Version bump
[navit-package] / po / et.po.in
index 29370f6..c4ee838 100644 (file)
@@ -5,9 +5,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
+"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-29 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Andres Kaaber <andres.kaaber@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
 
@@ -29,62 +29,6 @@ msgstr "Käivitan lähtekataloogist\n"
 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
 msgstr "määran '%s' -i '%s' -ks\n"
 
-#: ../navit/navigation.c:240
-msgid "zeroth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:242
-msgid "first"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:244
-msgid "second"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:246
-msgid "third"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:248
-msgid "fourth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:250
-msgid "fifth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:252
-msgid "sixth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:265
-msgid "first exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:267
-msgid "second exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:269
-msgid "third exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:271
-msgid "fourth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:273
-msgid "fifth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:275
-msgid "sixth exit"
-msgstr ""
-
 #: ../navit/navigation.c:316
 #, c-format
 msgid "%d m"
@@ -133,10 +77,6 @@ msgstr[1] "%d kilomeetri pärast"
 msgid "exit"
 msgstr "välju"
 
-#: ../navit/navigation.c:1270
-msgid "into the ramp"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
 #: ../navit/navigation.c:1300
 #, c-format
@@ -161,12 +101,6 @@ msgstr "%s %s%s%s tänavale| nais vorm"
 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
 msgstr "%s %s%s%s tänavale| neutraalne vorm"
 
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
 #: ../navit/navigation.c:1340
 msgid "right"
@@ -196,26 +130,6 @@ msgstr "teadmata "
 msgid "When possible, please turn around"
 msgstr "Kui võimalik, palun pööra ümber"
 
-#: ../navit/navigation.c:1412
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
-#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
 #: ../navit/navigation.c:1444
 #, c-format
 msgid "Follow the road for the next %s"
@@ -225,26 +139,10 @@ msgstr "Mööda teed järgmise %s"
 msgid "soon"
 msgstr "varsti"
 
-#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr ""
-
 #: ../navit/navigation.c:1464
 msgid "now"
 msgstr "nüüd"
 
-#: ../navit/navigation.c:1472
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
 #: ../navit/navigation.c:1483
 msgid "error"
 msgstr "viga"
@@ -255,25 +153,11 @@ msgstr "viga"
 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
 msgstr "Pööra %1$s%2$s %3$s%4$s"
 
-#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
-#, c-format
-msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
-
 #: ../navit/navigation.c:1521
 #, c-format
 msgid "You have reached your destination %s"
 msgstr "Sa oled jõudnud sihtpunkti %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1523
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navit.c:1164
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
 #: ../navit/navit.c:1165
 msgid "Command"
 msgstr "Käsk"
@@ -1713,10 +1597,6 @@ msgstr "Lukusta tee peale"
 msgid "Northing"
 msgstr "Põhjasuund"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
 msgid "Fullscreen"
@@ -1766,6 +1646,135 @@ msgstr "W"
 msgid "NW"
 msgstr "NW"
 
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
+#, c-format
+msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
+msgstr "Teekond %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
+msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
+msgstr "Teekond 0000km 0+00:00 ETA"
+
+#: ../navit/navigation.c:240
+msgid "zeroth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:242
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:244
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:246
+msgid "third"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:248
+msgid "fourth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:250
+msgid "fifth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:252
+msgid "sixth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1270
+msgid "into the ramp"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#: ../navit/navigation.c:1319
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1412
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1416
+#, c-format
+msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1431
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1434
+#, c-format
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
+#: ../navit/navigation.c:1458
+#, c-format
+msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#, c-format
+msgid "after %i roads"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1472
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1516
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1523
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navit.c:1164
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr ""
+
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
 msgid "No"
 msgstr ""
@@ -1784,15 +1793,6 @@ msgstr ""
 msgid "OT"
 msgstr ""
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
-#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
-msgstr "Teekond %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
-msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
-msgstr "Teekond 0000km 0+00:00 ETA"
-
 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
 msgid "Back to map"
 msgstr ""
@@ -1918,10 +1918,3 @@ msgstr ""
 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
 msgid "Tools"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "ramp"
-
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "%s -le"