Update:i18n:Updated various translations
[navit-package] / po / es.po.in
index de0a67b..07c409c 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 09:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-28 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: David A Páez <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-26 14:46+0000\n"
+"Last-Translator: Emilio Gómez Fernández <Unknown>\n"
 "Language-Team: Chris Eubank <cteubank@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-11 10:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-09 09:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,23,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
@@ -30,267 +30,267 @@ msgstr "Ejecutando desde el directorio fuente\n"
 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
 msgstr "configurando '%s' a '%s'\n"
 
-#: ../navit/navigation.c:201
+#: ../navit/navigation.c:224
 msgid "zeroth"
 msgstr "zeroth"
 
-#: ../navit/navigation.c:203
+#: ../navit/navigation.c:226
 msgid "first"
 msgstr "primera"
 
-#: ../navit/navigation.c:205
+#: ../navit/navigation.c:228
 msgid "second"
 msgstr "segunda"
 
-#: ../navit/navigation.c:207
+#: ../navit/navigation.c:230
 msgid "third"
 msgstr "tercera"
 
-#: ../navit/navigation.c:209
+#: ../navit/navigation.c:232
 msgid "fourth"
 msgstr "cuarta"
 
-#: ../navit/navigation.c:211
+#: ../navit/navigation.c:234
 msgid "fifth"
 msgstr "quinta"
 
-#: ../navit/navigation.c:213
+#: ../navit/navigation.c:236
 msgid "sixth"
 msgstr "sexta"
 
-#: ../navit/navigation.c:255
+#: ../navit/navigation.c:278
 #, c-format
 msgid "%d m"
 msgstr "%d metros"
 
-#: ../navit/navigation.c:257
+#: ../navit/navigation.c:280
 #, c-format
 msgid "in %d m"
 msgstr "en %d metros"
 
-#: ../navit/navigation.c:261
+#: ../navit/navigation.c:284
 #, c-format
 msgid "%d meters"
 msgstr "%d metros"
 
-#: ../navit/navigation.c:263
+#: ../navit/navigation.c:286
 #, c-format
 msgid "in %d meters"
 msgstr "en %d metros"
 
-#: ../navit/navigation.c:269
+#: ../navit/navigation.c:292
 #, c-format
 msgid "%d.%d kilometer"
 msgstr "%d.%d kilómetro"
 
-#: ../navit/navigation.c:271
+#: ../navit/navigation.c:294
 #, c-format
 msgid "in %d.%d kilometers"
 msgstr "en %d.%d kilómetros"
 
-#: ../navit/navigation.c:275
+#: ../navit/navigation.c:298
 #, c-format
 msgid "one kilometer"
 msgid_plural "%d kilometers"
 msgstr[0] "un kilómetro"
 msgstr[1] "%d kilómetro"
 
-#: ../navit/navigation.c:277
+#: ../navit/navigation.c:300
 #, c-format
 msgid "in one kilometer"
 msgid_plural "in %d kilometers"
 msgstr[0] "en un kilómetro"
 msgstr[1] "en %d kilómetros"
 
-#: ../navit/navigation.c:1205
+#: ../navit/navigation.c:1228
 msgid "exit"
 msgstr "salir"
 
-#: ../navit/navigation.c:1207
+#: ../navit/navigation.c:1230
 msgid "into the ramp"
 msgstr "en la rampa"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1237
+#: ../navit/navigation.c:1260
 #, c-format
 msgid "%sinto the street %s%s%s"
 msgstr "%s en la calle %s %s %s"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1241
+#: ../navit/navigation.c:1264
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
 msgstr "%s en el %s%s%s|male form"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1245
+#: ../navit/navigation.c:1268
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
 msgstr "%s en la %s%s%s|female form"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1249
+#: ../navit/navigation.c:1272
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
 msgstr "%s en %s%s%s|neutral form"
 
 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1256
+#: ../navit/navigation.c:1279
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s"
 msgstr "%s en la %s"
 
 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1277
+#: ../navit/navigation.c:1300
 msgid "right"
 msgstr "derecha"
 
 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1316
+#: ../navit/navigation.c:1339
 msgid "left"
 msgstr "izquierda"
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1323
+#: ../navit/navigation.c:1346
 msgid "easily "
 msgstr "suavemente "
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1328
+#: ../navit/navigation.c:1351
 msgid "strongly "
 msgstr "brúscamente "
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1332
+#: ../navit/navigation.c:1355
 msgid "unknown "
 msgstr "desconocido "
 
-#: ../navit/navigation.c:1339
+#: ../navit/navigation.c:1362
 msgid "When possible, please turn around"
 msgstr "Cuando sea posible, por favor de la vuelta"
 
-#: ../navit/navigation.c:1349
+#: ../navit/navigation.c:1372
 msgid "Enter the roundabout soon"
 msgstr "Métete pronto en la rotonda"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1353
+#: ../navit/navigation.c:1376
 #, c-format
 msgid "In %s, enter the roundabout"
 msgstr "En %s entra en la rotonda"
 
-#: ../navit/navigation.c:1368
+#: ../navit/navigation.c:1391
 #, c-format
 msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
 msgstr "Sal de la rotona en al %s salida"
 
-#: ../navit/navigation.c:1371
+#: ../navit/navigation.c:1394
 #, c-format
 msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
 msgstr "sal de la rotonda en la %s salida"
 
-#: ../navit/navigation.c:1381
+#: ../navit/navigation.c:1404
 #, c-format
 msgid "Follow the road for the next %s"
 msgstr "Siga el camino hasta la siguiente %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1385
+#: ../navit/navigation.c:1408
 msgid "soon"
 msgstr "pronto"
 
 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1395
+#: ../navit/navigation.c:1418
 #, c-format
 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
 msgstr "Toma la %1$s carretera en la %2$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1398 ../navit/navigation.c:1412
+#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435
 #, c-format
 msgid "after %i roads"
 msgstr "después de %i carreteras"
 
-#: ../navit/navigation.c:1401
+#: ../navit/navigation.c:1424
 msgid "now"
 msgstr "ahora"
 
-#: ../navit/navigation.c:1409
+#: ../navit/navigation.c:1432
 #, c-format
 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
 msgstr "entonces toma la %1$s salida a la %2$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1420
+#: ../navit/navigation.c:1443
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1450
+#: ../navit/navigation.c:1473
 #, c-format
 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
 msgstr "Gire %1$s%2$s %3$s%4$s"
 
 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1453
+#: ../navit/navigation.c:1476
 #, c-format
 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
 msgstr "tuerce %1$s a la %2$s pasando %3$s salidas hasta %4$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1458
+#: ../navit/navigation.c:1481
 #, c-format
 msgid "You have reached your destination %s"
 msgstr "Ha llegado a su destino %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1460
+#: ../navit/navigation.c:1483
 msgid "then you have reached your destination."
 msgstr "ya has llegado al destino"
 
-#: ../navit/navit.c:1056
+#: ../navit/navit.c:1141
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: ../navit/navit.c:1057
+#: ../navit/navit.c:1142
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../navit/navit.c:1061
+#: ../navit/navit.c:1146
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: ../navit/navit.c:1065 ../navit/navit.c:1090
+#: ../navit/navit.c:1150 ../navit/navit.c:1175
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../navit/navit.c:1069 ../navit/navit.c:1094
+#: ../navit/navit.c:1154 ../navit/navit.c:1179
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../navit/navit.c:1075
+#: ../navit/navit.c:1160
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: ../navit/navit.c:1087
+#: ../navit/navit.c:1172
 msgid "Destination Length"
 msgstr "Distancia a Destino"
 
-#: ../navit/navit.c:1100
+#: ../navit/navit.c:1185
 msgid "Destination Time"
 msgstr "Tiempo a Destino"
 
-#: ../navit/navit.c:1133 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
+#: ../navit/navit.c:1218 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
 msgid "Roadbook"
 msgstr "Guía"
 
 #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
 msgid "Set as position"
 msgstr "Fijar una posición"
 
 #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091
 msgid "Set as destination"
 msgstr "Definir como destino"
 
 #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099
 msgid "Add as bookmark"
 msgstr "Agregar como favorito"
 
@@ -1547,8 +1547,8 @@ msgstr "ISO2"
 msgid "Iso3"
 msgstr "Iso3"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2730
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
@@ -1559,9 +1559,9 @@ msgstr "Postal"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2709
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2738
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2871
 msgid "Town"
 msgstr "Ciudad"
 
@@ -1571,127 +1571,131 @@ msgid "District"
 msgstr "Distrito"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2690
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2699
 msgid "Street"
 msgstr "Calle"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420
 msgid "Enter Destination"
 msgstr "Ingresar Destino"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Código Postal"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
 msgid "City"
 msgstr "Ciudad"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434
 msgid "District/Township"
 msgstr "Distrito"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
 msgid "Map"
 msgstr "Mapa"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Marcador"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2792
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizar"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
 msgid "Route"
 msgstr "Ruta"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
 msgid "Former Destinations"
 msgstr "Anteriores destinos"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2847
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2749
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2794
 msgid "Layout"
 msgstr "Diseño"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
 msgid "Projection"
 msgstr "Proyección"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3093
 msgid "Vehicle"
 msgstr "Vehículo"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
 msgid "ZoomOut"
 msgstr "Alejar"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
 msgid "ZoomIn"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Recalcular"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
 msgid "Stop Navigation"
 msgstr "Detener Navegación"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
 msgid "Test"
 msgstr "Prueba"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
 msgid "Cursor"
 msgstr "Cursor"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
 msgid "Lock on Road"
 msgstr "Bloquear Ruta"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3067
 msgid "Northing"
 msgstr "Norteando"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr "Zoom automático"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla Completa"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
@@ -1740,12 +1744,12 @@ msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2811
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -1762,62 +1766,70 @@ msgstr "Ruta %4.0fkm    %02d:%02d TEL"
 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
 msgstr "Ruta 0000km  0+00:00 TEL"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321
 msgid "Back to map"
 msgstr "Volver al mapa"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menú Principal"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104
 msgid "POIs"
 msgstr "PDIs"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061
 msgid "Streets"
 msgstr "Calles"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077
 msgid "View in Browser"
 msgstr "Ver en el Navegador"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083
 msgid "View Attributes"
 msgstr "Ver Atributos"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118
 msgid "View on map"
 msgstr "Ver en el mapa"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231
 #, c-format
 msgid "Bookmark %s"
 msgstr "Marcador %s"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2799
 msgid "Window Mode"
 msgstr "Modo de Ventana"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3133
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2856
 msgid "Map Point"
 msgstr "Punto en el Mapa"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866
 msgid "Vehicle Position"
 msgstr "Posición del Vehiculo"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
 msgid "Quit"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2881
 msgid ""
 "Stop\n"
 "Navigation"
@@ -1825,34 +1837,62 @@ msgstr ""
 "Parar\n"
 "Navegación"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2897
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapas"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
+msgid "Show Satellite Status"
+msgstr "Mostrar estado de Satélite"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2975
+msgid "Show NMEA Data"
+msgstr "Mostar datos NMEA"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999
+msgid "Set as active"
+msgstr "Establecer como Activo"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3005
+msgid "Show Satellite status"
+msgstr "Mostrar estado de Satélite"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3011
+msgid "Show NMEA data"
+msgstr "Mostar datos NMEA"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3053
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3097
 msgid "Rules"
 msgstr "Reglas"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3061
 msgid "Lock on road"
 msgstr "Bloqueado en la calle"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073
 msgid "Map follows Vehicle"
 msgstr "El mapa sigue al Vehiculo"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3131
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menú principal"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3137
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
+"Mostrar\n"
+"Mapa"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3144
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"