#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
+"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-12 14:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 09:02+0000\n"
-"Last-Translator: Roschkor <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-20 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-03 06:41+0000\n"
+"Last-Translator: Philipp Kleinhenz <Unknown>\n"
"Language-Team: Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-06 12:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-18 09:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-#: ../navit/main.c:231
+#: ../navit/main.c:181
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
msgstr "Aufruf aus Quellverzeichnis\n"
-#: ../navit/main.c:263
+#: ../navit/main.c:195
#, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "setze '%s' auf '%s'\n"
-#: ../navit/navigation.c:240
+#: ../navit/navigation.c:245
msgid "zeroth"
msgstr "nullte"
-#: ../navit/navigation.c:242
+#: ../navit/navigation.c:247
msgid "first"
msgstr "erste"
-#: ../navit/navigation.c:244
+#: ../navit/navigation.c:249
msgid "second"
msgstr "zweite"
-#: ../navit/navigation.c:246
+#: ../navit/navigation.c:251
msgid "third"
msgstr "dritte"
-#: ../navit/navigation.c:248
+#: ../navit/navigation.c:253
msgid "fourth"
msgstr "vierte"
-#: ../navit/navigation.c:250
+#: ../navit/navigation.c:255
msgid "fifth"
msgstr "fünfte"
-#: ../navit/navigation.c:252
+#: ../navit/navigation.c:257
msgid "sixth"
msgstr "sechste"
-#: ../navit/navigation.c:263
+#: ../navit/navigation.c:268
msgid "zeroth exit"
msgstr "nullte Ausfahrt"
-#: ../navit/navigation.c:265
+#: ../navit/navigation.c:270
msgid "first exit"
msgstr "erste Ausfahrt"
-#: ../navit/navigation.c:267
+#: ../navit/navigation.c:272
msgid "second exit"
msgstr "zweite Ausfahrt"
-#: ../navit/navigation.c:269
+#: ../navit/navigation.c:274
msgid "third exit"
msgstr "dritte Ausfahrt"
-#: ../navit/navigation.c:271
+#: ../navit/navigation.c:276
msgid "fourth exit"
msgstr "vierte Ausfahrt"
-#: ../navit/navigation.c:273
+#: ../navit/navigation.c:278
msgid "fifth exit"
msgstr "fünfte Ausfahrt"
-#: ../navit/navigation.c:275
+#: ../navit/navigation.c:280
msgid "sixth exit"
msgstr "sechste Ausfahrt"
-#: ../navit/navigation.c:316
+#: ../navit/navigation.c:321
#, c-format
msgid "%d m"
msgstr "%d m"
-#: ../navit/navigation.c:318
+#: ../navit/navigation.c:323
#, c-format
msgid "in %d m"
msgstr "in %d m"
-#: ../navit/navigation.c:322
+#: ../navit/navigation.c:327
#, c-format
msgid "%d meters"
msgstr "%d Meter"
-#: ../navit/navigation.c:324
+#: ../navit/navigation.c:329
#, c-format
msgid "in %d meters"
msgstr "In %d Metern"
-#: ../navit/navigation.c:330
+#: ../navit/navigation.c:335
#, c-format
-msgid "%d.%d kilometer"
-msgstr "%d,%d Kilometer"
+msgid "%d.%d kilometers"
+msgstr "%d.%d Kilometer"
-#: ../navit/navigation.c:332
+#: ../navit/navigation.c:337
#, c-format
msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr "In %d,%d Kilometern"
-#: ../navit/navigation.c:336
+#: ../navit/navigation.c:341
#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
msgstr[0] "ein Kilometer"
msgstr[1] "%d Kilometer"
-#: ../navit/navigation.c:338
+#: ../navit/navigation.c:343
#, c-format
msgid "in one kilometer"
msgid_plural "in %d kilometers"
msgstr[0] "In einem Kilometer"
msgstr[1] "In %d Kilometern"
-#: ../navit/navigation.c:1268
+#: ../navit/navigation.c:1274
msgid "exit"
msgstr "Ausfahrt"
-#: ../navit/navigation.c:1270
+#: ../navit/navigation.c:1276
msgid "into the ramp"
msgstr "auf die Autobahnauffahrt"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1300
+#: ../navit/navigation.c:1306
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
msgstr "%sauf die Straße %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1304
+#: ../navit/navigation.c:1310
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
msgstr "%sauf den %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1308
+#: ../navit/navigation.c:1314
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
msgstr "%sauf die %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1312
+#: ../navit/navigation.c:1318
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%sauf das %s%s%s"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
+#: ../navit/navigation.c:1325
#, c-format
msgid "%sinto the %s"
msgstr "%sauf die %s"
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1340
+#: ../navit/navigation.c:1346
msgid "right"
msgstr "rechts"
#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1379
+#: ../navit/navigation.c:1385
msgid "left"
msgstr "links"
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1386
+#: ../navit/navigation.c:1392
msgid "easily "
msgstr "leicht "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1391
+#: ../navit/navigation.c:1397
msgid "strongly "
-msgstr "stark "
+msgstr "scharf "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
+#: ../navit/navigation.c:1400
+msgid "really strongly "
+msgstr "scharf "
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1404
msgid "unknown "
msgstr "unbekannt "
#
-#: ../navit/navigation.c:1402
+#: ../navit/navigation.c:1411
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Wenn möglich bitte wenden"
-#: ../navit/navigation.c:1412
+#: ../navit/navigation.c:1421
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr "Demnächst in den Kreisverkehr einfahren"
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
+#: ../navit/navigation.c:1425
#, c-format
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr "In %s in den Kreisverkehr einfahren"
-#: ../navit/navigation.c:1431
+#: ../navit/navigation.c:1440
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s"
msgstr "Verlassen Sie den Kreisverkehrt an der %s"
-#: ../navit/navigation.c:1434
+#: ../navit/navigation.c:1443
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %s"
msgstr "anschliessend verlassen Sie den Kreisverkehr an der %s"
-#: ../navit/navigation.c:1444
+#: ../navit/navigation.c:1453
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Dem Straßenverlauf %s folgen"
-#: ../navit/navigation.c:1448
+#: ../navit/navigation.c:1457
msgid "soon"
msgstr "Demnächst"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
+#: ../navit/navigation.c:1467
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "Die %1$s Straße %2$s abbiegen"
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#: ../navit/navigation.c:1470 ../navit/navigation.c:1484
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr "nach %i Straßen"
-#: ../navit/navigation.c:1464
+#: ../navit/navigation.c:1473
msgid "now"
msgstr "Jetzt"
-#: ../navit/navigation.c:1472
+#: ../navit/navigation.c:1481
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "dann die %1$s Straße %2$s abbiegen"
-#: ../navit/navigation.c:1483
+#: ../navit/navigation.c:1492
msgid "error"
msgstr "Fehler"
# c-format
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1513
+#: ../navit/navigation.c:1523
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "%3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
+#: ../navit/navigation.c:1526
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "dann %3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1521
+#: ../navit/navigation.c:1531
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Sie haben Ihr Ziel %s erreicht"
-#: ../navit/navigation.c:1523
+#: ../navit/navigation.c:1533
msgid "then you have reached your destination."
msgstr "dann haben Sie Ihr Ziel erreicht."
-#: ../navit/navit.c:1142
+#: ../navit/navit.c:1217 ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2482
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../navit/navit.c:1143
+#: ../navit/navit.c:1218
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../navit/navit.c:1147
+#: ../navit/navit.c:1222
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: ../navit/navit.c:1151 ../navit/navit.c:1176
+#: ../navit/navit.c:1226 ../navit/navit.c:1251
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../navit/navit.c:1155 ../navit/navit.c:1180
+#: ../navit/navit.c:1230 ../navit/navit.c:1255
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../navit/navit.c:1161
+#: ../navit/navit.c:1236
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../navit/navit.c:1173
+#: ../navit/navit.c:1248
msgid "Destination Length"
msgstr "Verbleibende Strecke zum Ziel"
-#: ../navit/navit.c:1186
+#: ../navit/navit.c:1261
msgid "Destination Time"
msgstr "Fahrzeit zum Ziel"
-#: ../navit/navit.c:1219 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#: ../navit/navit.c:1294 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
msgstr "Straßenkarte"
-#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2101
+#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2336
msgid "Set as position"
msgstr "Als Position setzen"
-#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2097
+#: ../navit/popup.c:281 ../navit/popup.c:350
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2328
msgid "Set as destination"
msgstr "Als Ziel setzen"
-#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2105
+#: ../navit/popup.c:282 ../navit/popup.c:351
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2343
msgid "Add as bookmark"
msgstr "Als Lesezeichen aufnehmen"
-#: ../navit/popup.c:282
+#: ../navit/popup.c:339
#, c-format
msgid "Point 0x%x 0x%x"
msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
-#: ../navit/popup.c:283
+#: ../navit/popup.c:340
#, c-format
msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr "Bildschirm %d %d"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:119
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
+#: ../navit/country.c:285
+msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
+msgstr "*Unbekannt, füge Etikett \"ist in\" zu diesen Städten hinzu"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
msgid "Iso2"
msgstr "Iso2"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
msgid "Iso3"
msgstr "Iso3"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3315
msgid "Country"
msgstr "Land"
#
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Postal"
msgstr "PLZ"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2727
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2889
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3294
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3323 ../navit/navit_shipped.glade:57
msgid "Town"
msgstr "Ort"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "District"
msgstr "Gegend"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2717
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3275
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
msgid "Street"
msgstr "Straße"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
msgid "Enter Destination"
msgstr "Reiseziel eingeben"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
msgid "Zip Code"
msgstr "Postleitzahl"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
msgid "City"
msgstr "Stadt"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
msgid "District/Township"
msgstr "Ortsteil/Gemeinde"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
msgid "Map"
msgstr "Karte"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
msgid "Destination"
msgstr "Reiseziel"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3103
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 ../navit/navit_shipped.glade:63
+#: ../navit/navit_shipped.glade:68
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 ../navit/navit_shipped.glade:51
+#: ../navit/navit_shipped.glade:78
msgid "Route"
msgstr "Route"
msgstr "Vorherige Ziele"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2510 ../navit/navit_shipped.glade:54
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2767
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2812
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3334 ../navit/navit_shipped.glade:69
msgid "Layout"
msgstr "Erscheinungsbild"
msgstr "Projektion"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3046
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3669 ../navit/navit_shipped.glade:65
msgid "Vehicle"
msgstr "Fahrzeug"
msgstr "Auf Straße zeigen"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3708
msgid "Northing"
msgstr "Einnorden"
msgstr "automatischer Zoom"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
+#: ../navit/navit_shipped.glade:70
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 ../navit/navit_shipped.glade:73
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 ../navit/navit_shipped.glade:72
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1322
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1464
msgid "Back to map"
msgstr "Zurück zur Karte"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1331
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1473
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1451
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1590
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1601
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1744
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1905
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2110
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1869
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2076
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2351
msgid "POIs"
-msgstr "Interressante Kartenpunkte"
+msgstr "Interessante Kartenpunkte"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2176
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2313
+msgid "View in Browser"
+msgstr "Im Browser anzeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2067
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2288
msgid "Streets"
msgstr "Straßen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083
-msgid "View in Browser"
-msgstr "Im Browser anzeigen"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2296
+msgid "House numbers"
+msgstr "Hausnummern"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2319
msgid "View Attributes"
msgstr "Attribute anzeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2363
msgid "View on map"
msgstr "Auf der Karte zeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2237
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2553
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Lesezeichen %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817
-msgid "Window Mode"
-msgstr "Fenstermodus"
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2863
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3151
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3259
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268
+msgid "House number"
+msgstr "Hausnummer"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874
-msgid "Map Point"
-msgstr "Kartenpunkt"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3381 ../navit/navit_shipped.glade:64
+msgid "Maps"
+msgstr "Karten"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
-msgid "Vehicle Position"
-msgstr "Fahrzeugposition"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3425
+msgid "Show Satellite Status"
+msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2893
-msgid "Quit"
-msgstr "Ende"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3432
+msgid " PRN "
+msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
-msgid ""
-"Stop\n"
-"Navigation"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3433
+msgid " Elevation "
msgstr ""
-"Navigation\n"
-"beenden"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2915
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
-msgid "Maps"
-msgstr "Karten"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3434
+msgid " Azimuth "
+msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2959
-msgid "Show Satellite Status"
-msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3435
+msgid " SNR "
+msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3459
msgid "Show NMEA Data"
msgstr "zeige NMEA Daten"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3017
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:115
+msgid "car"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:180
+msgid "bike"
+msgstr "Fahrrad"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:241
+msgid "pedestrian"
+msgstr "Fußgänger"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3593
+#, c-format
+msgid "Current profile: %s"
+msgstr "Aktuelles Profil: %s"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3595
+#, c-format
+msgid "Change profile to: %s"
+msgstr "Profil ändern nach: %s"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3630
msgid "Set as active"
msgstr "Als Aktiv setzen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3023
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3637
msgid "Show Satellite status"
msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3643
msgid "Show NMEA data"
msgstr "NMEA Daten anzeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3071
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3115
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3694 ../navit/navit_shipped.glade:66
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3079
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3702
msgid "Lock on road"
msgstr "Auf Straße zeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3091
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3714
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr "Karte folgt Fahrzeug"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4061
+msgid "Message"
+msgstr "Benachrichtigung"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5087
+msgid "Route Description"
+msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3149
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5211 ../navit/navit_shipped.glade:80
+msgid "Height Profile"
+msgstr "Höhenprofil"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5349 ../navit/navit_shipped.glade:76
+msgid "Show Locale"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navit_shipped.glade:45
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3155
+#: ../navit/navit_shipped.glade:47
msgid ""
"Show\n"
"Map"
"Karte\n"
"anzeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3162
+#: ../navit/navit_shipped.glade:49 ../navit/navit_shipped.glade:62
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../navit/navit_shipped.glade:50 ../navit/navit_shipped.glade:75
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#, c-format
-#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "Den Kreisverkehr an der %s Ausfahrt verlassen"
+#: ../navit/navit_shipped.glade:53
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: ../navit/navit_shipped.glade:58
+msgid "Quit"
+msgstr "Ende"
+
+#: ../navit/navit_shipped.glade:59
+msgid ""
+"Stop\n"
+"Navigation"
+msgstr ""
+"Navigation\n"
+"beenden"
+
+#: ../navit/navit_shipped.glade:71
+msgid "Window Mode"
+msgstr "Fenstermodus"
+
+#: ../navit/navit_shipped.glade:79
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../navit/navit_shipped.glade:290
+msgid "horse"
+msgstr "Pferd"
+
+#: ../navit/navit_shipped.c:55
+msgid "Map Point"
+msgstr "Kartenpunkt"
+
+#: ../navit/navit_shipped.c:56
+msgid "Vehicle Position"
+msgstr "Fahrzeugposition"
#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "dann den Kreisverkehr an der %s Ausfahrt verlassen"
+#~ msgid "%d.%d kilometer"
+#~ msgstr "%d,%d Kilometer"