#: ../navit/navigation.c:1298
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
-msgstr "%sin de straat %s%s%s"
+msgstr "%sde straat %s%s%s in"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
#: ../navit/navigation.c:1302
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
-msgstr "%sin de %s%s%s|mannelijke vorm"
+msgstr "%sde %s%s%s in|mannelijke vorm"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
#: ../navit/navigation.c:1306
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
-msgstr "%sin de %s%s%s|vrouwelijke vorm"
+msgstr "%sde %s%s%s in|vrouwelijke vorm"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
#: ../navit/navigation.c:1310
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
-msgstr "%sin de %s%s%s|neutrale vorm"
+msgstr "%sde %s%s%s in|neutrale vorm"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
#: ../navit/navigation.c:1317
#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2129
msgid "Add as bookmark"
-msgstr "Opnemen als bladwijzer"
+msgstr "Opslaan als favoriet"
#: ../navit/popup.c:337
#, c-format
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2225
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2984
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bookmarks"
+msgstr "Favorieten"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
msgid "Lock on Road"
-msgstr "houd de weg aan"
+msgstr "Blijf op de weg"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3204
msgid "Northing"
-msgstr "Kaart richting"
+msgstr "Noord boven"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
msgid "Autozoom"
-msgstr "automatisch vergroten/verkleinen"
+msgstr "Autozoom"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1611
msgid "Back"
-msgstr "terug"
+msgstr "Terug"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1917
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
msgid "POIs"
-msgstr "bezienswaardigheden"
+msgstr "Bezienswaardigheden"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2082
msgid "Streets"
-msgstr "straten"
+msgstr "Straten"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
msgid "House numbers"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2107
msgid "View in Browser"
-msgstr "bekijk in browser"
+msgstr "Bekijk in browser"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2113
msgid "View Attributes"
-msgstr "bekijk eigenschappen"
+msgstr "Bekijk eigenschappen"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2148
msgid "View on map"
-msgstr "bekijk op de kaart"
+msgstr "Bekijk op de kaart"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2261
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
-msgstr "favoriet %s"
+msgstr "Favoriet %s"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2809
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2818
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993
msgid "Map Point"
-msgstr "punt op de kaart"
+msgstr "Punt op de kaart"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
msgid "Vehicle Position"
-msgstr "voertuig positie"
+msgstr "Voertuigpositie"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3012
msgid "Quit"
"Stop\n"
"Navigation"
msgstr ""
-"stop\n"
+"Stop\n"
"navigatie"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3034
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136
msgid "Set as active"
-msgstr "activeren"
+msgstr "Activeren"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3142
msgid "Show Satellite status"
-msgstr "satelliet status weergeven"
+msgstr "Satellietstatus weergeven"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3148
msgid "Show NMEA data"
-msgstr ""
+msgstr "Toon NMEA data"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3190
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3234
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3198
msgid "Lock on road"
-msgstr "volg de weg"
+msgstr "Huidige locatie altijd op de weg"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3210
msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr "kaart volgt voertuig"
+msgstr "Kaart volgt voertuig"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278