1 # Thai translation for navit
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Mansv68 <mansv68@yahoo.co.th>, 2008.
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-03 03:29+0000\n"
12 "Last-Translator: mansv68 <mansv68@yahoo.co.th>\n"
13 "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 #: ../navit/main.c:263
24 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
25 msgstr "กำหนด '%s' ถึง '%s'\n"
27 #: ../navit/navigation.c:316
32 #: ../navit/navigation.c:318
37 #: ../navit/navigation.c:322
42 #: ../navit/navigation.c:324
47 #: ../navit/navigation.c:330
49 msgid "%d.%d kilometer"
50 msgstr "%d.%d กิโลเมตร"
52 #: ../navit/navigation.c:332
54 msgid "in %d.%d kilometers"
55 msgstr "อีก %d.%d กิโลเมตร"
57 #: ../navit/navigation.c:336
60 msgid_plural "%d kilometers"
61 msgstr[0] "%d กิโลเมตร"
63 #: ../navit/navigation.c:338
65 msgid "in one kilometer"
66 msgid_plural "in %d kilometers"
67 msgstr[0] "อีก %d กิโลเมตร"
69 #: ../navit/navigation.c:1268
73 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
74 #: ../navit/navigation.c:1300
76 msgid "%sinto the street %s%s%s"
77 msgstr "%s เข้าสู่ถนน %s%s%s"
79 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
80 #: ../navit/navigation.c:1304
82 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
83 msgstr "%s เข้าสู่ %s%s%s| จาก"
85 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
86 #: ../navit/navigation.c:1308
88 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
89 msgstr "%s เข้าสู %s%s%s| จาก"
91 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
92 #: ../navit/navigation.c:1312
94 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
95 msgstr "%s เข้าสู่ %s%s%s| จาก"
97 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
98 #: ../navit/navigation.c:1340
102 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
103 #: ../navit/navigation.c:1379
107 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
108 #: ../navit/navigation.c:1391
110 msgstr "อย่างเคร่งคัด "
112 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
113 #: ../navit/navigation.c:1395
117 #: ../navit/navigation.c:1402
118 msgid "When possible, please turn around"
119 msgstr "ถ้าเป็นไปได้ ให้กลับรถ"
121 #: ../navit/navigation.c:1444
123 msgid "Follow the road for the next %s"
124 msgstr "ตรงไปตามถนน แล้ว %s"
126 #: ../navit/navigation.c:1448
130 #: ../navit/navigation.c:1464
134 #: ../navit/navigation.c:1483
138 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
139 #: ../navit/navigation.c:1513
141 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
142 msgstr "เลี้ยว %1$s%2$s %3$s%4$s"
144 #: ../navit/navigation.c:1521
146 msgid "You have reached your destination %s"
147 msgstr "คุณได้ถึงที่หมายแล้ว %s"
149 #: ../navit/navit.c:1165
153 #: ../navit/navit.c:1169
157 #: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
161 #: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
165 #: ../navit/navit.c:1183
169 #: ../navit/navit.c:1195
170 msgid "Destination Length"
171 msgstr "ระยะทาง ถึงที่หมาย"
173 #: ../navit/navit.c:1208
174 msgid "Destination Time"
175 msgstr "เวลา ถึงที่หมาย"
177 #: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
178 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
179 msgid "Set as position"
180 msgstr "กำหนดตำแหน่ง"
182 #: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
183 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
184 msgid "Set as destination"
185 msgstr "กำหนดเป็นที่หมาย"
187 #: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
188 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
189 msgid "Add as bookmark"
190 msgstr "เพิ่มใน บุกมาร์ก"
192 #: ../navit/popup.c:282
194 msgid "Point 0x%x 0x%x"
195 msgstr "จุด 0x%x 0x%x"
197 #: ../navit/popup.c:283
199 msgid "Screen coord : %d %d"
200 msgstr "พิกัดหน้าจอ : %d %d"
203 #: ../navit/country.c:39
208 #: ../navit/country.c:40
209 msgid "United Arab Emirates"
210 msgstr "สหรัฐอาหรับอีมิเรตส์"
213 #: ../navit/country.c:41
218 #: ../navit/country.c:42
219 msgid "Antigua and Barbuda"
220 msgstr "อันทิกัว และ บาร์บูดา"
223 #: ../navit/country.c:43
228 #: ../navit/country.c:44
233 #: ../navit/country.c:45
238 #: ../navit/country.c:46
239 msgid "Netherlands Antilles"
240 msgstr "เนเธอร์แลนด์ แอนทิลีส"
243 #: ../navit/country.c:47
248 #: ../navit/country.c:48
250 msgstr "แอนตาร์กติกา"
253 #: ../navit/country.c:49
258 #: ../navit/country.c:50
259 msgid "American Samoa"
260 msgstr "อเมริกัน ซามัว"
263 #: ../navit/country.c:51
268 #: ../navit/country.c:52
273 #: ../navit/country.c:53
278 #: ../navit/country.c:54
279 msgid "Aland Islands"
280 msgstr "เกาะ เอแลนด์"
283 #: ../navit/country.c:55
285 msgstr "อาร์เซอร์ไบจัน"
288 #: ../navit/country.c:56
289 msgid "Bosnia and Herzegovina"
290 msgstr "บอสเนียและเฮอร์เซโกวินา"
293 #: ../navit/country.c:57
298 #: ../navit/country.c:58
303 #: ../navit/country.c:59
308 #: ../navit/country.c:60
310 msgstr "เบอร์กินาฟาโซ"
313 #: ../navit/country.c:61
318 #: ../navit/country.c:62
323 #: ../navit/country.c:63
328 #: ../navit/country.c:64
333 #: ../navit/country.c:66
338 #: ../navit/country.c:67
339 msgid "Brunei Darussalam"
340 msgstr "บรูไนดูรัสซาลาม"
343 #: ../navit/country.c:68
348 #: ../navit/country.c:69
353 #: ../navit/country.c:70
358 #: ../navit/country.c:71
363 #: ../navit/country.c:72
364 msgid "Bouvet Island"
368 #: ../navit/country.c:73
373 #: ../navit/country.c:74
378 #: ../navit/country.c:75
383 #: ../navit/country.c:76
388 #: ../navit/country.c:77
389 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
390 msgstr "หมู่เกาะโคโคส (คีลิง)"
393 #: ../navit/country.c:79
394 msgid "Central African Republic"
395 msgstr "สาธารณรัฐอัฟริกากลาง"
398 #: ../navit/country.c:80
403 #: ../navit/country.c:81
405 msgstr "สวิสเซอร์แลนด์"
408 #: ../navit/country.c:82
409 msgid "Cote d'Ivoire"
413 #: ../navit/country.c:83
415 msgstr "หมู่เกาะคุ้ก"
418 #: ../navit/country.c:84
423 #: ../navit/country.c:85
428 #: ../navit/country.c:86
433 #: ../navit/country.c:87
438 #: ../navit/country.c:88
443 #: ../navit/country.c:89
448 #: ../navit/country.c:90
453 #: ../navit/country.c:91
454 msgid "Christmas Island"
455 msgstr "เกาะคริสต์มาส"
458 #: ../navit/country.c:92
463 #: ../navit/country.c:93
464 msgid "Czech Republic"
465 msgstr "สาธารณรัฐเชค"
468 #: ../navit/country.c:94
473 #: ../navit/country.c:95
478 #: ../navit/country.c:96
483 #: ../navit/country.c:97
488 #: ../navit/country.c:98
489 msgid "Dominican Republic"
490 msgstr "สาธารณรัฐโดมินิกัน"
493 #: ../navit/country.c:99
498 #: ../navit/country.c:100
503 #: ../navit/country.c:101
508 #: ../navit/country.c:102
513 #: ../navit/country.c:103
514 msgid "Western Sahara"
515 msgstr "ซาฮาร่าตะวันตก"
518 #: ../navit/country.c:104
523 #: ../navit/country.c:105
528 #: ../navit/country.c:106
533 #: ../navit/country.c:107
538 #: ../navit/country.c:108
543 #: ../navit/country.c:109
544 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
545 msgstr "หมู่เกาะฟอล์กแลนด์ (มาลบีนาส)"
548 #: ../navit/country.c:110
549 msgid "Micronesia, Federated States of"
553 #: ../navit/country.c:111
554 msgid "Faroe Islands"
555 msgstr "หมู่เกาะแฟโร"
558 #: ../navit/country.c:112
563 #: ../navit/country.c:113
568 #: ../navit/country.c:114
569 msgid "United Kingdom"
573 #: ../navit/country.c:115
578 #: ../navit/country.c:116
583 #: ../navit/country.c:117
584 msgid "French Guiana"
585 msgstr "เฟรนช์เกียนา"
588 #: ../navit/country.c:118
593 #: ../navit/country.c:119
598 #: ../navit/country.c:120
603 #: ../navit/country.c:121
608 #: ../navit/country.c:122
613 #: ../navit/country.c:123
618 #: ../navit/country.c:124
623 #: ../navit/country.c:125
624 msgid "Equatorial Guinea"
625 msgstr "กินี ตรงเส้นศูนย์สูตร"
628 #: ../navit/country.c:126
633 #: ../navit/country.c:127
634 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
635 msgstr "เกาะเซาท์จอร์เจียและหมู่เกาะเซาท์แซนด์วิช"
638 #: ../navit/country.c:128
643 #: ../navit/country.c:129
648 #: ../navit/country.c:130
649 msgid "Guinea-Bissau"
650 msgstr "กินี - บิสซอ"
653 #: ../navit/country.c:131
658 #: ../navit/country.c:132
663 #: ../navit/country.c:133
664 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
665 msgstr "เกาะเฮิร์ดและหมู่เกาะแมกดอนัลด์"
668 #: ../navit/country.c:134
673 #: ../navit/country.c:135
678 #: ../navit/country.c:136
683 #: ../navit/country.c:137
688 #: ../navit/country.c:138
693 #: ../navit/country.c:139
698 #: ../navit/country.c:140
703 #: ../navit/country.c:141
708 #: ../navit/country.c:142
713 #: ../navit/country.c:143
714 msgid "British Indian Ocean Territory"
715 msgstr "บริติชอินเดียนโอเชียนเทร์ริทอรี"
718 #: ../navit/country.c:144
723 #: ../navit/country.c:146
728 #: ../navit/country.c:147
733 #: ../navit/country.c:148
738 #: ../navit/country.c:149
743 #: ../navit/country.c:150
748 #: ../navit/country.c:151
753 #: ../navit/country.c:152
758 #: ../navit/country.c:153
763 #: ../navit/country.c:154
768 #: ../navit/country.c:155
773 #: ../navit/country.c:156
778 #: ../navit/country.c:157
779 msgid "Saint Kitts and Nevis"
780 msgstr "เซนต์คิตส์และเนวิส"
783 #: ../navit/country.c:158
784 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
788 #: ../navit/country.c:159
789 msgid "Korea, Republic of"
793 #: ../navit/country.c:160
798 #: ../navit/country.c:161
799 msgid "Cayman Islands"
800 msgstr "หมู่เกาะเคย์แมน"
803 #: ../navit/country.c:162
808 #: ../navit/country.c:163
809 msgid "Lao People's Democratic Republic"
810 msgstr "สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาว"
813 #: ../navit/country.c:164
818 #: ../navit/country.c:165
823 #: ../navit/country.c:166
824 msgid "Liechtenstein"
828 #: ../navit/country.c:167
833 #: ../navit/country.c:168
838 #: ../navit/country.c:169
843 #: ../navit/country.c:170
848 #: ../navit/country.c:171
850 msgstr "ลักเซมเบอร์ก"
853 #: ../navit/country.c:172
858 #: ../navit/country.c:173
859 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
863 #: ../navit/country.c:174
868 #: ../navit/country.c:175
873 #: ../navit/country.c:176
874 msgid "Moldova, Republic of"
875 msgstr "มอลโดวา, สาธารณรัฐ"
878 #: ../navit/country.c:177
883 #: ../navit/country.c:178
884 msgid "Saint Martin (French part)"
885 msgstr "แซงมาร์แตง (ส่วนของฝรั่งเศส)"
888 #: ../navit/country.c:179
893 #: ../navit/country.c:180
894 msgid "Marshall Islands"
895 msgstr "หมู่เกาะมาแชล"
898 #: ../navit/country.c:182
903 #: ../navit/country.c:183
908 #: ../navit/country.c:184
913 #: ../navit/country.c:185
918 #: ../navit/country.c:186
919 msgid "Northern Mariana Islands"
920 msgstr "หมู่เกาะมาเรียน่เหนือ"
923 #: ../navit/country.c:187
928 #: ../navit/country.c:188
933 #: ../navit/country.c:189
935 msgstr "มอนต์เซอร์รัท"
938 #: ../navit/country.c:190
943 #: ../navit/country.c:191
948 #: ../navit/country.c:192
953 #: ../navit/country.c:193
958 #: ../navit/country.c:194
963 #: ../navit/country.c:195
968 #: ../navit/country.c:196
973 #: ../navit/country.c:197
978 #: ../navit/country.c:198
979 msgid "New Caledonia"
980 msgstr "นิวคาเลโดเนีย"
983 #: ../navit/country.c:199
988 #: ../navit/country.c:200
989 msgid "Norfolk Island"
990 msgstr "เกาะนอร์ฟอล์ค"
993 #: ../navit/country.c:201
998 #: ../navit/country.c:202
1003 #: ../navit/country.c:203
1005 msgstr "เนเธอร์แลนด์"
1008 #: ../navit/country.c:204
1013 #: ../navit/country.c:205
1018 #: ../navit/country.c:206
1023 #: ../navit/country.c:207
1028 #: ../navit/country.c:208
1033 #: ../navit/country.c:209
1038 #: ../navit/country.c:210
1043 #: ../navit/country.c:211
1048 #: ../navit/country.c:212
1049 msgid "French Polynesia"
1050 msgstr "ฝรั่งเศสโพลีนีเซีย"
1053 #: ../navit/country.c:213
1054 msgid "Papua New Guinea"
1055 msgstr "ปาปัวนิวกินี"
1058 #: ../navit/country.c:214
1063 #: ../navit/country.c:215
1068 #: ../navit/country.c:216
1073 #: ../navit/country.c:217
1074 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1075 msgstr "แซงปีแยร์และมีเกอลง"
1078 #: ../navit/country.c:218
1083 #: ../navit/country.c:219
1085 msgstr "เปอร์โตริโก"
1088 #: ../navit/country.c:220
1089 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1090 msgstr "ปาเลสไตน์, ดินแดนยึดครอง"
1093 #: ../navit/country.c:221
1098 #: ../navit/country.c:222
1103 #: ../navit/country.c:223
1108 #: ../navit/country.c:224
1113 #: ../navit/country.c:225
1118 #: ../navit/country.c:226
1123 #: ../navit/country.c:227
1128 #: ../navit/country.c:228
1129 msgid "Russian Federation"
1130 msgstr "สมาพันธรัฐรัสเซีย"
1133 #: ../navit/country.c:229
1138 #: ../navit/country.c:230
1139 msgid "Saudi Arabia"
1140 msgstr "ซาอุดิอาระเบีย"
1143 #: ../navit/country.c:231
1144 msgid "Solomon Islands"
1145 msgstr "หมู่เกาะโซโลมอน"
1148 #: ../navit/country.c:232
1153 #: ../navit/country.c:233
1158 #: ../navit/country.c:234
1163 #: ../navit/country.c:235
1168 #: ../navit/country.c:236
1169 msgid "Saint Helena"
1170 msgstr "เซนต์เฮเลนา"
1173 #: ../navit/country.c:237
1178 #: ../navit/country.c:238
1179 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1180 msgstr "สฟาลบาร์ และ ยานไมเอน"
1183 #: ../navit/country.c:239
1188 #: ../navit/country.c:241
1193 #: ../navit/country.c:242
1198 #: ../navit/country.c:243
1203 #: ../navit/country.c:244
1208 #: ../navit/country.c:245
1209 msgid "Sao Tome and Principe"
1210 msgstr "ซาวโทม และ พรินซิป"
1213 #: ../navit/country.c:246
1215 msgstr "เอลซัลวาดอร์"
1218 #: ../navit/country.c:247
1219 msgid "Syrian Arab Republic"
1220 msgstr "สาธารณรัฐอาหรับซีเรีย"
1223 #: ../navit/country.c:248
1228 #: ../navit/country.c:249
1229 msgid "Turks and Caicos Islands"
1230 msgstr "เกาะดติร์กและเคคอส"
1233 #: ../navit/country.c:250
1238 #: ../navit/country.c:251
1239 msgid "French Southern Territories"
1240 msgstr "เฟรนช์เซาเทิร์นเทร์ริทอรีส์"
1243 #: ../navit/country.c:252
1248 #: ../navit/country.c:253
1250 msgstr "ราชอาณาจักรไทย"
1253 #: ../navit/country.c:254
1258 #: ../navit/country.c:255
1263 #: ../navit/country.c:256
1265 msgstr "ติมอร์ตะวันออก"
1268 #: ../navit/country.c:257
1269 msgid "Turkmenistan"
1270 msgstr "เตอร์กเมนิสถาน"
1273 #: ../navit/country.c:258
1278 #: ../navit/country.c:259
1283 #: ../navit/country.c:260
1288 #: ../navit/country.c:261
1289 msgid "Trinidad and Tobago"
1290 msgstr "ตรีนิแดดและโทบาโก"
1293 #: ../navit/country.c:262
1298 #: ../navit/country.c:263
1299 msgid "Taiwan, Province of China"
1300 msgstr "ไต้หวัน, จังหวัดของจีน"
1303 #: ../navit/country.c:264
1304 msgid "Tanzania, United Republic of"
1305 msgstr "แทนซาเนีย, สหสาธารณรัฐ"
1308 #: ../navit/country.c:265
1313 #: ../navit/country.c:266
1318 #: ../navit/country.c:267
1319 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1320 msgstr "เกาะเล็กรอบนอกของสหรัฐอเมริกา"
1323 #: ../navit/country.c:268
1324 msgid "United States"
1328 #: ../navit/country.c:269
1333 #: ../navit/country.c:270
1335 msgstr "อุซเบกิสถาน"
1338 #: ../navit/country.c:271
1339 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1340 msgstr "นครรัฐวาติกัน"
1343 #: ../navit/country.c:272
1344 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1345 msgstr "เซนต์วินเซนต์และเกรนาดีนส์"
1348 #: ../navit/country.c:273
1353 #: ../navit/country.c:274
1354 msgid "Virgin Islands, British"
1355 msgstr "หมู่เกาะบริติชเวอร์จิน"
1358 #: ../navit/country.c:275
1359 msgid "Virgin Islands, U.S."
1360 msgstr "หมู่เกาะเวอร์จินของสหรัฐอเมริกา"
1363 #: ../navit/country.c:276
1368 #: ../navit/country.c:277
1373 #: ../navit/country.c:278
1374 msgid "Wallis and Futuna"
1375 msgstr "หมู่เกาะวาลลิสและหมู่เกาะฟูตูนา"
1378 #: ../navit/country.c:279
1383 #: ../navit/country.c:280
1388 #: ../navit/country.c:281
1393 #: ../navit/country.c:282
1394 msgid "South Africa"
1398 #: ../navit/country.c:283
1403 #: ../navit/country.c:284
1407 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1408 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1412 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1416 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1420 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1421 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
1425 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1426 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1430 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1431 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1432 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
1433 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
1434 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
1438 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1439 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1443 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1444 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1445 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
1446 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
1450 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1454 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1455 msgid "Enter Destination"
1456 msgstr "กำหนด ที่หมาย"
1458 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1460 msgstr "รหัสไปรษณีย์"
1462 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1466 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1470 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1474 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1475 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
1476 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
1480 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1484 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1485 msgid "Former Destinations"
1486 msgstr "ก่อนถึง ที่หมาย"
1488 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1489 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
1490 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
1494 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1495 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
1496 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
1498 msgstr "การจัดเรียง"
1500 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1502 msgstr "การฉายแผนที่"
1504 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1505 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
1506 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
1510 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1514 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1518 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1522 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1526 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1527 msgid "Stop Navigation"
1528 msgstr "หยุดการนำทาง"
1530 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1534 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1536 msgstr "_ออกจากโปรแกรม"
1538 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1542 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1543 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
1545 msgstr "ทางทิศเหนือ"
1547 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1548 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
1550 msgstr "แสดงผลเต็มจอภาพ"
1552 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1556 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1557 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1561 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1562 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1564 msgstr "ตะวันออกเฉียงเหนือ"
1566 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1567 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1571 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1572 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1574 msgstr "ตะวันออกเฉียงใต้"
1576 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1577 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1581 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1582 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1584 msgstr "ตะวันตกเฉียงใต้"
1586 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1587 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1591 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1592 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1594 msgstr "ตะวันออกเฉียงเหนือ"
1596 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1598 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1599 msgstr "เส้นทาง %4.0f กม. %02d:%02d ETA"
1601 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1602 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1603 msgstr "เส้นทาง 0000km 0+00:00 ETA"
1605 #: ../navit/main.c:231
1607 msgid "Running from source directory\n"
1610 #: ../navit/navigation.c:240
1614 #: ../navit/navigation.c:242
1618 #: ../navit/navigation.c:244
1622 #: ../navit/navigation.c:246
1626 #: ../navit/navigation.c:248
1630 #: ../navit/navigation.c:250
1634 #: ../navit/navigation.c:252
1638 #: ../navit/navigation.c:263
1642 #: ../navit/navigation.c:265
1646 #: ../navit/navigation.c:267
1650 #: ../navit/navigation.c:269
1654 #: ../navit/navigation.c:271
1658 #: ../navit/navigation.c:273
1662 #: ../navit/navigation.c:275
1666 #: ../navit/navigation.c:1270
1667 msgid "into the ramp"
1670 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
1671 #: ../navit/navigation.c:1319
1673 msgid "%sinto the %s"
1676 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
1677 #: ../navit/navigation.c:1386
1681 #: ../navit/navigation.c:1412
1682 msgid "Enter the roundabout soon"
1685 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
1686 #: ../navit/navigation.c:1416
1688 msgid "In %s, enter the roundabout"
1691 #: ../navit/navigation.c:1431
1693 msgid "Leave the roundabout at the %s"
1696 #: ../navit/navigation.c:1434
1698 msgid "then leave the roundabout at the %s"
1701 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
1702 #: ../navit/navigation.c:1458
1704 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
1707 #: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
1709 msgid "after %i roads"
1712 #: ../navit/navigation.c:1472
1714 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
1717 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
1718 #: ../navit/navigation.c:1516
1720 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
1723 #: ../navit/navigation.c:1523
1724 msgid "then you have reached your destination."
1727 #: ../navit/navit.c:1164
1731 #: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
1736 #: ../navit/country.c:65
1737 msgid "Saint Barthelemy"
1741 #: ../navit/country.c:78
1742 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
1746 #: ../navit/country.c:145
1747 msgid "Iran, Islamic Republic of"
1751 #: ../navit/country.c:181
1752 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1756 #: ../navit/country.c:240
1757 msgid "Sierra Leone"
1760 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1761 msgid "District/Township"
1764 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1768 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1769 msgid "Lock on Road"
1772 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1776 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1780 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1781 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
1785 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1786 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
1790 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1794 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
1798 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
1802 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
1806 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
1810 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
1811 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
1815 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
1819 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
1820 msgid "View in Browser"
1823 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
1824 msgid "View Attributes"
1827 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
1831 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
1836 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
1840 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
1841 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
1845 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
1849 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
1850 msgid "Vehicle Position"
1853 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
1857 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
1863 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
1864 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
1868 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
1869 msgid "Show Satellite Status"
1872 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1873 msgid "Show NMEA Data"
1876 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
1877 msgid "Set as active"
1880 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
1881 msgid "Show Satellite status"
1884 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
1885 msgid "Show NMEA data"
1888 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
1889 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
1893 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
1894 msgid "Lock on road"
1897 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
1898 msgid "Map follows Vehicle"
1901 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
1902 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
1906 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
1910 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
1916 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172