1 # Turkish translation for navit
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # seqizz (gurkanGur) <seqizz@gmail.com> 2008
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-16 08:43+0000\n"
12 "Last-Translator: Abesis <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 #: ../navit/main.c:231
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "Kaynak klasörden çalıştırılıyor\n"
27 #: ../navit/main.c:263
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "'%s' , '%s' değerine ayarlanıyor\n"
32 #: ../navit/navigation.c:240
36 #: ../navit/navigation.c:242
40 #: ../navit/navigation.c:244
44 #: ../navit/navigation.c:246
48 #: ../navit/navigation.c:248
52 #: ../navit/navigation.c:250
56 #: ../navit/navigation.c:252
60 #: ../navit/navigation.c:316
65 #: ../navit/navigation.c:318
70 #: ../navit/navigation.c:322
75 #: ../navit/navigation.c:324
80 #: ../navit/navigation.c:330
82 msgid "%d.%d kilometer"
83 msgstr "%d.%d kilometre"
85 #: ../navit/navigation.c:332
87 msgid "in %d.%d kilometers"
88 msgstr "%d.%d kilometrede"
90 #: ../navit/navigation.c:336
93 msgid_plural "%d kilometers"
94 msgstr[0] "%d kilometre"
96 #: ../navit/navigation.c:338
98 msgid "in one kilometer"
99 msgid_plural "in %d kilometers"
100 msgstr[0] "%d kilometrede"
102 #: ../navit/navigation.c:1268
106 #: ../navit/navigation.c:1270
107 msgid "into the ramp"
110 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
111 #: ../navit/navigation.c:1300
113 msgid "%sinto the street %s%s%s"
114 msgstr "%sCaddesi'ne %s%s%s"
116 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
117 #: ../navit/navigation.c:1304
119 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
120 msgstr "%scaddesine %s%s%s|male form"
122 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
123 #: ../navit/navigation.c:1308
125 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
126 msgstr "%scaddesine %s%s%s|female form"
128 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
129 #: ../navit/navigation.c:1312
131 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
132 msgstr "%scaddesine %s%s%s|neutral form"
134 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
135 #: ../navit/navigation.c:1340
139 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
140 #: ../navit/navigation.c:1379
144 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
145 #: ../navit/navigation.c:1386
149 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
150 #: ../navit/navigation.c:1391
154 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
155 #: ../navit/navigation.c:1395
159 #: ../navit/navigation.c:1402
160 msgid "When possible, please turn around"
161 msgstr "Müsait olduğunda lütfen yönünü değiştir"
163 #: ../navit/navigation.c:1444
165 msgid "Follow the road for the next %s"
166 msgstr "Gelecek %s için yolu takip et"
168 #: ../navit/navigation.c:1448
172 #: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
174 msgid "after %i roads"
175 msgstr "%i yol sonra"
177 #: ../navit/navigation.c:1464
181 #: ../navit/navigation.c:1483
185 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
186 #: ../navit/navigation.c:1513
188 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
189 msgstr "Dönüş %1$s%2$s %3$s%4$s"
191 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
192 #: ../navit/navigation.c:1516
194 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
195 msgstr "sonra %1$s%2$s %3$s%4$s dönün"
197 #: ../navit/navigation.c:1521
199 msgid "You have reached your destination %s"
200 msgstr "Hedefinize ulaştınız, %s"
202 #: ../navit/navit.c:1164
206 #: ../navit/navit.c:1165
210 #: ../navit/navit.c:1169
214 #: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
218 #: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
222 #: ../navit/navit.c:1183
226 #: ../navit/navit.c:1195
227 msgid "Destination Length"
228 msgstr "Hedef Uzaklığı"
230 #: ../navit/navit.c:1208
231 msgid "Destination Time"
232 msgstr "Varış Zamanı"
234 #: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
236 msgstr "Yol Haritası"
238 #: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
239 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
240 msgid "Set as position"
241 msgstr "Pozisyon olarak ayarla"
243 #: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
244 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
245 msgid "Set as destination"
246 msgstr "Hedef olarak ayarla"
248 #: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
249 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
250 msgid "Add as bookmark"
251 msgstr "Yer imi olarak ayarla"
253 #: ../navit/popup.c:282
255 msgid "Point 0x%x 0x%x"
256 msgstr "Nokta 0x%x 0x%x"
258 #: ../navit/popup.c:283
260 msgid "Screen coord : %d %d"
261 msgstr "Ekran koordinatları :%d %d"
264 #: ../navit/country.c:39
269 #: ../navit/country.c:40
270 msgid "United Arab Emirates"
271 msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
274 #: ../navit/country.c:41
279 #: ../navit/country.c:42
280 msgid "Antigua and Barbuda"
281 msgstr "Antigua ve Barbuda"
284 #: ../navit/country.c:43
289 #: ../navit/country.c:44
294 #: ../navit/country.c:45
299 #: ../navit/country.c:46
300 msgid "Netherlands Antilles"
301 msgstr "Hollanda Antilleri"
304 #: ../navit/country.c:47
309 #: ../navit/country.c:48
314 #: ../navit/country.c:49
319 #: ../navit/country.c:50
320 msgid "American Samoa"
321 msgstr "Amerikan Samoa"
324 #: ../navit/country.c:51
329 #: ../navit/country.c:52
334 #: ../navit/country.c:53
339 #: ../navit/country.c:54
340 msgid "Aland Islands"
341 msgstr "Aland Adaları"
344 #: ../navit/country.c:55
349 #: ../navit/country.c:56
350 msgid "Bosnia and Herzegovina"
351 msgstr "Bosna Hersek"
354 #: ../navit/country.c:57
359 #: ../navit/country.c:58
364 #: ../navit/country.c:59
369 #: ../navit/country.c:60
371 msgstr "Burkina Faso"
374 #: ../navit/country.c:61
379 #: ../navit/country.c:62
384 #: ../navit/country.c:63
389 #: ../navit/country.c:64
394 #: ../navit/country.c:65
395 msgid "Saint Barthelemy"
396 msgstr "Saint Barthelemy"
399 #: ../navit/country.c:66
404 #: ../navit/country.c:67
405 msgid "Brunei Darussalam"
409 #: ../navit/country.c:68
414 #: ../navit/country.c:69
419 #: ../navit/country.c:70
424 #: ../navit/country.c:71
429 #: ../navit/country.c:72
430 msgid "Bouvet Island"
431 msgstr "Bouvet Adası"
434 #: ../navit/country.c:73
439 #: ../navit/country.c:74
444 #: ../navit/country.c:75
449 #: ../navit/country.c:76
454 #: ../navit/country.c:77
455 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
456 msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
459 #: ../navit/country.c:78
460 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
461 msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"
464 #: ../navit/country.c:79
465 msgid "Central African Republic"
466 msgstr "Merkezi Afrika Cumhuriyeti"
469 #: ../navit/country.c:80
474 #: ../navit/country.c:81
479 #: ../navit/country.c:82
480 msgid "Cote d'Ivoire"
481 msgstr "Cote d'Ivoire"
484 #: ../navit/country.c:83
486 msgstr "Cook Adaları"
489 #: ../navit/country.c:84
494 #: ../navit/country.c:85
499 #: ../navit/country.c:86
504 #: ../navit/country.c:87
509 #: ../navit/country.c:88
514 #: ../navit/country.c:89
519 #: ../navit/country.c:90
524 #: ../navit/country.c:91
525 msgid "Christmas Island"
526 msgstr "Christmas Island"
529 #: ../navit/country.c:92
534 #: ../navit/country.c:93
535 msgid "Czech Republic"
536 msgstr "Çek Cumhuriyeti"
539 #: ../navit/country.c:94
544 #: ../navit/country.c:95
549 #: ../navit/country.c:96
554 #: ../navit/country.c:97
559 #: ../navit/country.c:98
560 msgid "Dominican Republic"
561 msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
564 #: ../navit/country.c:99
569 #: ../navit/country.c:100
574 #: ../navit/country.c:101
579 #: ../navit/country.c:102
584 #: ../navit/country.c:103
585 msgid "Western Sahara"
589 #: ../navit/country.c:104
594 #: ../navit/country.c:105
599 #: ../navit/country.c:106
604 #: ../navit/country.c:107
609 #: ../navit/country.c:108
614 #: ../navit/country.c:109
615 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
616 msgstr "Falkland Adaları (Malvinas)"
619 #: ../navit/country.c:110
620 msgid "Micronesia, Federated States of"
621 msgstr "Mikronezya, Federe Devletleri"
624 #: ../navit/country.c:111
625 msgid "Faroe Islands"
626 msgstr "Faroe Adaları"
629 #: ../navit/country.c:112
634 #: ../navit/country.c:113
639 #: ../navit/country.c:114
640 msgid "United Kingdom"
641 msgstr "Birleşik Krallık"
644 #: ../navit/country.c:115
649 #: ../navit/country.c:116
654 #: ../navit/country.c:117
655 msgid "French Guiana"
656 msgstr "Fransız Guyanası"
659 #: ../navit/country.c:118
664 #: ../navit/country.c:119
669 #: ../navit/country.c:120
674 #: ../navit/country.c:121
679 #: ../navit/country.c:122
684 #: ../navit/country.c:123
689 #: ../navit/country.c:124
694 #: ../navit/country.c:125
695 msgid "Equatorial Guinea"
696 msgstr "Ekvator Ginesi"
699 #: ../navit/country.c:126
704 #: ../navit/country.c:127
705 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
706 msgstr "Güney Gürcistan ve Güney Sandoviç Adaları"
709 #: ../navit/country.c:128
714 #: ../navit/country.c:129
719 #: ../navit/country.c:130
720 msgid "Guinea-Bissau"
724 #: ../navit/country.c:131
729 #: ../navit/country.c:132
734 #: ../navit/country.c:133
735 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
736 msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları"
739 #: ../navit/country.c:134
744 #: ../navit/country.c:135
749 #: ../navit/country.c:136
754 #: ../navit/country.c:137
759 #: ../navit/country.c:138
764 #: ../navit/country.c:139
769 #: ../navit/country.c:140
774 #: ../navit/country.c:141
779 #: ../navit/country.c:142
784 #: ../navit/country.c:143
785 msgid "British Indian Ocean Territory"
786 msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi"
789 #: ../navit/country.c:144
794 #: ../navit/country.c:145
795 msgid "Iran, Islamic Republic of"
796 msgstr "İran, İslâm Cumhuriyeti"
799 #: ../navit/country.c:146
804 #: ../navit/country.c:147
809 #: ../navit/country.c:148
814 #: ../navit/country.c:149
819 #: ../navit/country.c:150
824 #: ../navit/country.c:151
829 #: ../navit/country.c:152
834 #: ../navit/country.c:153
839 #: ../navit/country.c:154
844 #: ../navit/country.c:155
849 #: ../navit/country.c:156
854 #: ../navit/country.c:157
855 msgid "Saint Kitts and Nevis"
856 msgstr "Sen Kitts ve Nevis"
859 #: ../navit/country.c:158
860 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
861 msgstr "Kore, Demokratik Halk Cumhuriyeti"
864 #: ../navit/country.c:159
865 msgid "Korea, Republic of"
866 msgstr "Kore Cumhuriyeti"
869 #: ../navit/country.c:160
874 #: ../navit/country.c:161
875 msgid "Cayman Islands"
876 msgstr "Seyman Adaları"
879 #: ../navit/country.c:162
884 #: ../navit/country.c:163
885 msgid "Lao People's Democratic Republic"
886 msgstr "Lao, Demokratik Halk Cumhuriyeti"
889 #: ../navit/country.c:164
894 #: ../navit/country.c:165
899 #: ../navit/country.c:166
900 msgid "Liechtenstein"
901 msgstr "Liechtenstein"
904 #: ../navit/country.c:167
909 #: ../navit/country.c:168
914 #: ../navit/country.c:169
919 #: ../navit/country.c:170
924 #: ../navit/country.c:171
929 #: ../navit/country.c:172
934 #: ../navit/country.c:173
935 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
939 #: ../navit/country.c:174
944 #: ../navit/country.c:175
949 #: ../navit/country.c:176
950 msgid "Moldova, Republic of"
951 msgstr "Moldova Cumhuriyeti"
954 #: ../navit/country.c:177
959 #: ../navit/country.c:178
960 msgid "Saint Martin (French part)"
961 msgstr "Sen Martin (Fransız kısmı)"
964 #: ../navit/country.c:179
969 #: ../navit/country.c:180
970 msgid "Marshall Islands"
971 msgstr "Marshall Adaları"
974 #: ../navit/country.c:181
975 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
979 #: ../navit/country.c:182
984 #: ../navit/country.c:183
989 #: ../navit/country.c:184
994 #: ../navit/country.c:185
999 #: ../navit/country.c:186
1000 msgid "Northern Mariana Islands"
1001 msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
1004 #: ../navit/country.c:187
1009 #: ../navit/country.c:188
1014 #: ../navit/country.c:189
1019 #: ../navit/country.c:190
1024 #: ../navit/country.c:191
1026 msgstr "Mauritus Adası"
1029 #: ../navit/country.c:192
1034 #: ../navit/country.c:193
1039 #: ../navit/country.c:194
1044 #: ../navit/country.c:195
1049 #: ../navit/country.c:196
1054 #: ../navit/country.c:197
1059 #: ../navit/country.c:198
1060 msgid "New Caledonia"
1061 msgstr "Yeni Kaledonya"
1064 #: ../navit/country.c:199
1069 #: ../navit/country.c:200
1070 msgid "Norfolk Island"
1071 msgstr "Norfolk Adası"
1074 #: ../navit/country.c:201
1079 #: ../navit/country.c:202
1084 #: ../navit/country.c:203
1089 #: ../navit/country.c:204
1094 #: ../navit/country.c:205
1099 #: ../navit/country.c:206
1101 msgstr "Nauru Adası"
1104 #: ../navit/country.c:207
1109 #: ../navit/country.c:208
1111 msgstr "Yeni Zelanda"
1114 #: ../navit/country.c:209
1119 #: ../navit/country.c:210
1124 #: ../navit/country.c:211
1129 #: ../navit/country.c:212
1130 msgid "French Polynesia"
1131 msgstr "Fransız Polinezyası"
1134 #: ../navit/country.c:213
1135 msgid "Papua New Guinea"
1136 msgstr "Papua Yeni Gine"
1139 #: ../navit/country.c:214
1144 #: ../navit/country.c:215
1149 #: ../navit/country.c:216
1154 #: ../navit/country.c:217
1155 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1156 msgstr "Sen Piyer ve Miquelon"
1159 #: ../navit/country.c:218
1164 #: ../navit/country.c:219
1169 #: ../navit/country.c:220
1170 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1171 msgstr "Filistin Özerk Bölgesi"
1174 #: ../navit/country.c:221
1179 #: ../navit/country.c:222
1184 #: ../navit/country.c:223
1189 #: ../navit/country.c:224
1194 #: ../navit/country.c:225
1196 msgstr "Yeniden buluşma"
1199 #: ../navit/country.c:226
1204 #: ../navit/country.c:227
1209 #: ../navit/country.c:228
1210 msgid "Russian Federation"
1214 #: ../navit/country.c:229
1219 #: ../navit/country.c:230
1220 msgid "Saudi Arabia"
1221 msgstr "Suudi Arabistan"
1224 #: ../navit/country.c:231
1225 msgid "Solomon Islands"
1226 msgstr "Solomon Adaları"
1229 #: ../navit/country.c:232
1231 msgstr "Seyşel Adaları"
1234 #: ../navit/country.c:233
1239 #: ../navit/country.c:234
1244 #: ../navit/country.c:235
1249 #: ../navit/country.c:236
1250 msgid "Saint Helena"
1254 #: ../navit/country.c:237
1259 #: ../navit/country.c:238
1260 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1261 msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
1264 #: ../navit/country.c:239
1269 #: ../navit/country.c:240
1270 msgid "Sierra Leone"
1271 msgstr "Sierra Leone"
1274 #: ../navit/country.c:241
1279 #: ../navit/country.c:242
1284 #: ../navit/country.c:243
1289 #: ../navit/country.c:244
1294 #: ../navit/country.c:245
1295 msgid "Sao Tome and Principe"
1296 msgstr "Sao Tome ve Principe"
1299 #: ../navit/country.c:246
1301 msgstr "El Salvador"
1304 #: ../navit/country.c:247
1305 msgid "Syrian Arab Republic"
1309 #: ../navit/country.c:248
1314 #: ../navit/country.c:249
1315 msgid "Turks and Caicos Islands"
1316 msgstr "Turks ve Kaykos Adaları"
1319 #: ../navit/country.c:250
1324 #: ../navit/country.c:251
1325 msgid "French Southern Territories"
1326 msgstr "Güney Fransa Bölgeleri"
1329 #: ../navit/country.c:252
1334 #: ../navit/country.c:253
1339 #: ../navit/country.c:254
1344 #: ../navit/country.c:255
1349 #: ../navit/country.c:256
1351 msgstr "Timor-Leste"
1354 #: ../navit/country.c:257
1355 msgid "Turkmenistan"
1356 msgstr "Türkmenistan"
1359 #: ../navit/country.c:258
1364 #: ../navit/country.c:259
1369 #: ../navit/country.c:260
1374 #: ../navit/country.c:261
1375 msgid "Trinidad and Tobago"
1376 msgstr "Trinidad ve Tobago"
1379 #: ../navit/country.c:262
1384 #: ../navit/country.c:263
1385 msgid "Taiwan, Province of China"
1386 msgstr "Tayvan, Çin Eyaleti"
1389 #: ../navit/country.c:264
1390 msgid "Tanzania, United Republic of"
1391 msgstr "Tanzanya, Birleşik Cumhuriyeti"
1394 #: ../navit/country.c:265
1399 #: ../navit/country.c:266
1404 #: ../navit/country.c:267
1405 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1406 msgstr "Küçük Birleşik Devletler adaları"
1409 #: ../navit/country.c:268
1410 msgid "United States"
1411 msgstr "Birleşik Devletler"
1414 #: ../navit/country.c:269
1419 #: ../navit/country.c:270
1424 #: ../navit/country.c:271
1425 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1429 #: ../navit/country.c:272
1430 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1431 msgstr "Sen Vinsınt ve Granadalar"
1434 #: ../navit/country.c:273
1439 #: ../navit/country.c:274
1440 msgid "Virgin Islands, British"
1441 msgstr "Virgin Adaları, İngiliz"
1444 #: ../navit/country.c:275
1445 msgid "Virgin Islands, U.S."
1446 msgstr "Virgin Adaları, A.B.D."
1449 #: ../navit/country.c:276
1454 #: ../navit/country.c:277
1459 #: ../navit/country.c:278
1460 msgid "Wallis and Futuna"
1461 msgstr "Wallis ve Futuna Adaları"
1464 #: ../navit/country.c:279
1469 #: ../navit/country.c:280
1474 #: ../navit/country.c:281
1479 #: ../navit/country.c:282
1480 msgid "South Africa"
1481 msgstr "Güney Afrika"
1484 #: ../navit/country.c:283
1489 #: ../navit/country.c:284
1493 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1494 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1498 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1502 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1506 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1507 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
1511 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1512 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1516 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1517 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1518 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
1519 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
1520 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
1524 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1525 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1529 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1530 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1531 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
1532 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
1536 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1540 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1541 msgid "Enter Destination"
1542 msgstr "Hedefi Giriniz"
1544 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1548 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1552 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1553 msgid "District/Township"
1554 msgstr "Bölge/Mahal"
1556 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1560 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1564 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1568 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1569 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
1570 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
1574 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1578 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1579 msgid "Former Destinations"
1580 msgstr "önceki istikamet"
1582 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1583 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
1584 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
1588 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1589 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
1590 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
1594 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1598 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1599 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
1600 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
1604 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1608 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1610 msgstr "Yakınlaştır"
1612 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1614 msgstr "Yeniden hesapla"
1616 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1620 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1621 msgid "Stop Navigation"
1622 msgstr "Dolaşmayı Durdur"
1624 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1628 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1632 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1636 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1637 msgid "Lock on Road"
1640 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1641 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
1643 msgstr "Kuzey mesafesi"
1645 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1646 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
1650 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1654 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1655 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1659 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1660 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1664 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1665 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1669 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1670 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1674 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1675 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1679 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1680 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1684 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1685 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1689 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1690 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1694 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1695 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
1699 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1700 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
1704 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1706 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1707 msgstr "Rota %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1709 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1710 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1711 msgstr "Rota 0000km 0+00:00 ETA"
1713 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
1715 msgstr "Haritaya dön"
1717 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
1721 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
1725 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
1726 msgid "View in Browser"
1727 msgstr "Tarayıcıda Bak"
1729 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
1730 msgid "View Attributes"
1731 msgstr "Özniteliklere Bak"
1733 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
1735 msgstr "Haritada bak"
1737 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
1740 msgstr "Yerimi ata %s"
1742 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
1744 msgstr "Pencere Modu"
1746 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
1747 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
1751 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
1753 msgstr "Harita Noktası"
1755 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
1756 msgid "Vehicle Position"
1757 msgstr "Araç Konumu"
1759 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
1763 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
1771 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
1772 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
1776 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
1777 msgid "Map follows Vehicle"
1778 msgstr "Harita aracı takip etsin"
1780 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
1781 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
1785 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
1789 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
1793 #: ../navit/navigation.c:263
1795 msgstr "sıfırıncı çıkış"
1797 #: ../navit/navigation.c:265
1801 #: ../navit/navigation.c:267
1803 msgstr "ikinci çıkış"
1805 #: ../navit/navigation.c:269
1807 msgstr "üçüncü çıkış"
1809 #: ../navit/navigation.c:271
1811 msgstr "dördüncü çıkış"
1813 #: ../navit/navigation.c:273
1815 msgstr "beşinci çıkış"
1817 #: ../navit/navigation.c:275
1819 msgstr "altıncı çıkış"
1821 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
1822 #: ../navit/navigation.c:1319
1824 msgid "%sinto the %s"
1825 msgstr "%s%s yoluna"
1827 #: ../navit/navigation.c:1412
1828 msgid "Enter the roundabout soon"
1829 msgstr "Yakındaki kavşağa girin"
1831 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
1832 #: ../navit/navigation.c:1416
1834 msgid "In %s, enter the roundabout"
1835 msgstr "%s içerisinde kavşağa girin"
1837 #: ../navit/navigation.c:1431
1839 msgid "Leave the roundabout at the %s"
1840 msgstr "%s'de kavşaktan çıkın"
1842 #: ../navit/navigation.c:1434
1844 msgid "then leave the roundabout at the %s"
1845 msgstr "ardından %s'de kavşaktan çıkın"
1847 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
1848 #: ../navit/navigation.c:1458
1850 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
1851 msgstr "%1$s yolunda %2$s yönüne dönün"
1853 #: ../navit/navigation.c:1472
1855 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
1856 msgstr "ardından %1$s yolunda %2$s yönüne dönün"
1858 #: ../navit/navigation.c:1523
1859 msgid "then you have reached your destination."
1860 msgstr "ardından hedefinize ulaşacaksınız"
1862 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1866 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1870 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1874 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
1878 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
1882 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
1883 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
1885 msgstr "İlgi Noktaları"
1887 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
1888 msgid "Show Satellite Status"
1889 msgstr "Uydu durumunu göster"
1891 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1892 msgid "Show NMEA Data"
1893 msgstr "NMEA verisi göster"
1895 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
1896 msgid "Set as active"
1897 msgstr "Etkin olarak ata"
1899 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
1900 msgid "Show Satellite status"
1901 msgstr "Uydu durumunuı göster"
1903 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
1904 msgid "Show NMEA data"
1905 msgstr "NMEA verisi göster"
1907 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
1908 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
1912 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
1913 msgid "Lock on road"
1914 msgstr "Yola Kilitlen"
1916 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165