# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drnoksnes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: maemo@javispedro.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-21 16:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 13:46+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" #: plugin.c:106 msgid "" msgstr "" #: plugin.c:212 msgid "ROM" msgstr "ROM" #: plugin.c:230 msgid "Select ROM…" msgstr "Wybierz ROM..." #: plugin.c:247 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" #: plugin.c:253 msgid "Target framerate" msgstr "Docel. liczba kl./s" #: plugin.c:270 msgid "Show while in game" msgstr "Wyświetlaj podczas gry" #: plugin.c:274 #: plugin.c:292 msgid "Turbo mode" msgstr "Tryb Turbo" #: plugin.c:289 msgid "Enable sound" msgstr "Włącz dźwięk" #: plugin.c:294 msgid "Display framerate" msgstr "Wyświetlaj liczbę klatek/s" #: plugin.c:313 #: settings.c:237 msgid "Accurate graphics" msgstr "Dokładna grafika" #: plugin.c:317 msgid "Framerate:" msgstr "Klatek/s:" #: plugin.c:326 #: settings.c:269 msgid "No speedhacks" msgstr "Bez sztuczek z prędkością" #: plugin.c:327 #: settings.c:270 msgid "Safe hacks only" msgstr "Tylko bezpieczne sztuczki" #: plugin.c:328 #: settings.c:271 msgid "All speedhacks" msgstr "Wszystkie sztuczki z prędkością" #: plugin.c:420 msgid "Settings…" msgstr "Ustawienia..." #: plugin.c:422 #: plugin.c:431 msgid "About…" msgstr "O programie..." #: plugin.c:430 #: settings.c:190 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: plugin.c:440 #: settings.c:209 msgid "Controls" msgstr "Sterowanie" #: plugin.c:445 msgid "Advanced…" msgstr "Zaawansowane..." #: plugin.c:449 msgid "Player 1…" msgstr "Gracz 1..." #: plugin.c:452 msgid "Player 2…" msgstr "Gracz 2..." #: plugin.c:516 msgid "No ROM selected" msgstr "Nie wybrano pliku ROM" #: plugin.c:521 msgid "ROM file does not exist" msgstr "Plik ROM nie istnieje" #: controls.c:195 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" #: controls.c:194 #: controls.c:257 msgid "Touchscreen" msgstr "Ekran dotykowy" #: controls.c:201 #: controls.c:285 msgid "Zeemote" msgstr "Zeemote" #: controls.c:217 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #: controls.c:225 #, c-format msgid "Player %d controls" msgstr "Gracz %d steruje" #: controls.c:248 msgid "Keys" msgstr "Klawisze" #: controls.c:244 #: controls.c:328 msgid "Enable keyboard" msgstr "Włącz klawiaturę" #: controls.c:251 #: controls.c:329 msgid "Configure keys…" msgstr "Skonfiguruj klawisze..." #: controls.c:264 #: controls.c:340 msgid "Enable touchscreen buttons" msgstr "Włącz przyciski ekranu dotyk." #: controls.c:271 #: controls.c:342 msgid "Show on-screen button grid" msgstr "Wyświetlaj siatkę ekranową" #: controls.c:286 msgid "Accelerometer" msgstr "Akcelerometr" #: controls.c:290 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" #: controls.c:291 #: controls.c:349 msgid "Enable Zeemote joystick" msgstr "Włącz joystick Zeemote" #: keys.c:266 #, c-format msgid "Player %d keys" msgstr "Klawisze gracza %d" #: keys.c:269 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" #: keys.c:292 msgid "Button" msgstr "Przycisk" #: keys.c:301 msgid "Key" msgstr "Klawisz" #: settings.c:51 #: settings.c:58 #: settings.c:60 msgid "2x zoom" msgstr "2x przybliżenie" #: settings.c:53 msgid "Scale to fit" msgstr "Dopasowanie" #: settings.c:54 msgid "Fill the entire screen" msgstr "Wypełnienie ekranu" #: settings.c:57 msgid "Antialiased 2x zoom" msgstr "Wygładzane 2x przybliżenie" #: settings.c:63 msgid "No zoom" msgstr "Bez przybliżenia" #: settings.c:216 msgid "Player 1" msgstr "Gracz 1" #: settings.c:225 msgid "Player 2" msgstr "Gracz 2" #: settings.c:231 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: settings.c:244 #: settings.c:309 msgid "Pause game in the background" msgstr "Wstrzymaj grę w tle" #: settings.c:251 #: settings.c:304 msgid "Zoom" msgstr "Przybliżenie" #: settings.c:263 msgid "Speedhacks" msgstr "Sztuczki z prędkością" #: about.c:55 msgid "About" msgstr "O programie" #: cellrendererkey.c:10 msgid "Press key or…" msgstr "Naciśnij klawisz lub..." #: buttons.inc:22 msgid "Return to launcher" msgstr "Wróć do uruchamiania" #: buttons.inc:23 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" #: buttons.inc:24 msgid "Quick Load 1" msgstr "Szybkie wczytanie 1" #: buttons.inc:25 msgid "Quick Save 1" msgstr "Szybki zapis 1" #: buttons.inc:26 msgid "Quick Load 2" msgstr "Szybkie wczytanie 2" #: buttons.inc:27 msgid "Quick Save 2" msgstr "Szybki zapis 2"