1 # Translation of Navit to Slovak language
2 # Copyright (C) 2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Eduard DRUSA <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: Navit 0.1.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-27 14:15+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-23 12:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Eduard DRUSA <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Slovenčina\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-24 23:20+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../navit/main.c:149
23 msgid "Running from source directory\n"
24 msgstr "Beží zo zdrojového adresára\n"
26 #: ../navit/main.c:165
28 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
29 msgstr "nastavujem '%s' na '%s'\n"
31 #: ../navit/navigation.c:190
36 #: ../navit/navigation.c:192
41 #: ../navit/navigation.c:196
46 #: ../navit/navigation.c:198
51 #: ../navit/navigation.c:204
53 msgid "%d.%d kilometer"
54 msgstr "%d.%d kilometra"
56 #: ../navit/navigation.c:206
58 msgid "in %d.%d kilometers"
59 msgstr "o %d.%d kilometrov"
61 #: ../navit/navigation.c:210
64 msgid_plural "%d kilometers"
65 msgstr[0] "%d kilometrov"
66 msgstr[1] "jeden kilometer"
67 msgstr[2] "%d kilometre"
69 #: ../navit/navigation.c:212
71 msgid "in one kilometer"
72 msgid_plural "in %d kilometers"
73 msgstr[0] "o %d kilometrov"
74 msgstr[1] "o jeden kilometer"
75 msgstr[2] "o %d kilometre"
77 #: ../navit/navigation.c:466
81 #: ../navit/navigation.c:468
85 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
86 #: ../navit/navigation.c:498
88 msgid "%sinto the street %s%s%s"
89 msgstr "%s do ulice %s%s%s"
91 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
92 #: ../navit/navigation.c:502
94 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
97 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
98 #: ../navit/navigation.c:506
100 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
101 msgstr "%s do %s%s%s"
103 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
104 #: ../navit/navigation.c:510
106 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
107 msgstr "%s do %s%s%s"
109 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
110 #: ../navit/navigation.c:517
115 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
116 #: ../navit/navigation.c:539
120 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
121 #: ../navit/navigation.c:547
125 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
126 #: ../navit/navigation.c:552
130 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
131 #: ../navit/navigation.c:557
135 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
136 #: ../navit/navigation.c:561
140 #: ../navit/navigation.c:567
141 msgid "When possible, please turn around"
142 msgstr "Ak to bude možné, prosím, otočte sa"
144 #: ../navit/navigation.c:574
146 msgid "Follow the road for the next %s"
147 msgstr "Pokračujte naďalej po ceste %s"
149 #: ../navit/navigation.c:578
153 #: ../navit/navigation.c:584
157 #: ../navit/navigation.c:587
161 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
162 #: ../navit/navigation.c:616
164 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
165 msgstr "Zabočte %1s%2s%3s%4s"
167 #: ../navit/navigation.c:619
169 msgid "You have reached your destination %s"
170 msgstr "Dorazili ste do svojho cieľa %s"
172 #: ../navit/navit.c:785 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:170
173 msgid "Former Destinations"
174 msgstr "Predošlé cieľe"
176 #: ../navit/navit.c:795 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:171
180 #: ../navit/navit.c:885
184 #: ../navit/navit.c:890
188 #: ../navit/navit.c:894 ../navit/navit.c:919
192 #: ../navit/navit.c:898 ../navit/navit.c:923
196 #: ../navit/navit.c:904
200 #: ../navit/navit.c:916
201 msgid "Destination Length"
202 msgstr "Cieľová vzdialenosť"
204 #: ../navit/navit.c:929
205 msgid "Destination Time"
208 #: ../navit/navit.c:958 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:179
212 #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
213 msgid "Set as position"
214 msgstr "Nastaviť ako pozíciu"
216 #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
217 msgid "Set as destination"
218 msgstr "Nastaviť ako cieľ"
220 #: ../navit/popup.c:221 ../navit/popup.c:275
221 msgid "Add as bookmark"
222 msgstr "Pridať ako záložku"
224 #: ../navit/popup.c:263
226 msgid "Point 0x%x 0x%x"
227 msgstr "Bod 0x%x 0x%x"
229 #: ../navit/popup.c:264
231 msgid "Screen coord : %d %d"
232 msgstr "Súradnice obrazovky: %d %d"
235 #: ../navit/country.c:43
240 #: ../navit/country.c:44
241 msgid "United Arab Emirates"
242 msgstr "Spojené arabské emiráty"
245 #: ../navit/country.c:45
250 #: ../navit/country.c:46
251 msgid "Antigua and Barbuda"
252 msgstr "Antigua a Barbuda"
255 #: ../navit/country.c:47
260 #: ../navit/country.c:48
265 #: ../navit/country.c:49
270 #: ../navit/country.c:50
271 msgid "Netherlands Antilles"
272 msgstr "Holandské Antily"
275 #: ../navit/country.c:51
280 #: ../navit/country.c:52
285 #: ../navit/country.c:53
290 #: ../navit/country.c:54
291 msgid "American Samoa"
292 msgstr "Americká Samoa"
295 #: ../navit/country.c:55
300 #: ../navit/country.c:56
305 #: ../navit/country.c:57
310 #: ../navit/country.c:58
311 msgid "Aland Islands"
315 #: ../navit/country.c:59
320 #: ../navit/country.c:60
321 msgid "Bosnia and Herzegovina"
322 msgstr "Bosna a Hercegovina"
325 #: ../navit/country.c:61
330 #: ../navit/country.c:62
335 #: ../navit/country.c:63
340 #: ../navit/country.c:64
342 msgstr "Burkina Faso"
345 #: ../navit/country.c:65
350 #: ../navit/country.c:66
355 #: ../navit/country.c:67
360 #: ../navit/country.c:68
365 #: ../navit/country.c:69
366 msgid "Saint Barthelemy"
367 msgstr "Svátý Bartolomej"
370 #: ../navit/country.c:70
375 #: ../navit/country.c:71
376 msgid "Brunei Darussalam"
377 msgstr "Brunejský Darussalam"
380 #: ../navit/country.c:72
385 #: ../navit/country.c:73
390 #: ../navit/country.c:74
395 #: ../navit/country.c:75
400 #: ../navit/country.c:76
401 msgid "Bouvet Island"
402 msgstr "Bouvetov ostrov"
405 #: ../navit/country.c:77
410 #: ../navit/country.c:78
415 #: ../navit/country.c:79
420 #: ../navit/country.c:80
425 #: ../navit/country.c:81
426 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
427 msgstr "Kokosové (Keeling) ostrovy"
430 #: ../navit/country.c:82
431 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
432 msgstr "Konžská demokratická republika"
435 #: ../navit/country.c:83
436 msgid "Central African Republic"
437 msgstr "Stredoafrická republika"
440 #: ../navit/country.c:84
445 #: ../navit/country.c:85
450 #: ../navit/country.c:86
451 msgid "Cote d'Ivoire"
452 msgstr "Pobrežie slonoviny"
455 #: ../navit/country.c:87
457 msgstr "Cookove ostrovy"
460 #: ../navit/country.c:88
465 #: ../navit/country.c:89
470 #: ../navit/country.c:90
475 #: ../navit/country.c:91
480 #: ../navit/country.c:92
485 #: ../navit/country.c:93
490 #: ../navit/country.c:94
495 #: ../navit/country.c:95
496 msgid "Christmas Island"
497 msgstr "Vianočné ostrovy"
500 #: ../navit/country.c:96
505 #: ../navit/country.c:97
506 msgid "Czech Republic"
507 msgstr "Česká republika"
510 #: ../navit/country.c:98
515 #: ../navit/country.c:99
520 #: ../navit/country.c:100
525 #: ../navit/country.c:101
530 #: ../navit/country.c:102
531 msgid "Dominican Republic"
532 msgstr "Dominikánska republika"
535 #: ../navit/country.c:103
540 #: ../navit/country.c:104
545 #: ../navit/country.c:105
550 #: ../navit/country.c:106
555 #: ../navit/country.c:107
556 msgid "Western Sahara"
557 msgstr "Západná Sahara"
560 #: ../navit/country.c:108
565 #: ../navit/country.c:109
570 #: ../navit/country.c:110
575 #: ../navit/country.c:111
580 #: ../navit/country.c:112
585 #: ../navit/country.c:113
586 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
587 msgstr "Falkandské ostrovy (Malvíny)"
590 #: ../navit/country.c:114
591 msgid "Micronesia, Federated States of"
592 msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
595 #: ../navit/country.c:115
596 msgid "Faroe Islands"
597 msgstr "Faerské ostrovy"
600 #: ../navit/country.c:116
605 #: ../navit/country.c:117
610 #: ../navit/country.c:118
611 msgid "United Kingdom"
612 msgstr "Spojené kráľovstvo"
615 #: ../navit/country.c:119
620 #: ../navit/country.c:120
625 #: ../navit/country.c:121
626 msgid "French Guiana"
627 msgstr "Francúzska Guiana"
630 #: ../navit/country.c:122
635 #: ../navit/country.c:123
640 #: ../navit/country.c:124
645 #: ../navit/country.c:125
650 #: ../navit/country.c:126
655 #: ../navit/country.c:127
660 #: ../navit/country.c:128
665 #: ../navit/country.c:129
666 msgid "Equatorial Guinea"
667 msgstr "Rovníková Guinea"
670 #: ../navit/country.c:130
675 #: ../navit/country.c:131
676 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
677 msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwitchové ostrovy"
680 #: ../navit/country.c:132
685 #: ../navit/country.c:133
690 #: ../navit/country.c:134
691 msgid "Guinea-Bissau"
692 msgstr "Guinea-Bissau"
695 #: ../navit/country.c:135
700 #: ../navit/country.c:136
705 #: ../navit/country.c:137
706 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
707 msgstr "Heardov a McDonaldove ostrovy"
710 #: ../navit/country.c:138
715 #: ../navit/country.c:139
720 #: ../navit/country.c:140
725 #: ../navit/country.c:141
730 #: ../navit/country.c:142
735 #: ../navit/country.c:143
740 #: ../navit/country.c:144
745 #: ../navit/country.c:145
750 #: ../navit/country.c:146
755 #: ../navit/country.c:147
756 msgid "British Indian Ocean Territory"
757 msgstr "Britské teritórium Indického oceánu"
760 #: ../navit/country.c:148
765 #: ../navit/country.c:149
766 msgid "Iran, Islamic Republic of"
767 msgstr "Iránska islamská republika"
770 #: ../navit/country.c:150
775 #: ../navit/country.c:151
780 #: ../navit/country.c:152
785 #: ../navit/country.c:153
790 #: ../navit/country.c:154
795 #: ../navit/country.c:155
800 #: ../navit/country.c:156
805 #: ../navit/country.c:157
810 #: ../navit/country.c:158
815 #: ../navit/country.c:159
820 #: ../navit/country.c:160
825 #: ../navit/country.c:161
826 msgid "Saint Kitts and Nevis"
827 msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
830 #: ../navit/country.c:162
831 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
832 msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
835 #: ../navit/country.c:163
836 msgid "Korea, Republic of"
837 msgstr "Kórejská republika"
840 #: ../navit/country.c:164
845 #: ../navit/country.c:165
846 msgid "Cayman Islands"
847 msgstr "Kajmanské ostrovy"
850 #: ../navit/country.c:166
855 #: ../navit/country.c:167
856 msgid "Lao People's Democratic Republic"
857 msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
860 #: ../navit/country.c:168
865 #: ../navit/country.c:169
870 #: ../navit/country.c:170
871 msgid "Liechtenstein"
872 msgstr "Lichtenštajnsko"
875 #: ../navit/country.c:171
880 #: ../navit/country.c:172
885 #: ../navit/country.c:173
890 #: ../navit/country.c:174
895 #: ../navit/country.c:175
900 #: ../navit/country.c:176
905 #: ../navit/country.c:177
906 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
907 msgstr "Líbijská Arabská Džahamíra"
910 #: ../navit/country.c:178
915 #: ../navit/country.c:179
920 #: ../navit/country.c:180
921 msgid "Moldova, Republic of"
922 msgstr "Moldavská republika"
925 #: ../navit/country.c:181
930 #: ../navit/country.c:182
931 msgid "Saint Martin (French part)"
932 msgstr "Svátý martin (Francúzska časť)"
935 #: ../navit/country.c:183
940 #: ../navit/country.c:184
941 msgid "Marshall Islands"
942 msgstr "Maršalové ostrovy"
945 #: ../navit/country.c:185
946 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
950 #: ../navit/country.c:186
955 #: ../navit/country.c:187
960 #: ../navit/country.c:188
965 #: ../navit/country.c:189
970 #: ../navit/country.c:190
971 msgid "Northern Mariana Islands"
972 msgstr "Severné Mariány"
975 #: ../navit/country.c:191
980 #: ../navit/country.c:192
985 #: ../navit/country.c:193
990 #: ../navit/country.c:194
995 #: ../navit/country.c:195
1000 #: ../navit/country.c:196
1005 #: ../navit/country.c:197
1010 #: ../navit/country.c:198
1015 #: ../navit/country.c:199
1020 #: ../navit/country.c:200
1025 #: ../navit/country.c:201
1030 #: ../navit/country.c:202
1031 msgid "New Caledonia"
1032 msgstr "Nová Kaledónia"
1035 #: ../navit/country.c:203
1040 #: ../navit/country.c:204
1041 msgid "Norfolk Island"
1042 msgstr "Ostrov Norfolk"
1045 #: ../navit/country.c:205
1050 #: ../navit/country.c:206
1055 #: ../navit/country.c:207
1060 #: ../navit/country.c:208
1065 #: ../navit/country.c:209
1070 #: ../navit/country.c:210
1075 #: ../navit/country.c:211
1080 #: ../navit/country.c:212
1082 msgstr "Nový Zéland"
1085 #: ../navit/country.c:213
1090 #: ../navit/country.c:214
1095 #: ../navit/country.c:215
1100 #: ../navit/country.c:216
1101 msgid "French Polynesia"
1102 msgstr "Francúzska Polynézia"
1105 #: ../navit/country.c:217
1106 msgid "Papua New Guinea"
1107 msgstr "Papua Nová Guinea"
1110 #: ../navit/country.c:218
1115 #: ../navit/country.c:219
1120 #: ../navit/country.c:220
1125 #: ../navit/country.c:221
1126 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1127 msgstr "Svätý Piere a Miquelon"
1130 #: ../navit/country.c:222
1135 #: ../navit/country.c:223
1140 #: ../navit/country.c:224
1141 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1142 msgstr "Palestínske územie, okupované"
1145 #: ../navit/country.c:225
1147 msgstr "Portugalsko"
1150 #: ../navit/country.c:226
1155 #: ../navit/country.c:227
1160 #: ../navit/country.c:228
1165 #: ../navit/country.c:229
1170 #: ../navit/country.c:230
1175 #: ../navit/country.c:231
1180 #: ../navit/country.c:232
1181 msgid "Russian Federation"
1182 msgstr "Ruská federácia"
1185 #: ../navit/country.c:233
1190 #: ../navit/country.c:234
1191 msgid "Saudi Arabia"
1192 msgstr "Saudská Arábia"
1195 #: ../navit/country.c:235
1196 msgid "Solomon Islands"
1197 msgstr "Šalamúnove Ostrovy"
1200 #: ../navit/country.c:236
1202 msgstr "Seychelské ostrovy"
1205 #: ../navit/country.c:237
1210 #: ../navit/country.c:238
1215 #: ../navit/country.c:239
1220 #: ../navit/country.c:240
1221 msgid "Saint Helena"
1222 msgstr "Svätá Helena"
1225 #: ../navit/country.c:241
1230 #: ../navit/country.c:242
1231 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1232 msgstr "Špicbergy a Jan Mayen"
1235 #: ../navit/country.c:243
1237 msgstr "Slovenská republika"
1240 #: ../navit/country.c:244
1241 msgid "Sierra Leone"
1242 msgstr "Sierra Leone"
1245 #: ../navit/country.c:245
1250 #: ../navit/country.c:246
1255 #: ../navit/country.c:247
1260 #: ../navit/country.c:248
1265 #: ../navit/country.c:249
1266 msgid "Sao Tome and Principe"
1267 msgstr "Svatý Tomáš"
1270 #: ../navit/country.c:250
1275 #: ../navit/country.c:251
1276 msgid "Syrian Arab Republic"
1277 msgstr "Sýrska arabská republika"
1280 #: ../navit/country.c:252
1285 #: ../navit/country.c:253
1286 msgid "Turks and Caicos Islands"
1287 msgstr "Turkské a kaikoské ostrovy"
1290 #: ../navit/country.c:254
1295 #: ../navit/country.c:255
1296 msgid "French Southern Territories"
1297 msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
1300 #: ../navit/country.c:256
1305 #: ../navit/country.c:257
1310 #: ../navit/country.c:258
1312 msgstr "Tadžikistan"
1315 #: ../navit/country.c:259
1320 #: ../navit/country.c:260
1322 msgstr "Timor-Leste"
1325 #: ../navit/country.c:261
1326 msgid "Turkmenistan"
1330 #: ../navit/country.c:262
1335 #: ../navit/country.c:263
1340 #: ../navit/country.c:264
1345 #: ../navit/country.c:265
1346 msgid "Trinidad and Tobago"
1347 msgstr "Trinidad a Tobago"
1350 #: ../navit/country.c:266
1355 #: ../navit/country.c:267
1356 msgid "Taiwan, Province of China"
1357 msgstr "Taiwan, provincia Číny"
1360 #: ../navit/country.c:268
1361 msgid "Tanzania, United Republic of"
1362 msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
1365 #: ../navit/country.c:269
1370 #: ../navit/country.c:270
1375 #: ../navit/country.c:271
1376 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1377 msgstr "Spojené štáty drobných odľahlých ostrovov"
1380 #: ../navit/country.c:272
1381 msgid "United States"
1382 msgstr "Spojené štáty americké"
1385 #: ../navit/country.c:273
1390 #: ../navit/country.c:274
1395 #: ../navit/country.c:275
1396 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1397 msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
1400 #: ../navit/country.c:276
1401 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1402 msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
1405 #: ../navit/country.c:277
1410 #: ../navit/country.c:278
1411 msgid "Virgin Islands, British"
1412 msgstr "Panenské ostrovy, Britské"
1415 #: ../navit/country.c:279
1416 msgid "Virgin Islands, U.S."
1417 msgstr "Panenské ostrovy, Americké"
1420 #: ../navit/country.c:280
1425 #: ../navit/country.c:281
1430 #: ../navit/country.c:282
1431 msgid "Wallis and Futuna"
1432 msgstr "Wallis a Futuna"
1435 #: ../navit/country.c:283
1440 #: ../navit/country.c:284
1445 #: ../navit/country.c:285
1450 #: ../navit/country.c:286
1451 msgid "South Africa"
1452 msgstr "Juhoafrická republika"
1455 #: ../navit/country.c:287
1460 #: ../navit/country.c:288
1464 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:122 ../navit/gui/gtk/destination.c:123
1465 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:124 ../navit/gui/gtk/destination.c:125
1469 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:122
1473 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:122
1477 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:122 ../navit/gui/gtk/destination.c:431
1481 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:123 ../navit/gui/gtk/destination.c:124
1482 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:125
1486 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:123 ../navit/gui/gtk/destination.c:124
1487 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:125
1491 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:123 ../navit/gui/gtk/destination.c:124
1492 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:125
1496 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:124 ../navit/gui/gtk/destination.c:125
1497 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:442
1501 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:125 ../navit/gui/gtk/destination.c:444
1505 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:426
1506 msgid "Enter Destination"
1507 msgstr "Uveďte cieľ"
1509 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:434
1513 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:436
1517 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:439
1518 msgid "District/Township"
1521 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:467 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:172
1525 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:468
1529 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:469 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
1533 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:168
1537 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:169
1541 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:173
1545 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:174
1549 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:175
1553 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:176
1557 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:177
1561 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:178
1565 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
1569 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
1570 msgid "Stop Navigation"
1571 msgstr "Zastaviť navigáciu"
1573 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
1577 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
1581 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
1585 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1586 msgid "Lock on Road"
1587 msgstr "Uzamknúť na cesty"
1589 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1593 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1595 msgstr "Celá obrazovka"
1597 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
1601 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1602 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1606 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1607 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1611 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1612 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1616 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1617 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1621 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1622 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1626 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1627 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1631 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1632 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1636 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:65
1637 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:100
1641 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:122
1643 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1644 msgstr "Cesta %4.0fkm čas %02d:%02d"
1646 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:167
1647 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1648 msgstr "Cesta 0000km čas 0+00:00"
1657 #~ msgstr "Stopovanie"
1659 #~ msgid "Orientation"
1660 #~ msgstr "Orientácia"
1662 #~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
1663 #~ msgstr "Odbočte %1$s%2$s %3$s"
1666 #~ msgstr "Moldavsko"
1674 #~ msgid "Palestinia"
1675 #~ msgstr "Palestína"
1677 #~ msgid "Macedonia"
1678 #~ msgstr "Macedónsko"
1680 #~ msgid "VisibleBlocks"
1681 #~ msgstr "Viditeľné bloky"
1683 #~ msgid "VisibleTowns"
1684 #~ msgstr "Viditeľné mestá"
1686 #~ msgid "VisiblePolys"
1687 #~ msgstr "Viditeľné polygony"
1689 #~ msgid "VisibleStreets"
1690 #~ msgstr "Viditeľné ulice"
1692 #~ msgid "VisiblePoints"
1693 #~ msgstr "Viditeľné body"
1697 #~ "navit [options] [configfile]\n"
1698 #~ "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
1699 #~ "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n"
1700 #~ "\t-h: print this usage info and exit.\n"
1701 #~ "\t-v: Print the version and exit.\n"
1703 #~ "použitie navitu:\n"
1704 #~ "navit [voľby] [konfiguračný súbor]\n"
1705 #~ "\t-c <súbor>: použije <súbor> ako konfiguračný súbor\n"
1706 #~ "\t-d <n>: nastaví úroveň ladiacích hlásení na <n>. (TODO)\n"
1707 #~ "\t-h: zobrazí tento informačný text a skončí.\n"
1708 #~ "\t-v: vypíše verziu programu a skončí.\n"
1711 #~ "Running from source directory. Bookmarks, center and destinations will be "
1712 #~ "r/w from this directory\n"
1714 #~ "Spustený zo zdrojového adresára. Záložky, poloha a cieľe budú čítane/"
1715 #~ "zapisované do tohto adresára\n"
1717 #~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1718 #~ msgstr "Nenašiel sa konfiguračný súbor navit.xml ani navit.xml.local\n"
1720 #~ msgid "Error parsing '%s': %s\n"
1721 #~ msgstr "Chyba pri spracovávaní '%s': %s\n"
1723 #~ msgid "Using '%s'\n"
1724 #~ msgstr "Používam '%s'\n"
1726 #~ msgid "No instance has been created, exiting\n"
1727 #~ msgstr "Nebola vytvorená žiadna inštancia, ukončujem beh\n"