# Base descriptions for Hermes. # Copyright (C) 2009 Andrew Flegg # This file is distributed under the same license as the hermes package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hermes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.maemo.org/enter_bug.cgi?product=Hermes\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-10 01:23+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: \n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" #: ../src/gui.py:31 msgid "Retrieve" msgstr "Pobierz" #: ../src/gui.py:31 msgid "Get contacts' missing info" msgstr "Pobiera informacje" #: ../src/gui.py:32 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" #: ../src/gui.py:32 msgid "Update contacts' info" msgstr "Aktualizuje informacje" #: ../src/gui.py:34 #: ../src/gui.py:50 msgid "Accounts" msgstr "Konta" #: ../src/gui.py:51 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: ../src/gui.py:60 msgid "Use Facebook" msgstr "Użyj Facebook" #: ../src/gui.py:64 msgid "Note: authentication via web page" msgstr "Uwaga: uwierzytelnienie przez witrynę" #: ../src/gui.py:66 msgid "Create birthday-only contacts" msgstr "Twórz kontakty tylko z datami urodzin" #: ../src/gui.py:69 msgid "Use Twitter" msgstr "Użyj Twitter" #: ../src/gui.py:73 msgid "Twitter username" msgstr "Użytkownik Twitter" #: ../src/gui.py:76 msgid "Twitter password" msgstr "Hasło Twitter" #: ../src/gui.py:113 msgid "Authentication problem. Check credentials." msgstr "Problem z uwierzytelnieniem. Proszę sprawdzić uprawnienia." #: ../src/gui.py:115 #: ../src/gui.py:119 msgid "Network connection error. Check connectivity." msgstr "Błąd połączenia sieciowego. Proszę sprawdzić łączność." #: ../src/gui.py:123 msgid "Something went wrong: " msgstr "Coś poszło źle:" #: ../src/gui.py:130 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #: ../src/gui.py:131 msgid "Done" msgstr "Gotowe" #: ../src/gui.py:134 #, python-format msgid "Updated %d contacts" msgstr "Kontaktów zaktualizowanych: %d" #: ../src/gui.py:140 #, python-format msgid "Matched %d contacts" msgstr "Kontaktów dopasowanych: %d" #: ../src/gui.py:146 #, python-format msgid "%d contacts unmatched" msgstr "Kontaktów niedopasowanych: %d" #: ../src/gui.py:160 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: ../src/gui.py:174 msgid "Update" msgstr "Zaktualizuj" #: ../src/gui.py:184 msgid "Removing existing mappings is not yet supported" msgstr "Usuwanie istniejących mapowań nie jest jeszcze obsługiwane" #: ../src/gui.py:186 msgid "Changing existing mappings is not yet supported" msgstr "Zmienianie istniejących mapowań nie jest jeszcze obsługiwane" #: ../src/gui.py:195 msgid "Need to authenticate with Facebook" msgstr "Należy się uwierzytelnić w Facebook" #: ../src/gui.py:203 msgid "Facebook authorisation" msgstr "Uwierzytelnienie w Facebook" #: ../src/gui.py:204 msgid "Validate" msgstr "Potwierdź" #: ../src/gui.py:205 msgid "" "\n" "Press 'Validate' once Facebook has\n" "been authenticated in web browser.\n" msgstr "" "\n" "Naciśnij \"Potwierdź\" po uwierzytelnieniu\n" "w Facebook przez przeglądarkę.\n" #: ../src/gui.py:226 msgid "Fetching friends' info" msgstr "Pobieranie informacji o znajomych" #: ../src/gui.py:234 msgid "Updating contacts" msgstr "Aktualizowanie kontaktów"