Fix:NLS:Make distcheck happy, updated german translation
[navit-package] / po / uk.po.in
1 # Ukrainian translation for navit
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-02 20:42+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-06-29 22:20+0000\n"
12 "Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-05 05:52+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22 #: ../navit/main.c:231
23 #, c-format
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "Праця з джерельної директорії\n"
26
27 #: ../navit/main.c:263
28 #, c-format
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "настройка '%s' до '%s'\n"
31
32 #: ../navit/navigation.c:238
33 msgid "zeroth"
34 msgstr "нульовий"
35
36 #: ../navit/navigation.c:240
37 msgid "first"
38 msgstr "перший"
39
40 #: ../navit/navigation.c:242
41 msgid "second"
42 msgstr "другий"
43
44 #: ../navit/navigation.c:244
45 msgid "third"
46 msgstr "третій"
47
48 #: ../navit/navigation.c:246
49 msgid "fourth"
50 msgstr "четвертий"
51
52 #: ../navit/navigation.c:248
53 msgid "fifth"
54 msgstr "п’ятий"
55
56 #: ../navit/navigation.c:250
57 msgid "sixth"
58 msgstr "шостий"
59
60 #: ../navit/navigation.c:261
61 msgid "zeroth exit"
62 msgstr "нульовий виїзд"
63
64 #: ../navit/navigation.c:263
65 msgid "first exit"
66 msgstr "перший виїзд"
67
68 #: ../navit/navigation.c:265
69 msgid "second exit"
70 msgstr "другий виїзд"
71
72 #: ../navit/navigation.c:267
73 msgid "third exit"
74 msgstr "третій виїзд"
75
76 #: ../navit/navigation.c:269
77 msgid "fourth exit"
78 msgstr "четвертий виїзд"
79
80 #: ../navit/navigation.c:271
81 msgid "fifth exit"
82 msgstr "п’ятий виїзд"
83
84 #: ../navit/navigation.c:273
85 msgid "sixth exit"
86 msgstr "шостий виїзд"
87
88 #: ../navit/navigation.c:314
89 #, c-format
90 msgid "%d m"
91 msgstr "%d м"
92
93 #: ../navit/navigation.c:316
94 #, c-format
95 msgid "in %d m"
96 msgstr "за %d м"
97
98 #: ../navit/navigation.c:320
99 #, c-format
100 msgid "%d meters"
101 msgstr "%d метрів"
102
103 #: ../navit/navigation.c:322
104 #, c-format
105 msgid "in %d meters"
106 msgstr "за %d метрів"
107
108 #: ../navit/navigation.c:328
109 #, c-format
110 msgid "%d.%d kilometer"
111 msgstr "%d.%d кілометрів"
112
113 #: ../navit/navigation.c:330
114 #, c-format
115 msgid "in %d.%d kilometers"
116 msgstr "за %d.%d кілометрів"
117
118 #: ../navit/navigation.c:334
119 #, c-format
120 msgid "one kilometer"
121 msgid_plural "%d kilometers"
122 msgstr[0] "%d кілометр"
123 msgstr[1] "%d кілометри"
124 msgstr[2] "%d кілометрів"
125
126 #: ../navit/navigation.c:336
127 #, c-format
128 msgid "in one kilometer"
129 msgid_plural "in %d kilometers"
130 msgstr[0] "за %d кілометр"
131 msgstr[1] "за %d кілометри"
132 msgstr[2] "за %d кілометрів"
133
134 #: ../navit/navigation.c:1266
135 msgid "exit"
136 msgstr "виїзд"
137
138 #: ../navit/navigation.c:1268
139 msgid "into the ramp"
140 msgstr "на автомагістраль"
141
142 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
143 #: ../navit/navigation.c:1298
144 #, c-format
145 msgid "%sinto the street %s%s%s"
146 msgstr "%sна вулицю %s%s%s"
147
148 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
149 #: ../navit/navigation.c:1317
150 #, c-format
151 msgid "%sinto the %s"
152 msgstr "%sв %s"
153
154 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
155 #: ../navit/navigation.c:1338
156 msgid "right"
157 msgstr "вправо"
158
159 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
160 #: ../navit/navigation.c:1377
161 msgid "left"
162 msgstr "вліво"
163
164 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
165 #: ../navit/navigation.c:1384
166 msgid "easily "
167 msgstr "легко "
168
169 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
170 #: ../navit/navigation.c:1389
171 msgid "strongly "
172 msgstr "сильно "
173
174 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
175 #: ../navit/navigation.c:1396
176 msgid "unknown "
177 msgstr "невідомо "
178
179 #: ../navit/navigation.c:1403
180 msgid "When possible, please turn around"
181 msgstr "Якщо це можливо, то розверніться"
182
183 #: ../navit/navigation.c:1413
184 msgid "Enter the roundabout soon"
185 msgstr "Скоро виїзд на дорогу з кільцевим рухом"
186
187 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
188 #: ../navit/navigation.c:1417
189 #, c-format
190 msgid "In %s, enter the roundabout"
191 msgstr "Через %s виїзд на дорогу з кільцевим рухом"
192
193 #: ../navit/navigation.c:1432
194 #, c-format
195 msgid "Leave the roundabout at the %s"
196 msgstr "Виїдьте з кільця через %s"
197
198 #: ../navit/navigation.c:1435
199 #, c-format
200 msgid "then leave the roundabout at the %s"
201 msgstr "тоді виїдьте з кільця через %s"
202
203 #: ../navit/navigation.c:1445
204 #, c-format
205 msgid "Follow the road for the next %s"
206 msgstr "Їдьте дорогою наступні %s"
207
208 #: ../navit/navigation.c:1449
209 msgid "soon"
210 msgstr "скоро"
211
212 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
213 #: ../navit/navigation.c:1459
214 #, c-format
215 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
216 msgstr "З’їдьте на дорогу %1$s до %2$s"
217
218 #: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476
219 #, c-format
220 msgid "after %i roads"
221 msgstr "після %i дороги"
222
223 #: ../navit/navigation.c:1465
224 msgid "now"
225 msgstr "зараз"
226
227 #: ../navit/navigation.c:1473
228 #, c-format
229 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
230 msgstr "тоді виїдьте на доргу %1$s до %2$s"
231
232 #: ../navit/navigation.c:1484
233 msgid "error"
234 msgstr "помилка"
235
236 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
237 #: ../navit/navigation.c:1514
238 #, c-format
239 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
240 msgstr "Поверніть на %1$s%2$s %3$s%4$s"
241
242 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
243 #: ../navit/navigation.c:1517
244 #, c-format
245 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
246 msgstr "тоді поверніть на %1$s%2$s %3$s%4$s"
247
248 #: ../navit/navigation.c:1522
249 #, c-format
250 msgid "You have reached your destination %s"
251 msgstr "Ви досягли місця призначення %s"
252
253 #: ../navit/navigation.c:1524
254 msgid "then you have reached your destination."
255 msgstr "і тоді Ви прибудете в місце призначення."
256
257 #: ../navit/navit.c:1174
258 msgid "Position"
259 msgstr "Позиція"
260
261 #: ../navit/navit.c:1175
262 msgid "Command"
263 msgstr "Команда"
264
265 #: ../navit/navit.c:1179
266 msgid "Length"
267 msgstr "Довжина"
268
269 #: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208
270 msgid "km"
271 msgstr "км"
272
273 #: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212
274 msgid "m"
275 msgstr "м"
276
277 #: ../navit/navit.c:1193
278 msgid "Time"
279 msgstr "Час"
280
281 #: ../navit/navit.c:1205
282 msgid "Destination Length"
283 msgstr "Відстань до місця призначення"
284
285 #: ../navit/navit.c:1218
286 msgid "Destination Time"
287 msgstr "Час до місця призначення"
288
289 #: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
290 msgid "Roadbook"
291 msgstr "Атлас доріг"
292
293 #: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
294 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
295 msgid "Set as position"
296 msgstr "Встановити як початкове положення"
297
298 #: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
299 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2121
300 msgid "Set as destination"
301 msgstr "Встановити як місце призначення"
302
303 #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
304 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2129
305 msgid "Add as bookmark"
306 msgstr "Додати як закладку"
307
308 #: ../navit/popup.c:337
309 #, c-format
310 msgid "Point 0x%x 0x%x"
311 msgstr "Точка 0x%x 0x%x"
312
313 #: ../navit/popup.c:338
314 #, c-format
315 msgid "Screen coord : %d %d"
316 msgstr "Координати екрану: %d %d"
317
318 #. 020
319 #: ../navit/country.c:39
320 msgid "Andorra"
321 msgstr "Андора"
322
323 #. 784
324 #: ../navit/country.c:40
325 msgid "United Arab Emirates"
326 msgstr "Об’єднані Арабські Емірати"
327
328 #. 004
329 #: ../navit/country.c:41
330 msgid "Afghanistan"
331 msgstr "Афганістан"
332
333 #. 008
334 #: ../navit/country.c:44
335 msgid "Albania"
336 msgstr "Албанія"
337
338 #. 051
339 #: ../navit/country.c:45
340 msgid "Armenia"
341 msgstr "Вірменія"
342
343 #. 024
344 #: ../navit/country.c:47
345 msgid "Angola"
346 msgstr "Ангола"
347
348 #. 010
349 #: ../navit/country.c:48
350 msgid "Antarctica"
351 msgstr "Антарктика"
352
353 #. 032
354 #: ../navit/country.c:49
355 msgid "Argentina"
356 msgstr "Аргентина"
357
358 #. 016
359 #: ../navit/country.c:50
360 msgid "American Samoa"
361 msgstr "Американське Самоа"
362
363 #. 040
364 #: ../navit/country.c:51
365 msgid "Austria"
366 msgstr "Австрія"
367
368 #. 036
369 #: ../navit/country.c:52
370 msgid "Australia"
371 msgstr "Австралія"
372
373 #. 533
374 #: ../navit/country.c:53
375 msgid "Aruba"
376 msgstr "Аруба"
377
378 #. 031
379 #: ../navit/country.c:55
380 msgid "Azerbaijan"
381 msgstr "Азербайджан"
382
383 #. 070
384 #: ../navit/country.c:56
385 msgid "Bosnia and Herzegovina"
386 msgstr "Боснія і Герцеговина"
387
388 #. 052
389 #: ../navit/country.c:57
390 msgid "Barbados"
391 msgstr "Барбадос"
392
393 #. 050
394 #: ../navit/country.c:58
395 msgid "Bangladesh"
396 msgstr "Бангладеш"
397
398 #. 056
399 #: ../navit/country.c:59
400 msgid "Belgium"
401 msgstr "Бельгія"
402
403 #. 854
404 #: ../navit/country.c:60
405 msgid "Burkina Faso"
406 msgstr "Буркіна Фасо"
407
408 #. 100
409 #: ../navit/country.c:61
410 msgid "Bulgaria"
411 msgstr "Болгарія"
412
413 #. 048
414 #: ../navit/country.c:62
415 msgid "Bahrain"
416 msgstr "Бахрейн"
417
418 #. 108
419 #: ../navit/country.c:63
420 msgid "Burundi"
421 msgstr "Бурунді"
422
423 #. 204
424 #: ../navit/country.c:64
425 msgid "Benin"
426 msgstr "Бенін"
427
428 #. 652
429 #: ../navit/country.c:65
430 msgid "Saint Barthelemy"
431 msgstr "Сен Бартельмі"
432
433 #. 060
434 #: ../navit/country.c:66
435 msgid "Bermuda"
436 msgstr "Бермудські острови"
437
438 #. 096
439 #: ../navit/country.c:67
440 msgid "Brunei Darussalam"
441 msgstr "Бруней-Даруссалам"
442
443 #. 068
444 #: ../navit/country.c:68
445 msgid "Bolivia"
446 msgstr "Болівія"
447
448 #. 076
449 #: ../navit/country.c:69
450 msgid "Brazil"
451 msgstr "Бразілія"
452
453 #. 044
454 #: ../navit/country.c:70
455 msgid "Bahamas"
456 msgstr "Багамські острови"
457
458 #. 072
459 #: ../navit/country.c:73
460 msgid "Botswana"
461 msgstr "Ботсвана"
462
463 #. 112
464 #: ../navit/country.c:74
465 msgid "Belarus"
466 msgstr "Білорусь"
467
468 #. 084
469 #: ../navit/country.c:75
470 msgid "Belize"
471 msgstr "Беліз"
472
473 #. 124
474 #: ../navit/country.c:76
475 msgid "Canada"
476 msgstr "Канада"
477
478 #. 180
479 #: ../navit/country.c:78
480 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
481 msgstr "Конго, Демократична Республіка"
482
483 #. 140
484 #: ../navit/country.c:79
485 msgid "Central African Republic"
486 msgstr "Центрально-Африканська Республіка"
487
488 #. 178
489 #: ../navit/country.c:80
490 msgid "Congo"
491 msgstr "Конго"
492
493 #. 756
494 #: ../navit/country.c:81
495 msgid "Switzerland"
496 msgstr "Швейцарія"
497
498 #. 384
499 #: ../navit/country.c:82
500 msgid "Cote d'Ivoire"
501 msgstr "Кот д’Івуар"
502
503 #. 152
504 #: ../navit/country.c:84
505 msgid "Chile"
506 msgstr "Чілі"
507
508 #. 120
509 #: ../navit/country.c:85
510 msgid "Cameroon"
511 msgstr "Камерун"
512
513 #. 156
514 #: ../navit/country.c:86
515 msgid "China"
516 msgstr "Китай"
517
518 #. 170
519 #: ../navit/country.c:87
520 msgid "Colombia"
521 msgstr "Колумбія"
522
523 #. 188
524 #: ../navit/country.c:88
525 msgid "Costa Rica"
526 msgstr "Коста Ріка"
527
528 #. 192
529 #: ../navit/country.c:89
530 msgid "Cuba"
531 msgstr "Куба"
532
533 #. 162
534 #: ../navit/country.c:91
535 msgid "Christmas Island"
536 msgstr "Острів Різдва"
537
538 #. 196
539 #: ../navit/country.c:92
540 msgid "Cyprus"
541 msgstr "Кіпр"
542
543 #. 203
544 #: ../navit/country.c:93
545 msgid "Czech Republic"
546 msgstr "Чеська Республіка"
547
548 #. 276
549 #: ../navit/country.c:94
550 msgid "Germany"
551 msgstr "Німеччина"
552
553 #. 208
554 #: ../navit/country.c:96
555 msgid "Denmark"
556 msgstr "Данія"
557
558 #. 214
559 #: ../navit/country.c:98
560 msgid "Dominican Republic"
561 msgstr "Домініканська республіка"
562
563 #. 218
564 #: ../navit/country.c:100
565 msgid "Ecuador"
566 msgstr "Еквадор"
567
568 #. 233
569 #: ../navit/country.c:101
570 msgid "Estonia"
571 msgstr "Естонія"
572
573 #. 818
574 #: ../navit/country.c:102
575 msgid "Egypt"
576 msgstr "Єгипет"
577
578 #. 732
579 #: ../navit/country.c:103
580 msgid "Western Sahara"
581 msgstr "Західна Сахара"
582
583 #. 724
584 #: ../navit/country.c:105
585 msgid "Spain"
586 msgstr "Іспанія"
587
588 #. 231
589 #: ../navit/country.c:106
590 msgid "Ethiopia"
591 msgstr "Ефіопія"
592
593 #. 246
594 #: ../navit/country.c:107
595 msgid "Finland"
596 msgstr "Фінляндія"
597
598 #. 242
599 #: ../navit/country.c:108
600 msgid "Fiji"
601 msgstr "Фіджі"
602
603 #. 583
604 #: ../navit/country.c:110
605 msgid "Micronesia, Federated States of"
606 msgstr "Мікронезія, федеративні штати"
607
608 #. 250
609 #: ../navit/country.c:112
610 msgid "France"
611 msgstr "Франція"
612
613 #. 266
614 #: ../navit/country.c:113
615 msgid "Gabon"
616 msgstr "Габон"
617
618 #. 826
619 #: ../navit/country.c:114
620 msgid "United Kingdom"
621 msgstr "Об’єднане Королівство (Великобританія)"
622
623 #. 308
624 #: ../navit/country.c:115
625 msgid "Grenada"
626 msgstr "Гренада"
627
628 #. 268
629 #: ../navit/country.c:116
630 msgid "Georgia"
631 msgstr "Грузія"
632
633 #. 254
634 #: ../navit/country.c:117
635 msgid "French Guiana"
636 msgstr "Французька Гвіана"
637
638 #. 292
639 #: ../navit/country.c:120
640 msgid "Gibraltar"
641 msgstr "Гібралтар"
642
643 #. 304
644 #: ../navit/country.c:121
645 msgid "Greenland"
646 msgstr "Гренландія"
647
648 #. 270
649 #: ../navit/country.c:122
650 msgid "Gambia"
651 msgstr "Гамбія"
652
653 #. 324
654 #: ../navit/country.c:123
655 msgid "Guinea"
656 msgstr "Гвінея"
657
658 #. 312
659 #: ../navit/country.c:124
660 msgid "Guadeloupe"
661 msgstr "Гваделупа"
662
663 #. 226
664 #: ../navit/country.c:125
665 msgid "Equatorial Guinea"
666 msgstr "Екваторіальна Гвінея"
667
668 #. 300
669 #: ../navit/country.c:126
670 msgid "Greece"
671 msgstr "Греція"
672
673 #. 320
674 #: ../navit/country.c:128
675 msgid "Guatemala"
676 msgstr "Гватемала"
677
678 #. 316
679 #: ../navit/country.c:129
680 msgid "Guam"
681 msgstr "Гуам"
682
683 #. 344
684 #: ../navit/country.c:132
685 msgid "Hong Kong"
686 msgstr "Гонконг"
687
688 #. 340
689 #: ../navit/country.c:134
690 msgid "Honduras"
691 msgstr "Гондурас"
692
693 #. 191
694 #: ../navit/country.c:135
695 msgid "Croatia"
696 msgstr "Хорватія"
697
698 #. 332
699 #: ../navit/country.c:136
700 msgid "Haiti"
701 msgstr "Гаїті"
702
703 #. 348
704 #: ../navit/country.c:137
705 msgid "Hungary"
706 msgstr "Угорщина"
707
708 #. 360
709 #: ../navit/country.c:138
710 msgid "Indonesia"
711 msgstr "Індонезія"
712
713 #. 372
714 #: ../navit/country.c:139
715 msgid "Ireland"
716 msgstr "Ірландія"
717
718 #. 376
719 #: ../navit/country.c:140
720 msgid "Israel"
721 msgstr "Ізраїль"
722
723 #. 356
724 #: ../navit/country.c:142
725 msgid "India"
726 msgstr "Індія"
727
728 #. 368
729 #: ../navit/country.c:144
730 msgid "Iraq"
731 msgstr "Ірак"
732
733 #. 364
734 #: ../navit/country.c:145
735 msgid "Iran, Islamic Republic of"
736 msgstr "Іран, Ісламська Республіка"
737
738 #. 352
739 #: ../navit/country.c:146
740 msgid "Iceland"
741 msgstr "Ісландія"
742
743 #. 380
744 #: ../navit/country.c:147
745 msgid "Italy"
746 msgstr "Італія"
747
748 #. 388
749 #: ../navit/country.c:149
750 msgid "Jamaica"
751 msgstr "Ямайка"
752
753 #. 400
754 #: ../navit/country.c:150
755 msgid "Jordan"
756 msgstr "Йорданія"
757
758 #. 392
759 #: ../navit/country.c:151
760 msgid "Japan"
761 msgstr "Японія"
762
763 #. 404
764 #: ../navit/country.c:152
765 msgid "Kenya"
766 msgstr "Кенія"
767
768 #. 417
769 #: ../navit/country.c:153
770 msgid "Kyrgyzstan"
771 msgstr "Киргизстан"
772
773 #. 408
774 #: ../navit/country.c:158
775 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
776 msgstr "Корея, Демократична Республіка"
777
778 #. 410
779 #: ../navit/country.c:159
780 msgid "Korea, Republic of"
781 msgstr "Корея, Республіка"
782
783 #. 414
784 #: ../navit/country.c:160
785 msgid "Kuwait"
786 msgstr "Кувейт"
787
788 #. 136
789 #: ../navit/country.c:161
790 msgid "Cayman Islands"
791 msgstr "Кайманові острови"
792
793 #. 398
794 #: ../navit/country.c:162
795 msgid "Kazakhstan"
796 msgstr "Казахстан"
797
798 #. 422
799 #: ../navit/country.c:164
800 msgid "Lebanon"
801 msgstr "Ліван"
802
803 #. 144
804 #: ../navit/country.c:167
805 msgid "Sri Lanka"
806 msgstr "Шрі Ланка"
807
808 #. 430
809 #: ../navit/country.c:168
810 msgid "Liberia"
811 msgstr "Ліберія"
812
813 #. 440
814 #: ../navit/country.c:170
815 msgid "Lithuania"
816 msgstr "Литва"
817
818 #. 442
819 #: ../navit/country.c:171
820 msgid "Luxembourg"
821 msgstr "Люксембург"
822
823 #. 428
824 #: ../navit/country.c:172
825 msgid "Latvia"
826 msgstr "Латвія"
827
828 #. 504
829 #: ../navit/country.c:174
830 msgid "Morocco"
831 msgstr "Марокко"
832
833 #. 492
834 #: ../navit/country.c:175
835 msgid "Monaco"
836 msgstr "Монако"
837
838 #. 498
839 #: ../navit/country.c:176
840 msgid "Moldova, Republic of"
841 msgstr "Республіка Молдова"
842
843 #. 499
844 #: ../navit/country.c:177
845 msgid "Montenegro"
846 msgstr "Чорногорія"
847
848 #. 450
849 #: ../navit/country.c:179
850 msgid "Madagascar"
851 msgstr "Мадагаскар"
852
853 #. 584
854 #: ../navit/country.c:180
855 msgid "Marshall Islands"
856 msgstr "Маршаллові Острови"
857
858 #. 807
859 #: ../navit/country.c:181
860 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
861 msgstr "Македонія, колишня республіка Югославії"
862
863 #. 466
864 #: ../navit/country.c:182
865 msgid "Mali"
866 msgstr "Малі"
867
868 #. 496
869 #: ../navit/country.c:184
870 msgid "Mongolia"
871 msgstr "Монголія"
872
873 #. 446
874 #: ../navit/country.c:185
875 msgid "Macao"
876 msgstr "Макао"
877
878 #. 478
879 #: ../navit/country.c:188
880 msgid "Mauritania"
881 msgstr "Мавританія"
882
883 #. 470
884 #: ../navit/country.c:190
885 msgid "Malta"
886 msgstr "Мальта"
887
888 #. 462
889 #: ../navit/country.c:192
890 msgid "Maldives"
891 msgstr "Мальдиви"
892
893 #. 484
894 #: ../navit/country.c:194
895 msgid "Mexico"
896 msgstr "Мексика"
897
898 #. 458
899 #: ../navit/country.c:195
900 msgid "Malaysia"
901 msgstr "Малайзія"
902
903 #. 508
904 #: ../navit/country.c:196
905 msgid "Mozambique"
906 msgstr "Мозамбік"
907
908 #. 516
909 #: ../navit/country.c:197
910 msgid "Namibia"
911 msgstr "Намібія"
912
913 #. 540
914 #: ../navit/country.c:198
915 msgid "New Caledonia"
916 msgstr "Нова Каледонія"
917
918 #. 566
919 #: ../navit/country.c:201
920 msgid "Nigeria"
921 msgstr "Нігерія"
922
923 #. 558
924 #: ../navit/country.c:202
925 msgid "Nicaragua"
926 msgstr "Нікарагуа"
927
928 #. 528
929 #: ../navit/country.c:203
930 msgid "Netherlands"
931 msgstr "Нідерланди"
932
933 #. 578
934 #: ../navit/country.c:204
935 msgid "Norway"
936 msgstr "Норвегія"
937
938 #. 524
939 #: ../navit/country.c:205
940 msgid "Nepal"
941 msgstr "Непал"
942
943 #. 554
944 #: ../navit/country.c:208
945 msgid "New Zealand"
946 msgstr "Нова Зеландія"
947
948 #. 591
949 #: ../navit/country.c:210
950 msgid "Panama"
951 msgstr "Панама"
952
953 #. 604
954 #: ../navit/country.c:211
955 msgid "Peru"
956 msgstr "Перу"
957
958 #. 258
959 #: ../navit/country.c:212
960 msgid "French Polynesia"
961 msgstr "Французька Полінезія"
962
963 #. 598
964 #: ../navit/country.c:213
965 msgid "Papua New Guinea"
966 msgstr "Папуа Нова Гвінея"
967
968 #. 608
969 #: ../navit/country.c:214
970 msgid "Philippines"
971 msgstr "Філіппіни"
972
973 #. 586
974 #: ../navit/country.c:215
975 msgid "Pakistan"
976 msgstr "Пакистан"
977
978 #. 616
979 #: ../navit/country.c:216
980 msgid "Poland"
981 msgstr "Польща"
982
983 #. 630
984 #: ../navit/country.c:219
985 msgid "Puerto Rico"
986 msgstr "Пуерто Ріко"
987
988 #. 620
989 #: ../navit/country.c:221
990 msgid "Portugal"
991 msgstr "Португалія"
992
993 #. 585
994 #: ../navit/country.c:222
995 msgid "Palau"
996 msgstr "Палау"
997
998 #. 600
999 #: ../navit/country.c:223
1000 msgid "Paraguay"
1001 msgstr "Парагвай"
1002
1003 #. 642
1004 #: ../navit/country.c:226
1005 msgid "Romania"
1006 msgstr "Румунія"
1007
1008 #. 688
1009 #: ../navit/country.c:227
1010 msgid "Serbia"
1011 msgstr "Сербія"
1012
1013 #. 643
1014 #: ../navit/country.c:228
1015 msgid "Russian Federation"
1016 msgstr "Російська Федерація"
1017
1018 #. 646
1019 #: ../navit/country.c:229
1020 msgid "Rwanda"
1021 msgstr "Руанда"
1022
1023 #. 682
1024 #: ../navit/country.c:230
1025 msgid "Saudi Arabia"
1026 msgstr "Саудівська Аравія"
1027
1028 #. 090
1029 #: ../navit/country.c:231
1030 msgid "Solomon Islands"
1031 msgstr "Соломонові острови"
1032
1033 #. 736
1034 #: ../navit/country.c:233
1035 msgid "Sudan"
1036 msgstr "Судан"
1037
1038 #. 752
1039 #: ../navit/country.c:234
1040 msgid "Sweden"
1041 msgstr "Швеція"
1042
1043 #. 702
1044 #: ../navit/country.c:235
1045 msgid "Singapore"
1046 msgstr "Сингапур"
1047
1048 #. 705
1049 #: ../navit/country.c:237
1050 msgid "Slovenia"
1051 msgstr "Словенія"
1052
1053 #. 703
1054 #: ../navit/country.c:239
1055 msgid "Slovakia"
1056 msgstr "Словаччина"
1057
1058 #. 674
1059 #: ../navit/country.c:241
1060 msgid "San Marino"
1061 msgstr "Сан Маріно"
1062
1063 #. 686
1064 #: ../navit/country.c:242
1065 msgid "Senegal"
1066 msgstr "Сенегал"
1067
1068 #. 706
1069 #: ../navit/country.c:243
1070 msgid "Somalia"
1071 msgstr "Сомалі"
1072
1073 #. 740
1074 #: ../navit/country.c:244
1075 msgid "Suriname"
1076 msgstr "Сурінам"
1077
1078 #. 222
1079 #: ../navit/country.c:246
1080 msgid "El Salvador"
1081 msgstr "Сальвадор"
1082
1083 #. 760
1084 #: ../navit/country.c:247
1085 msgid "Syrian Arab Republic"
1086 msgstr "Сирійська Арабська Республіка"
1087
1088 #. 748
1089 #: ../navit/country.c:248
1090 msgid "Swaziland"
1091 msgstr "Свазиленд"
1092
1093 #. 148
1094 #: ../navit/country.c:250
1095 msgid "Chad"
1096 msgstr "Чад"
1097
1098 #. 260
1099 #: ../navit/country.c:251
1100 msgid "French Southern Territories"
1101 msgstr "Французькі Південні Території"
1102
1103 #. 768
1104 #: ../navit/country.c:252
1105 msgid "Togo"
1106 msgstr "Того"
1107
1108 #. 764
1109 #: ../navit/country.c:253
1110 msgid "Thailand"
1111 msgstr "Таїланд"
1112
1113 #. 762
1114 #: ../navit/country.c:254
1115 msgid "Tajikistan"
1116 msgstr "Таджикістан"
1117
1118 #. 795
1119 #: ../navit/country.c:257
1120 msgid "Turkmenistan"
1121 msgstr "Туркменістан"
1122
1123 #. 788
1124 #: ../navit/country.c:258
1125 msgid "Tunisia"
1126 msgstr "Тунізія"
1127
1128 #. 792
1129 #: ../navit/country.c:260
1130 msgid "Turkey"
1131 msgstr "Туреччина"
1132
1133 #. 158
1134 #: ../navit/country.c:263
1135 msgid "Taiwan, Province of China"
1136 msgstr "Иайвань, провінція Китаю"
1137
1138 #. 834
1139 #: ../navit/country.c:264
1140 msgid "Tanzania, United Republic of"
1141 msgstr "Танзанія, Об’єднана Республіка"
1142
1143 #. 804
1144 #: ../navit/country.c:265
1145 msgid "Ukraine"
1146 msgstr "Україна"
1147
1148 #. 800
1149 #: ../navit/country.c:266
1150 msgid "Uganda"
1151 msgstr "Уганда"
1152
1153 #. 840
1154 #: ../navit/country.c:268
1155 msgid "United States"
1156 msgstr "Сполучені Штати Америки"
1157
1158 #. 858
1159 #: ../navit/country.c:269
1160 msgid "Uruguay"
1161 msgstr "Уругвай"
1162
1163 #. 860
1164 #: ../navit/country.c:270
1165 msgid "Uzbekistan"
1166 msgstr "Узбекістан"
1167
1168 #. 862
1169 #: ../navit/country.c:273
1170 msgid "Venezuela"
1171 msgstr "Венесуела"
1172
1173 #. 704
1174 #: ../navit/country.c:276
1175 msgid "Viet Nam"
1176 msgstr "В’єтнам"
1177
1178 #. 882
1179 #: ../navit/country.c:279
1180 msgid "Samoa"
1181 msgstr "Самоа"
1182
1183 #. 887
1184 #: ../navit/country.c:280
1185 msgid "Yemen"
1186 msgstr "Йемен"
1187
1188 #. 710
1189 #: ../navit/country.c:282
1190 msgid "South Africa"
1191 msgstr "Південна Африка"
1192
1193 #. 894
1194 #: ../navit/country.c:283
1195 msgid "Zambia"
1196 msgstr "Замбія"
1197
1198 #. 716
1199 #: ../navit/country.c:284
1200 msgid "Zimbabwe"
1201 msgstr "Зімбабве"
1202
1203 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1204 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1205 msgid "Car"
1206 msgstr "Машина"
1207
1208 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1209 msgid "Iso2"
1210 msgstr "Iso2"
1211
1212 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1213 msgid "Iso3"
1214 msgstr "Iso3"
1215
1216 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1217 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
1218 msgid "Country"
1219 msgstr "Країна"
1220
1221 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1222 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1223 msgid "Postal"
1224 msgstr "Поштова адреса"
1225
1226 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1227 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1228 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
1229 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
1230 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3008
1231 msgid "Town"
1232 msgstr "Місто"
1233
1234 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1235 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1236 msgid "District"
1237 msgstr "Округ"
1238
1239 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1240 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1241 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2825
1242 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2834
1243 msgid "Street"
1244 msgstr "Вулиця"
1245
1246 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1247 msgid "Number"
1248 msgstr "Номер"
1249
1250 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1251 msgid "Enter Destination"
1252 msgstr "Введіть пункт призначення"
1253
1254 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1255 msgid "Zip Code"
1256 msgstr "Поштовий індекс"
1257
1258 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1259 msgid "City"
1260 msgstr "Місто"
1261
1262 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1263 msgid "District/Township"
1264 msgstr "Округ/Селище"
1265
1266 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1267 msgid "Map"
1268 msgstr "Карта"
1269
1270 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1271 msgid "Bookmark"
1272 msgstr "Закладка"
1273
1274 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1275 msgid "Destination"
1276 msgstr "Пункт призначення"
1277
1278 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1279 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2929
1280 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3222
1281 msgid "Display"
1282 msgstr "Показати"
1283
1284 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1285 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4654
1286 msgid "Route"
1287 msgstr "Дорога"
1288
1289 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1290 msgid "Former Destinations"
1291 msgstr "Минулий пункт призначення"
1292
1293 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1294 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2225
1295 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2984
1296 msgid "Bookmarks"
1297 msgstr "Закладки"
1298
1299 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1300 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
1301 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931
1302 msgid "Layout"
1303 msgstr "Розкладка"
1304
1305 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1306 msgid "Projection"
1307 msgstr "Проекція"
1308
1309 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1310 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
1311 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230
1312 msgid "Vehicle"
1313 msgstr "Транспортний засіб"
1314
1315 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1316 msgid "ZoomOut"
1317 msgstr "Зменшити"
1318
1319 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1320 msgid "ZoomIn"
1321 msgstr "Збільшити"
1322
1323 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1324 msgid "Recalculate"
1325 msgstr "Перерахувати"
1326
1327 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1328 msgid "Info"
1329 msgstr "Інформація"
1330
1331 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1332 msgid "Stop Navigation"
1333 msgstr "Зупинити навігацію"
1334
1335 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1336 msgid "Test"
1337 msgstr "Тест"
1338
1339 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1340 msgid "_Quit"
1341 msgstr "_Вийти"
1342
1343 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1344 msgid "Cursor"
1345 msgstr "Курсор"
1346
1347 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1348 msgid "Lock on Road"
1349 msgstr "Триматися дороги"
1350
1351 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1352 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3204
1353 msgid "Northing"
1354 msgstr "Північніше"
1355
1356 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1357 msgid "Autozoom"
1358 msgstr "Авторозмір"
1359
1360 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1361 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
1362 msgid "Fullscreen"
1363 msgstr "На весь екран"
1364
1365 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1366 msgid "Data"
1367 msgstr "Дата"
1368
1369 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1370 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1371 msgid "N"
1372 msgstr "Пн"
1373
1374 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1375 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1376 msgid "NE"
1377 msgstr "ПнСх"
1378
1379 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1380 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1381 msgid "E"
1382 msgstr "Сх"
1383
1384 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1385 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1386 msgid "SE"
1387 msgstr "ПдСх"
1388
1389 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1390 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1391 msgid "S"
1392 msgstr "Пд"
1393
1394 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1395 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1396 msgid "SW"
1397 msgstr "ПдЗ"
1398
1399 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1400 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1401 msgid "W"
1402 msgstr "З"
1403
1404 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1405 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1406 msgid "NW"
1407 msgstr "ПнЗ"
1408
1409 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1410 msgid "No"
1411 msgstr "№"
1412
1413 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1414 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2948
1415 msgid "2D"
1416 msgstr "2D"
1417
1418 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1419 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2954
1420 msgid "3D"
1421 msgstr "3D"
1422
1423 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1424 #, c-format
1425 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1426 msgstr "Дорога %4.0fкм %02d:%02d ETA"
1427
1428 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1429 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1430 msgstr "Дорога 0000км 0+00:00 ETA"
1431
1432 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1335
1433 msgid "Back to map"
1434 msgstr "Повернутися до карти"
1435
1436 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1344
1437 msgid "Main Menu"
1438 msgstr "Головне меню"
1439
1440 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1461
1441 msgid "Help"
1442 msgstr "Допомога"
1443
1444 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1611
1445 msgid "Back"
1446 msgstr "Назад"
1447
1448 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2082
1449 msgid "Streets"
1450 msgstr "Вулиці"
1451
1452 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2107
1453 msgid "View in Browser"
1454 msgstr "Показати в переглядачі"
1455
1456 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2113
1457 msgid "View Attributes"
1458 msgstr "Показати атрибути"
1459
1460 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2148
1461 msgid "View on map"
1462 msgstr "Показати на карті"
1463
1464 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2261
1465 #, c-format
1466 msgid "Bookmark %s"
1467 msgstr "Закладка %s"
1468
1469 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
1470 msgid "Window Mode"
1471 msgstr "Режим вікна"
1472
1473 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2982
1474 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3270
1475 msgid "Actions"
1476 msgstr "Дія"
1477
1478 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993
1479 msgid "Map Point"
1480 msgstr "Точка на карті"
1481
1482 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1483 msgid "Vehicle Position"
1484 msgstr "Положення транспорту"
1485
1486 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3012
1487 msgid "Quit"
1488 msgstr "Вийти"
1489
1490 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018
1491 msgid ""
1492 "Stop\n"
1493 "Navigation"
1494 msgstr ""
1495 "Зупинити\n"
1496 "Навігацію"
1497
1498 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3034
1499 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3226
1500 msgid "Maps"
1501 msgstr "Карти"
1502
1503 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3078
1504 msgid "Show Satellite Status"
1505 msgstr "Показати статус супутника"
1506
1507 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3112
1508 msgid "Show NMEA Data"
1509 msgstr "Показати дані NMEA"
1510
1511 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136
1512 msgid "Set as active"
1513 msgstr "Встановити активним"
1514
1515 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3142
1516 msgid "Show Satellite status"
1517 msgstr "Показати статус супутника"
1518
1519 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3148
1520 msgid "Show NMEA data"
1521 msgstr "Показати дані NMEA"
1522
1523 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3190
1524 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3234
1525 msgid "Rules"
1526 msgstr "Правила"
1527
1528 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3198
1529 msgid "Lock on road"
1530 msgstr "Триматися дороги"
1531
1532 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3210
1533 msgid "Map follows Vehicle"
1534 msgstr "Карта слідує за транспортним засобом"
1535
1536 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220
1537 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278
1538 msgid "Settings"
1539 msgstr "Настройки"
1540
1541 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268
1542 msgid "Main menu"
1543 msgstr "Головне меню"
1544
1545 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3274
1546 msgid ""
1547 "Show\n"
1548 "Map"
1549 msgstr ""
1550 "Показати\n"
1551 "Карту"
1552
1553 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3281
1554 msgid "Tools"
1555 msgstr "Інструменти"
1556
1557 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
1558 #: ../navit/navigation.c:1302
1559 #, c-format
1560 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
1564 #: ../navit/navigation.c:1306
1565 #, c-format
1566 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
1570 #: ../navit/navigation.c:1310
1571 #, c-format
1572 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
1576 #: ../navit/navigation.c:1392
1577 msgid "really strongly "
1578 msgstr ""
1579
1580 #. 028
1581 #: ../navit/country.c:42
1582 msgid "Antigua and Barbuda"
1583 msgstr "Антигуа і Барбуда"
1584
1585 #. 660
1586 #: ../navit/country.c:43
1587 msgid "Anguilla"
1588 msgstr "Ангілья"
1589
1590 #. 530
1591 #: ../navit/country.c:46
1592 msgid "Netherlands Antilles"
1593 msgstr "Антильські острови (Нідерланди)"
1594
1595 #. 248
1596 #: ../navit/country.c:54
1597 msgid "Aland Islands"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. 064
1601 #: ../navit/country.c:71
1602 msgid "Bhutan"
1603 msgstr "Бутан"
1604
1605 #. 074
1606 #: ../navit/country.c:72
1607 msgid "Bouvet Island"
1608 msgstr "Острів Буве"
1609
1610 #. 166
1611 #: ../navit/country.c:77
1612 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
1613 msgstr "Кокосові острови"
1614
1615 #. 184
1616 #: ../navit/country.c:83
1617 msgid "Cook Islands"
1618 msgstr "Острови Кука"
1619
1620 #. 132
1621 #: ../navit/country.c:90
1622 msgid "Cape Verde"
1623 msgstr "Кабо-Верде"
1624
1625 #. 262
1626 #: ../navit/country.c:95
1627 msgid "Djibouti"
1628 msgstr "Джибуті"
1629
1630 #. 212
1631 #: ../navit/country.c:97
1632 msgid "Dominica"
1633 msgstr "Домініка"
1634
1635 #. 012
1636 #: ../navit/country.c:99
1637 msgid "Algeria"
1638 msgstr "Алжир"
1639
1640 #. 232
1641 #: ../navit/country.c:104
1642 msgid "Eritrea"
1643 msgstr "Еритрея"
1644
1645 #. 238
1646 #: ../navit/country.c:109
1647 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1648 msgstr "Фолклендські острови (Британія)"
1649
1650 #. 234
1651 #: ../navit/country.c:111
1652 msgid "Faroe Islands"
1653 msgstr "Фарерські острови"
1654
1655 #. 831
1656 #: ../navit/country.c:118
1657 msgid "Guernsey"
1658 msgstr "Гернсі"
1659
1660 #. 288
1661 #: ../navit/country.c:119
1662 msgid "Ghana"
1663 msgstr "Гана"
1664
1665 #. 239
1666 #: ../navit/country.c:127
1667 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1668 msgstr "Південна Джорджія та Південні Сандвічеві Острови"
1669
1670 #. 624
1671 #: ../navit/country.c:130
1672 msgid "Guinea-Bissau"
1673 msgstr "Гвінея-Біссау"
1674
1675 #. 328
1676 #: ../navit/country.c:131
1677 msgid "Guyana"
1678 msgstr "Гайана"
1679
1680 #. 334
1681 #: ../navit/country.c:133
1682 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1683 msgstr "Острів Херд і Острови Макдональд"
1684
1685 #. 833
1686 #: ../navit/country.c:141
1687 msgid "Isle of Man"
1688 msgstr "Острів Мен"
1689
1690 #. 086
1691 #: ../navit/country.c:143
1692 msgid "British Indian Ocean Territory"
1693 msgstr "Британські території у Індійському океані"
1694
1695 #. 832
1696 #: ../navit/country.c:148
1697 msgid "Jersey"
1698 msgstr "Джерсі"
1699
1700 #. 116
1701 #: ../navit/country.c:154
1702 msgid "Cambodia"
1703 msgstr "Камбоджа"
1704
1705 #. 296
1706 #: ../navit/country.c:155
1707 msgid "Kiribati"
1708 msgstr "Кірибаті"
1709
1710 #. 174
1711 #: ../navit/country.c:156
1712 msgid "Comoros"
1713 msgstr "Коморські острови"
1714
1715 #. 659
1716 #: ../navit/country.c:157
1717 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1718 msgstr "Сент-Кіттс і Невіс"
1719
1720 #. 418
1721 #: ../navit/country.c:163
1722 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1723 msgstr "Лаоська Народно-Демократична Республіка"
1724
1725 #. 662
1726 #: ../navit/country.c:165
1727 msgid "Saint Lucia"
1728 msgstr "Санта Лючія"
1729
1730 #. 438
1731 #: ../navit/country.c:166
1732 msgid "Liechtenstein"
1733 msgstr "Ліхтенштейн"
1734
1735 #. 426
1736 #: ../navit/country.c:169
1737 msgid "Lesotho"
1738 msgstr "Лесото"
1739
1740 #. 434
1741 #: ../navit/country.c:173
1742 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1743 msgstr "Лівійська Арабська Джамахірія"
1744
1745 #. 663
1746 #: ../navit/country.c:178
1747 msgid "Saint Martin (French part)"
1748 msgstr "Сен-Мартен (французька частина)"
1749
1750 #. 104
1751 #: ../navit/country.c:183
1752 msgid "Myanmar"
1753 msgstr "М'янма"
1754
1755 #. 580
1756 #: ../navit/country.c:186
1757 msgid "Northern Mariana Islands"
1758 msgstr "Північні Маріанські Острови"
1759
1760 #. 474
1761 #: ../navit/country.c:187
1762 msgid "Martinique"
1763 msgstr "Мартиніка"
1764
1765 #. 500
1766 #: ../navit/country.c:189
1767 msgid "Montserrat"
1768 msgstr "Монтсеррат"
1769
1770 #. 480
1771 #: ../navit/country.c:191
1772 msgid "Mauritius"
1773 msgstr "Маврикій"
1774
1775 #. 454
1776 #: ../navit/country.c:193
1777 msgid "Malawi"
1778 msgstr "Малаві"
1779
1780 #. 562
1781 #: ../navit/country.c:199
1782 msgid "Niger"
1783 msgstr "Нігер"
1784
1785 #. 574
1786 #: ../navit/country.c:200
1787 msgid "Norfolk Island"
1788 msgstr "Норфолкські острови"
1789
1790 #. 520
1791 #: ../navit/country.c:206
1792 msgid "Nauru"
1793 msgstr "Науру"
1794
1795 #. 570
1796 #: ../navit/country.c:207
1797 msgid "Niue"
1798 msgstr "Ніуе"
1799
1800 #. 512
1801 #: ../navit/country.c:209
1802 msgid "Oman"
1803 msgstr "Оман"
1804
1805 #. 666
1806 #: ../navit/country.c:217
1807 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1808 msgstr "Сен-П'єр і Мікелон"
1809
1810 #. 612
1811 #: ../navit/country.c:218
1812 msgid "Pitcairn"
1813 msgstr "Піткерн"
1814
1815 #. 275
1816 #: ../navit/country.c:220
1817 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1818 msgstr "Окуповані Палестинські Території"
1819
1820 #. 634
1821 #: ../navit/country.c:224
1822 msgid "Qatar"
1823 msgstr "Катар"
1824
1825 #. 638
1826 #: ../navit/country.c:225
1827 msgid "Reunion"
1828 msgstr "Реюньйон"
1829
1830 #. 690
1831 #: ../navit/country.c:232
1832 msgid "Seychelles"
1833 msgstr "Сейшельські острови"
1834
1835 #. 654
1836 #: ../navit/country.c:236
1837 msgid "Saint Helena"
1838 msgstr "Острів Святої Єлени"
1839
1840 #. 744
1841 #: ../navit/country.c:238
1842 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1843 msgstr "Острови Свальбард та Ян-Маєн"
1844
1845 #. 694
1846 #: ../navit/country.c:240
1847 msgid "Sierra Leone"
1848 msgstr "Сьєрра-Леоне"
1849
1850 #. 678
1851 #: ../navit/country.c:245
1852 msgid "Sao Tome and Principe"
1853 msgstr "Сан-Томе і Принсипі"
1854
1855 #. 796
1856 #: ../navit/country.c:249
1857 msgid "Turks and Caicos Islands"
1858 msgstr "Острови Теркс і Кайкос"
1859
1860 #. 772
1861 #: ../navit/country.c:255
1862 msgid "Tokelau"
1863 msgstr "Токелау"
1864
1865 #. 626
1866 #: ../navit/country.c:256
1867 msgid "Timor-Leste"
1868 msgstr "Східний Тімор"
1869
1870 #. 776
1871 #: ../navit/country.c:259
1872 msgid "Tonga"
1873 msgstr "Тонга"
1874
1875 #. 780
1876 #: ../navit/country.c:261
1877 msgid "Trinidad and Tobago"
1878 msgstr "Тринідад і Тобаго"
1879
1880 #. 798
1881 #: ../navit/country.c:262
1882 msgid "Tuvalu"
1883 msgstr "Тувалу"
1884
1885 #. 581
1886 #: ../navit/country.c:267
1887 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1888 msgstr "Сполучені Штати Малих Віддалених Островів"
1889
1890 #. 336
1891 #: ../navit/country.c:271
1892 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1893 msgstr "Святий Престіл (Ватикан, Місто-Держава)"
1894
1895 #. 670
1896 #: ../navit/country.c:272
1897 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1898 msgstr "Сент-Вінсент і Гренадини"
1899
1900 #. 092
1901 #: ../navit/country.c:274
1902 msgid "Virgin Islands, British"
1903 msgstr "Віргінські острови (Британія)"
1904
1905 #. 850
1906 #: ../navit/country.c:275
1907 msgid "Virgin Islands, U.S."
1908 msgstr "Віргінські острови (США)"
1909
1910 #. 548
1911 #: ../navit/country.c:277
1912 msgid "Vanuatu"
1913 msgstr "Вануату"
1914
1915 #. 876
1916 #: ../navit/country.c:278
1917 msgid "Wallis and Futuna"
1918 msgstr "Уолліс і Футуна"
1919
1920 #. 175
1921 #: ../navit/country.c:281
1922 msgid "Mayotte"
1923 msgstr "Майотта"
1924
1925 #: ../navit/country.c:285
1926 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1930 msgid "OT"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1917
1934 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
1935 msgid "POIs"
1936 msgstr "Інформація про об’єкти"
1937
1938 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
1939 msgid "House numbers"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2809
1943 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2818
1944 msgid "House number"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3392
1948 msgid "Message"
1949 msgstr "Повідомлення"
1950
1951 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4511
1952 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4659
1953 msgid "Height Profile"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4656
1957 msgid "Description"
1958 msgstr "Опис"