PO update
authorparasti <parasti@78b8d119-cf0a-0410-b17c-f493084dd1d7>
Mon, 19 Jan 2009 03:19:12 +0000 (03:19 +0000)
committerparasti <parasti@78b8d119-cf0a-0410-b17c-f493084dd1d7>
Mon, 19 Jan 2009 03:19:12 +0000 (03:19 +0000)
git-svn-id: https://s.snth.net/svn/neverball/trunk@2725 78b8d119-cf0a-0410-b17c-f493084dd1d7

po/ca.po
po/de.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/lv.po
po/neverball.pot
po/nn.po

index 80be977..d6c8961 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 10:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-19 05:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-27 19:06+0200\n"
 "Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -16,82 +16,82 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ball/demo.c:299
+#: ball/demo.c:302
 msgid "Missing format character in replay name\n"
 msgstr "Falta un caràcter de format en el nom de la repetició\n"
 
-#: ball/demo.c:304
+#: ball/demo.c:307
 #, c-format
 msgid "Invalid format character in replay name: \"%%%c\"\n"
 msgstr ""
 "S'ha trobat un caràcter de format invàlid en el nom de la repetició: \"%%%c"
 "\"\n"
 
-#: ball/game.c:1294
+#: ball/game_common.c:8
 msgid "Aborted"
 msgstr "Interrompuda"
 
-#: ball/game.c:1295
+#: ball/game_common.c:9
 msgid "Time-out"
 msgstr "Temps esgotat"
 
-#: ball/game.c:1296
+#: ball/game_common.c:10
 msgid "Success"
 msgstr "Èxit"
 
-#: ball/game.c:1297
+#: ball/game_common.c:11
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Perduda"
 
-#: ball/game.c:1298 ball/progress.c:364
+#: ball/game_common.c:12 ball/progress.c:376
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ball/game.h:11
+#: ball/game_common.h:9
 msgid "snd/select.ogg"
 msgstr "snd/select.ogg"
 
-#: ball/game.h:12
+#: ball/game_common.h:10
 msgid "snd/ready.ogg"
 msgstr "snd/ready.ogg"
 
-#: ball/game.h:13
+#: ball/game_common.h:11
 msgid "snd/set.ogg"
 msgstr "snd/set.ogg"
 
-#: ball/game.h:14
+#: ball/game_common.h:12
 msgid "snd/go.ogg"
 msgstr "snd/go.ogg"
 
-#: ball/game.h:25
+#: ball/game_common.h:23
 msgid "snd/record.ogg"
 msgstr "snd/record.ogg"
 
-#: ball/game.h:26
+#: ball/game_common.h:24
 msgid "snd/fall.ogg"
 msgstr "snd/fall.ogg"
 
-#: ball/game.h:27
+#: ball/game_common.h:25
 msgid "snd/time.ogg"
 msgstr "snd/time.ogg"
 
-#: ball/game.h:28
+#: ball/game_common.h:26
 msgid "snd/over.ogg"
 msgstr "snd/over.ogg"
 
-#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:177 ball/st_goal.c:177
+#: ball/hud.c:58 ball/st_demo.c:180 ball/st_goal.c:185
 msgid "Coins"
 msgstr "Monedes"
 
-#: ball/hud.c:57
+#: ball/hud.c:59
 msgid "Goal"
 msgstr "Meta"
 
-#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:167
+#: ball/hud.c:78 ball/st_goal.c:175
 msgid "Balls"
 msgstr "Boles"
 
-#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:172 putt/hud.c:45
+#: ball/hud.c:79 ball/st_goal.c:180 putt/hud.c:45
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuació"
 
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
 msgid "Not a valid level file"
 msgstr "El fitxer del nivell no és vàlid"
 
-#: ball/main.c:257
+#: ball/main.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options ...]\n"
@@ -136,268 +136,268 @@ msgstr ""
 "  -r, --replay <fitxer>     repeteix la partida «fitxer».\n"
 "  -i, --info                mostra informació sobre la repetició.\n"
 
-#: ball/main.c:267
+#: ball/main.c:266
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires an argument.\n"
 msgstr "L'opció «%s» requereix un argument.\n"
 
-#: ball/main.c:327
+#: ball/main.c:326
 msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
 msgstr "L'opció «--info» requereix «--replay».\n"
 
-#: ball/main.c:350 putt/main.c:286
+#: ball/main.c:349 putt/main.c:286
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
 msgstr "No s'ha pogut establir el directori de dades del joc.\n"
 
-#: ball/main.c:356 putt/main.c:284
+#: ball/main.c:355 putt/main.c:284
 msgid "Failure to establish config directory\n"
 msgstr "No s'ha pogut establir el directori de configuració del joc.\n"
 
-#: ball/main.c:379
+#: ball/main.c:378
 #, c-format
 msgid "Replay file '%s': %s\n"
 msgstr "Repeteix la partida «%s»: %s.\n"
 
-#: ball/main.c:380
+#: ball/main.c:379
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "El fitxer no és una repetició"
 
-#: ball/progress.c:362 ball/st_help.c:246
+#: ball/progress.c:374 ball/st_help.c:249
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Mode repte"
 
-#: ball/progress.c:362 ball/st_start.c:204
+#: ball/progress.c:374 ball/st_start.c:205
 msgid "Challenge"
 msgstr "Repte"
 
-#: ball/progress.c:363 ball/st_help.c:238
+#: ball/progress.c:375 ball/st_help.c:241
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Mode normal"
 
-#: ball/progress.c:363
+#: ball/progress.c:375
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ball/progress.c:364
+#: ball/progress.c:376
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr "Mode desconegut"
 
-#: ball/set.c:178
+#: ball/set.c:181
 #, c-format
 msgid "Error while loading user high-score file '%s': %s\n"
 msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer de puntuacions «%s»: %s\n"
 
-#: ball/set.c:179
+#: ball/set.c:182
 msgid "Incorrect format"
 msgstr "El format és incorrecte"
 
-#: ball/set.c:194
+#: ball/set.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot load the set file '%s': %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de la col·lecció «%s»: %s\n"
 
-#: ball/st_conf.c:209 putt/st_conf.c:168
+#: ball/st_conf.c:212 putt/st_conf.c:168
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: ball/st_conf.c:211 ball/st_help.c:95 ball/st_start.c:176 ball/util.c:520
+#: ball/st_conf.c:214 ball/st_help.c:98 ball/st_start.c:177 ball/util.c:532
 #: share/st_resol.c:75 putt/st_all.c:343 putt/st_all.c:491 putt/st_conf.c:170
 msgid "Back"
 msgstr "Torna"
 
-#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:565 ball/st_save.c:202 putt/st_conf.c:178
+#: ball/st_conf.c:222 ball/st_demo.c:569 ball/st_save.c:203 putt/st_conf.c:178
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ball/st_conf.c:220 ball/st_demo.c:566 ball/st_save.c:203
-#: ball/st_start.c:232 putt/st_conf.c:179
+#: ball/st_conf.c:223 ball/st_demo.c:570 ball/st_save.c:204
+#: ball/st_start.c:233 putt/st_conf.c:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: ball/st_conf.c:222 putt/st_conf.c:181
+#: ball/st_conf.c:225 putt/st_conf.c:181
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: ball/st_conf.c:230 share/st_resol.c:73 putt/st_conf.c:189
+#: ball/st_conf.c:233 share/st_resol.c:73 putt/st_conf.c:189
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolució"
 
-#: ball/st_conf.c:238 ball/st_conf.c:247 putt/st_conf.c:197 putt/st_conf.c:206
+#: ball/st_conf.c:241 ball/st_conf.c:250 putt/st_conf.c:197 putt/st_conf.c:206
 msgid "Low"
 msgstr "Baixa"
 
-#: ball/st_conf.c:239 ball/st_conf.c:248 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
+#: ball/st_conf.c:242 ball/st_conf.c:251 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
-#: ball/st_conf.c:241 putt/st_conf.c:200
+#: ball/st_conf.c:244 putt/st_conf.c:200
 msgid "Textures"
 msgstr "Textures"
 
-#: ball/st_conf.c:250 putt/st_conf.c:209
+#: ball/st_conf.c:253 putt/st_conf.c:209
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
-#: ball/st_conf.c:256 ball/st_conf.c:265 ball/st_conf.c:274 putt/st_conf.c:215
+#: ball/st_conf.c:259 ball/st_conf.c:268 ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:215
 msgid "Off"
 msgstr "Inactiu"
 
-#: ball/st_conf.c:257 ball/st_conf.c:266 ball/st_conf.c:275 putt/st_conf.c:216
+#: ball/st_conf.c:260 ball/st_conf.c:269 ball/st_conf.c:278 putt/st_conf.c:216
 msgid "On"
 msgstr "Actiu"
 
-#: ball/st_conf.c:259
+#: ball/st_conf.c:262
 msgid "Reflection"
 msgstr "Reflex"
 
-#: ball/st_conf.c:268
+#: ball/st_conf.c:271
 msgid "Background"
 msgstr "Rerefons"
 
-#: ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:218
+#: ball/st_conf.c:280 putt/st_conf.c:218
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombra"
 
-#: ball/st_conf.c:299 putt/st_conf.c:240
+#: ball/st_conf.c:302 putt/st_conf.c:240
 msgid "Sound Volume"
 msgstr "Volum del so"
 
-#: ball/st_conf.c:319 putt/st_conf.c:260
+#: ball/st_conf.c:322 putt/st_conf.c:260
 msgid "Music Volume"
 msgstr "Volum de la musica"
 
-#: ball/st_conf.c:329 ball/st_name.c:103
+#: ball/st_conf.c:332 ball/st_name.c:106
 msgid "Player Name"
 msgstr "Nom del jugador"
 
-#: ball/st_demo.c:175
+#: ball/st_demo.c:178
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: ball/st_demo.c:179
+#: ball/st_demo.c:182
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
-#: ball/st_demo.c:207 ball/st_demo.c:348
+#: ball/st_demo.c:210 ball/st_demo.c:351
 msgid "Replay"
 msgstr "Repetició"
 
-#: ball/st_demo.c:208 putt/st_all.c:679
+#: ball/st_demo.c:211 putt/st_all.c:679
 msgid "Player"
 msgstr "Jugador"
 
-#: ball/st_demo.c:209
+#: ball/st_demo.c:212
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ball/st_demo.c:255
+#: ball/st_demo.c:258
 msgid "Select Replay"
 msgstr "Seleccioneu la repetició"
 
-#: ball/st_demo.c:277
+#: ball/st_demo.c:280
 msgid "No Replays"
 msgstr "Cap repetició"
 
-#: ball/st_demo.c:470
+#: ball/st_demo.c:474
 msgid "Replay Paused"
 msgstr "Repetició pausada"
 
-#: ball/st_demo.c:473
+#: ball/st_demo.c:477
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Fi de repetició"
 
-#: ball/st_demo.c:482 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:486 ball/st_pause.c:109 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: ball/st_demo.c:486
+#: ball/st_demo.c:490
 msgid "Keep"
 msgstr "Torna"
 
-#: ball/st_demo.c:487 share/keynames.c:38
+#: ball/st_demo.c:491 share/keynames.c:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: ball/st_demo.c:492 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:496 ball/st_pause.c:114 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: ball/st_demo.c:496
+#: ball/st_demo.c:500
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repeteix"
 
-#: ball/st_demo.c:561
+#: ball/st_demo.c:565
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr "Voleu esborrar la repetició?"
 
-#: ball/st_done.c:65
+#: ball/st_done.c:66
 msgid "New Set Record"
 msgstr "Nou rècord de la col·lecció"
 
-#: ball/st_done.c:66
+#: ball/st_done.c:67
 msgid "Set Complete"
 msgstr "Col·lecció completada"
 
-#: ball/st_done.c:95
+#: ball/st_done.c:96
 msgid "Select Level"
 msgstr "Seleccioneu el nivell"
 
-#: ball/st_fall_out.c:83
+#: ball/st_fall_out.c:86
 msgid "Fall-out!"
 msgstr "Bola perduda!"
 
-#: ball/st_fall_out.c:90 ball/st_time_out.c:83
+#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_time_out.c:84
 msgid "Exit"
 msgstr "Surt"
 
-#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_goal.c:208 ball/st_time_out.c:86
+#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:218 ball/st_time_out.c:87
 msgid "Next Level"
 msgstr "Següent nivell"
 
-#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:211 ball/st_time_out.c:89
+#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:221 ball/st_time_out.c:90
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Reintenta el nivell"
 
-#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:214 ball/st_time_out.c:92
+#: ball/st_fall_out.c:102 ball/st_goal.c:224 ball/st_time_out.c:93
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Desa la repetició"
 
-#: ball/st_goal.c:106
+#: ball/st_goal.c:114
 msgid "New Record"
 msgstr "Nou rècord"
 
-#: ball/st_goal.c:107
+#: ball/st_goal.c:115
 msgid "GOAL"
 msgstr "META"
 
-#: ball/st_goal.c:157
+#: ball/st_goal.c:165
 #, c-format
 msgid "%d new bonus level"
 msgid_plural "%d new bonus levels"
 msgstr[0] "%d nou nivell de bonificació"
 msgstr[1] "%d nous nivells de bonificació"
 
-#: ball/st_goal.c:205
+#: ball/st_goal.c:213 ball/st_goal.c:215
 msgid "Finish"
 msgstr "Finalitza"
 
-#: ball/st_help.c:91
+#: ball/st_help.c:94
 msgid "Techniques"
 msgstr "Tècniques"
 
-#: ball/st_help.c:92
+#: ball/st_help.c:95
 msgid "Modes"
 msgstr "Modes"
 
-#: ball/st_help.c:93
+#: ball/st_help.c:96
 msgid "Controls"
 msgstr "Controls"
 
-#: ball/st_help.c:94
+#: ball/st_help.c:97
 msgid "Rules"
 msgstr "Regles"
 
-#: ball/st_help.c:105
+#: ball/st_help.c:108
 msgid ""
 "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor "
 "causing the\\ball to roll.\\"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "Moveu el ratolí, el joystick\\o les tecles de desplaçament\\per escorar la "
 "superfície i\\fer que rodi la bola.\\"
 
-#: ball/st_help.c:110
+#: ball/st_help.c:113
 msgid ""
 "Roll over coins to collect\\them.  Collect coins to\\unlock the goal and "
 "finish\\the level.\\"
@@ -413,39 +413,39 @@ msgstr ""
 "Rodola sobre les monedes per\\recollir-les. Les monedes\\permeten "
 "desbloquejar la\\meta i finalitzar el nivell.\\"
 
-#: ball/st_help.c:167
+#: ball/st_help.c:170
 msgid "Left and right mouse buttons rotate the view."
 msgstr "Podeu rotar la vista amb els botons del ratolí."
 
-#: ball/st_help.c:168
+#: ball/st_help.c:171
 msgid "Hold Shift for faster view rotation."
 msgstr "Premeu majúscules per rotar més ràpidament."
 
-#: ball/st_help.c:169
+#: ball/st_help.c:172
 msgid "Pause / Release Pointer"
 msgstr "Pausa / Allibera el punter"
 
-#: ball/st_help.c:170
+#: ball/st_help.c:173
 msgid "Exit / Cancel Menu"
 msgstr "Surt / Cancel·la el menú"
 
-#: ball/st_help.c:171
+#: ball/st_help.c:174
 msgid "Chase View"
 msgstr "Vista persecutòria"
 
-#: ball/st_help.c:172
+#: ball/st_help.c:175
 msgid "Lazy View"
 msgstr "Vista mandrosa"
 
-#: ball/st_help.c:173
+#: ball/st_help.c:176
 msgid "Manual View"
 msgstr "Vista manual"
 
-#: ball/st_help.c:174
+#: ball/st_help.c:177
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: ball/st_help.c:240
+#: ball/st_help.c:243
 msgid ""
 "Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order "
 "to open the goal."
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "Acabeu un nivell abans que el temps s'esgoti.\\Haureu de recollir monedes "
 "per tal de desbloquejar\\la meta."
 
-#: ball/st_help.c:248
+#: ball/st_help.c:251
 msgid ""
 "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three "
 "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected."
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
 "boles, no les perdeu.\\Podeu guanyar una bola addicional per cada\\100 "
 "monedes."
 
-#: ball/st_help.c:262
+#: ball/st_help.c:265
 msgid ""
 "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You "
 "may be able\\to reach new places.\\"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
 "Podeu utilitzar les cantonades\\per saltar. Rodoleu en direcció\\a un cert "
 "angle. Així podreu\\arribar a zones noves."
 
-#: ball/st_help.c:267
+#: ball/st_help.c:270
 msgid ""
 "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual view\\and turn "
 "the camera by 45\\degrees for best results.\\"
@@ -478,103 +478,103 @@ msgstr ""
 "Escorar en 2 direccions\\incrementa la pendent.\\Utilitzeu la vista manual i"
 "\\gireu la càmera 45 graus\\per obtenir millors resultats."
 
-#: ball/st_help.c:287 ball/st_help.c:297
+#: ball/st_help.c:290 ball/st_help.c:300
 msgid "Watch demo"
 msgstr "Mira la demostració"
 
-#: ball/st_level.c:50
+#: ball/st_level.c:52
 #, c-format
 msgid "Bonus Level %s"
 msgstr "Nivell de bonificació %s"
 
-#: ball/st_level.c:52
+#: ball/st_level.c:54
 #, c-format
 msgid "Level %s"
 msgstr "Nivell %s"
 
-#: ball/st_name.c:115
+#: ball/st_name.c:118
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
-#: ball/st_name.c:117 ball/st_save.c:126
+#: ball/st_name.c:120 ball/st_save.c:127
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#: ball/st_over.c:36
+#: ball/st_over.c:37
 msgid "GAME OVER"
 msgstr "S'HA ACABAT"
 
-#: ball/st_pause.c:102 putt/st_all.c:586
+#: ball/st_pause.c:103 putt/st_all.c:586
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausa"
 
-#: ball/st_pause.c:111
+#: ball/st_pause.c:112
 msgid "Restart"
 msgstr "Reinicia"
 
-#: ball/st_play.c:58
+#: ball/st_play.c:61
 msgid "Ready?"
 msgstr "Preparats?"
 
-#: ball/st_play.c:114
+#: ball/st_play.c:118
 msgid "Set?"
 msgstr "Llestos?"
 
-#: ball/st_play.c:185
+#: ball/st_play.c:191
 msgid "GO!"
 msgstr "Ja!"
 
-#: ball/st_save.c:113
+#: ball/st_save.c:114
 msgid "Replay Name"
 msgstr "Nom de la repetició"
 
-#: ball/st_save.c:124
+#: ball/st_save.c:125
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
-#: ball/st_save.c:196
+#: ball/st_save.c:197
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Voleu sobreescriure?"
 
-#: ball/st_set.c:113
+#: ball/st_set.c:114
 msgid "Level Set"
 msgstr "Col·lecció de nivells"
 
 #. Translators: adjust the amount of whitespace here
 #. * as necessary for the buttons to look good.
-#: ball/st_start.c:229
+#: ball/st_start.c:230
 msgid "   No   "
 msgstr "   No   "
 
-#: ball/st_start.c:238
+#: ball/st_start.c:239
 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
 msgstr "Bloquejar la meta als completats?"
 
-#: ball/st_time_out.c:76
+#: ball/st_time_out.c:77
 msgid "Time's Up!"
 msgstr "Temps esgotat!"
 
-#: ball/st_title.c:98 ball/st_title.c:132
+#: ball/st_title.c:121 ball/st_title.c:155
 msgid "menu^Cheat"
 msgstr "Fes trampa"
 
-#: ball/st_title.c:104 ball/st_title.c:135 putt/st_all.c:213
+#: ball/st_title.c:127 ball/st_title.c:158 putt/st_all.c:213
 msgid "menu^Play"
 msgstr "Juga"
 
-#: ball/st_title.c:138
+#: ball/st_title.c:161
 msgid "menu^Replay"
 msgstr "Repeteix"
 
-#: ball/st_title.c:139
+#: ball/st_title.c:162
 msgid "menu^Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ball/st_title.c:140 putt/st_all.c:214
+#: ball/st_title.c:163 putt/st_all.c:214
 msgid "menu^Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: ball/st_title.c:141 putt/st_all.c:215
+#: ball/st_title.c:164 putt/st_all.c:215
 msgid "menu^Exit"
 msgstr "Surt"
 
@@ -590,31 +590,35 @@ msgstr "Mitjà"
 msgid "Easy"
 msgstr "Fàcil"
 
-#: ball/util.c:56 ball/util.c:292
+#: ball/util.c:58 ball/util.c:119 ball/util.c:179 ball/util.c:240
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ball/util.c:130 ball/util.c:302
 msgid "Most Coins"
 msgstr "Més monedes"
 
-#: ball/util.c:230 ball/util.c:298
+#: ball/util.c:251 ball/util.c:308
 msgid "Unlock Goal"
 msgstr "Desbloqueja la meta"
 
-#: ball/util.c:230 ball/util.c:295
+#: ball/util.c:251 ball/util.c:305
 msgid "Best Times"
 msgstr "Millors temps"
 
-#: ball/util.c:308
+#: ball/util.c:318
 msgid "Change Name"
 msgstr "Canvia el nom"
 
-#: ball/util.c:455
+#: ball/util.c:465
 msgid "caps"
 msgstr "majúscules"
 
-#: ball/util.c:516
+#: ball/util.c:526
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
-#: ball/util.c:517
+#: ball/util.c:527
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
@@ -1084,6 +1088,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map
+#: data/map-misc/timer-test.map
 msgid ""
 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
@@ -1567,12 +1572,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller."
 msgstr ""
 
-#: data/map-misc/hurdles.map
-msgid ""
-"You must leap to the goal.\\Build speed on the final runway and aim for the "
-"ramp!"
-msgstr ""
-
 #: data/map-misc/ocean.map
 msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\"
 msgstr ""
index b468395..6c99cff 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Neverball 1.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 10:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-19 05:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-10 18:11+0300\n"
 "Last-Translator: GEORG WACHTER <georgwachter@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -15,82 +15,82 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ball/demo.c:299
+#: ball/demo.c:302
 msgid "Missing format character in replay name\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/demo.c:304
+#: ball/demo.c:307
 #, c-format
 msgid "Invalid format character in replay name: \"%%%c\"\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.c:1294
+#: ball/game_common.c:8
 msgid "Aborted"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.c:1295
+#: ball/game_common.c:9
 msgid "Time-out"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.c:1296
+#: ball/game_common.c:10
 #, fuzzy
 msgid "Success"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ball/game.c:1297
+#: ball/game_common.c:11
 #, fuzzy
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Rausgefallen!"
 
-#: ball/game.c:1298 ball/progress.c:364
+#: ball/game_common.c:12 ball/progress.c:376
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:11
+#: ball/game_common.h:9
 msgid "snd/select.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:12
+#: ball/game_common.h:10
 msgid "snd/ready.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:13
+#: ball/game_common.h:11
 msgid "snd/set.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:14
+#: ball/game_common.h:12
 msgid "snd/go.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:25
+#: ball/game_common.h:23
 msgid "snd/record.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:26
+#: ball/game_common.h:24
 msgid "snd/fall.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:27
+#: ball/game_common.h:25
 msgid "snd/time.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:28
+#: ball/game_common.h:26
 msgid "snd/over.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:177 ball/st_goal.c:177
+#: ball/hud.c:58 ball/st_demo.c:180 ball/st_goal.c:185
 msgid "Coins"
 msgstr "Münzen"
 
-#: ball/hud.c:57
+#: ball/hud.c:59
 msgid "Goal"
 msgstr "Ziel"
 
-#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:167
+#: ball/hud.c:78 ball/st_goal.c:175
 msgid "Balls"
 msgstr "Bälle"
 
-#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:172 putt/hud.c:45
+#: ball/hud.c:79 ball/st_goal.c:180 putt/hud.c:45
 msgid "Score"
 msgstr "Punkte"
 
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
 msgid "Not a valid level file"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:257
+#: ball/main.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options ...]\n"
@@ -127,288 +127,288 @@ msgid ""
 "  -i, --info                display info about a replay.\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:267
+#: ball/main.c:266
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires an argument.\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:327
+#: ball/main.c:326
 msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:350 putt/main.c:286
+#: ball/main.c:349 putt/main.c:286
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
 msgstr "Spieldatenverzeichnis konnte nicht erstellt werden\n"
 
-#: ball/main.c:356 putt/main.c:284
+#: ball/main.c:355 putt/main.c:284
 msgid "Failure to establish config directory\n"
 msgstr "Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden\n"
 
-#: ball/main.c:379
+#: ball/main.c:378
 #, c-format
 msgid "Replay file '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:380
+#: ball/main.c:379
 msgid "Not a replay file"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:362 ball/st_help.c:246
+#: ball/progress.c:374 ball/st_help.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Challenge"
 
-#: ball/progress.c:362 ball/st_start.c:204
+#: ball/progress.c:374 ball/st_start.c:205
 msgid "Challenge"
 msgstr "Challenge"
 
-#: ball/progress.c:363 ball/st_help.c:238
+#: ball/progress.c:375 ball/st_help.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Ziel"
 
-#: ball/progress.c:363
+#: ball/progress.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "Ziel"
 
-#: ball/progress.c:364
+#: ball/progress.c:376
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr ""
 
-#: ball/set.c:178
+#: ball/set.c:181
 #, c-format
 msgid "Error while loading user high-score file '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/set.c:179
+#: ball/set.c:182
 msgid "Incorrect format"
 msgstr ""
 
-#: ball/set.c:194
+#: ball/set.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot load the set file '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:209 putt/st_conf.c:168
+#: ball/st_conf.c:212 putt/st_conf.c:168
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ball/st_conf.c:211 ball/st_help.c:95 ball/st_start.c:176 ball/util.c:520
+#: ball/st_conf.c:214 ball/st_help.c:98 ball/st_start.c:177 ball/util.c:532
 #: share/st_resol.c:75 putt/st_all.c:343 putt/st_all.c:491 putt/st_conf.c:170
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:565 ball/st_save.c:202 putt/st_conf.c:178
+#: ball/st_conf.c:222 ball/st_demo.c:569 ball/st_save.c:203 putt/st_conf.c:178
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ball/st_conf.c:220 ball/st_demo.c:566 ball/st_save.c:203
-#: ball/st_start.c:232 putt/st_conf.c:179
+#: ball/st_conf.c:223 ball/st_demo.c:570 ball/st_save.c:204
+#: ball/st_start.c:233 putt/st_conf.c:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ball/st_conf.c:222 putt/st_conf.c:181
+#: ball/st_conf.c:225 putt/st_conf.c:181
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: ball/st_conf.c:230 share/st_resol.c:73 putt/st_conf.c:189
+#: ball/st_conf.c:233 share/st_resol.c:73 putt/st_conf.c:189
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: ball/st_conf.c:238 ball/st_conf.c:247 putt/st_conf.c:197 putt/st_conf.c:206
+#: ball/st_conf.c:241 ball/st_conf.c:250 putt/st_conf.c:197 putt/st_conf.c:206
 msgid "Low"
 msgstr "Niedrig"
 
-#: ball/st_conf.c:239 ball/st_conf.c:248 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
+#: ball/st_conf.c:242 ball/st_conf.c:251 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
 msgid "High"
 msgstr "Hoch"
 
-#: ball/st_conf.c:241 putt/st_conf.c:200
+#: ball/st_conf.c:244 putt/st_conf.c:200
 msgid "Textures"
 msgstr "Texturen"
 
-#: ball/st_conf.c:250 putt/st_conf.c:209
+#: ball/st_conf.c:253 putt/st_conf.c:209
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrie"
 
-#: ball/st_conf.c:256 ball/st_conf.c:265 ball/st_conf.c:274 putt/st_conf.c:215
+#: ball/st_conf.c:259 ball/st_conf.c:268 ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:215
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: ball/st_conf.c:257 ball/st_conf.c:266 ball/st_conf.c:275 putt/st_conf.c:216
+#: ball/st_conf.c:260 ball/st_conf.c:269 ball/st_conf.c:278 putt/st_conf.c:216
 msgid "On"
 msgstr "Ein"
 
-#: ball/st_conf.c:259
+#: ball/st_conf.c:262
 msgid "Reflection"
 msgstr "Spiegelung"
 
-#: ball/st_conf.c:268
+#: ball/st_conf.c:271
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:218
+#: ball/st_conf.c:280 putt/st_conf.c:218
 msgid "Shadow"
 msgstr "Schatten"
 
-#: ball/st_conf.c:299 putt/st_conf.c:240
+#: ball/st_conf.c:302 putt/st_conf.c:240
 msgid "Sound Volume"
 msgstr "Geräuschlautstärke"
 
-#: ball/st_conf.c:319 putt/st_conf.c:260
+#: ball/st_conf.c:322 putt/st_conf.c:260
 msgid "Music Volume"
 msgstr "Musiklautstärke"
 
-#: ball/st_conf.c:329 ball/st_name.c:103
+#: ball/st_conf.c:332 ball/st_name.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Player Name"
 msgstr "Spieler"
 
-#: ball/st_demo.c:175
+#: ball/st_demo.c:178
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:179
+#: ball/st_demo.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Status"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ball/st_demo.c:207 ball/st_demo.c:348
+#: ball/st_demo.c:210 ball/st_demo.c:351
 msgid "Replay"
 msgstr "Replay"
 
-#: ball/st_demo.c:208 putt/st_all.c:679
+#: ball/st_demo.c:211 putt/st_all.c:679
 msgid "Player"
 msgstr "Spieler"
 
-#: ball/st_demo.c:209
+#: ball/st_demo.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ball/st_demo.c:255
+#: ball/st_demo.c:258
 msgid "Select Replay"
 msgstr "Replay Auswählen"
 
-#: ball/st_demo.c:277
+#: ball/st_demo.c:280
 #, fuzzy
 msgid "No Replays"
 msgstr "Replay"
 
-#: ball/st_demo.c:470
+#: ball/st_demo.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Replay Paused"
 msgstr "Spieler"
 
-#: ball/st_demo.c:473
+#: ball/st_demo.c:477
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Replay Endet"
 
-#: ball/st_demo.c:482 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:486 ball/st_pause.c:109 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:486
+#: ball/st_demo.c:490
 msgid "Keep"
 msgstr "Behalten"
 
-#: ball/st_demo.c:487 share/keynames.c:38
+#: ball/st_demo.c:491 share/keynames.c:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ball/st_demo.c:492 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:496 ball/st_pause.c:114 putt/st_all.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Münzen"
 
-#: ball/st_demo.c:496
+#: ball/st_demo.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Replay"
 
-#: ball/st_demo.c:561
+#: ball/st_demo.c:565
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr "Replay Löschen?"
 
-#: ball/st_done.c:65
+#: ball/st_done.c:66
 #, fuzzy
 msgid "New Set Record"
 msgstr "Neuer Rekord"
 
-#: ball/st_done.c:66
+#: ball/st_done.c:67
 msgid "Set Complete"
 msgstr "Set Komplett"
 
-#: ball/st_done.c:95
+#: ball/st_done.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Select Level"
 msgstr "Nächster Level"
 
-#: ball/st_fall_out.c:83
+#: ball/st_fall_out.c:86
 msgid "Fall-out!"
 msgstr "Rausgefallen!"
 
-#: ball/st_fall_out.c:90 ball/st_time_out.c:83
+#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_time_out.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_goal.c:208 ball/st_time_out.c:86
+#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:218 ball/st_time_out.c:87
 msgid "Next Level"
 msgstr "Nächster Level"
 
-#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:211 ball/st_time_out.c:89
+#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:221 ball/st_time_out.c:90
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Level Wiederholen"
 
-#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:214 ball/st_time_out.c:92
+#: ball/st_fall_out.c:102 ball/st_goal.c:224 ball/st_time_out.c:93
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Replay Speichern"
 
-#: ball/st_goal.c:106
+#: ball/st_goal.c:114
 msgid "New Record"
 msgstr "Neuer Rekord"
 
-#: ball/st_goal.c:107
+#: ball/st_goal.c:115
 msgid "GOAL"
 msgstr "ZIEL"
 
-#: ball/st_goal.c:157
+#: ball/st_goal.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d new bonus level"
 msgid_plural "%d new bonus levels"
 msgstr[0] "Level "
 msgstr[1] "Level "
 
-#: ball/st_goal.c:205
+#: ball/st_goal.c:213 ball/st_goal.c:215
 msgid "Finish"
 msgstr "Fertig"
 
-#: ball/st_help.c:91
+#: ball/st_help.c:94
 msgid "Techniques"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:92
+#: ball/st_help.c:95
 msgid "Modes"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:93
+#: ball/st_help.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Controls"
 msgstr "Münzen"
 
-#: ball/st_help.c:94
+#: ball/st_help.c:97
 msgid "Rules"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:105
+#: ball/st_help.c:108
 msgid ""
 "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor "
 "causing the\\ball to roll.\\"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:110
+#: ball/st_help.c:113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Roll over coins to collect\\them.  Collect coins to\\unlock the goal and "
@@ -418,167 +418,167 @@ msgstr ""
 "öffnen.\\Führe den Ball hindurch\\um den Level zu meistern.\\\\Klicke um zu "
 "beginnen.\\"
 
-#: ball/st_help.c:167
+#: ball/st_help.c:170
 msgid "Left and right mouse buttons rotate the view."
 msgstr "Die Maustasten lassen die Kamera rotieren."
 
-#: ball/st_help.c:168
+#: ball/st_help.c:171
 msgid "Hold Shift for faster view rotation."
 msgstr "Shift beschleunigt die Rotation."
 
-#: ball/st_help.c:169
+#: ball/st_help.c:172
 msgid "Pause / Release Pointer"
 msgstr "Pause / Mauszeiger freigeben"
 
-#: ball/st_help.c:170
+#: ball/st_help.c:173
 msgid "Exit / Cancel Menu"
 msgstr "Menü Verlassen / Beenden"
 
-#: ball/st_help.c:171
+#: ball/st_help.c:174
 msgid "Chase View"
 msgstr "Verfolgerperspektive"
 
-#: ball/st_help.c:172
+#: ball/st_help.c:175
 msgid "Lazy View"
 msgstr "Faule Perspektive"
 
-#: ball/st_help.c:173
+#: ball/st_help.c:176
 msgid "Manual View"
 msgstr "Manuelle Perspektive"
 
-#: ball/st_help.c:174
+#: ball/st_help.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ball/st_help.c:240
+#: ball/st_help.c:243
 msgid ""
 "Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order "
 "to open the goal."
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:248
+#: ball/st_help.c:251
 msgid ""
 "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three "
 "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected."
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:262
+#: ball/st_help.c:265
 msgid ""
 "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You "
 "may be able\\to reach new places.\\"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:267
+#: ball/st_help.c:270
 msgid ""
 "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual view\\and turn "
 "the camera by 45\\degrees for best results.\\"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:287 ball/st_help.c:297
+#: ball/st_help.c:290 ball/st_help.c:300
 msgid "Watch demo"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_level.c:50
+#: ball/st_level.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bonus Level %s"
 msgstr "Level "
 
-#: ball/st_level.c:52
+#: ball/st_level.c:54
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Level %s"
 msgstr "Level "
 
-#: ball/st_name.c:115
+#: ball/st_name.c:118
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "O"
 
-#: ball/st_name.c:117 ball/st_save.c:126
+#: ball/st_name.c:120 ball/st_save.c:127
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ball/st_over.c:36
+#: ball/st_over.c:37
 msgid "GAME OVER"
 msgstr "GAME OVER"
 
-#: ball/st_pause.c:102 putt/st_all.c:586
+#: ball/st_pause.c:103 putt/st_all.c:586
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
-#: ball/st_pause.c:111
+#: ball/st_pause.c:112
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_play.c:58
+#: ball/st_play.c:61
 msgid "Ready?"
 msgstr "Auf die Plätze!"
 
-#: ball/st_play.c:114
+#: ball/st_play.c:118
 msgid "Set?"
 msgstr "Fertig?"
 
-#: ball/st_play.c:185
+#: ball/st_play.c:191
 msgid "GO!"
 msgstr "LOS!"
 
-#: ball/st_save.c:113
+#: ball/st_save.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Replay Name"
 msgstr "Spieler"
 
-#: ball/st_save.c:124
+#: ball/st_save.c:125
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ball/st_save.c:196
+#: ball/st_save.c:197
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Überschreiben?"
 
-#: ball/st_set.c:113
+#: ball/st_set.c:114
 msgid "Level Set"
 msgstr "Level Set"
 
 #. Translators: adjust the amount of whitespace here
 #. * as necessary for the buttons to look good.
-#: ball/st_start.c:229
+#: ball/st_start.c:230
 msgid "   No   "
 msgstr ""
 
-#: ball/st_start.c:238
+#: ball/st_start.c:239
 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_time_out.c:76
+#: ball/st_time_out.c:77
 msgid "Time's Up!"
 msgstr "Zeit Aus!"
 
-#: ball/st_title.c:98 ball/st_title.c:132
+#: ball/st_title.c:121 ball/st_title.c:155
 #, fuzzy
 msgid "menu^Cheat"
 msgstr "Replay"
 
-#: ball/st_title.c:104 ball/st_title.c:135 putt/st_all.c:213
+#: ball/st_title.c:127 ball/st_title.c:158 putt/st_all.c:213
 #, fuzzy
 msgid "menu^Play"
 msgstr "Spielen"
 
-#: ball/st_title.c:138
+#: ball/st_title.c:161
 #, fuzzy
 msgid "menu^Replay"
 msgstr "Replay"
 
-#: ball/st_title.c:139
+#: ball/st_title.c:162
 #, fuzzy
 msgid "menu^Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ball/st_title.c:140 putt/st_all.c:214
+#: ball/st_title.c:163 putt/st_all.c:214
 #, fuzzy
 msgid "menu^Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ball/st_title.c:141 putt/st_all.c:215
+#: ball/st_title.c:164 putt/st_all.c:215
 #, fuzzy
 msgid "menu^Exit"
 msgstr "Beenden"
@@ -595,32 +595,36 @@ msgstr ""
 msgid "Easy"
 msgstr ""
 
-#: ball/util.c:56 ball/util.c:292
+#: ball/util.c:58 ball/util.c:119 ball/util.c:179 ball/util.c:240
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ball/util.c:130 ball/util.c:302
 msgid "Most Coins"
 msgstr "Meiste Münzen"
 
-#: ball/util.c:230 ball/util.c:298
+#: ball/util.c:251 ball/util.c:308
 msgid "Unlock Goal"
 msgstr ""
 
-#: ball/util.c:230 ball/util.c:295
+#: ball/util.c:251 ball/util.c:305
 msgid "Best Times"
 msgstr "Bestzeiten"
 
-#: ball/util.c:308
+#: ball/util.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Change Name"
 msgstr "Challenge"
 
-#: ball/util.c:455
+#: ball/util.c:465
 msgid "caps"
 msgstr "Caps"
 
-#: ball/util.c:516
+#: ball/util.c:526
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: ball/util.c:517
+#: ball/util.c:527
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
@@ -1114,6 +1118,7 @@ msgstr ""
 "kontrolliere ihn präzise.\\Hole Schwung um die Ecken zu erreichen.\\"
 
 #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map
+#: data/map-misc/timer-test.map
 msgid ""
 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
@@ -1664,12 +1669,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller."
 msgstr ""
 
-#: data/map-misc/hurdles.map
-msgid ""
-"You must leap to the goal.\\Build speed on the final runway and aim for the "
-"ramp!"
-msgstr ""
-
 #: data/map-misc/ocean.map
 msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\"
 msgstr ""
index 8f700ed..d979d37 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Neverball 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 10:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-19 05:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-16 15:53+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Diago <mdiagom@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -16,80 +16,80 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ball/demo.c:299
+#: ball/demo.c:302
 msgid "Missing format character in replay name\n"
 msgstr "Falta un carácter de formato en el nombre de la repetición\n"
 
-#: ball/demo.c:304
+#: ball/demo.c:307
 #, c-format
 msgid "Invalid format character in replay name: \"%%%c\"\n"
 msgstr "Caracter de formato inválido en el nombre de la repetición: \"%%%c\"\n"
 
-#: ball/game.c:1294
+#: ball/game_common.c:8
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
-#: ball/game.c:1295
+#: ball/game_common.c:9
 msgid "Time-out"
 msgstr "Tiempo agotado"
 
-#: ball/game.c:1296
+#: ball/game_common.c:10
 msgid "Success"
 msgstr "Victoria"
 
-#: ball/game.c:1297
+#: ball/game_common.c:11
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Caída"
 
-#: ball/game.c:1298 ball/progress.c:364
+#: ball/game_common.c:12 ball/progress.c:376
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ball/game.h:11
+#: ball/game_common.h:9
 msgid "snd/select.ogg"
 msgstr "snd/select.ogg"
 
-#: ball/game.h:12
+#: ball/game_common.h:10
 msgid "snd/ready.ogg"
 msgstr "snd/ready.ogg"
 
-#: ball/game.h:13
+#: ball/game_common.h:11
 msgid "snd/set.ogg"
 msgstr "snd/set.ogg"
 
-#: ball/game.h:14
+#: ball/game_common.h:12
 msgid "snd/go.ogg"
 msgstr "snd/go.ogg"
 
-#: ball/game.h:25
+#: ball/game_common.h:23
 msgid "snd/record.ogg"
 msgstr "snd/record.ogg"
 
-#: ball/game.h:26
+#: ball/game_common.h:24
 msgid "snd/fall.ogg"
 msgstr "snd/fall.ogg"
 
-#: ball/game.h:27
+#: ball/game_common.h:25
 msgid "snd/time.ogg"
 msgstr "snd/time.ogg"
 
-#: ball/game.h:28
+#: ball/game_common.h:26
 msgid "snd/over.ogg"
 msgstr "snd/over.ogg"
 
-#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:177 ball/st_goal.c:177
+#: ball/hud.c:58 ball/st_demo.c:180 ball/st_goal.c:185
 msgid "Coins"
 msgstr "Monedas"
 
-#: ball/hud.c:57
+#: ball/hud.c:59
 msgid "Goal"
 msgstr "Meta"
 
-#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:167
+#: ball/hud.c:78 ball/st_goal.c:175
 msgid "Balls"
 msgstr "Bolas"
 
-#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:172 putt/hud.c:45
+#: ball/hud.c:79 ball/st_goal.c:180 putt/hud.c:45
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuación"
 
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Error al cargar el archivo de nivel «%s»: %s\n"
 msgid "Not a valid level file"
 msgstr "No es un archivo de nivel válido"
 
-#: ball/main.c:257
+#: ball/main.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options ...]\n"
@@ -134,269 +134,269 @@ msgstr ""
 "  -r, --replay <archivo>       reproduce la grabación 'archivo'.\n"
 "  -i, --info                muestra información sobre una grabación.\n"
 
-#: ball/main.c:267
+#: ball/main.c:266
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires an argument.\n"
 msgstr "La opción '%s' requiere un parámetro.\n"
 
-#: ball/main.c:327
+#: ball/main.c:326
 msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
 msgstr "La opción '--info' requiere '--replay'.\n"
 
-#: ball/main.c:350 putt/main.c:286
+#: ball/main.c:349 putt/main.c:286
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
 msgstr "No se pudo establecer el directorio de datos del juego\n"
 
-#: ball/main.c:356 putt/main.c:284
+#: ball/main.c:355 putt/main.c:284
 msgid "Failure to establish config directory\n"
 msgstr "No se pudo establecer el directorio de configuración\n"
 
-#: ball/main.c:379
+#: ball/main.c:378
 #, c-format
 msgid "Replay file '%s': %s\n"
 msgstr "Reproducir el archivo «%s»: %s\n"
 
-#: ball/main.c:380
+#: ball/main.c:379
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "El archivo no es una grabación"
 
-#: ball/progress.c:362 ball/st_help.c:246
+#: ball/progress.c:374 ball/st_help.c:249
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Competición"
 
-#: ball/progress.c:362 ball/st_start.c:204
+#: ball/progress.c:374 ball/st_start.c:205
 msgid "Challenge"
 msgstr "Competición"
 
-#: ball/progress.c:363 ball/st_help.c:238
+#: ball/progress.c:375 ball/st_help.c:241
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Modo Normal"
 
-#: ball/progress.c:363
+#: ball/progress.c:375
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ball/progress.c:364
+#: ball/progress.c:376
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr "Modo desconocido"
 
-#: ball/set.c:178
+#: ball/set.c:181
 #, c-format
 msgid "Error while loading user high-score file '%s': %s\n"
 msgstr "Error al cargar el archivo personal de mejores puntuaciones '%s': %s\n"
 
-#: ball/set.c:179
+#: ball/set.c:182
 msgid "Incorrect format"
 msgstr "Formato incorrecto"
 
-#: ball/set.c:194
+#: ball/set.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot load the set file '%s': %s\n"
 msgstr "No se puede cargar el archivo de niveles «%s»: %s\n"
 
-#: ball/st_conf.c:209 putt/st_conf.c:168
+#: ball/st_conf.c:212 putt/st_conf.c:168
 msgid "Options"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: ball/st_conf.c:211 ball/st_help.c:95 ball/st_start.c:176 ball/util.c:520
+#: ball/st_conf.c:214 ball/st_help.c:98 ball/st_start.c:177 ball/util.c:532
 #: share/st_resol.c:75 putt/st_all.c:343 putt/st_all.c:491 putt/st_conf.c:170
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:565 ball/st_save.c:202 putt/st_conf.c:178
+#: ball/st_conf.c:222 ball/st_demo.c:569 ball/st_save.c:203 putt/st_conf.c:178
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ball/st_conf.c:220 ball/st_demo.c:566 ball/st_save.c:203
-#: ball/st_start.c:232 putt/st_conf.c:179
+#: ball/st_conf.c:223 ball/st_demo.c:570 ball/st_save.c:204
+#: ball/st_start.c:233 putt/st_conf.c:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: ball/st_conf.c:222 putt/st_conf.c:181
+#: ball/st_conf.c:225 putt/st_conf.c:181
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: ball/st_conf.c:230 share/st_resol.c:73 putt/st_conf.c:189
+#: ball/st_conf.c:233 share/st_resol.c:73 putt/st_conf.c:189
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: ball/st_conf.c:238 ball/st_conf.c:247 putt/st_conf.c:197 putt/st_conf.c:206
+#: ball/st_conf.c:241 ball/st_conf.c:250 putt/st_conf.c:197 putt/st_conf.c:206
 msgid "Low"
 msgstr "Bajo"
 
-#: ball/st_conf.c:239 ball/st_conf.c:248 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
+#: ball/st_conf.c:242 ball/st_conf.c:251 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
-#: ball/st_conf.c:241 putt/st_conf.c:200
+#: ball/st_conf.c:244 putt/st_conf.c:200
 msgid "Textures"
 msgstr "Texturas"
 
-#: ball/st_conf.c:250 putt/st_conf.c:209
+#: ball/st_conf.c:253 putt/st_conf.c:209
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometría"
 
-#: ball/st_conf.c:256 ball/st_conf.c:265 ball/st_conf.c:274 putt/st_conf.c:215
+#: ball/st_conf.c:259 ball/st_conf.c:268 ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:215
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: ball/st_conf.c:257 ball/st_conf.c:266 ball/st_conf.c:275 putt/st_conf.c:216
+#: ball/st_conf.c:260 ball/st_conf.c:269 ball/st_conf.c:278 putt/st_conf.c:216
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
-#: ball/st_conf.c:259
+#: ball/st_conf.c:262
 msgid "Reflection"
 msgstr "Reflejos"
 
-#: ball/st_conf.c:268
+#: ball/st_conf.c:271
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:218
+#: ball/st_conf.c:280 putt/st_conf.c:218
 msgid "Shadow"
 msgstr "Sombras"
 
-#: ball/st_conf.c:299 putt/st_conf.c:240
+#: ball/st_conf.c:302 putt/st_conf.c:240
 msgid "Sound Volume"
 msgstr "Efectos de sonido"
 
-#: ball/st_conf.c:319 putt/st_conf.c:260
+#: ball/st_conf.c:322 putt/st_conf.c:260
 msgid "Music Volume"
 msgstr "Música"
 
-#: ball/st_conf.c:329 ball/st_name.c:103
+#: ball/st_conf.c:332 ball/st_name.c:106
 msgid "Player Name"
 msgstr "Nombre del jugador"
 
-#: ball/st_demo.c:175
+#: ball/st_demo.c:178
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: ball/st_demo.c:179
+#: ball/st_demo.c:182
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ball/st_demo.c:207 ball/st_demo.c:348
+#: ball/st_demo.c:210 ball/st_demo.c:351
 msgid "Replay"
 msgstr "Repetición"
 
-#: ball/st_demo.c:208 putt/st_all.c:679
+#: ball/st_demo.c:211 putt/st_all.c:679
 msgid "Player"
 msgstr "Jugador"
 
-#: ball/st_demo.c:209
+#: ball/st_demo.c:212
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ball/st_demo.c:255
+#: ball/st_demo.c:258
 msgid "Select Replay"
 msgstr "Elija grabación"
 
-#: ball/st_demo.c:277
+#: ball/st_demo.c:280
 msgid "No Replays"
 msgstr "No hay grabaciones"
 
-#: ball/st_demo.c:470
+#: ball/st_demo.c:474
 msgid "Replay Paused"
 msgstr "Pausa"
 
-#: ball/st_demo.c:473
+#: ball/st_demo.c:477
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Fin"
 
-#: ball/st_demo.c:482 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:486 ball/st_pause.c:109 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ball/st_demo.c:486
+#: ball/st_demo.c:490
 msgid "Keep"
 msgstr "Conservar"
 
-#: ball/st_demo.c:487 share/keynames.c:38
+#: ball/st_demo.c:491 share/keynames.c:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ball/st_demo.c:492 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:496 ball/st_pause.c:114 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ball/st_demo.c:496
+#: ball/st_demo.c:500
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: ball/st_demo.c:561
+#: ball/st_demo.c:565
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr "¿Borrar grabación?"
 
-#: ball/st_done.c:65
+#: ball/st_done.c:66
 msgid "New Set Record"
 msgstr "Nuevo récord"
 
-#: ball/st_done.c:66
+#: ball/st_done.c:67
 msgid "Set Complete"
 msgstr "Set completado"
 
-#: ball/st_done.c:95
+#: ball/st_done.c:96
 msgid "Select Level"
 msgstr "Seleccionar nivel"
 
-#: ball/st_fall_out.c:83
+#: ball/st_fall_out.c:86
 msgid "Fall-out!"
 msgstr "¡Caída!"
 
-#: ball/st_fall_out.c:90 ball/st_time_out.c:83
+#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_time_out.c:84
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_goal.c:208 ball/st_time_out.c:86
+#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:218 ball/st_time_out.c:87
 msgid "Next Level"
 msgstr "Siguiente nivel"
 
-#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:211 ball/st_time_out.c:89
+#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:221 ball/st_time_out.c:90
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Reintentar"
 
 # Alarga demasiado el menú horizontal.
-#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:214 ball/st_time_out.c:92
+#: ball/st_fall_out.c:102 ball/st_goal.c:224 ball/st_time_out.c:93
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Guardar grabación"
 
-#: ball/st_goal.c:106
+#: ball/st_goal.c:114
 msgid "New Record"
 msgstr "Nuevo récord"
 
-#: ball/st_goal.c:107
+#: ball/st_goal.c:115
 msgid "GOAL"
 msgstr "VICTORIA"
 
-#: ball/st_goal.c:157
+#: ball/st_goal.c:165
 #, c-format
 msgid "%d new bonus level"
 msgid_plural "%d new bonus levels"
 msgstr[0] "%d nivel especial"
 msgstr[1] "%d niveles especiales"
 
-#: ball/st_goal.c:205
+#: ball/st_goal.c:213 ball/st_goal.c:215
 msgid "Finish"
 msgstr "Terminar"
 
-#: ball/st_help.c:91
+#: ball/st_help.c:94
 msgid "Techniques"
 msgstr "Técnicas"
 
-#: ball/st_help.c:92
+#: ball/st_help.c:95
 msgid "Modes"
 msgstr "Modos"
 
-#: ball/st_help.c:93
+#: ball/st_help.c:96
 msgid "Controls"
 msgstr "Controles"
 
-#: ball/st_help.c:94
+#: ball/st_help.c:97
 msgid "Rules"
 msgstr "Reglas"
 
-#: ball/st_help.c:105
+#: ball/st_help.c:108
 msgid ""
 "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor "
 "causing the\\ball to roll.\\"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
 "Mueve el ratón o el joystick\\o usa las flechas del teclado para\\inclinar "
 "el suelo y mover la bola.\\ "
 
-#: ball/st_help.c:110
+#: ball/st_help.c:113
 msgid ""
 "Roll over coins to collect\\them.  Collect coins to\\unlock the goal and "
 "finish\\the level.\\"
@@ -412,39 +412,39 @@ msgstr ""
 "Toca las monedas para\\atraparlas, desbloquear la meta\\y acceder al "
 "siguiente nivel.\\"
 
-#: ball/st_help.c:167
+#: ball/st_help.c:170
 msgid "Left and right mouse buttons rotate the view."
 msgstr "La cámara puede girarse con los botones del ratón."
 
-#: ball/st_help.c:168
+#: ball/st_help.c:171
 msgid "Hold Shift for faster view rotation."
 msgstr "Pulsando Mayús. se gira más rápido."
 
-#: ball/st_help.c:169
+#: ball/st_help.c:172
 msgid "Pause / Release Pointer"
 msgstr "Pausa / Liberar el ratón"
 
-#: ball/st_help.c:170
+#: ball/st_help.c:173
 msgid "Exit / Cancel Menu"
 msgstr "Salir / Retroceder"
 
-#: ball/st_help.c:171
+#: ball/st_help.c:174
 msgid "Chase View"
 msgstr "Vista de seguimiento"
 
-#: ball/st_help.c:172
+#: ball/st_help.c:175
 msgid "Lazy View"
 msgstr "Vista perezosa"
 
-#: ball/st_help.c:173
+#: ball/st_help.c:176
 msgid "Manual View"
 msgstr "Vista manual"
 
-#: ball/st_help.c:174
+#: ball/st_help.c:177
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: ball/st_help.c:240
+#: ball/st_help.c:243
 msgid ""
 "Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order "
 "to open the goal."
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "Termina los niveles antes de que el tiempo se acabe.\\Para abrir la meta hay "
 "que coger monedas."
 
-#: ball/st_help.c:248
+#: ball/st_help.c:251
 msgid ""
 "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three "
 "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected."
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "Empieza desde el primer nivel del grupo.\\Comienzas con tres bolas, no las "
 "pierdas.\\Con 100 monedas se consigue una bola adicional."
 
-#: ball/st_help.c:262
+#: ball/st_help.c:265
 msgid ""
 "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You "
 "may be able\\to reach new places.\\"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "Puedes usar las esquinas para\\saltar. Dirígite al ángulo\\con decisión. A "
 "lo mejor\\encuentras sitios nuevos.\\"
 
-#: ball/st_help.c:267
+#: ball/st_help.c:270
 msgid ""
 "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual view\\and turn "
 "the camera by 45\\degrees for best results.\\"
@@ -476,104 +476,104 @@ msgstr ""
 "Balancear en dos sentidos\\aumenta la inclinación. Para obtener mejores"
 "\\resultados utiliza la vista\\manual y gira la cámara 45 grados.\\"
 
-#: ball/st_help.c:287 ball/st_help.c:297
+#: ball/st_help.c:290 ball/st_help.c:300
 msgid "Watch demo"
 msgstr "Ver demo"
 
-#: ball/st_level.c:50
+#: ball/st_level.c:52
 #, c-format
 msgid "Bonus Level %s"
 msgstr "Nivel especial %s"
 
-#: ball/st_level.c:52
+#: ball/st_level.c:54
 #, c-format
 msgid "Level %s"
 msgstr "Nivel %s"
 
-#: ball/st_name.c:115
+#: ball/st_name.c:118
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ball/st_name.c:117 ball/st_save.c:126
+#: ball/st_name.c:120 ball/st_save.c:127
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ball/st_over.c:36
+#: ball/st_over.c:37
 msgid "GAME OVER"
 msgstr "FIN"
 
-#: ball/st_pause.c:102 putt/st_all.c:586
+#: ball/st_pause.c:103 putt/st_all.c:586
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausa"
 
-#: ball/st_pause.c:111
+#: ball/st_pause.c:112
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ball/st_play.c:58
+#: ball/st_play.c:61
 msgid "Ready?"
 msgstr "¿Preparado?"
 
-#: ball/st_play.c:114
+#: ball/st_play.c:118
 msgid "Set?"
 msgstr "¿Listo?"
 
-#: ball/st_play.c:185
+#: ball/st_play.c:191
 msgid "GO!"
 msgstr "¡YA!"
 
-#: ball/st_save.c:113
+#: ball/st_save.c:114
 msgid "Replay Name"
 msgstr "Nombre de la grabación"
 
-#: ball/st_save.c:124
+#: ball/st_save.c:125
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ball/st_save.c:196
+#: ball/st_save.c:197
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "¿Sobrescribir?"
 
-#: ball/st_set.c:113
+#: ball/st_set.c:114
 msgid "Level Set"
 msgstr "Serie de niveles"
 
 #. Translators: adjust the amount of whitespace here
 #. * as necessary for the buttons to look good.
-#: ball/st_start.c:229
+#: ball/st_start.c:230
 msgid "   No   "
 msgstr "   No   "
 
-#: ball/st_start.c:238
+#: ball/st_start.c:239
 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
 msgstr "¿Cerrar la meta en niveles completados?"
 
-#: ball/st_time_out.c:76
+#: ball/st_time_out.c:77
 msgid "Time's Up!"
 msgstr "¡Tiempo agotado!"
 
-#: ball/st_title.c:98 ball/st_title.c:132
+#: ball/st_title.c:121 ball/st_title.c:155
 msgid "menu^Cheat"
 msgstr "Trampa"
 
-#: ball/st_title.c:104 ball/st_title.c:135 putt/st_all.c:213
+#: ball/st_title.c:127 ball/st_title.c:158 putt/st_all.c:213
 msgid "menu^Play"
 msgstr "Jugar"
 
 # Demasiado largo para estar en el menú
-#: ball/st_title.c:138
+#: ball/st_title.c:161
 msgid "menu^Replay"
 msgstr "Grabaciones"
 
-#: ball/st_title.c:139
+#: ball/st_title.c:162
 msgid "menu^Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: ball/st_title.c:140 putt/st_all.c:214
+#: ball/st_title.c:163 putt/st_all.c:214
 msgid "menu^Options"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: ball/st_title.c:141 putt/st_all.c:215
+#: ball/st_title.c:164 putt/st_all.c:215
 msgid "menu^Exit"
 msgstr "Salir"
 
@@ -589,31 +589,35 @@ msgstr "Normal"
 msgid "Easy"
 msgstr "Fácil"
 
-#: ball/util.c:56 ball/util.c:292
+#: ball/util.c:58 ball/util.c:119 ball/util.c:179 ball/util.c:240
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ball/util.c:130 ball/util.c:302
 msgid "Most Coins"
 msgstr "Récord de monedas"
 
-#: ball/util.c:230 ball/util.c:298
+#: ball/util.c:251 ball/util.c:308
 msgid "Unlock Goal"
 msgstr "Desbloqueo de meta"
 
-#: ball/util.c:230 ball/util.c:295
+#: ball/util.c:251 ball/util.c:305
 msgid "Best Times"
 msgstr "Mejores tiempos"
 
-#: ball/util.c:308
+#: ball/util.c:318
 msgid "Change Name"
 msgstr "Cambiar nombre"
 
-#: ball/util.c:455
+#: ball/util.c:465
 msgid "caps"
 msgstr "mayús."
 
-#: ball/util.c:516
+#: ball/util.c:526
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: ball/util.c:517
+#: ball/util.c:527
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
@@ -1096,6 +1100,7 @@ msgstr ""
 "un control preciso.\\Coge impulso para llegar a las esquinas.\\"
 
 #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map
+#: data/map-misc/timer-test.map
 msgid ""
 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
@@ -1689,12 +1694,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller."
 msgstr "Hay monedas especiales que agrandarán o\\reducirán la bola."
 
-#: data/map-misc/hurdles.map
-msgid ""
-"You must leap to the goal.\\Build speed on the final runway and aim for the "
-"ramp!"
-msgstr ""
-
 #: data/map-misc/ocean.map
 msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\"
 msgstr "¿Un baño?\\Todas las monedas están sumergidas.\\"
index 4dfe13e..59f39a6 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neverball 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 10:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-19 05:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-17 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
@@ -17,80 +17,80 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ball/demo.c:299
+#: ball/demo.c:302
 msgid "Missing format character in replay name\n"
 msgstr "Tallenteen nimestä puuttuu formaattimerkki\n"
 
-#: ball/demo.c:304
+#: ball/demo.c:307
 #, c-format
 msgid "Invalid format character in replay name: \"%%%c\"\n"
 msgstr "Tallenteen nimessä laiton formaattimerkki \"%%%c\"\n"
 
-#: ball/game.c:1294
+#: ball/game_common.c:8
 msgid "Aborted"
 msgstr "Keskeytetty"
 
-#: ball/game.c:1295
+#: ball/game_common.c:9
 msgid "Time-out"
 msgstr "Aika loppui"
 
-#: ball/game.c:1296
+#: ball/game_common.c:10
 msgid "Success"
 msgstr "Onnistui"
 
-#: ball/game.c:1297
+#: ball/game_common.c:11
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Putosit kentästä"
 
-#: ball/game.c:1298 ball/progress.c:364
+#: ball/game_common.c:12 ball/progress.c:376
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: ball/game.h:11
+#: ball/game_common.h:9
 msgid "snd/select.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:12
+#: ball/game_common.h:10
 msgid "snd/ready.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:13
+#: ball/game_common.h:11
 msgid "snd/set.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:14
+#: ball/game_common.h:12
 msgid "snd/go.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:25
+#: ball/game_common.h:23
 msgid "snd/record.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:26
+#: ball/game_common.h:24
 msgid "snd/fall.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:27
+#: ball/game_common.h:25
 msgid "snd/time.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:28
+#: ball/game_common.h:26
 msgid "snd/over.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:177 ball/st_goal.c:177
+#: ball/hud.c:58 ball/st_demo.c:180 ball/st_goal.c:185
 msgid "Coins"
 msgstr "Kolikot"
 
-#: ball/hud.c:57
+#: ball/hud.c:59
 msgid "Goal"
 msgstr "Maali"
 
-#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:167
+#: ball/hud.c:78 ball/st_goal.c:175
 msgid "Balls"
 msgstr "Palloja"
 
-#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:172 putt/hud.c:45
+#: ball/hud.c:79 ball/st_goal.c:180 putt/hud.c:45
 msgid "Score"
 msgstr "Pisteet"
 
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Virhe ladattaessa kenttätiedostoa '%s': %s\n"
 msgid "Not a valid level file"
 msgstr "Virheellinen kenttätiedosto"
 
-#: ball/main.c:257
+#: ball/main.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options ...]\n"
@@ -134,268 +134,268 @@ msgstr ""
 "  -r, --replay <tiedosto>   näytä tallennetiedosto.\n"
 "  -i, --info                näytä tallennetiedoston tiedot.\n"
 
-#: ball/main.c:267
+#: ball/main.c:266
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires an argument.\n"
 msgstr "Vipu '%s' vaatii parametrin.\n"
 
-#: ball/main.c:327
+#: ball/main.c:326
 msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
 msgstr "'--info' vaatii '--replay' -vivun.\n"
 
-#: ball/main.c:350 putt/main.c:286
+#: ball/main.c:349 putt/main.c:286
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
 msgstr "Data-hakemiston haku epäonnistui\n"
 
-#: ball/main.c:356 putt/main.c:284
+#: ball/main.c:355 putt/main.c:284
 msgid "Failure to establish config directory\n"
 msgstr "Asetushakemiston haku epäonnistui\n"
 
-#: ball/main.c:379
+#: ball/main.c:378
 #, c-format
 msgid "Replay file '%s': %s\n"
 msgstr "Toistotiedosto '%s': %s\n"
 
-#: ball/main.c:380
+#: ball/main.c:379
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "Ei toistotiedosto"
 
-#: ball/progress.c:362 ball/st_help.c:246
+#: ball/progress.c:374 ball/st_help.c:249
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Haastemoodi"
 
-#: ball/progress.c:362 ball/st_start.c:204
+#: ball/progress.c:374 ball/st_start.c:205
 msgid "Challenge"
 msgstr "Haaste"
 
-#: ball/progress.c:363 ball/st_help.c:238
+#: ball/progress.c:375 ball/st_help.c:241
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaalimoodi"
 
-#: ball/progress.c:363
+#: ball/progress.c:375
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: ball/progress.c:364
+#: ball/progress.c:376
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr "Tuntematon moodi"
 
-#: ball/set.c:178
+#: ball/set.c:181
 #, c-format
 msgid "Error while loading user high-score file '%s': %s\n"
 msgstr "Virhe ladattaessa käyttäjän ennätystiedostoa '%s': %s\n"
 
-#: ball/set.c:179
+#: ball/set.c:182
 msgid "Incorrect format"
 msgstr "Virheellinen formaatti"
 
-#: ball/set.c:194
+#: ball/set.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot load the set file '%s': %s\n"
 msgstr "Tiedoston '%s' lataus epäonnistui: %s\n"
 
-#: ball/st_conf.c:209 putt/st_conf.c:168
+#: ball/st_conf.c:212 putt/st_conf.c:168
 msgid "Options"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ball/st_conf.c:211 ball/st_help.c:95 ball/st_start.c:176 ball/util.c:520
+#: ball/st_conf.c:214 ball/st_help.c:98 ball/st_start.c:177 ball/util.c:532
 #: share/st_resol.c:75 putt/st_all.c:343 putt/st_all.c:491 putt/st_conf.c:170
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:565 ball/st_save.c:202 putt/st_conf.c:178
+#: ball/st_conf.c:222 ball/st_demo.c:569 ball/st_save.c:203 putt/st_conf.c:178
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: ball/st_conf.c:220 ball/st_demo.c:566 ball/st_save.c:203
-#: ball/st_start.c:232 putt/st_conf.c:179
+#: ball/st_conf.c:223 ball/st_demo.c:570 ball/st_save.c:204
+#: ball/st_start.c:233 putt/st_conf.c:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: ball/st_conf.c:222 putt/st_conf.c:181
+#: ball/st_conf.c:225 putt/st_conf.c:181
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Koko ruutu"
 
-#: ball/st_conf.c:230 share/st_resol.c:73 putt/st_conf.c:189
+#: ball/st_conf.c:233 share/st_resol.c:73 putt/st_conf.c:189
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
-#: ball/st_conf.c:238 ball/st_conf.c:247 putt/st_conf.c:197 putt/st_conf.c:206
+#: ball/st_conf.c:241 ball/st_conf.c:250 putt/st_conf.c:197 putt/st_conf.c:206
 msgid "Low"
 msgstr "Matala"
 
-#: ball/st_conf.c:239 ball/st_conf.c:248 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
+#: ball/st_conf.c:242 ball/st_conf.c:251 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
 msgid "High"
 msgstr "Korkea"
 
-#: ball/st_conf.c:241 putt/st_conf.c:200
+#: ball/st_conf.c:244 putt/st_conf.c:200
 msgid "Textures"
 msgstr "Tekstuurit"
 
-#: ball/st_conf.c:250 putt/st_conf.c:209
+#: ball/st_conf.c:253 putt/st_conf.c:209
 msgid "Geometry"
 msgstr "Muodot"
 
-#: ball/st_conf.c:256 ball/st_conf.c:265 ball/st_conf.c:274 putt/st_conf.c:215
+#: ball/st_conf.c:259 ball/st_conf.c:268 ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:215
 msgid "Off"
 msgstr "Ei"
 
-#: ball/st_conf.c:257 ball/st_conf.c:266 ball/st_conf.c:275 putt/st_conf.c:216
+#: ball/st_conf.c:260 ball/st_conf.c:269 ball/st_conf.c:278 putt/st_conf.c:216
 msgid "On"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: ball/st_conf.c:259
+#: ball/st_conf.c:262
 msgid "Reflection"
 msgstr "Heijastukset"
 
-#: ball/st_conf.c:268
+#: ball/st_conf.c:271
 msgid "Background"
 msgstr "Tausta"
 
-#: ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:218
+#: ball/st_conf.c:280 putt/st_conf.c:218
 msgid "Shadow"
 msgstr "Varjo"
 
-#: ball/st_conf.c:299 putt/st_conf.c:240
+#: ball/st_conf.c:302 putt/st_conf.c:240
 msgid "Sound Volume"
 msgstr "Ääniefektit"
 
-#: ball/st_conf.c:319 putt/st_conf.c:260
+#: ball/st_conf.c:322 putt/st_conf.c:260
 msgid "Music Volume"
 msgstr "Musiikki"
 
-#: ball/st_conf.c:329 ball/st_name.c:103
+#: ball/st_conf.c:332 ball/st_name.c:106
 msgid "Player Name"
 msgstr "Pelaajan nimi"
 
-#: ball/st_demo.c:175
+#: ball/st_demo.c:178
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
-#: ball/st_demo.c:179
+#: ball/st_demo.c:182
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: ball/st_demo.c:207 ball/st_demo.c:348
+#: ball/st_demo.c:210 ball/st_demo.c:351
 msgid "Replay"
 msgstr "Tallenne"
 
-#: ball/st_demo.c:208 putt/st_all.c:679
+#: ball/st_demo.c:211 putt/st_all.c:679
 msgid "Player"
 msgstr "Pelaaja"
 
-#: ball/st_demo.c:209
+#: ball/st_demo.c:212
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: ball/st_demo.c:255
+#: ball/st_demo.c:258
 msgid "Select Replay"
 msgstr "Valitse tallenne"
 
-#: ball/st_demo.c:277
+#: ball/st_demo.c:280
 msgid "No Replays"
 msgstr "Ei tallenteita"
 
-#: ball/st_demo.c:470
+#: ball/st_demo.c:474
 msgid "Replay Paused"
 msgstr "Toisto tauotettu"
 
-#: ball/st_demo.c:473
+#: ball/st_demo.c:477
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Tallenne loppui"
 
-#: ball/st_demo.c:482 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:486 ball/st_pause.c:109 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr "Poistu"
 
-#: ball/st_demo.c:486
+#: ball/st_demo.c:490
 msgid "Keep"
 msgstr "Säilytä"
 
-#: ball/st_demo.c:487 share/keynames.c:38
+#: ball/st_demo.c:491 share/keynames.c:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: ball/st_demo.c:492 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:496 ball/st_pause.c:114 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
-#: ball/st_demo.c:496
+#: ball/st_demo.c:500
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toista"
 
-#: ball/st_demo.c:561
+#: ball/st_demo.c:565
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr "Tuhoa tallenne?"
 
-#: ball/st_done.c:65
+#: ball/st_done.c:66
 msgid "New Set Record"
 msgstr "Uusi sarjaennätys"
 
-#: ball/st_done.c:66
+#: ball/st_done.c:67
 msgid "Set Complete"
 msgstr "Sarja on pelattu loppuu"
 
-#: ball/st_done.c:95
+#: ball/st_done.c:96
 msgid "Select Level"
 msgstr "Valitse kenttä"
 
-#: ball/st_fall_out.c:83
+#: ball/st_fall_out.c:86
 msgid "Fall-out!"
 msgstr "Putosit kentästä!"
 
-#: ball/st_fall_out.c:90 ball/st_time_out.c:83
+#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_time_out.c:84
 msgid "Exit"
 msgstr "Poistu"
 
-#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_goal.c:208 ball/st_time_out.c:86
+#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:218 ball/st_time_out.c:87
 msgid "Next Level"
 msgstr "Seuraava kenttä"
 
-#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:211 ball/st_time_out.c:89
+#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:221 ball/st_time_out.c:90
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Yritä uudelleen"
 
-#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:214 ball/st_time_out.c:92
+#: ball/st_fall_out.c:102 ball/st_goal.c:224 ball/st_time_out.c:93
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Tallenna uusinta"
 
-#: ball/st_goal.c:106
+#: ball/st_goal.c:114
 msgid "New Record"
 msgstr "Uusi ennätys"
 
-#: ball/st_goal.c:107
+#: ball/st_goal.c:115
 msgid "GOAL"
 msgstr "MAALI"
 
-#: ball/st_goal.c:157
+#: ball/st_goal.c:165
 #, c-format
 msgid "%d new bonus level"
 msgid_plural "%d new bonus levels"
 msgstr[0] "%d uusi bonuskenttä"
 msgstr[1] "%d uutta bonuskenttää"
 
-#: ball/st_goal.c:205
+#: ball/st_goal.c:213 ball/st_goal.c:215
 msgid "Finish"
 msgstr "Maali"
 
-#: ball/st_help.c:91
+#: ball/st_help.c:94
 msgid "Techniques"
 msgstr "Tekniikka"
 
-#: ball/st_help.c:92
+#: ball/st_help.c:95
 msgid "Modes"
 msgstr "Moodit"
 
-#: ball/st_help.c:93
+#: ball/st_help.c:96
 msgid "Controls"
 msgstr "Ohjaus"
 
-#: ball/st_help.c:94
+#: ball/st_help.c:97
 msgid "Rules"
 msgstr "Säännöt"
 
-#: ball/st_help.c:105
+#: ball/st_help.c:108
 msgid ""
 "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor "
 "causing the\\ball to roll.\\"
@@ -403,46 +403,46 @@ msgstr ""
 "Liikuta hiirtä tai joystickiä\\tai käytä nuolinäppäimiä\\kentän "
 "kallistamiseen."
 
-#: ball/st_help.c:110
+#: ball/st_help.c:113
 msgid ""
 "Roll over coins to collect\\them.  Collect coins to\\unlock the goal and "
 "finish\\the level.\\"
 msgstr ""
 "Kosketa kolikoita kerätäksesi niitä.\\Kerää tarpeeksi avataksesi maali."
 
-#: ball/st_help.c:167
+#: ball/st_help.c:170
 msgid "Left and right mouse buttons rotate the view."
 msgstr "Hiiren vasen ja oikea nappi liikuttavat näkökulmaa."
 
-#: ball/st_help.c:168
+#: ball/st_help.c:171
 msgid "Hold Shift for faster view rotation."
 msgstr "Vaihto-näppäin pohjassa näkökulma liikkuu nopeammin."
 
-#: ball/st_help.c:169
+#: ball/st_help.c:172
 msgid "Pause / Release Pointer"
 msgstr "Tauko"
 
-#: ball/st_help.c:170
+#: ball/st_help.c:173
 msgid "Exit / Cancel Menu"
 msgstr "Poistu"
 
-#: ball/st_help.c:171
+#: ball/st_help.c:174
 msgid "Chase View"
 msgstr "Jahtaus"
 
-#: ball/st_help.c:172
+#: ball/st_help.c:175
 msgid "Lazy View"
 msgstr "Laiska"
 
-#: ball/st_help.c:173
+#: ball/st_help.c:176
 msgid "Manual View"
 msgstr "Manuaalinen"
 
-#: ball/st_help.c:174
+#: ball/st_help.c:177
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Ruutukaappaus"
 
-#: ball/st_help.c:240
+#: ball/st_help.c:243
 msgid ""
 "Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order "
 "to open the goal."
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "Liikuta pallo maaliin ennen ajan loppumista.\\Joudut keräämään kolikoita "
 "avataksesi maalin."
 
-#: ball/st_help.c:248
+#: ball/st_help.c:251
 msgid ""
 "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three "
 "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected."
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
 "Aloita pelaaminen setin ensimmäisestä kentästä.\\Alussa sinulla on kolme "
 "palloa.\\Saat lisäpallon kerättyäsi 100 kolikkoa."
 
-#: ball/st_help.c:262
+#: ball/st_help.c:265
 msgid ""
 "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You "
 "may be able\\to reach new places.\\"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "Nurkkia voi käyttää hyppäämiseen.\\Tähtää kulmaan kun liikut tarpeeksi lujaa,"
 "\\ja saatat päästä uusiin paikkoihin."
 
-#: ball/st_help.c:267
+#: ball/st_help.c:270
 msgid ""
 "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual view\\and turn "
 "the camera by 45\\degrees for best results.\\"
@@ -474,103 +474,103 @@ msgstr ""
 "Kahteen suuntaan kallistaminen\\lisää kallistuskulmaa. Käytä\\manuaalista "
 "katselukulmaa\\ja käännä kameraa 45 astetta saadaksesi\\parhaat tulokset."
 
-#: ball/st_help.c:287 ball/st_help.c:297
+#: ball/st_help.c:290 ball/st_help.c:300
 msgid "Watch demo"
 msgstr "Katso demo"
 
-#: ball/st_level.c:50
+#: ball/st_level.c:52
 #, c-format
 msgid "Bonus Level %s"
 msgstr "Bonuskenttä %s"
 
-#: ball/st_level.c:52
+#: ball/st_level.c:54
 #, c-format
 msgid "Level %s"
 msgstr "Kenttä %s"
 
-#: ball/st_name.c:115
+#: ball/st_name.c:118
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_name.c:117 ball/st_save.c:126
+#: ball/st_name.c:120 ball/st_save.c:127
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
-#: ball/st_over.c:36
+#: ball/st_over.c:37
 msgid "GAME OVER"
 msgstr "Peli loppui"
 
-#: ball/st_pause.c:102 putt/st_all.c:586
+#: ball/st_pause.c:103 putt/st_all.c:586
 msgid "Paused"
 msgstr "Keskeytetty"
 
-#: ball/st_pause.c:111
+#: ball/st_pause.c:112
 msgid "Restart"
 msgstr "Uusi peli"
 
-#: ball/st_play.c:58
+#: ball/st_play.c:61
 msgid "Ready?"
 msgstr "Paikoillanne"
 
-#: ball/st_play.c:114
+#: ball/st_play.c:118
 msgid "Set?"
 msgstr "Valmiit"
 
-#: ball/st_play.c:185
+#: ball/st_play.c:191
 msgid "GO!"
 msgstr "HEP!"
 
-#: ball/st_save.c:113
+#: ball/st_save.c:114
 msgid "Replay Name"
 msgstr "Tallenteen nimi"
 
-#: ball/st_save.c:124
+#: ball/st_save.c:125
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: ball/st_save.c:196
+#: ball/st_save.c:197
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Kirjoita päälle?"
 
-#: ball/st_set.c:113
+#: ball/st_set.c:114
 msgid "Level Set"
 msgstr "Kenttäsarja"
 
 #. Translators: adjust the amount of whitespace here
 #. * as necessary for the buttons to look good.
-#: ball/st_start.c:229
+#: ball/st_start.c:230
 msgid "   No   "
 msgstr "   Ei   "
 
-#: ball/st_start.c:238
+#: ball/st_start.c:239
 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
 msgstr "Lukitse läpipelattujen kenttien maalit"
 
-#: ball/st_time_out.c:76
+#: ball/st_time_out.c:77
 msgid "Time's Up!"
 msgstr "Aika!"
 
-#: ball/st_title.c:98 ball/st_title.c:132
+#: ball/st_title.c:121 ball/st_title.c:155
 msgid "menu^Cheat"
 msgstr "Huijaus"
 
-#: ball/st_title.c:104 ball/st_title.c:135 putt/st_all.c:213
+#: ball/st_title.c:127 ball/st_title.c:158 putt/st_all.c:213
 msgid "menu^Play"
 msgstr "Pelaa"
 
-#: ball/st_title.c:138
+#: ball/st_title.c:161
 msgid "menu^Replay"
 msgstr "Tallenne"
 
-#: ball/st_title.c:139
+#: ball/st_title.c:162
 msgid "menu^Help"
 msgstr "Ohjeita"
 
-#: ball/st_title.c:140 putt/st_all.c:214
+#: ball/st_title.c:163 putt/st_all.c:214
 msgid "menu^Options"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ball/st_title.c:141 putt/st_all.c:215
+#: ball/st_title.c:164 putt/st_all.c:215
 msgid "menu^Exit"
 msgstr "Poistu"
 
@@ -586,31 +586,35 @@ msgstr "Normaali"
 msgid "Easy"
 msgstr "Helppo"
 
-#: ball/util.c:56 ball/util.c:292
+#: ball/util.c:58 ball/util.c:119 ball/util.c:179 ball/util.c:240
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ball/util.c:130 ball/util.c:302
 msgid "Most Coins"
 msgstr "Eniten kolikoita"
 
-#: ball/util.c:230 ball/util.c:298
+#: ball/util.c:251 ball/util.c:308
 msgid "Unlock Goal"
 msgstr "Avaa maali"
 
-#: ball/util.c:230 ball/util.c:295
+#: ball/util.c:251 ball/util.c:305
 msgid "Best Times"
 msgstr "Parhaat ajat"
 
-#: ball/util.c:308
+#: ball/util.c:318
 msgid "Change Name"
 msgstr "Vaihda pelaajan nimeä"
 
-#: ball/util.c:455
+#: ball/util.c:465
 msgid "caps"
 msgstr "vaihto"
 
-#: ball/util.c:516
+#: ball/util.c:526
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: ball/util.c:517
+#: ball/util.c:527
 msgid "Prev"
 msgstr "Edellinen"
 
@@ -1070,6 +1074,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map
+#: data/map-misc/timer-test.map
 msgid ""
 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
@@ -1573,12 +1578,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller."
 msgstr ""
 
-#: data/map-misc/hurdles.map
-msgid ""
-"You must leap to the goal.\\Build speed on the final runway and aim for the "
-"ramp!"
-msgstr ""
-
 #: data/map-misc/ocean.map
 msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\"
 msgstr ""
index ce8abfe..f0a880b 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neverball 1.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 10:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-19 05:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-25 10:49+0100\n"
 "Last-Translator: Mehdi Yousfi-Monod <mehdi.yousfi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -16,80 +16,80 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ball/demo.c:299
+#: ball/demo.c:302
 msgid "Missing format character in replay name\n"
 msgstr "Caractère de format manquant dans le nom du film\n"
 
-#: ball/demo.c:304
+#: ball/demo.c:307
 #, c-format
 msgid "Invalid format character in replay name: \"%%%c\"\n"
 msgstr "Caractère de format invalide dans le nom du film : \"%%%c\"\n"
 
-#: ball/game.c:1294
+#: ball/game_common.c:8
 msgid "Aborted"
 msgstr "Interrompu"
 
-#: ball/game.c:1295
+#: ball/game_common.c:9
 msgid "Time-out"
 msgstr "Temps écoulé"
 
-#: ball/game.c:1296
+#: ball/game_common.c:10
 msgid "Success"
 msgstr "Succès"
 
-#: ball/game.c:1297
+#: ball/game_common.c:11
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Balle perdue"
 
-#: ball/game.c:1298 ball/progress.c:364
+#: ball/game_common.c:12 ball/progress.c:376
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ball/game.h:11
+#: ball/game_common.h:9
 msgid "snd/select.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:12
+#: ball/game_common.h:10
 msgid "snd/ready.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:13
+#: ball/game_common.h:11
 msgid "snd/set.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:14
+#: ball/game_common.h:12
 msgid "snd/go.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:25
+#: ball/game_common.h:23
 msgid "snd/record.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:26
+#: ball/game_common.h:24
 msgid "snd/fall.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:27
+#: ball/game_common.h:25
 msgid "snd/time.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:28
+#: ball/game_common.h:26
 msgid "snd/over.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:177 ball/st_goal.c:177
+#: ball/hud.c:58 ball/st_demo.c:180 ball/st_goal.c:185
 msgid "Coins"
 msgstr "Pièces"
 
-#: ball/hud.c:57
+#: ball/hud.c:59
 msgid "Goal"
 msgstr "Sortie"
 
-#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:167
+#: ball/hud.c:78 ball/st_goal.c:175
 msgid "Balls"
 msgstr "Balles"
 
-#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:172 putt/hud.c:45
+#: ball/hud.c:79 ball/st_goal.c:180 putt/hud.c:45
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du fichier des scores « %s » : %s\n"
 msgid "Not a valid level file"
 msgstr "Fichier des scores invalide"
 
-#: ball/main.c:257
+#: ball/main.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options ...]\n"
@@ -132,268 +132,268 @@ msgstr ""
 "  -r, --replay <fichier>    joue le film 'fichier'.\n"
 "  -i, --info                affiche des informations à propos d'un film.\n"
 
-#: ball/main.c:267
+#: ball/main.c:266
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires an argument.\n"
 msgstr "L'option %s nécessite un argument.\n"
 
-#: ball/main.c:327
+#: ball/main.c:326
 msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
 msgstr "L'option '--info' nécessite '--replay'.\n"
 
-#: ball/main.c:350 putt/main.c:286
+#: ball/main.c:349 putt/main.c:286
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
 msgstr "Impossible d'établir le répertoire des données du jeu\n"
 
-#: ball/main.c:356 putt/main.c:284
+#: ball/main.c:355 putt/main.c:284
 msgid "Failure to establish config directory\n"
 msgstr "Impossible d'établir le répertoire de configuration\n"
 
-#: ball/main.c:379
+#: ball/main.c:378
 #, c-format
 msgid "Replay file '%s': %s\n"
 msgstr "Fichier de film « %s » : %s\n"
 
-#: ball/main.c:380
+#: ball/main.c:379
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "Pas un fichier de film"
 
-#: ball/progress.c:362 ball/st_help.c:246
+#: ball/progress.c:374 ball/st_help.c:249
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Mode Challenge"
 
-#: ball/progress.c:362 ball/st_start.c:204
+#: ball/progress.c:374 ball/st_start.c:205
 msgid "Challenge"
 msgstr "Challenge"
 
-#: ball/progress.c:363 ball/st_help.c:238
+#: ball/progress.c:375 ball/st_help.c:241
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Mode Normal"
 
-#: ball/progress.c:363
+#: ball/progress.c:375
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ball/progress.c:364
+#: ball/progress.c:376
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr "Mode Inconnu"
 
-#: ball/set.c:178
+#: ball/set.c:181
 #, c-format
 msgid "Error while loading user high-score file '%s': %s\n"
 msgstr "Erreur lors du chargement du fichier de score « %s » : %s\n"
 
-#: ball/set.c:179
+#: ball/set.c:182
 msgid "Incorrect format"
 msgstr "Format incorrect"
 
-#: ball/set.c:194
+#: ball/set.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot load the set file '%s': %s\n"
 msgstr "Le fichier de collection de niveaux « %s » ne peut être chargé : %s\n"
 
-#: ball/st_conf.c:209 putt/st_conf.c:168
+#: ball/st_conf.c:212 putt/st_conf.c:168
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ball/st_conf.c:211 ball/st_help.c:95 ball/st_start.c:176 ball/util.c:520
+#: ball/st_conf.c:214 ball/st_help.c:98 ball/st_start.c:177 ball/util.c:532
 #: share/st_resol.c:75 putt/st_all.c:343 putt/st_all.c:491 putt/st_conf.c:170
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:565 ball/st_save.c:202 putt/st_conf.c:178
+#: ball/st_conf.c:222 ball/st_demo.c:569 ball/st_save.c:203 putt/st_conf.c:178
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ball/st_conf.c:220 ball/st_demo.c:566 ball/st_save.c:203
-#: ball/st_start.c:232 putt/st_conf.c:179
+#: ball/st_conf.c:223 ball/st_demo.c:570 ball/st_save.c:204
+#: ball/st_start.c:233 putt/st_conf.c:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: ball/st_conf.c:222 putt/st_conf.c:181
+#: ball/st_conf.c:225 putt/st_conf.c:181
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ball/st_conf.c:230 share/st_resol.c:73 putt/st_conf.c:189
+#: ball/st_conf.c:233 share/st_resol.c:73 putt/st_conf.c:189
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: ball/st_conf.c:238 ball/st_conf.c:247 putt/st_conf.c:197 putt/st_conf.c:206
+#: ball/st_conf.c:241 ball/st_conf.c:250 putt/st_conf.c:197 putt/st_conf.c:206
 msgid "Low"
 msgstr "Bas"
 
-#: ball/st_conf.c:239 ball/st_conf.c:248 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
+#: ball/st_conf.c:242 ball/st_conf.c:251 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
 msgid "High"
 msgstr "Élevé"
 
-#: ball/st_conf.c:241 putt/st_conf.c:200
+#: ball/st_conf.c:244 putt/st_conf.c:200
 msgid "Textures"
 msgstr "Textures"
 
-#: ball/st_conf.c:250 putt/st_conf.c:209
+#: ball/st_conf.c:253 putt/st_conf.c:209
 msgid "Geometry"
 msgstr "Géométrie"
 
-#: ball/st_conf.c:256 ball/st_conf.c:265 ball/st_conf.c:274 putt/st_conf.c:215
+#: ball/st_conf.c:259 ball/st_conf.c:268 ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:215
 msgid "Off"
 msgstr "Non"
 
-#: ball/st_conf.c:257 ball/st_conf.c:266 ball/st_conf.c:275 putt/st_conf.c:216
+#: ball/st_conf.c:260 ball/st_conf.c:269 ball/st_conf.c:278 putt/st_conf.c:216
 msgid "On"
 msgstr "Oui"
 
-#: ball/st_conf.c:259
+#: ball/st_conf.c:262
 msgid "Reflection"
 msgstr "Réflexion"
 
-#: ball/st_conf.c:268
+#: ball/st_conf.c:271
 msgid "Background"
 msgstr "Décors"
 
-#: ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:218
+#: ball/st_conf.c:280 putt/st_conf.c:218
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombrage"
 
-#: ball/st_conf.c:299 putt/st_conf.c:240
+#: ball/st_conf.c:302 putt/st_conf.c:240
 msgid "Sound Volume"
 msgstr "Volume sons"
 
-#: ball/st_conf.c:319 putt/st_conf.c:260
+#: ball/st_conf.c:322 putt/st_conf.c:260
 msgid "Music Volume"
 msgstr "Volume musique"
 
-#: ball/st_conf.c:329 ball/st_name.c:103
+#: ball/st_conf.c:332 ball/st_name.c:106
 msgid "Player Name"
 msgstr "Nom du joueur"
 
-#: ball/st_demo.c:175
+#: ball/st_demo.c:178
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: ball/st_demo.c:179
+#: ball/st_demo.c:182
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
-#: ball/st_demo.c:207 ball/st_demo.c:348
+#: ball/st_demo.c:210 ball/st_demo.c:351
 msgid "Replay"
 msgstr "Film"
 
-#: ball/st_demo.c:208 putt/st_all.c:679
+#: ball/st_demo.c:211 putt/st_all.c:679
 msgid "Player"
 msgstr "Joueur"
 
-#: ball/st_demo.c:209
+#: ball/st_demo.c:212
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ball/st_demo.c:255
+#: ball/st_demo.c:258
 msgid "Select Replay"
 msgstr "Choisir un film"
 
-#: ball/st_demo.c:277
+#: ball/st_demo.c:280
 msgid "No Replays"
 msgstr "Pas de film"
 
-#: ball/st_demo.c:470
+#: ball/st_demo.c:474
 msgid "Replay Paused"
 msgstr "Film en pause"
 
-#: ball/st_demo.c:473
+#: ball/st_demo.c:477
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Fin du film"
 
-#: ball/st_demo.c:482 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:486 ball/st_pause.c:109 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ball/st_demo.c:486
+#: ball/st_demo.c:490
 msgid "Keep"
 msgstr "Conserver"
 
-#: ball/st_demo.c:487 share/keynames.c:38
+#: ball/st_demo.c:491 share/keynames.c:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ball/st_demo.c:492 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:496 ball/st_pause.c:114 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: ball/st_demo.c:496
+#: ball/st_demo.c:500
 msgid "Repeat"
 msgstr "Rejouer"
 
-#: ball/st_demo.c:561
+#: ball/st_demo.c:565
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr "Supprimer le film ?"
 
-#: ball/st_done.c:65
+#: ball/st_done.c:66
 msgid "New Set Record"
 msgstr "Nouveau record de collection"
 
-#: ball/st_done.c:66
+#: ball/st_done.c:67
 msgid "Set Complete"
 msgstr "Collection complétée"
 
-#: ball/st_done.c:95
+#: ball/st_done.c:96
 msgid "Select Level"
 msgstr "Choisissez un niveau"
 
-#: ball/st_fall_out.c:83
+#: ball/st_fall_out.c:86
 msgid "Fall-out!"
 msgstr "Balle perdue !"
 
-#: ball/st_fall_out.c:90 ball/st_time_out.c:83
+#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_time_out.c:84
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_goal.c:208 ball/st_time_out.c:86
+#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:218 ball/st_time_out.c:87
 msgid "Next Level"
 msgstr "Niveau suivant"
 
-#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:211 ball/st_time_out.c:89
+#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:221 ball/st_time_out.c:90
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Retenter"
 
-#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:214 ball/st_time_out.c:92
+#: ball/st_fall_out.c:102 ball/st_goal.c:224 ball/st_time_out.c:93
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Sauver un film"
 
-#: ball/st_goal.c:106
+#: ball/st_goal.c:114
 msgid "New Record"
 msgstr "Nouveau record"
 
-#: ball/st_goal.c:107
+#: ball/st_goal.c:115
 msgid "GOAL"
 msgstr "VICTOIRE"
 
-#: ball/st_goal.c:157
+#: ball/st_goal.c:165
 #, c-format
 msgid "%d new bonus level"
 msgid_plural "%d new bonus levels"
 msgstr[0] "%d nouveau niveau bonus"
 msgstr[1] "%d nouveaux niveaux bonus "
 
-#: ball/st_goal.c:205
+#: ball/st_goal.c:213 ball/st_goal.c:215
 msgid "Finish"
 msgstr "Terminé"
 
-#: ball/st_help.c:91
+#: ball/st_help.c:94
 msgid "Techniques"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:92
+#: ball/st_help.c:95
 msgid "Modes"
 msgstr "Modes"
 
-#: ball/st_help.c:93
+#: ball/st_help.c:96
 msgid "Controls"
 msgstr "Contrôles"
 
-#: ball/st_help.c:94
+#: ball/st_help.c:97
 msgid "Rules"
 msgstr "Règles"
 
-#: ball/st_help.c:105
+#: ball/st_help.c:108
 msgid ""
 "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor "
 "causing the\\ball to roll.\\"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "Déplacez la souris ou le\\joystick ou utilisez le clavier\\pour incliner le "
 "sol et\\faire rouler la balle.\\ "
 
-#: ball/st_help.c:110
+#: ball/st_help.c:113
 msgid ""
 "Roll over coins to collect\\them.  Collect coins to\\unlock the goal and "
 "finish\\the level.\\"
@@ -409,39 +409,39 @@ msgstr ""
 "Collectez des pièces pour\\déverrouiller la sortie\\et terminer le niveau.\\"
 "\\"
 
-#: ball/st_help.c:167
+#: ball/st_help.c:170
 msgid "Left and right mouse buttons rotate the view."
 msgstr "Les boutons de la souris tournent la vue."
 
-#: ball/st_help.c:168
+#: ball/st_help.c:171
 msgid "Hold Shift for faster view rotation."
 msgstr "Maintenez Shift pour une rotation plus rapide."
 
-#: ball/st_help.c:169
+#: ball/st_help.c:172
 msgid "Pause / Release Pointer"
 msgstr "Pause / Libérer le curseur"
 
-#: ball/st_help.c:170
+#: ball/st_help.c:173
 msgid "Exit / Cancel Menu"
 msgstr "Quitte / Annule"
 
-#: ball/st_help.c:171
+#: ball/st_help.c:174
 msgid "Chase View"
 msgstr "Vue type poursuite"
 
-#: ball/st_help.c:172
+#: ball/st_help.c:175
 msgid "Lazy View"
 msgstr "Vue paresseuse"
 
-#: ball/st_help.c:173
+#: ball/st_help.c:176
 msgid "Manual View"
 msgstr "Vue manuelle"
 
-#: ball/st_help.c:174
+#: ball/st_help.c:177
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captures"
 
-#: ball/st_help.c:240
+#: ball/st_help.c:243
 msgid ""
 "Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order "
 "to open the goal."
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "Finissez le niveau avant que le temps soit écoulé.\\Vous devez récupérer des "
 "pièces pour ouvrir la sortie."
 
-#: ball/st_help.c:248
+#: ball/st_help.c:251
 msgid ""
 "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three "
 "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected."
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
 "seulement trois balles,\\ne les perdez pas. Gagnez une nouvelle balle"
 "\\toutes les 100 pièces récupérées."
 
-#: ball/st_help.c:262
+#: ball/st_help.c:265
 msgid ""
 "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You "
 "may be able\\to reach new places.\\"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "Les angles peuvent être utilisés\\pour sauter. Prenez de l'élan et visez"
 "\\l'angle. Vous devriez être capable\\d'atteindre de nouveaux endroits.\\"
 
-#: ball/st_help.c:267
+#: ball/st_help.c:270
 msgid ""
 "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual view\\and turn "
 "the camera by 45\\degrees for best results.\\"
@@ -475,103 +475,103 @@ msgstr ""
 "\\Utilisez la vue manuelle et tournez\\la caméra de 45 degrés pour\\des "
 "résultats optimaux.\\"
 
-#: ball/st_help.c:287 ball/st_help.c:297
+#: ball/st_help.c:290 ball/st_help.c:300
 msgid "Watch demo"
 msgstr "Regardez la démo"
 
-#: ball/st_level.c:50
+#: ball/st_level.c:52
 #, c-format
 msgid "Bonus Level %s"
 msgstr "Niveau bonus %s"
 
-#: ball/st_level.c:52
+#: ball/st_level.c:54
 #, c-format
 msgid "Level %s"
 msgstr "Niveau %s"
 
-#: ball/st_name.c:115
+#: ball/st_name.c:118
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ball/st_name.c:117 ball/st_save.c:126
+#: ball/st_name.c:120 ball/st_save.c:127
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ball/st_over.c:36
+#: ball/st_over.c:37
 msgid "GAME OVER"
 msgstr "PARTIE FINIE"
 
-#: ball/st_pause.c:102 putt/st_all.c:586
+#: ball/st_pause.c:103 putt/st_all.c:586
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
-#: ball/st_pause.c:111
+#: ball/st_pause.c:112
 msgid "Restart"
 msgstr "Recommencer"
 
-#: ball/st_play.c:58
+#: ball/st_play.c:61
 msgid "Ready?"
 msgstr "Attention !"
 
-#: ball/st_play.c:114
+#: ball/st_play.c:118
 msgid "Set?"
 msgstr "Prêt ?"
 
-#: ball/st_play.c:185
+#: ball/st_play.c:191
 msgid "GO!"
 msgstr "PARTEZ !"
 
-#: ball/st_save.c:113
+#: ball/st_save.c:114
 msgid "Replay Name"
 msgstr "Nom du film"
 
-#: ball/st_save.c:124
+#: ball/st_save.c:125
 msgid "Save"
 msgstr "Sauver"
 
-#: ball/st_save.c:196
+#: ball/st_save.c:197
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Écraser ?"
 
-#: ball/st_set.c:113
+#: ball/st_set.c:114
 msgid "Level Set"
 msgstr "Collection de niveaux"
 
 #. Translators: adjust the amount of whitespace here
 #. * as necessary for the buttons to look good.
-#: ball/st_start.c:229
+#: ball/st_start.c:230
 msgid "   No   "
 msgstr "   Non   "
 
-#: ball/st_start.c:238
+#: ball/st_start.c:239
 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
 msgstr "Fermer la sortie des niv. complétés ?"
 
-#: ball/st_time_out.c:76
+#: ball/st_time_out.c:77
 msgid "Time's Up!"
 msgstr "Temps écoulé !"
 
-#: ball/st_title.c:98 ball/st_title.c:132
+#: ball/st_title.c:121 ball/st_title.c:155
 msgid "menu^Cheat"
 msgstr "Tricher"
 
-#: ball/st_title.c:104 ball/st_title.c:135 putt/st_all.c:213
+#: ball/st_title.c:127 ball/st_title.c:158 putt/st_all.c:213
 msgid "menu^Play"
 msgstr "Jouer"
 
-#: ball/st_title.c:138
+#: ball/st_title.c:161
 msgid "menu^Replay"
 msgstr "Films"
 
-#: ball/st_title.c:139
+#: ball/st_title.c:162
 msgid "menu^Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: ball/st_title.c:140 putt/st_all.c:214
+#: ball/st_title.c:163 putt/st_all.c:214
 msgid "menu^Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ball/st_title.c:141 putt/st_all.c:215
+#: ball/st_title.c:164 putt/st_all.c:215
 msgid "menu^Exit"
 msgstr "Quitter"
 
@@ -587,31 +587,35 @@ msgstr "Moyen"
 msgid "Easy"
 msgstr "Facile"
 
-#: ball/util.c:56 ball/util.c:292
+#: ball/util.c:58 ball/util.c:119 ball/util.c:179 ball/util.c:240
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ball/util.c:130 ball/util.c:302
 msgid "Most Coins"
 msgstr "Le plus de pièces"
 
-#: ball/util.c:230 ball/util.c:298
+#: ball/util.c:251 ball/util.c:308
 msgid "Unlock Goal"
 msgstr "Déverrouillage"
 
-#: ball/util.c:230 ball/util.c:295
+#: ball/util.c:251 ball/util.c:305
 msgid "Best Times"
 msgstr "Meilleurs temps"
 
-#: ball/util.c:308
+#: ball/util.c:318
 msgid "Change Name"
 msgstr "Changez votre nom"
 
-#: ball/util.c:455
+#: ball/util.c:465
 msgid "caps"
 msgstr "maj"
 
-#: ball/util.c:516
+#: ball/util.c:526
 msgid "Next"
 msgstr "Suiv"
 
-#: ball/util.c:517
+#: ball/util.c:527
 msgid "Prev"
 msgstr "Prec"
 
@@ -1094,6 +1098,7 @@ msgstr ""
 "d'élan pour atteindre les coins.\\"
 
 #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map
+#: data/map-misc/timer-test.map
 msgid ""
 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
@@ -1705,12 +1710,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller."
 msgstr "Il y a des pièces spéciales qui font\\grandir ou rétrécir votre balle."
 
-#: data/map-misc/hurdles.map
-msgid ""
-"You must leap to the goal.\\Build speed on the final runway and aim for the "
-"ramp!"
-msgstr ""
-
 #: data/map-misc/ocean.map
 msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\"
 msgstr "Ensemble pour un bain...\\toutes les pièces sont sous l'eau.\\"
index b8ea63f..ffae256 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Neverball 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 10:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-19 05:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-04 21:54+0300\n"
 "Last-Translator: Jānis Rūcis <parasti@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -17,80 +17,80 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
-#: ball/demo.c:299
+#: ball/demo.c:302
 msgid "Missing format character in replay name\n"
 msgstr "Ieraksta nosaukumā trūkst formāta rakstzīmes\n"
 
-#: ball/demo.c:304
+#: ball/demo.c:307
 #, c-format
 msgid "Invalid format character in replay name: \"%%%c\"\n"
 msgstr "Ieraksta nosaukumā ir nederīga formāta rakstzīme: \"%%%c\"\n"
 
-#: ball/game.c:1294
+#: ball/game_common.c:8
 msgid "Aborted"
 msgstr "Pārtraukts"
 
-#: ball/game.c:1295
+#: ball/game_common.c:9
 msgid "Time-out"
 msgstr "Laiks cauri"
 
-#: ball/game.c:1296
+#: ball/game_common.c:10
 msgid "Success"
 msgstr "Veiksmīgs"
 
-#: ball/game.c:1297
+#: ball/game_common.c:11
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Kritiens"
 
-#: ball/game.c:1298 ball/progress.c:364
+#: ball/game_common.c:12 ball/progress.c:376
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: ball/game.h:11
+#: ball/game_common.h:9
 msgid "snd/select.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:12
+#: ball/game_common.h:10
 msgid "snd/ready.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:13
+#: ball/game_common.h:11
 msgid "snd/set.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:14
+#: ball/game_common.h:12
 msgid "snd/go.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:25
+#: ball/game_common.h:23
 msgid "snd/record.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:26
+#: ball/game_common.h:24
 msgid "snd/fall.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:27
+#: ball/game_common.h:25
 msgid "snd/time.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:28
+#: ball/game_common.h:26
 msgid "snd/over.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:177 ball/st_goal.c:177
+#: ball/hud.c:58 ball/st_demo.c:180 ball/st_goal.c:185
 msgid "Coins"
 msgstr "Monētas"
 
-#: ball/hud.c:57
+#: ball/hud.c:59
 msgid "Goal"
 msgstr "Mērķis"
 
-#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:167
+#: ball/hud.c:78 ball/st_goal.c:175
 msgid "Balls"
 msgstr "Bumbas"
 
-#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:172 putt/hud.c:45
+#: ball/hud.c:79 ball/st_goal.c:180 putt/hud.c:45
 msgid "Score"
 msgstr "Rezultāts"
 
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Kļūda, ielādējot līmeņa failu \"%s\": %s\n"
 msgid "Not a valid level file"
 msgstr "nederīgs līmeņa fails"
 
-#: ball/main.c:257
+#: ball/main.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options ...]\n"
@@ -134,241 +134,241 @@ msgstr ""
 "  -r, --replay <fails>      parādīt ierakstu \"fails\".\n"
 "  -i, --info                parādīt informāciju par ierakstu.\n"
 
-#: ball/main.c:267
+#: ball/main.c:266
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires an argument.\n"
 msgstr "Opcijai \"%s\" jānorāda arguments.\n"
 
-#: ball/main.c:327
+#: ball/main.c:326
 msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
 msgstr "Opcijai \"--info\" jānorāda \"--replay\".\n"
 
-#: ball/main.c:350 putt/main.c:286
+#: ball/main.c:349 putt/main.c:286
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
 msgstr "Neizdevās noteikt spēles datu mapi\n"
 
-#: ball/main.c:356 putt/main.c:284
+#: ball/main.c:355 putt/main.c:284
 msgid "Failure to establish config directory\n"
 msgstr "Neizdevās noteikt iestatījumu mapi\n"
 
-#: ball/main.c:379
+#: ball/main.c:378
 #, c-format
 msgid "Replay file '%s': %s\n"
 msgstr "Ieraksta fails \"%s\": %s\n"
 
-#: ball/main.c:380
+#: ball/main.c:379
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "nav ieraksta fails"
 
-#: ball/progress.c:362 ball/st_help.c:246
+#: ball/progress.c:374 ball/st_help.c:249
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Spēku pārbaude"
 
-#: ball/progress.c:362 ball/st_start.c:204
+#: ball/progress.c:374 ball/st_start.c:205
 msgid "Challenge"
 msgstr "Spēku pārbaude"
 
-#: ball/progress.c:363 ball/st_help.c:238
+#: ball/progress.c:375 ball/st_help.c:241
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normālais režīms"
 
-#: ball/progress.c:363
+#: ball/progress.c:375
 msgid "Normal"
 msgstr "Normālais"
 
-#: ball/progress.c:364
+#: ball/progress.c:376
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr "Nezināms režīms"
 
-#: ball/set.c:178
+#: ball/set.c:181
 #, c-format
 msgid "Error while loading user high-score file '%s': %s\n"
 msgstr "Kļūda, ielādējot lietotāja rekordu failu \"%s\": %s\n"
 
-#: ball/set.c:179
+#: ball/set.c:182
 msgid "Incorrect format"
 msgstr "nepareizs formāts"
 
-#: ball/set.c:194
+#: ball/set.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot load the set file '%s': %s\n"
 msgstr "Nav iespējams ielādēt komplekta failu \"%s\": %s\n"
 
-#: ball/st_conf.c:209 putt/st_conf.c:168
+#: ball/st_conf.c:212 putt/st_conf.c:168
 msgid "Options"
 msgstr "Opcijas"
 
-#: ball/st_conf.c:211 ball/st_help.c:95 ball/st_start.c:176 ball/util.c:520
+#: ball/st_conf.c:214 ball/st_help.c:98 ball/st_start.c:177 ball/util.c:532
 #: share/st_resol.c:75 putt/st_all.c:343 putt/st_all.c:491 putt/st_conf.c:170
 msgid "Back"
 msgstr "Atpakaļ"
 
-#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:565 ball/st_save.c:202 putt/st_conf.c:178
+#: ball/st_conf.c:222 ball/st_demo.c:569 ball/st_save.c:203 putt/st_conf.c:178
 msgid "No"
 msgstr "Nē"
 
-#: ball/st_conf.c:220 ball/st_demo.c:566 ball/st_save.c:203
-#: ball/st_start.c:232 putt/st_conf.c:179
+#: ball/st_conf.c:223 ball/st_demo.c:570 ball/st_save.c:204
+#: ball/st_start.c:233 putt/st_conf.c:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
-#: ball/st_conf.c:222 putt/st_conf.c:181
+#: ball/st_conf.c:225 putt/st_conf.c:181
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pilns ekrāns"
 
-#: ball/st_conf.c:230 share/st_resol.c:73 putt/st_conf.c:189
+#: ball/st_conf.c:233 share/st_resol.c:73 putt/st_conf.c:189
 msgid "Resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: ball/st_conf.c:238 ball/st_conf.c:247 putt/st_conf.c:197 putt/st_conf.c:206
+#: ball/st_conf.c:241 ball/st_conf.c:250 putt/st_conf.c:197 putt/st_conf.c:206
 msgid "Low"
 msgstr "Slikti"
 
-#: ball/st_conf.c:239 ball/st_conf.c:248 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
+#: ball/st_conf.c:242 ball/st_conf.c:251 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
 msgid "High"
 msgstr "Labi"
 
-#: ball/st_conf.c:241 putt/st_conf.c:200
+#: ball/st_conf.c:244 putt/st_conf.c:200
 msgid "Textures"
 msgstr "Tekstūras"
 
-#: ball/st_conf.c:250 putt/st_conf.c:209
+#: ball/st_conf.c:253 putt/st_conf.c:209
 msgid "Geometry"
 msgstr "Ģeometrija"
 
-#: ball/st_conf.c:256 ball/st_conf.c:265 ball/st_conf.c:274 putt/st_conf.c:215
+#: ball/st_conf.c:259 ball/st_conf.c:268 ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:215
 msgid "Off"
 msgstr "Bez"
 
-#: ball/st_conf.c:257 ball/st_conf.c:266 ball/st_conf.c:275 putt/st_conf.c:216
+#: ball/st_conf.c:260 ball/st_conf.c:269 ball/st_conf.c:278 putt/st_conf.c:216
 msgid "On"
 msgstr "Ar"
 
-#: ball/st_conf.c:259
+#: ball/st_conf.c:262
 msgid "Reflection"
 msgstr "Atspulgs"
 
-#: ball/st_conf.c:268
+#: ball/st_conf.c:271
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
-#: ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:218
+#: ball/st_conf.c:280 putt/st_conf.c:218
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ēna"
 
-#: ball/st_conf.c:299 putt/st_conf.c:240
+#: ball/st_conf.c:302 putt/st_conf.c:240
 msgid "Sound Volume"
 msgstr "Skaņu skaļums"
 
-#: ball/st_conf.c:319 putt/st_conf.c:260
+#: ball/st_conf.c:322 putt/st_conf.c:260
 msgid "Music Volume"
 msgstr "Mūzikas skaļums"
 
-#: ball/st_conf.c:329 ball/st_name.c:103
+#: ball/st_conf.c:332 ball/st_name.c:106
 msgid "Player Name"
 msgstr "Spēlētāja vārds"
 
-#: ball/st_demo.c:175
+#: ball/st_demo.c:178
 msgid "Time"
 msgstr "Laiks"
 
-#: ball/st_demo.c:179
+#: ball/st_demo.c:182
 msgid "Status"
 msgstr "Iznākums"
 
-#: ball/st_demo.c:207 ball/st_demo.c:348
+#: ball/st_demo.c:210 ball/st_demo.c:351
 msgid "Replay"
 msgstr "Ieraksts"
 
-#: ball/st_demo.c:208 putt/st_all.c:679
+#: ball/st_demo.c:211 putt/st_all.c:679
 msgid "Player"
 msgstr "Spēlētājs"
 
-#: ball/st_demo.c:209
+#: ball/st_demo.c:212
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#: ball/st_demo.c:255
+#: ball/st_demo.c:258
 msgid "Select Replay"
 msgstr "Izvēlies ierakstu"
 
-#: ball/st_demo.c:277
+#: ball/st_demo.c:280
 msgid "No Replays"
 msgstr "Nav ierakstu"
 
-#: ball/st_demo.c:470
+#: ball/st_demo.c:474
 msgid "Replay Paused"
 msgstr "Ieraksta pauze"
 
-#: ball/st_demo.c:473
+#: ball/st_demo.c:477
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Ieraksta beigas"
 
-#: ball/st_demo.c:482 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:486 ball/st_pause.c:109 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
-#: ball/st_demo.c:486
+#: ball/st_demo.c:490
 msgid "Keep"
 msgstr "Paturēt"
 
-#: ball/st_demo.c:487 share/keynames.c:38
+#: ball/st_demo.c:491 share/keynames.c:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Izdzēst"
 
-#: ball/st_demo.c:492 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:496 ball/st_pause.c:114 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr "Turpināt"
 
-#: ball/st_demo.c:496
+#: ball/st_demo.c:500
 msgid "Repeat"
 msgstr "Atkārtot"
 
-#: ball/st_demo.c:561
+#: ball/st_demo.c:565
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr "Dzēst ierakstu?"
 
-#: ball/st_done.c:65
+#: ball/st_done.c:66
 msgid "New Set Record"
 msgstr "Jauns komplekta rekords"
 
-#: ball/st_done.c:66
+#: ball/st_done.c:67
 msgid "Set Complete"
 msgstr "Komplekts pabeigts"
 
-#: ball/st_done.c:95
+#: ball/st_done.c:96
 msgid "Select Level"
 msgstr "Izvēlies līmeni"
 
-#: ball/st_fall_out.c:83
+#: ball/st_fall_out.c:86
 msgid "Fall-out!"
 msgstr "Kritiens!"
 
-#: ball/st_fall_out.c:90 ball/st_time_out.c:83
+#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_time_out.c:84
 msgid "Exit"
 msgstr "Iziet"
 
-#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_goal.c:208 ball/st_time_out.c:86
+#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:218 ball/st_time_out.c:87
 msgid "Next Level"
 msgstr "Nākošais līmenis"
 
-#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:211 ball/st_time_out.c:89
+#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:221 ball/st_time_out.c:90
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Mēģināt vēlreiz"
 
-#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:214 ball/st_time_out.c:92
+#: ball/st_fall_out.c:102 ball/st_goal.c:224 ball/st_time_out.c:93
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Saglabāt ierakstu"
 
-#: ball/st_goal.c:106
+#: ball/st_goal.c:114
 msgid "New Record"
 msgstr "Jauns rekords"
 
-#: ball/st_goal.c:107
+#: ball/st_goal.c:115
 msgid "GOAL"
 msgstr "MĒRĶIS"
 
-#: ball/st_goal.c:157
+#: ball/st_goal.c:165
 #, c-format
 msgid "%d new bonus level"
 msgid_plural "%d new bonus levels"
@@ -376,27 +376,27 @@ msgstr[0] "%d jauns bonusa līmenis"
 msgstr[1] "%d jauni bonusa līmeņi"
 msgstr[2] "%d jaunu bonusa līmeņu"
 
-#: ball/st_goal.c:205
+#: ball/st_goal.c:213 ball/st_goal.c:215
 msgid "Finish"
 msgstr "Beigt"
 
-#: ball/st_help.c:91
+#: ball/st_help.c:94
 msgid "Techniques"
 msgstr "Triki"
 
-#: ball/st_help.c:92
+#: ball/st_help.c:95
 msgid "Modes"
 msgstr "Režīmi"
 
-#: ball/st_help.c:93
+#: ball/st_help.c:96
 msgid "Controls"
 msgstr "Vadība"
 
-#: ball/st_help.c:94
+#: ball/st_help.c:97
 msgid "Rules"
 msgstr "Noteikumi"
 
-#: ball/st_help.c:105
+#: ball/st_help.c:108
 msgid ""
 "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor "
 "causing the\\ball to roll.\\"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
 "Kustini peli vai vadības sviru,\\vai izmanto bultiņas uz\\taustiņdēļa, lai "
 "liektu grīdu,\\liekot bumbai ripot.\\ "
 
-#: ball/st_help.c:110
+#: ball/st_help.c:113
 msgid ""
 "Roll over coins to collect\\them.  Collect coins to\\unlock the goal and "
 "finish\\the level.\\"
@@ -412,45 +412,45 @@ msgstr ""
 "Ripo pāri monētām, lai tās\\savāktu. Vāc monētas,\\lai atslēgtu mērķi un"
 "\\pabeigtu līmeni.\\"
 
-#: ball/st_help.c:167
+#: ball/st_help.c:170
 msgid "Left and right mouse buttons rotate the view."
 msgstr "Kreisā un labā peles poga groza skatu."
 
-#: ball/st_help.c:168
+#: ball/st_help.c:171
 msgid "Hold Shift for faster view rotation."
 msgstr "Pieturi Shift ātrākai skata grozīšanai."
 
-#: ball/st_help.c:169
+#: ball/st_help.c:172
 msgid "Pause / Release Pointer"
 msgstr "Pauze / atbrīvot kursoru"
 
-#: ball/st_help.c:170
+#: ball/st_help.c:173
 msgid "Exit / Cancel Menu"
 msgstr "Iziet / atcelt izvēlni"
 
-#: ball/st_help.c:171
+#: ball/st_help.c:174
 msgid "Chase View"
 msgstr "Vajājošais skats"
 
-#: ball/st_help.c:172
+#: ball/st_help.c:175
 msgid "Lazy View"
 msgstr "Slinkais skats"
 
-#: ball/st_help.c:173
+#: ball/st_help.c:176
 msgid "Manual View"
 msgstr "Manuālais skats"
 
-#: ball/st_help.c:174
+#: ball/st_help.c:177
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Ekrāna attēls"
 
-#: ball/st_help.c:240
+#: ball/st_help.c:243
 msgid ""
 "Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order "
 "to open the goal."
 msgstr "Pabeidz līmeni pirms beidzas laiks.\\Vāc monētas, lai atslēgtu mērķi."
 
-#: ball/st_help.c:248
+#: ball/st_help.c:251
 msgid ""
 "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three "
 "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected."
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
 "Sāc spēli no pirmā līmeņa komplektā.\\Tev dotas tikai trīs bumbas, tādēļ "
 "nepazaudē tās.\\Iegūsti papildu bumbu par\\katrām 100 savāktajām monētām."
 
-#: ball/st_help.c:262
+#: ball/st_help.c:265
 msgid ""
 "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You "
 "may be able\\to reach new places.\\"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "Stūrus var izmantot lēkāšanai.\\Sāc ripot, mērķējot uz stūra\\malu. "
 "Iespējams, ka sasniegsi\\kādu jaunu vietu.\\"
 
-#: ball/st_help.c:267
+#: ball/st_help.c:270
 msgid ""
 "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual view\\and turn "
 "the camera by 45\\degrees for best results.\\"
@@ -474,103 +474,103 @@ msgstr ""
 "Liecot grīdu 2 virzienos var\\palielināt slīpumu. Izmanto\\manuālo kameru, "
 "un pagriez\\to 45 grādu leņķī, lai gūtu\\labus rezultātus.\\"
 
-#: ball/st_help.c:287 ball/st_help.c:297
+#: ball/st_help.c:290 ball/st_help.c:300
 msgid "Watch demo"
 msgstr "Skatīties piemēru"
 
-#: ball/st_level.c:50
+#: ball/st_level.c:52
 #, c-format
 msgid "Bonus Level %s"
 msgstr "Bonusa līmenis %s"
 
-#: ball/st_level.c:52
+#: ball/st_level.c:54
 #, c-format
 msgid "Level %s"
 msgstr "Līmenis %s"
 
-#: ball/st_name.c:115
+#: ball/st_name.c:118
 msgid "OK"
 msgstr "Labi"
 
-#: ball/st_name.c:117 ball/st_save.c:126
+#: ball/st_name.c:120 ball/st_save.c:127
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#: ball/st_over.c:36
+#: ball/st_over.c:37
 msgid "GAME OVER"
 msgstr "SPĒLE GALĀ"
 
-#: ball/st_pause.c:102 putt/st_all.c:586
+#: ball/st_pause.c:103 putt/st_all.c:586
 msgid "Paused"
 msgstr "Pauze"
 
-#: ball/st_pause.c:111
+#: ball/st_pause.c:112
 msgid "Restart"
 msgstr "Sākt vēlreiz"
 
-#: ball/st_play.c:58
+#: ball/st_play.c:61
 msgid "Ready?"
 msgstr "Uzmanību!"
 
-#: ball/st_play.c:114
+#: ball/st_play.c:118
 msgid "Set?"
 msgstr "Gatavību!"
 
-#: ball/st_play.c:185
+#: ball/st_play.c:191
 msgid "GO!"
 msgstr "AIZIET!"
 
-#: ball/st_save.c:113
+#: ball/st_save.c:114
 msgid "Replay Name"
 msgstr "Ieraksta nosaukums"
 
-#: ball/st_save.c:124
+#: ball/st_save.c:125
 msgid "Save"
 msgstr "Saglabāt"
 
-#: ball/st_save.c:196
+#: ball/st_save.c:197
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Pārrakstīt?"
 
-#: ball/st_set.c:113
+#: ball/st_set.c:114
 msgid "Level Set"
 msgstr "Līmeņu komplekts"
 
 #. Translators: adjust the amount of whitespace here
 #. * as necessary for the buttons to look good.
-#: ball/st_start.c:229
+#: ball/st_start.c:230
 msgid "   No   "
 msgstr "   Nē   "
 
-#: ball/st_start.c:238
+#: ball/st_start.c:239
 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
 msgstr "Vai slēgt pabeigtu līmeņu mērķus?"
 
-#: ball/st_time_out.c:76
+#: ball/st_time_out.c:77
 msgid "Time's Up!"
 msgstr "Laiks cauri!"
 
-#: ball/st_title.c:98 ball/st_title.c:132
+#: ball/st_title.c:121 ball/st_title.c:155
 msgid "menu^Cheat"
 msgstr "Krāpties"
 
-#: ball/st_title.c:104 ball/st_title.c:135 putt/st_all.c:213
+#: ball/st_title.c:127 ball/st_title.c:158 putt/st_all.c:213
 msgid "menu^Play"
 msgstr "Spēlēt"
 
-#: ball/st_title.c:138
+#: ball/st_title.c:161
 msgid "menu^Replay"
 msgstr "Skatīties"
 
-#: ball/st_title.c:139
+#: ball/st_title.c:162
 msgid "menu^Help"
 msgstr "Palīdzība"
 
-#: ball/st_title.c:140 putt/st_all.c:214
+#: ball/st_title.c:163 putt/st_all.c:214
 msgid "menu^Options"
 msgstr "Opcijas"
 
-#: ball/st_title.c:141 putt/st_all.c:215
+#: ball/st_title.c:164 putt/st_all.c:215
 msgid "menu^Exit"
 msgstr "Iziet"
 
@@ -586,31 +586,35 @@ msgstr "Vidēji"
 msgid "Easy"
 msgstr "Viegli"
 
-#: ball/util.c:56 ball/util.c:292
+#: ball/util.c:58 ball/util.c:119 ball/util.c:179 ball/util.c:240
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ball/util.c:130 ball/util.c:302
 msgid "Most Coins"
 msgstr "Visvairāk monētu"
 
-#: ball/util.c:230 ball/util.c:298
+#: ball/util.c:251 ball/util.c:308
 msgid "Unlock Goal"
 msgstr "Atslēgts mērķis"
 
-#: ball/util.c:230 ball/util.c:295
+#: ball/util.c:251 ball/util.c:305
 msgid "Best Times"
 msgstr "Labākie laiki"
 
-#: ball/util.c:308
+#: ball/util.c:318
 msgid "Change Name"
 msgstr "Mainīt vārdu"
 
-#: ball/util.c:455
+#: ball/util.c:465
 msgid "caps"
 msgstr "lielie"
 
-#: ball/util.c:516
+#: ball/util.c:526
 msgid "Next"
 msgstr "Nākamie"
 
-#: ball/util.c:517
+#: ball/util.c:527
 msgid "Prev"
 msgstr "Iepriekš."
 
@@ -1059,6 +1063,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map
+#: data/map-misc/timer-test.map
 msgid ""
 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
@@ -1542,12 +1547,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller."
 msgstr ""
 
-#: data/map-misc/hurdles.map
-msgid ""
-"You must leap to the goal.\\Build speed on the final runway and aim for the "
-"ramp!"
-msgstr ""
-
 #: data/map-misc/ocean.map
 msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\"
 msgstr ""
index 1ed4e09..2022ec2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 10:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-19 05:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,80 +17,80 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: ball/demo.c:299
+#: ball/demo.c:302
 msgid "Missing format character in replay name\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/demo.c:304
+#: ball/demo.c:307
 #, c-format
 msgid "Invalid format character in replay name: \"%%%c\"\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.c:1294
+#: ball/game_common.c:8
 msgid "Aborted"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.c:1295
+#: ball/game_common.c:9
 msgid "Time-out"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.c:1296
+#: ball/game_common.c:10
 msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.c:1297
+#: ball/game_common.c:11
 msgid "Fall-out"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.c:1298 ball/progress.c:364
+#: ball/game_common.c:12 ball/progress.c:376
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:11
+#: ball/game_common.h:9
 msgid "snd/select.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:12
+#: ball/game_common.h:10
 msgid "snd/ready.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:13
+#: ball/game_common.h:11
 msgid "snd/set.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:14
+#: ball/game_common.h:12
 msgid "snd/go.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:25
+#: ball/game_common.h:23
 msgid "snd/record.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:26
+#: ball/game_common.h:24
 msgid "snd/fall.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:27
+#: ball/game_common.h:25
 msgid "snd/time.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:28
+#: ball/game_common.h:26
 msgid "snd/over.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:177 ball/st_goal.c:177
+#: ball/hud.c:58 ball/st_demo.c:180 ball/st_goal.c:185
 msgid "Coins"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:57
+#: ball/hud.c:59
 msgid "Goal"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:167
+#: ball/hud.c:78 ball/st_goal.c:175
 msgid "Balls"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:172 putt/hud.c:45
+#: ball/hud.c:79 ball/st_goal.c:180 putt/hud.c:45
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
 msgid "Not a valid level file"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:257
+#: ball/main.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options ...]\n"
@@ -127,432 +127,432 @@ msgid ""
 "  -i, --info                display info about a replay.\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:267
+#: ball/main.c:266
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires an argument.\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:327
+#: ball/main.c:326
 msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:350 putt/main.c:286
+#: ball/main.c:349 putt/main.c:286
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:356 putt/main.c:284
+#: ball/main.c:355 putt/main.c:284
 msgid "Failure to establish config directory\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:379
+#: ball/main.c:378
 #, c-format
 msgid "Replay file '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/main.c:380
+#: ball/main.c:379
 msgid "Not a replay file"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:362 ball/st_help.c:246
+#: ball/progress.c:374 ball/st_help.c:249
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:362 ball/st_start.c:204
+#: ball/progress.c:374 ball/st_start.c:205
 msgid "Challenge"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:363 ball/st_help.c:238
+#: ball/progress.c:375 ball/st_help.c:241
 msgid "Normal Mode"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:363
+#: ball/progress.c:375
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ball/progress.c:364
+#: ball/progress.c:376
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr ""
 
-#: ball/set.c:178
+#: ball/set.c:181
 #, c-format
 msgid "Error while loading user high-score file '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/set.c:179
+#: ball/set.c:182
 msgid "Incorrect format"
 msgstr ""
 
-#: ball/set.c:194
+#: ball/set.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot load the set file '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:209 putt/st_conf.c:168
+#: ball/st_conf.c:212 putt/st_conf.c:168
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:211 ball/st_help.c:95 ball/st_start.c:176 ball/util.c:520
+#: ball/st_conf.c:214 ball/st_help.c:98 ball/st_start.c:177 ball/util.c:532
 #: share/st_resol.c:75 putt/st_all.c:343 putt/st_all.c:491 putt/st_conf.c:170
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:565 ball/st_save.c:202 putt/st_conf.c:178
+#: ball/st_conf.c:222 ball/st_demo.c:569 ball/st_save.c:203 putt/st_conf.c:178
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:220 ball/st_demo.c:566 ball/st_save.c:203
-#: ball/st_start.c:232 putt/st_conf.c:179
+#: ball/st_conf.c:223 ball/st_demo.c:570 ball/st_save.c:204
+#: ball/st_start.c:233 putt/st_conf.c:179
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:222 putt/st_conf.c:181
+#: ball/st_conf.c:225 putt/st_conf.c:181
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:230 share/st_resol.c:73 putt/st_conf.c:189
+#: ball/st_conf.c:233 share/st_resol.c:73 putt/st_conf.c:189
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:238 ball/st_conf.c:247 putt/st_conf.c:197 putt/st_conf.c:206
+#: ball/st_conf.c:241 ball/st_conf.c:250 putt/st_conf.c:197 putt/st_conf.c:206
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:239 ball/st_conf.c:248 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
+#: ball/st_conf.c:242 ball/st_conf.c:251 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
 msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:241 putt/st_conf.c:200
+#: ball/st_conf.c:244 putt/st_conf.c:200
 msgid "Textures"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:250 putt/st_conf.c:209
+#: ball/st_conf.c:253 putt/st_conf.c:209
 msgid "Geometry"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:256 ball/st_conf.c:265 ball/st_conf.c:274 putt/st_conf.c:215
+#: ball/st_conf.c:259 ball/st_conf.c:268 ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:215
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:257 ball/st_conf.c:266 ball/st_conf.c:275 putt/st_conf.c:216
+#: ball/st_conf.c:260 ball/st_conf.c:269 ball/st_conf.c:278 putt/st_conf.c:216
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:259
+#: ball/st_conf.c:262
 msgid "Reflection"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:268
+#: ball/st_conf.c:271
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:218
+#: ball/st_conf.c:280 putt/st_conf.c:218
 msgid "Shadow"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:299 putt/st_conf.c:240
+#: ball/st_conf.c:302 putt/st_conf.c:240
 msgid "Sound Volume"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:319 putt/st_conf.c:260
+#: ball/st_conf.c:322 putt/st_conf.c:260
 msgid "Music Volume"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_conf.c:329 ball/st_name.c:103
+#: ball/st_conf.c:332 ball/st_name.c:106
 msgid "Player Name"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:175
+#: ball/st_demo.c:178
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:179
+#: ball/st_demo.c:182
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:207 ball/st_demo.c:348
+#: ball/st_demo.c:210 ball/st_demo.c:351
 msgid "Replay"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:208 putt/st_all.c:679
+#: ball/st_demo.c:211 putt/st_all.c:679
 msgid "Player"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:209
+#: ball/st_demo.c:212
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:255
+#: ball/st_demo.c:258
 msgid "Select Replay"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:277
+#: ball/st_demo.c:280
 msgid "No Replays"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:470
+#: ball/st_demo.c:474
 msgid "Replay Paused"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:473
+#: ball/st_demo.c:477
 msgid "Replay Ends"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:482 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:486 ball/st_pause.c:109 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:486
+#: ball/st_demo.c:490
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:487 share/keynames.c:38
+#: ball/st_demo.c:491 share/keynames.c:38
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:492 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:496 ball/st_pause.c:114 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:496
+#: ball/st_demo.c:500
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_demo.c:561
+#: ball/st_demo.c:565
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_done.c:65
+#: ball/st_done.c:66
 msgid "New Set Record"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_done.c:66
+#: ball/st_done.c:67
 msgid "Set Complete"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_done.c:95
+#: ball/st_done.c:96
 msgid "Select Level"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_fall_out.c:83
+#: ball/st_fall_out.c:86
 msgid "Fall-out!"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_fall_out.c:90 ball/st_time_out.c:83
+#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_time_out.c:84
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_goal.c:208 ball/st_time_out.c:86
+#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:218 ball/st_time_out.c:87
 msgid "Next Level"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:211 ball/st_time_out.c:89
+#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:221 ball/st_time_out.c:90
 msgid "Retry Level"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:214 ball/st_time_out.c:92
+#: ball/st_fall_out.c:102 ball/st_goal.c:224 ball/st_time_out.c:93
 msgid "Save Replay"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_goal.c:106
+#: ball/st_goal.c:114
 msgid "New Record"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_goal.c:107
+#: ball/st_goal.c:115
 msgid "GOAL"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_goal.c:157
+#: ball/st_goal.c:165
 #, c-format
 msgid "%d new bonus level"
 msgid_plural "%d new bonus levels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ball/st_goal.c:205
+#: ball/st_goal.c:213 ball/st_goal.c:215
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:91
+#: ball/st_help.c:94
 msgid "Techniques"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:92
+#: ball/st_help.c:95
 msgid "Modes"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:93
+#: ball/st_help.c:96
 msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:94
+#: ball/st_help.c:97
 msgid "Rules"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:105
+#: ball/st_help.c:108
 msgid ""
 "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor "
 "causing the\\ball to roll.\\"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:110
+#: ball/st_help.c:113
 msgid ""
 "Roll over coins to collect\\them.  Collect coins to\\unlock the goal and "
 "finish\\the level.\\"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:167
+#: ball/st_help.c:170
 msgid "Left and right mouse buttons rotate the view."
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:168
+#: ball/st_help.c:171
 msgid "Hold Shift for faster view rotation."
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:169
+#: ball/st_help.c:172
 msgid "Pause / Release Pointer"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:170
+#: ball/st_help.c:173
 msgid "Exit / Cancel Menu"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:171
+#: ball/st_help.c:174
 msgid "Chase View"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:172
+#: ball/st_help.c:175
 msgid "Lazy View"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:173
+#: ball/st_help.c:176
 msgid "Manual View"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:174
+#: ball/st_help.c:177
 msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:240
+#: ball/st_help.c:243
 msgid ""
 "Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order "
 "to open the goal."
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:248
+#: ball/st_help.c:251
 msgid ""
 "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three "
 "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected."
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:262
+#: ball/st_help.c:265
 msgid ""
 "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You "
 "may be able\\to reach new places.\\"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:267
+#: ball/st_help.c:270
 msgid ""
 "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual view\\and turn "
 "the camera by 45\\degrees for best results.\\"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_help.c:287 ball/st_help.c:297
+#: ball/st_help.c:290 ball/st_help.c:300
 msgid "Watch demo"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_level.c:50
+#: ball/st_level.c:52
 #, c-format
 msgid "Bonus Level %s"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_level.c:52
+#: ball/st_level.c:54
 #, c-format
 msgid "Level %s"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_name.c:115
+#: ball/st_name.c:118
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_name.c:117 ball/st_save.c:126
+#: ball/st_name.c:120 ball/st_save.c:127
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_over.c:36
+#: ball/st_over.c:37
 msgid "GAME OVER"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_pause.c:102 putt/st_all.c:586
+#: ball/st_pause.c:103 putt/st_all.c:586
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_pause.c:111
+#: ball/st_pause.c:112
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_play.c:58
+#: ball/st_play.c:61
 msgid "Ready?"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_play.c:114
+#: ball/st_play.c:118
 msgid "Set?"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_play.c:185
+#: ball/st_play.c:191
 msgid "GO!"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_save.c:113
+#: ball/st_save.c:114
 msgid "Replay Name"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_save.c:124
+#: ball/st_save.c:125
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_save.c:196
+#: ball/st_save.c:197
 msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_set.c:113
+#: ball/st_set.c:114
 msgid "Level Set"
 msgstr ""
 
 #. Translators: adjust the amount of whitespace here
 #. * as necessary for the buttons to look good.
-#: ball/st_start.c:229
+#: ball/st_start.c:230
 msgid "   No   "
 msgstr ""
 
-#: ball/st_start.c:238
+#: ball/st_start.c:239
 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_time_out.c:76
+#: ball/st_time_out.c:77
 msgid "Time's Up!"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_title.c:98 ball/st_title.c:132
+#: ball/st_title.c:121 ball/st_title.c:155
 msgid "menu^Cheat"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_title.c:104 ball/st_title.c:135 putt/st_all.c:213
+#: ball/st_title.c:127 ball/st_title.c:158 putt/st_all.c:213
 msgid "menu^Play"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_title.c:138
+#: ball/st_title.c:161
 msgid "menu^Replay"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_title.c:139
+#: ball/st_title.c:162
 msgid "menu^Help"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_title.c:140 putt/st_all.c:214
+#: ball/st_title.c:163 putt/st_all.c:214
 msgid "menu^Options"
 msgstr ""
 
-#: ball/st_title.c:141 putt/st_all.c:215
+#: ball/st_title.c:164 putt/st_all.c:215
 msgid "menu^Exit"
 msgstr ""
 
@@ -568,31 +568,35 @@ msgstr ""
 msgid "Easy"
 msgstr ""
 
-#: ball/util.c:56 ball/util.c:292
+#: ball/util.c:58 ball/util.c:119 ball/util.c:179 ball/util.c:240
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ball/util.c:130 ball/util.c:302
 msgid "Most Coins"
 msgstr ""
 
-#: ball/util.c:230 ball/util.c:298
+#: ball/util.c:251 ball/util.c:308
 msgid "Unlock Goal"
 msgstr ""
 
-#: ball/util.c:230 ball/util.c:295
+#: ball/util.c:251 ball/util.c:305
 msgid "Best Times"
 msgstr ""
 
-#: ball/util.c:308
+#: ball/util.c:318
 msgid "Change Name"
 msgstr ""
 
-#: ball/util.c:455
+#: ball/util.c:465
 msgid "caps"
 msgstr ""
 
-#: ball/util.c:516
+#: ball/util.c:526
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: ball/util.c:517
+#: ball/util.c:527
 msgid "Prev"
 msgstr ""
 
@@ -1038,6 +1042,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map
+#: data/map-misc/timer-test.map
 msgid ""
 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
@@ -1521,12 +1526,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller."
 msgstr ""
 
-#: data/map-misc/hurdles.map
-msgid ""
-"You must leap to the goal.\\Build speed on the final runway and aim for the "
-"ramp!"
-msgstr ""
-
 #: data/map-misc/ocean.map
 msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\"
 msgstr ""
index 921d4b3..a3eb0af 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: neverball\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 10:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-19 05:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-10 20:46+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,80 +17,80 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ball/demo.c:299
+#: ball/demo.c:302
 msgid "Missing format character in replay name\n"
 msgstr "Manglar formateringsteikn i opptaksnamn.\n"
 
-#: ball/demo.c:304
+#: ball/demo.c:307
 #, c-format
 msgid "Invalid format character in replay name: \"%%%c\"\n"
 msgstr "Ugyldig formateringsteikn i opptaksnamn: «%%%c».\n"
 
-#: ball/game.c:1294
+#: ball/game_common.c:8
 msgid "Aborted"
 msgstr "Avbrote"
 
-#: ball/game.c:1295
+#: ball/game_common.c:9
 msgid "Time-out"
 msgstr "Tida gjekk ut"
 
-#: ball/game.c:1296
+#: ball/game_common.c:10
 msgid "Success"
 msgstr "Suksess"
 
-#: ball/game.c:1297
+#: ball/game_common.c:11
 msgid "Fall-out"
 msgstr "Fall ned"
 
-#: ball/game.c:1298 ball/progress.c:364
+#: ball/game_common.c:12 ball/progress.c:376
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjend"
 
-#: ball/game.h:11
+#: ball/game_common.h:9
 msgid "snd/select.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:12
+#: ball/game_common.h:10
 msgid "snd/ready.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:13
+#: ball/game_common.h:11
 msgid "snd/set.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:14
+#: ball/game_common.h:12
 msgid "snd/go.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:25
+#: ball/game_common.h:23
 msgid "snd/record.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:26
+#: ball/game_common.h:24
 msgid "snd/fall.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:27
+#: ball/game_common.h:25
 msgid "snd/time.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/game.h:28
+#: ball/game_common.h:26
 msgid "snd/over.ogg"
 msgstr ""
 
-#: ball/hud.c:56 ball/st_demo.c:177 ball/st_goal.c:177
+#: ball/hud.c:58 ball/st_demo.c:180 ball/st_goal.c:185
 msgid "Coins"
 msgstr "Myntar"
 
-#: ball/hud.c:57
+#: ball/hud.c:59
 msgid "Goal"
 msgstr "Mål"
 
-#: ball/hud.c:76 ball/st_goal.c:167
+#: ball/hud.c:78 ball/st_goal.c:175
 msgid "Balls"
 msgstr "Ballar"
 
-#: ball/hud.c:77 ball/st_goal.c:172 putt/hud.c:45
+#: ball/hud.c:79 ball/st_goal.c:180 putt/hud.c:45
 msgid "Score"
 msgstr "Poeng"
 
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Feil ved opning av brettfila «%s»: %s\n"
 msgid "Not a valid level file"
 msgstr "Ikkje ei gyldig brettfil."
 
-#: ball/main.c:257
+#: ball/main.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options ...]\n"
@@ -134,268 +134,268 @@ msgstr ""
 "  -r, --replay <fil>        Spel opptaket «fil».\n"
 "  -i, --info                Vis informasjon om eit opptak.\n"
 
-#: ball/main.c:267
+#: ball/main.c:266
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires an argument.\n"
 msgstr "Valet «%s» tek eit argument.\n"
 
-#: ball/main.c:327
+#: ball/main.c:326
 msgid "Option '--info' requires '--replay'.\n"
 msgstr "Valet «--info» treng «--replay».\n"
 
-#: ball/main.c:350 putt/main.c:286
+#: ball/main.c:349 putt/main.c:286
 msgid "Failure to establish game data directory\n"
 msgstr "Klarte ikkje fastsetja speldatamappa.\n"
 
-#: ball/main.c:356 putt/main.c:284
+#: ball/main.c:355 putt/main.c:284
 msgid "Failure to establish config directory\n"
 msgstr "Klarte ikkje fastsetja oppsettmappa.\n"
 
-#: ball/main.c:379
+#: ball/main.c:378
 #, c-format
 msgid "Replay file '%s': %s\n"
 msgstr "Opptaksfila «%s»: %s\n"
 
-#: ball/main.c:380
+#: ball/main.c:379
 msgid "Not a replay file"
 msgstr "Ikkje ei opptaksfil."
 
-#: ball/progress.c:362 ball/st_help.c:246
+#: ball/progress.c:374 ball/st_help.c:249
 msgid "Challenge Mode"
 msgstr "Utfordringsmodus"
 
-#: ball/progress.c:362 ball/st_start.c:204
+#: ball/progress.c:374 ball/st_start.c:205
 msgid "Challenge"
 msgstr "Utfordring"
 
-#: ball/progress.c:363 ball/st_help.c:238
+#: ball/progress.c:375 ball/st_help.c:241
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normalmodus"
 
-#: ball/progress.c:363
+#: ball/progress.c:375
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ball/progress.c:364
+#: ball/progress.c:376
 msgid "Unknown Mode"
 msgstr "Ukjend modus"
 
-#: ball/set.c:178
+#: ball/set.c:181
 #, c-format
 msgid "Error while loading user high-score file '%s': %s\n"
 msgstr "Feil ved lasting av rekordfila «%s»: %s\n"
 
-#: ball/set.c:179
+#: ball/set.c:182
 msgid "Incorrect format"
 msgstr "Ugyldig format."
 
-#: ball/set.c:194
+#: ball/set.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot load the set file '%s': %s\n"
 msgstr "Klarte ikkje opna brettsamlinga «%s»: %s\n"
 
-#: ball/st_conf.c:209 putt/st_conf.c:168
+#: ball/st_conf.c:212 putt/st_conf.c:168
 msgid "Options"
 msgstr "Oppsett"
 
-#: ball/st_conf.c:211 ball/st_help.c:95 ball/st_start.c:176 ball/util.c:520
+#: ball/st_conf.c:214 ball/st_help.c:98 ball/st_start.c:177 ball/util.c:532
 #: share/st_resol.c:75 putt/st_all.c:343 putt/st_all.c:491 putt/st_conf.c:170
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: ball/st_conf.c:219 ball/st_demo.c:565 ball/st_save.c:202 putt/st_conf.c:178
+#: ball/st_conf.c:222 ball/st_demo.c:569 ball/st_save.c:203 putt/st_conf.c:178
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: ball/st_conf.c:220 ball/st_demo.c:566 ball/st_save.c:203
-#: ball/st_start.c:232 putt/st_conf.c:179
+#: ball/st_conf.c:223 ball/st_demo.c:570 ball/st_save.c:204
+#: ball/st_start.c:233 putt/st_conf.c:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ball/st_conf.c:222 putt/st_conf.c:181
+#: ball/st_conf.c:225 putt/st_conf.c:181
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: ball/st_conf.c:230 share/st_resol.c:73 putt/st_conf.c:189
+#: ball/st_conf.c:233 share/st_resol.c:73 putt/st_conf.c:189
 msgid "Resolution"
 msgstr "Oppløysing"
 
-#: ball/st_conf.c:238 ball/st_conf.c:247 putt/st_conf.c:197 putt/st_conf.c:206
+#: ball/st_conf.c:241 ball/st_conf.c:250 putt/st_conf.c:197 putt/st_conf.c:206
 msgid "Low"
 msgstr "Låg"
 
-#: ball/st_conf.c:239 ball/st_conf.c:248 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
+#: ball/st_conf.c:242 ball/st_conf.c:251 putt/st_conf.c:198 putt/st_conf.c:207
 msgid "High"
 msgstr "Høg"
 
-#: ball/st_conf.c:241 putt/st_conf.c:200
+#: ball/st_conf.c:244 putt/st_conf.c:200
 msgid "Textures"
 msgstr "Teksturar"
 
-#: ball/st_conf.c:250 putt/st_conf.c:209
+#: ball/st_conf.c:253 putt/st_conf.c:209
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometri"
 
-#: ball/st_conf.c:256 ball/st_conf.c:265 ball/st_conf.c:274 putt/st_conf.c:215
+#: ball/st_conf.c:259 ball/st_conf.c:268 ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:215
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: ball/st_conf.c:257 ball/st_conf.c:266 ball/st_conf.c:275 putt/st_conf.c:216
+#: ball/st_conf.c:260 ball/st_conf.c:269 ball/st_conf.c:278 putt/st_conf.c:216
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: ball/st_conf.c:259
+#: ball/st_conf.c:262
 msgid "Reflection"
 msgstr "Refleksjon"
 
-#: ball/st_conf.c:268
+#: ball/st_conf.c:271
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrunn"
 
-#: ball/st_conf.c:277 putt/st_conf.c:218
+#: ball/st_conf.c:280 putt/st_conf.c:218
 msgid "Shadow"
 msgstr "Skuggar"
 
-#: ball/st_conf.c:299 putt/st_conf.c:240
+#: ball/st_conf.c:302 putt/st_conf.c:240
 msgid "Sound Volume"
 msgstr "Lydeffektar"
 
-#: ball/st_conf.c:319 putt/st_conf.c:260
+#: ball/st_conf.c:322 putt/st_conf.c:260
 msgid "Music Volume"
 msgstr "Musikk"
 
-#: ball/st_conf.c:329 ball/st_name.c:103
+#: ball/st_conf.c:332 ball/st_name.c:106
 msgid "Player Name"
 msgstr "Spelarnamn"
 
-#: ball/st_demo.c:175
+#: ball/st_demo.c:178
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: ball/st_demo.c:179
+#: ball/st_demo.c:182
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ball/st_demo.c:207 ball/st_demo.c:348
+#: ball/st_demo.c:210 ball/st_demo.c:351
 msgid "Replay"
 msgstr "Opptak"
 
-#: ball/st_demo.c:208 putt/st_all.c:679
+#: ball/st_demo.c:211 putt/st_all.c:679
 msgid "Player"
 msgstr "Spelar"
 
-#: ball/st_demo.c:209
+#: ball/st_demo.c:212
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ball/st_demo.c:255
+#: ball/st_demo.c:258
 msgid "Select Replay"
 msgstr "Vel opptak"
 
-#: ball/st_demo.c:277
+#: ball/st_demo.c:280
 msgid "No Replays"
 msgstr "Ingen opptak"
 
-#: ball/st_demo.c:470
+#: ball/st_demo.c:474
 msgid "Replay Paused"
 msgstr "Pause"
 
-#: ball/st_demo.c:473
+#: ball/st_demo.c:477
 msgid "Replay Ends"
 msgstr "Opptak slutt"
 
-#: ball/st_demo.c:482 ball/st_pause.c:108 putt/st_all.c:591
+#: ball/st_demo.c:486 ball/st_pause.c:109 putt/st_all.c:591
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: ball/st_demo.c:486
+#: ball/st_demo.c:490
 msgid "Keep"
 msgstr "Behald"
 
-#: ball/st_demo.c:487 share/keynames.c:38
+#: ball/st_demo.c:491 share/keynames.c:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: ball/st_demo.c:492 ball/st_pause.c:113 putt/st_all.c:592
+#: ball/st_demo.c:496 ball/st_pause.c:114 putt/st_all.c:592
 msgid "Continue"
 msgstr "Hald fram"
 
-#: ball/st_demo.c:496
+#: ball/st_demo.c:500
 msgid "Repeat"
 msgstr "Vis på nytt"
 
-#: ball/st_demo.c:561
+#: ball/st_demo.c:565
 msgid "Delete Replay?"
 msgstr "Vil du sletta opptaket?"
 
-#: ball/st_done.c:65
+#: ball/st_done.c:66
 msgid "New Set Record"
 msgstr "Ny brettsamlingrekord"
 
-#: ball/st_done.c:66
+#: ball/st_done.c:67
 msgid "Set Complete"
 msgstr "Brettsamling fullførd"
 
-#: ball/st_done.c:95
+#: ball/st_done.c:96
 msgid "Select Level"
 msgstr "Vel brett"
 
-#: ball/st_fall_out.c:83
+#: ball/st_fall_out.c:86
 msgid "Fall-out!"
 msgstr "Fall ned!"
 
-#: ball/st_fall_out.c:90 ball/st_time_out.c:83
+#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_time_out.c:84
 msgid "Exit"
 msgstr "Utgang"
 
-#: ball/st_fall_out.c:93 ball/st_goal.c:208 ball/st_time_out.c:86
+#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:218 ball/st_time_out.c:87
 msgid "Next Level"
 msgstr "Neste brett"
 
-#: ball/st_fall_out.c:96 ball/st_goal.c:211 ball/st_time_out.c:89
+#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:221 ball/st_time_out.c:90
 msgid "Retry Level"
 msgstr "Prøv på nytt"
 
-#: ball/st_fall_out.c:99 ball/st_goal.c:214 ball/st_time_out.c:92
+#: ball/st_fall_out.c:102 ball/st_goal.c:224 ball/st_time_out.c:93
 msgid "Save Replay"
 msgstr "Lagra opptak"
 
-#: ball/st_goal.c:106
+#: ball/st_goal.c:114
 msgid "New Record"
 msgstr "Ny rekord"
 
-#: ball/st_goal.c:107
+#: ball/st_goal.c:115
 msgid "GOAL"
 msgstr "MÅL"
 
-#: ball/st_goal.c:157
+#: ball/st_goal.c:165
 #, c-format
 msgid "%d new bonus level"
 msgid_plural "%d new bonus levels"
 msgstr[0] "%d nytt bonusbrett"
 msgstr[1] "%d nye bonusbrett"
 
-#: ball/st_goal.c:205
+#: ball/st_goal.c:213 ball/st_goal.c:215
 msgid "Finish"
 msgstr "Fullførd"
 
-#: ball/st_help.c:91
+#: ball/st_help.c:94
 msgid "Techniques"
 msgstr "Teknikkar"
 
-#: ball/st_help.c:92
+#: ball/st_help.c:95
 msgid "Modes"
 msgstr "Modusar"
 
-#: ball/st_help.c:93
+#: ball/st_help.c:96
 msgid "Controls"
 msgstr "Styring"
 
-#: ball/st_help.c:94
+#: ball/st_help.c:97
 msgid "Rules"
 msgstr "Reglar"
 
-#: ball/st_help.c:105
+#: ball/st_help.c:108
 msgid ""
 "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor "
 "causing the\\ball to roll.\\"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
 "Bruk mus, styrespake eller\\tastaturpilene for å vippa\\golvet slik at "
 "ballen rullar.\\"
 
-#: ball/st_help.c:110
+#: ball/st_help.c:113
 msgid ""
 "Roll over coins to collect\\them.  Collect coins to\\unlock the goal and "
 "finish\\the level.\\"
@@ -411,39 +411,39 @@ msgstr ""
 "Rull over myntar for å plukka\\dei opp. Samla saman nok\\myntar for å låsa "
 "opp\\målet og fullføra brettet.\\"
 
-#: ball/st_help.c:167
+#: ball/st_help.c:170
 msgid "Left and right mouse buttons rotate the view."
 msgstr "Bruk venstre/høgre museknapp for å rotera synsvinkelen."
 
-#: ball/st_help.c:168
+#: ball/st_help.c:171
 msgid "Hold Shift for faster view rotation."
 msgstr "Hald innne «Shift» for raskare rotering."
 
-#: ball/st_help.c:169
+#: ball/st_help.c:172
 msgid "Pause / Release Pointer"
 msgstr "Pause / start"
 
-#: ball/st_help.c:170
+#: ball/st_help.c:173
 msgid "Exit / Cancel Menu"
 msgstr "Avslutt / avbryt meny"
 
-#: ball/st_help.c:171
+#: ball/st_help.c:174
 msgid "Chase View"
 msgstr "Kamera: etterfølging"
 
-#: ball/st_help.c:172
+#: ball/st_help.c:175
 msgid "Lazy View"
 msgstr "Kamera: lat"
 
-#: ball/st_help.c:173
+#: ball/st_help.c:176
 msgid "Manual View"
 msgstr "Kamera: manuell"
 
-#: ball/st_help.c:174
+#: ball/st_help.c:177
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Lagra skjermbilete"
 
-#: ball/st_help.c:240
+#: ball/st_help.c:243
 msgid ""
 "Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order "
 "to open the goal."
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "Fullfør brettet før tida går ut.\\Du må plukka opp nok myntar for å opna "
 "målfeltet."
 
-#: ball/st_help.c:248
+#: ball/st_help.c:251
 msgid ""
 "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three "
 "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected."
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "ballar, så ikkje mist dei.\\Du får ein ny ball for kvar 100. mynt du plukkar "
 "opp."
 
-#: ball/st_help.c:262
+#: ball/st_help.c:265
 msgid ""
 "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You "
 "may be able\\to reach new places.\\"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "Du kan bruka hjørner til å hoppa.\\Start å rulla, og sikt på hjørnet.\\Med "
 "denne teknikken kan du av\\og til komma til nye stader.\\"
 
-#: ball/st_help.c:267
+#: ball/st_help.c:270
 msgid ""
 "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual view\\and turn "
 "the camera by 45\\degrees for best results.\\"
@@ -476,103 +476,103 @@ msgstr ""
 "Vipp i to forskjellige retningar\\samtidig for å auka hellingsvinkelen."
 "\\Bruk manuelt kamera og set\\det til 45 gradar for best resultat.\\"
 
-#: ball/st_help.c:287 ball/st_help.c:297
+#: ball/st_help.c:290 ball/st_help.c:300
 msgid "Watch demo"
 msgstr "Sjå demo"
 
-#: ball/st_level.c:50
+#: ball/st_level.c:52
 #, c-format
 msgid "Bonus Level %s"
 msgstr "Bonusbrett %s"
 
-#: ball/st_level.c:52
+#: ball/st_level.c:54
 #, c-format
 msgid "Level %s"
 msgstr "Brett %s"
 
-#: ball/st_name.c:115
+#: ball/st_name.c:118
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ball/st_name.c:117 ball/st_save.c:126
+#: ball/st_name.c:120 ball/st_save.c:127
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ball/st_over.c:36
+#: ball/st_over.c:37
 msgid "GAME OVER"
 msgstr "SPELET SLUTT"
 
-#: ball/st_pause.c:102 putt/st_all.c:586
+#: ball/st_pause.c:103 putt/st_all.c:586
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
-#: ball/st_pause.c:111
+#: ball/st_pause.c:112
 msgid "Restart"
 msgstr "Start på nytt"
 
-#: ball/st_play.c:58
+#: ball/st_play.c:61
 msgid "Ready?"
 msgstr "Klar?"
 
-#: ball/st_play.c:114
+#: ball/st_play.c:118
 msgid "Set?"
 msgstr "Ferdig?"
 
-#: ball/st_play.c:185
+#: ball/st_play.c:191
 msgid "GO!"
 msgstr "GÅ!"
 
-#: ball/st_save.c:113
+#: ball/st_save.c:114
 msgid "Replay Name"
 msgstr "Namn på opptak"
 
-#: ball/st_save.c:124
+#: ball/st_save.c:125
 msgid "Save"
 msgstr "Lagra"
 
-#: ball/st_save.c:196
+#: ball/st_save.c:197
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Vil du overskriva?"
 
-#: ball/st_set.c:113
+#: ball/st_set.c:114
 msgid "Level Set"
 msgstr "Brettsamling"
 
 #. Translators: adjust the amount of whitespace here
 #. * as necessary for the buttons to look good.
-#: ball/st_start.c:229
+#: ball/st_start.c:230
 msgid "   No   "
 msgstr "   Nei   "
 
-#: ball/st_start.c:238
+#: ball/st_start.c:239
 msgid "Lock Goals of Completed Levels?"
 msgstr "Lås måla på fullførde brett?"
 
-#: ball/st_time_out.c:76
+#: ball/st_time_out.c:77
 msgid "Time's Up!"
 msgstr "Tida er ute"
 
-#: ball/st_title.c:98 ball/st_title.c:132
+#: ball/st_title.c:121 ball/st_title.c:155
 msgid "menu^Cheat"
 msgstr "Fusk"
 
-#: ball/st_title.c:104 ball/st_title.c:135 putt/st_all.c:213
+#: ball/st_title.c:127 ball/st_title.c:158 putt/st_all.c:213
 msgid "menu^Play"
 msgstr "Spel"
 
-#: ball/st_title.c:138
+#: ball/st_title.c:161
 msgid "menu^Replay"
 msgstr "Opptak"
 
-#: ball/st_title.c:139
+#: ball/st_title.c:162
 msgid "menu^Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: ball/st_title.c:140 putt/st_all.c:214
+#: ball/st_title.c:163 putt/st_all.c:214
 msgid "menu^Options"
 msgstr "Oppsett"
 
-#: ball/st_title.c:141 putt/st_all.c:215
+#: ball/st_title.c:164 putt/st_all.c:215
 msgid "menu^Exit"
 msgstr "Avslutt"
 
@@ -588,31 +588,35 @@ msgstr "Middels"
 msgid "Easy"
 msgstr "Lett"
 
-#: ball/util.c:56 ball/util.c:292
+#: ball/util.c:58 ball/util.c:119 ball/util.c:179 ball/util.c:240
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ball/util.c:130 ball/util.c:302
 msgid "Most Coins"
 msgstr "Flest myntar"
 
-#: ball/util.c:230 ball/util.c:298
+#: ball/util.c:251 ball/util.c:308
 msgid "Unlock Goal"
 msgstr "Målopplåsing"
 
-#: ball/util.c:230 ball/util.c:295
+#: ball/util.c:251 ball/util.c:305
 msgid "Best Times"
 msgstr "Beste tider"
 
-#: ball/util.c:308
+#: ball/util.c:318
 msgid "Change Name"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: ball/util.c:455
+#: ball/util.c:465
 msgid "caps"
 msgstr "store/små"
 
-#: ball/util.c:516
+#: ball/util.c:526
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
-#: ball/util.c:517
+#: ball/util.c:527
 msgid "Prev"
 msgstr "Førre"
 
@@ -1089,6 +1093,7 @@ msgstr ""
 "kontroll\\på ballen. Bygg opp god fart for å nå hjørna.\\"
 
 #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/texture-debug.map
+#: data/map-misc/timer-test.map
 msgid ""
 "Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal."
 "\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\"
@@ -1672,14 +1677,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller."
 msgstr "Det finst spesielle myntar som kan\\gjera deg større eller mindre."
 
-#: data/map-misc/hurdles.map
-msgid ""
-"You must leap to the goal.\\Build speed on the final runway and aim for the "
-"ramp!"
-msgstr ""
-"Her må du hoppa til målet.\\Bygg opp fart på den siste\\køyrebana og sikt på "
-"rampen!"
-
 #: data/map-misc/ocean.map
 msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\"
 msgstr "Lat oss ta ein symjetur …\\Alle myntane er nede i vatnet.\\"
@@ -1962,6 +1959,13 @@ msgstr "mtrl/words-nn"
 msgid "item/coin/coin"
 msgstr "item/coin/coin-no"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must leap to the goal.\\Build speed on the final runway and aim for "
+#~ "the ramp!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Her må du hoppa til målet.\\Bygg opp fart på den siste\\køyrebana og sikt "
+#~ "på rampen!"
+
 #~ msgid "Mehdi's Levels"
 #~ msgstr "Mehdis brett"