#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
+"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-13 18:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-06 07:36+0000\n"
-"Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-06 09:02+0000\n"
+"Last-Translator: Roschkor <Unknown>\n"
"Language-Team: Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 08:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "setze '%s' auf '%s'\n"
-#: ../navit/navigation.c:201
+#: ../navit/navigation.c:240
msgid "zeroth"
msgstr "nullte"
-#: ../navit/navigation.c:203
+#: ../navit/navigation.c:242
msgid "first"
msgstr "erste"
-#: ../navit/navigation.c:205
+#: ../navit/navigation.c:244
msgid "second"
msgstr "zweite"
-#: ../navit/navigation.c:207
+#: ../navit/navigation.c:246
msgid "third"
msgstr "dritte"
-#: ../navit/navigation.c:209
+#: ../navit/navigation.c:248
msgid "fourth"
msgstr "vierte"
-#: ../navit/navigation.c:211
+#: ../navit/navigation.c:250
msgid "fifth"
msgstr "fünfte"
-#: ../navit/navigation.c:213
+#: ../navit/navigation.c:252
msgid "sixth"
msgstr "sechste"
-#: ../navit/navigation.c:255
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr "nullte Ausfahrt"
+
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr "erste Ausfahrt"
+
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr "zweite Ausfahrt"
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr "dritte Ausfahrt"
+
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr "vierte Ausfahrt"
+
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
+msgstr "fünfte Ausfahrt"
+
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr "sechste Ausfahrt"
+
+#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
-msgstr "%d Meter"
+msgstr "%d m"
-#: ../navit/navigation.c:257
+#: ../navit/navigation.c:318
#, c-format
msgid "in %d m"
-msgstr "In %d metern"
+msgstr "in %d m"
-#: ../navit/navigation.c:261
+#: ../navit/navigation.c:322
#, c-format
msgid "%d meters"
msgstr "%d Meter"
-#: ../navit/navigation.c:263
+#: ../navit/navigation.c:324
#, c-format
msgid "in %d meters"
msgstr "In %d Metern"
-#: ../navit/navigation.c:269
+#: ../navit/navigation.c:330
#, c-format
msgid "%d.%d kilometer"
msgstr "%d,%d Kilometer"
-#: ../navit/navigation.c:271
+#: ../navit/navigation.c:332
#, c-format
msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr "In %d,%d Kilometern"
-#: ../navit/navigation.c:275
+#: ../navit/navigation.c:336
#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "einen Kilometer"
+msgstr[0] "ein Kilometer"
msgstr[1] "%d Kilometer"
-#: ../navit/navigation.c:277
+#: ../navit/navigation.c:338
#, c-format
msgid "in one kilometer"
msgid_plural "in %d kilometers"
msgstr[0] "In einem Kilometer"
msgstr[1] "In %d Kilometern"
-#: ../navit/navigation.c:1202
+#: ../navit/navigation.c:1268
msgid "exit"
msgstr "Ausfahrt"
-#: ../navit/navigation.c:1204
+#: ../navit/navigation.c:1270
msgid "into the ramp"
msgstr "auf die Autobahnauffahrt"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1234
+#: ../navit/navigation.c:1300
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
msgstr "%sauf die Straße %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1238
+#: ../navit/navigation.c:1304
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
msgstr "%sauf den %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1242
+#: ../navit/navigation.c:1308
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
msgstr "%sauf die %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1246
+#: ../navit/navigation.c:1312
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%sauf das %s%s%s"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1253
+#: ../navit/navigation.c:1319
#, c-format
msgid "%sinto the %s"
msgstr "%sauf die %s"
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1274
+#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgstr "rechts"
#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1313
+#: ../navit/navigation.c:1379
msgid "left"
msgstr "links"
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1320
+#: ../navit/navigation.c:1386
msgid "easily "
msgstr "leicht "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1325
+#: ../navit/navigation.c:1391
msgid "strongly "
-msgstr "scharf "
+msgstr "stark "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1329
+#: ../navit/navigation.c:1395
msgid "unknown "
msgstr "unbekannt "
#
-#: ../navit/navigation.c:1336
+#: ../navit/navigation.c:1402
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Wenn möglich bitte wenden"
-#: ../navit/navigation.c:1346
+#: ../navit/navigation.c:1412
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr "Demnächst in den Kreisverkehr einfahren"
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1350
+#: ../navit/navigation.c:1416
#, c-format
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr "In %s in den Kreisverkehr einfahren"
-#: ../navit/navigation.c:1365
+#: ../navit/navigation.c:1431
#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-msgstr "Den Kreisverkehr an der %s Ausfahrt verlassen"
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr "Verlassen Sie den Kreisverkehrt an der %s"
-#: ../navit/navigation.c:1368
+#: ../navit/navigation.c:1434
#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-msgstr "dann den Kreisverkehr an der %s Ausfahrt verlassen"
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr "anschliessend verlassen Sie den Kreisverkehr an der %s"
-#: ../navit/navigation.c:1378
+#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Dem Straßenverlauf %s folgen"
-#: ../navit/navigation.c:1382
+#: ../navit/navigation.c:1448
msgid "soon"
msgstr "Demnächst"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1392
+#: ../navit/navigation.c:1458
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "Die %1$s Straße %2$s abbiegen"
-#: ../navit/navigation.c:1395 ../navit/navigation.c:1409
+#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr "nach %i Straßen"
-#: ../navit/navigation.c:1398
+#: ../navit/navigation.c:1464
msgid "now"
msgstr "Jetzt"
-#: ../navit/navigation.c:1406
+#: ../navit/navigation.c:1472
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "dann die %1$s Straße %2$s abbiegen"
-#: ../navit/navigation.c:1417
+#: ../navit/navigation.c:1483
msgid "error"
msgstr "Fehler"
# c-format
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1447
+#: ../navit/navigation.c:1513
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "%3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1450
+#: ../navit/navigation.c:1516
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "dann %3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1455
+#: ../navit/navigation.c:1521
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr "%s haben Sie ihr Ziel erreicht"
+msgstr "Sie haben Ihr Ziel %s erreicht"
-#: ../navit/navigation.c:1457
+#: ../navit/navigation.c:1523
msgid "then you have reached your destination."
-msgstr "dann haben Sie ihr Ziel erreicht"
+msgstr "dann haben Sie Ihr Ziel erreicht."
-#: ../navit/navit.c:1056
+#: ../navit/navit.c:1164
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../navit/navit.c:1057
+#: ../navit/navit.c:1165
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../navit/navit.c:1061
+#: ../navit/navit.c:1169
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: ../navit/navit.c:1065 ../navit/navit.c:1090
+#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../navit/navit.c:1069 ../navit/navit.c:1094
+#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../navit/navit.c:1075
+#: ../navit/navit.c:1183
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../navit/navit.c:1087
+#: ../navit/navit.c:1195
msgid "Destination Length"
-msgstr "Verbleibende Strecke"
+msgstr "Verbleibende Strecke zum Ziel"
-#: ../navit/navit.c:1100
+#: ../navit/navit.c:1208
msgid "Destination Time"
-msgstr "Fahrzeit"
+msgstr "Fahrzeit zum Ziel"
-#: ../navit/navit.c:1133 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
+#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
-msgstr "Straßenliste"
+msgstr "Straßenkarte"
-#: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831
+#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
msgid "Set as position"
msgstr "Als Position setzen"
-#: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827
+#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
msgid "Set as destination"
msgstr "Als Ziel setzen"
-#: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835
+#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
msgid "Add as bookmark"
msgstr "Als Lesezeichen aufnehmen"
-#: ../navit/popup.c:262
+#: ../navit/popup.c:282
#, c-format
msgid "Point 0x%x 0x%x"
msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
-#: ../navit/popup.c:263
+#: ../navit/popup.c:283
#, c-format
msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr "Bildschirm %d %d"
#. 784
#: ../navit/country.c:40
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
+msgstr "Die Vereinigte arabische Emirate"
#. 004
#: ../navit/country.c:41
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Niederländische Antillen"
-#
#. 024
#: ../navit/country.c:47
msgid "Angola"
-msgstr "Andorra"
+msgstr "Angola"
#. 010
#: ../navit/country.c:48
#. 410
#: ../navit/country.c:159
msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Tschechische Republik"
+msgstr "Südkorea"
#. 414
#: ../navit/country.c:160
#. 438
#: ../navit/country.c:166
msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Lichtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
#. 144
#: ../navit/country.c:167
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:119
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
msgid "Iso2"
msgstr "Iso2"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
msgid "Iso3"
msgstr "Iso3"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
msgid "Country"
msgstr "Land"
#
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Postal"
msgstr "PLZ"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
msgid "Town"
msgstr "Ort"
-#
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "District"
-msgstr "Ortsteil"
+msgstr "Gegend"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
msgid "Street"
msgstr "Straße"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
msgid "Enter Destination"
-msgstr "Ziel eingeben"
+msgstr "Reiseziel eingeben"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
msgid "Zip Code"
-msgstr "PLZ"
+msgstr "Postleitzahl"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
msgid "City"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Stadt"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
msgid "District/Township"
msgstr "Ortsteil/Gemeinde"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
msgid "Map"
msgstr "Karte"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
+msgstr "Reiseziel"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
msgid "Route"
msgstr "Route"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
msgid "Former Destinations"
-msgstr "Letzte Ziele"
+msgstr "Vorherige Ziele"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
msgid "Layout"
msgstr "Erscheinungsbild"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
msgid "Projection"
msgstr "Projektion"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
msgid "Vehicle"
msgstr "Fahrzeug"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
msgid "ZoomOut"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
msgid "ZoomIn"
msgstr "Vergrößern"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
msgid "Recalculate"
msgstr "Neu berechnen"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
msgid "Stop Navigation"
msgstr "Navigation beenden"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
msgid "_Quit"
-msgstr "Beenden"
+msgstr "_Beenden"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
msgid "Cursor"
-msgstr "Marke"
+msgstr "Positionsmarke"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
msgid "Lock on Road"
msgstr "Auf Straße zeigen"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
msgid "Northing"
msgstr "Einnorden"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr "automatischer Zoom"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
msgid "Data"
msgstr "Daten"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
msgid "No"
-msgstr "No"
+msgstr "Nein"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
msgid "Back to map"
msgstr "Zurück zur Karte"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
msgid "POIs"
-msgstr "POIs"
+msgstr "Interressante Kartenpunkte"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
msgid "Streets"
msgstr "Straßen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
msgid "View in Browser"
msgstr "Im Browser anzeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
msgid "View Attributes"
msgstr "Attribute anzeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
msgid "View on map"
msgstr "Auf der Karte zeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Lesezeichen %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
msgid "Window Mode"
msgstr "Fenstermodus"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
msgid "Map Point"
msgstr "Kartenpunkt"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
msgid "Vehicle Position"
msgstr "Fahrzeugposition"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
msgid "Quit"
msgstr "Ende"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
"Navigation\n"
"beenden"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
msgid "Maps"
msgstr "Karten"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
+msgid "Show Satellite Status"
+msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+msgid "Show NMEA Data"
+msgstr "zeige NMEA Daten"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
+msgid "Set as active"
+msgstr "Als Aktiv setzen"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
+msgid "Show Satellite status"
+msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
+msgid "Show NMEA data"
+msgstr "NMEA Daten anzeigen"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
msgid "Lock on road"
msgstr "Auf Straße zeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr "Karte folgt Fahrzeug"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
+"Karte\n"
+"anzeigen"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"