 #: ../navit/country.c:177
983 #: ../navit/country.c:178
984 msgid "Saint Martin (French part)"
985 msgstr "Svátý martin (Francúzska časť)"
988 #: ../navit/country.c:179
993 #: ../navit/country.c:180
994 msgid "Marshall Islands"
995 msgstr "Maršalové ostrovy"
998 #: ../navit/country.c:181
999 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1003 #: ../navit/country.c:182
1008 #: ../navit/country.c:183
1013 #: ../navit/country.c:184
1018 #: ../navit/country.c:185
1023 #: ../navit/country.c:186
1024 msgid "Northern Mariana Islands"
1025 msgstr "Severné Mariány"
1028 #: ../navit/country.c:187
1033 #: ../navit/country.c:188
1038 #: ../navit/country.c:189
1043 #: ../navit/country.c:190
1048 #: ../navit/country.c:191
1053 #: ../navit/country.c:192
1058 #: ../navit/country.c:193
1063 #: ../navit/country.c:194
1068 #: ../navit/country.c:195
1073 #: ../navit/country.c:196
1078 #: ../navit/country.c:197
1083 #: ../navit/country.c:198
1084 msgid "New Caledonia"
1085 msgstr "Nová Kaledónia"
1088 #: ../navit/country.c:199
1093 #: ../navit/country.c:200
1094 msgid "Norfolk Island"
1095 msgstr "Ostrov Norfolk"
1098 #: ../navit/country.c:201
1103 #: ../navit/country.c:202
1108 #: ../navit/country.c:203
1113 #: ../navit/country.c:204
1118 #: ../navit/country.c:205
1123 #: ../navit/country.c:206
1128 #: ../navit/country.c:207
1133 #: ../navit/country.c:208
1135 msgstr "Nový Zéland"
1138 #: ../navit/country.c:209
1143 #: ../navit/country.c:210
1148 #: ../navit/country.c:211
1153 #: ../navit/country.c:212
1154 msgid "French Polynesia"
1155 msgstr "Francúzska Polynézia"
1158 #: ../navit/country.c:213
1159 msgid "Papua New Guinea"
1160 msgstr "Papua Nová Guinea"
1163 #: ../navit/country.c:214
1168 #: ../navit/country.c:215
1173 #: ../navit/country.c:216
1178 #: ../navit/country.c:217
1179 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1180 msgstr "Svätý Piere a Miquelon"
1183 #: ../navit/country.c:218
1188 #: ../navit/country.c:219
1193 #: ../navit/country.c:220
1194 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1195 msgstr "Palestínske územie, okupované"
1198 #: ../navit/country.c:221
1200 msgstr "Portugalsko"
1203 #: ../navit/country.c:222
1208 #: ../navit/country.c:223
1213 #: ../navit/country.c:224
1218 #: ../navit/country.c:225
1223 #: ../navit/country.c:226
1228 #: ../navit/country.c:227
1233 #: ../navit/country.c:228
1234 msgid "Russian Federation"
1235 msgstr "Ruská federácia"
1238 #: ../navit/country.c:229
1243 #: ../navit/country.c:230
1244 msgid "Saudi Arabia"
1245 msgstr "Saudská Arábia"
1248 #: ../navit/country.c:231
1249 msgid "Solomon Islands"
1250 msgstr "Šalamúnove Ostrovy"
1253 #: ../navit/country.c:232
1255 msgstr "Seychelské ostrovy"
1258 #: ../navit/country.c:233
1263 #: ../navit/country.c:234
1268 #: ../navit/country.c:235
1273 #: ../navit/country.c:236
1274 msgid "Saint Helena"
1275 msgstr "Svätá Helena"
1278 #: ../navit/country.c:237
1283 #: ../navit/country.c:238
1284 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1285 msgstr "Špicbergy a Jan Mayen"
1288 #: ../navit/country.c:239
1290 msgstr "Slovenská republika"
1293 #: ../navit/country.c:240
1294 msgid "Sierra Leone"
1295 msgstr "Sierra Leone"
1298 #: ../navit/country.c:241
1303 #: ../navit/country.c:242
1308 #: ../navit/country.c:243
1313 #: ../navit/country.c:244
1318 #: ../navit/country.c:245
1319 msgid "Sao Tome and Principe"
1320 msgstr "Svatý Tomáš"
1323 #: ../navit/country.c:246
1328 #: ../navit/country.c:247
1329 msgid "Syrian Arab Republic"
1330 msgstr "Sýrska arabská republika"
1333 #: ../navit/country.c:248
1338 #: ../navit/country.c:249
1339 msgid "Turks and Caicos Islands"
1340 msgstr "Turkské a kaikoské ostrovy"
1343 #: ../navit/country.c:250
1348 #: ../navit/country.c:251
1349 msgid "French Southern Territories"
1350 msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
1353 #: ../navit/country.c:252
1358 #: ../navit/country.c:253
1363 #: ../navit/country.c:254
1365 msgstr "Tadžikistan"
1368 #: ../navit/country.c:255
1373 #: ../navit/country.c:256
1375 msgstr "Timor-Leste"
1378 #: ../navit/country.c:257
1379 msgid "Turkmenistan"
1383 #: ../navit/country.c:258
1388 #: ../navit/country.c:259
1393 #: ../navit/country.c:260
1398 #: ../navit/country.c:261
1399 msgid "Trinidad and Tobago"
1400 msgstr "Trinidad a Tobago"
1403 #: ../navit/country.c:262
1408 #: ../navit/country.c:263
1409 msgid "Taiwan, Province of China"
1410 msgstr "Taiwan, provincia Číny"
1413 #: ../navit/country.c:264
1414 msgid "Tanzania, United Republic of"
1415 msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
1418 #: ../navit/country.c:265
1423 #: ../navit/country.c:266
1428 #: ../navit/country.c:267
1429 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1430 msgstr "Spojené štáty drobných odľahlých ostrovov"
1433 #: ../navit/country.c:268
1434 msgid "United States"
1435 msgstr "Spojené štáty americké"
1438 #: ../navit/country.c:269
1443 #: ../navit/country.c:270
1448 #: ../navit/country.c:271
1449 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1450 msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
1453 #: ../navit/country.c:272
1454 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1455 msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
1458 #: ../navit/country.c:273
1463 #: ../navit/country.c:274
1464 msgid "Virgin Islands, British"
1465 msgstr "Panenské ostrovy, Britské"
1468 #: ../navit/country.c:275
1469 msgid "Virgin Islands, U.S."
1470 msgstr "Panenské ostrovy, Americké"
1473 #: ../navit/country.c:276
1478 #: ../navit/country.c:277
1483 #: ../navit/country.c:278
1484 msgid "Wallis and Futuna"
1485 msgstr "Wallis a Futuna"
1488 #: ../navit/country.c:279
1493 #: ../navit/country.c:280
1498 #: ../navit/country.c:281
1503 #: ../navit/country.c:282
1504 msgid "South Africa"
1505 msgstr "Juhoafrická republika"
1508 #: ../navit/country.c:283
1513 #: ../navit/country.c:284
1517 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1518 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1522 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1526 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1530 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428
1531 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454
1535 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1536 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1540 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1541 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1542 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433
1543 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462
1544 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595
1548 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1549 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1553 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1554 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:439
1555 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414
1556 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423
1560 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441
1564 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:422
1565 msgid "Enter Destination"
1566 msgstr "Uveďte cieľ"
1568 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
1572 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:433
1576 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:436
1577 msgid "District/Township"
1580 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
1584 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:465
1588 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1592 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
1593 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516
1594 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710
1598 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
1602 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
1603 msgid "Former Destinations"
1604 msgstr "Predošlé cieľe"
1606 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
1607 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931
1608 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571
1612 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
1613 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473
1614 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518
1618 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
1622 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
1623 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657
1624 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718
1628 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
1632 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190
1636 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191
1640 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
1644 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1645 msgid "Stop Navigation"
1646 msgstr "Zastaviť navigáciu"
1648 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1652 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1656 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
1660 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208
1661 msgid "Lock on Road"
1662 msgstr "Uzamknúť na cesty"
1664 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
1665 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692
1669 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1670 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528
1672 msgstr "Celá obrazovka"
1674 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1678 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1679 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1683 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1684 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1688 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1689 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1693 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1694 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1698 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1699 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1703 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1704 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1708 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1709 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1713 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1714 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1718 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1722 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1723 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535
1727 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1728 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541
1732 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1736 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1738 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1739 msgstr "Cesta %4.0fkm čas %02d:%02d"
1741 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1742 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1743 msgstr "Cesta 0000km čas 0+00:00"
1745 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184
1747 msgstr "Späť na mapu"
1749 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189
1751 msgstr "Hlavné menu"
1753 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640
1754 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840
1758 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797
1762 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813
1763 msgid "View in Browser"
1766 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819
1767 msgid "View Attributes"
1770 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854
1772 msgstr "Zobraziť na mape"
1774 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967
1779 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523
1783 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569
1784 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758
1788 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580
1792 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590
1793 msgid "Vehicle Position"
1794 msgstr "Pozícia vozidla"
1796 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599
1800 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605
1808 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621
1809 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714
1813 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678
1814 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722
1818 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686
1819 msgid "Lock on road"
1820 msgstr "Prichytiť k ceste"
1822 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698
1823 msgid "Map follows Vehicle"
1824 msgstr "Mapa sleduje vozidlo"
1826 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
1827 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761
1831 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
1833 msgstr "Hlavné menu"
1835 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
1842 #~ "navit [options] [configfile]\n"
1843 #~ "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
1844 #~ "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n"
1845 #~ "\t-h: print this usage info and exit.\n"
1846 #~ "\t-v: Print the version and exit.\n"
1848 #~ "použitie navitu:\n"
1849 #~ "navit [voľby] [konfiguračný súbor]\n"
1850 #~ "\t-c <súbor>: použije <súbor> ako konfiguračný súbor\n"
1851 #~ "\t-d <n>: nastaví úroveň ladiacích hlásení na <n>. (TODO)\n"
1852 #~ "\t-h: zobrazí tento informačný text a skončí.\n"
1853 #~ "\t-v: vypíše verziu programu a skončí.\n"
1856 #~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1857 #~ msgstr "Nenašiel sa konfiguračný súbor navit.xml ani navit.xml.local\n"
1860 #~ msgid "Error parsing '%s': %s\n"
1861 #~ msgstr "Chyba pri spracovávaní '%s': %s\n"
1864 #~ msgid "Using '%s'\n"
1865 #~ msgstr "Používam '%s'\n"
1868 #~ msgid "No instance has been created, exiting\n"
1869 #~ msgstr "Nebola vytvorená žiadna inštancia, ukončujem beh\n"
1875 #~ msgid "into the %s"
1885 #~ msgstr "Stopovanie"
1887 #~ msgid "Orientation"
1888 #~ msgstr "Orientácia"
1890 #~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
1891 #~ msgstr "Odbočte %1$s%2$s %3$s"
1894 #~ msgstr "Moldavsko"
1902 #~ msgid "Palestinia"
1903 #~ msgstr "Palestína"
1905 #~ msgid "Macedonia"
1906 #~ msgstr "Macedónsko"
1908 #~ msgid "VisibleBlocks"
1909 #~ msgstr "Viditeľné bloky"
1911 #~ msgid "VisibleTowns"
1912 #~ msgstr "Viditeľné mestá"
1914 #~ msgid "VisiblePolys"
1915 #~ msgstr "Viditeľné polygony"
1917 #~ msgid "VisibleStreets"
1918 #~ msgstr "Viditeľné ulice"
1920 #~ msgid "VisiblePoints"
1921 #~ msgstr "Viditeľné body"
1925 #~ "Running from source directory. Bookmarks, center and destinations will be "
1926 #~ "r/w from this directory\n"
1928 #~ "Spustený zo zdrojového adresára. Záložky, poloha a cieľe budú "
1929 #~ "čítane/zapisované do tohto adresára\n"