msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-12 23:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-15 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Kobus <Unknown>\n"
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
#: ../navit/navigation.c:263
msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
+msgstr "nulste uitgang"
#: ../navit/navigation.c:265
msgid "first exit"
-msgstr ""
+msgstr "eerste uitgang"
#: ../navit/navigation.c:267
msgid "second exit"
-msgstr ""
+msgstr "tweede uitgang"
#: ../navit/navigation.c:269
msgid "third exit"
-msgstr ""
+msgstr "derde uitgang"
#: ../navit/navigation.c:271
msgid "fourth exit"
-msgstr ""
+msgstr "vierde uitgang"
#: ../navit/navigation.c:273
msgid "fifth exit"
-msgstr ""
+msgstr "vyfde uitgang"
#: ../navit/navigation.c:275
msgid "sixth exit"
-msgstr ""
+msgstr "sesde uitgang"
#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
#: ../navit/navigation.c:1431
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
+msgstr "Verlaat die sirkel by die %s"
#: ../navit/navigation.c:1434
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
+msgstr "verlaat dan die sirkel by die %s"
#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
msgid "Autozoom"
-msgstr ""
+msgstr "Outozoom"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hulp"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Terug"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
+msgstr "Wys Satelliet Inligting"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
msgid "Show NMEA Data"
-msgstr ""
+msgstr "Wys NMEA data"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
msgid "Set as active"
-msgstr ""
+msgstr "Maak aktief"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
+msgstr "Wys satelliet inligting"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
msgid "Show NMEA data"
-msgstr ""
+msgstr "Wys NMEA data"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
"Show\n"
"Map"
msgstr ""
+"Wys\n"
+"Kaart"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr "Gereedskap"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "Verlaat die sirkel by die %s uitgang"
-
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "verlaat dan die sirkel by die %s uitgang"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-13 15:35+0000\n"
"Last-Translator: metehyi <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr "العدة"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "أخرج من المستديرة عند المخرج %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "ثم أخرد من المستديرة عند المخرج %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Anton Todorov <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-#: ../navit/main.c:231
-#, c-format
-msgid "Running from source directory\n"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/main.c:263
-#, c-format
-msgid "setting '%s' to '%s'\n"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:240
msgid "zeroth"
msgstr "нулев"
msgid "into the ramp"
msgstr "на рампата"
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1300
-#, c-format
-msgid "%sinto the street %s%s%s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1304
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1308
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1312
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgid "strongly "
msgstr "силно "
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
-msgid "unknown "
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1402
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Когато е възможно обърнете"
msgid "soon"
msgstr "скоро"
-#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgid "Car"
msgstr "Автомобил"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
-msgid "Iso2"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
-msgid "Iso3"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
msgid "Country"
msgid "Lock on Road"
msgstr "Придържай към пътя"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
-msgid "Northing"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
msgid "Fullscreen"
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
-msgid "2D"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
-msgid "3D"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
-msgid "OT"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
-#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
-msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
msgid "Back to map"
msgstr "Обратно към картата"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
-msgid "POIs"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
msgid "Streets"
msgstr "Улици"
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
-msgid "Lock on road"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr "Картата следва Автомобила"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
+
+#: ../navit/main.c:231
+#, c-format
+msgid "Running from source directory\n"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/main.c:263
+#, c-format
+msgid "setting '%s' to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
+#: ../navit/navigation.c:1300
+#, c-format
+msgid "%sinto the street %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
+#: ../navit/navigation.c:1304
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
+#: ../navit/navigation.c:1308
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
+#: ../navit/navigation.c:1312
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#: ../navit/navigation.c:1319
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1395
+msgid "unknown "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
+#: ../navit/navigation.c:1458
+#, c-format
+msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
+msgid "Iso2"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
+msgid "Iso3"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+msgid "Northing"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+msgid "2D"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
+msgid "3D"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
+msgid "OT"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
+#, c-format
+msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
+msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
+msgid "POIs"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
+msgid "Lock on road"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-26 11:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-12 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Sid <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "Running from source directory\n"
msgstr "Executant-se des de directori arrel\n"
-#: ../navit/main.c:263
-#, c-format
-msgid "setting '%s' to '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:240
-msgid "zeroth"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:242
msgid "first"
msgstr "primera"
#: ../navit/navigation.c:248
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "quarta"
#: ../navit/navigation.c:250
msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "cinquena"
#: ../navit/navigation.c:252
msgid "sixth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
+msgstr "sisena"
#: ../navit/navigation.c:265
msgid "first exit"
-msgstr ""
+msgstr "primera sortida"
#: ../navit/navigation.c:267
msgid "second exit"
-msgstr ""
+msgstr "segona sortida"
#: ../navit/navigation.c:269
msgid "third exit"
-msgstr ""
+msgstr "tercera sortida"
#: ../navit/navigation.c:271
msgid "fourth exit"
-msgstr ""
+msgstr "cuarta sortida"
#: ../navit/navigation.c:273
msgid "fifth exit"
-msgstr ""
+msgstr "cinquena sortida"
#: ../navit/navigation.c:275
msgid "sixth exit"
+msgstr "sisena sortida"
+
+#: ../navit/navigation.c:1268
+msgid "exit"
+msgstr "sortir"
+
+#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
+#: ../navit/navigation.c:1340
+msgid "right"
+msgstr "dreta"
+
+#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
+#: ../navit/navigation.c:1379
+msgid "left"
+msgstr "esquerra"
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1386
+msgid "easily "
+msgstr "fàcilment "
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1395
+msgid "unknown "
+msgstr "desconegut "
+
+#: ../navit/navigation.c:1464
+msgid "now"
+msgstr "ara"
+
+#: ../navit/navigation.c:1483
+msgid "error"
+msgstr "error"
+
+#: ../navit/navit.c:1164
+msgid "Position"
+msgstr "Posició"
+
+#: ../navit/navit.c:1165
+msgid "Command"
+msgstr "Ordre"
+
+#: ../navit/navit.c:1169
+msgid "Length"
+msgstr "Durada"
+
+#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../navit/navit.c:1183
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
+
+#. 020
+#: ../navit/country.c:39
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
+
+#. 784
+#: ../navit/country.c:40
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Unió dels Emirats Àrabs"
+
+#. 004
+#: ../navit/country.c:41
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
+
+#. 008
+#: ../navit/country.c:44
+msgid "Albania"
+msgstr "Albània"
+
+#. 530
+#: ../navit/country.c:46
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilles Holandeses"
+
+#. 024
+#: ../navit/country.c:47
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#. 032
+#: ../navit/country.c:49
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#. 040
+#: ../navit/country.c:51
+msgid "Austria"
+msgstr "Àustria"
+
+#. 070
+#: ../navit/country.c:56
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bòsnia i Hercegovina"
+
+#. 052
+#: ../navit/country.c:57
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#. 050
+#: ../navit/country.c:58
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#. 056
+#: ../navit/country.c:59
+msgid "Belgium"
+msgstr "Bèlgica"
+
+#. 100
+#: ../navit/country.c:61
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgària"
+
+#. 108
+#: ../navit/country.c:63
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#. 060
+#: ../navit/country.c:66
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Illes Bermudes"
+
+#. 096
+#: ../navit/country.c:67
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei"
+
+#. 068
+#: ../navit/country.c:68
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolívia"
+
+#. 076
+#: ../navit/country.c:69
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
+
+#. 064
+#: ../navit/country.c:71
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
+
+#. 072
+#: ../navit/country.c:73
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#. 124
+#: ../navit/country.c:76
+msgid "Canada"
+msgstr "Canadà"
+
+#. 180
+#: ../navit/country.c:78
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+msgstr "Congo, República Democràtica del"
+
+#. 178
+#: ../navit/country.c:80
+msgid "Congo"
+msgstr "Congo"
+
+#. 756
+#: ../navit/country.c:81
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Suïssa"
+
+#. 384
+#: ../navit/country.c:82
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Costa d'Ivori"
+
+#. 184
+#: ../navit/country.c:83
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Illes Cook"
+
+#. 156
+#: ../navit/country.c:86
+msgid "China"
+msgstr "Xina"
+
+#. 170
+#: ../navit/country.c:87
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colòmbia"
+
+#. 188
+#: ../navit/country.c:88
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#. 192
+#: ../navit/country.c:89
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
+
+#: ../navit/main.c:263
+#, c-format
+msgid "setting '%s' to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:240
+msgid "zeroth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
msgstr ""
#: ../navit/navigation.c:316
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../navit/navigation.c:1268
-msgid "exit"
-msgstr "sortir"
-
#: ../navit/navigation.c:1270
msgid "into the ramp"
msgstr ""
msgid "%sinto the %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1340
-msgid "right"
-msgstr "dreta"
-
-#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1379
-msgid "left"
-msgstr "esquerra"
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1386
-msgid "easily "
-msgstr "fàcilment "
-
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
#: ../navit/navigation.c:1391
msgid "strongly "
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
-msgid "unknown "
-msgstr "desconegut "
-
#: ../navit/navigation.c:1402
msgid "When possible, please turn around"
msgstr ""
msgid "after %i roads"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1464
-msgid "now"
-msgstr "ara"
-
#: ../navit/navigation.c:1472
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1483
-msgid "error"
-msgstr "error"
-
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
#: ../navit/navigation.c:1513
#, c-format
msgid "then you have reached your destination."
msgstr ""
-#: ../navit/navit.c:1164
-msgid "Position"
-msgstr "Posició"
-
-#: ../navit/navit.c:1165
-msgid "Command"
-msgstr "Ordre"
-
-#: ../navit/navit.c:1169
-msgid "Length"
-msgstr "Durada"
-
#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
msgid "km"
msgstr ""
-#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: ../navit/navit.c:1183
-msgid "Time"
-msgstr "Temps"
-
#: ../navit/navit.c:1195
msgid "Destination Length"
msgstr ""
msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr ""
-#. 020
-#: ../navit/country.c:39
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#. 784
-#: ../navit/country.c:40
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Unió dels Emirats Àrabs"
-
-#. 004
-#: ../navit/country.c:41
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
-
#. 028
#: ../navit/country.c:42
msgid "Antigua and Barbuda"
msgid "Anguilla"
msgstr ""
-#. 008
-#: ../navit/country.c:44
-msgid "Albania"
-msgstr "Albània"
-
#. 051
#: ../navit/country.c:45
msgid "Armenia"
msgstr ""
-#. 530
-#: ../navit/country.c:46
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilles Holandeses"
-
-#. 024
-#: ../navit/country.c:47
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
#. 010
#: ../navit/country.c:48
msgid "Antarctica"
msgstr ""
-#. 032
-#: ../navit/country.c:49
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
#. 016
#: ../navit/country.c:50
msgid "American Samoa"
msgstr ""
-#. 040
-#: ../navit/country.c:51
-msgid "Austria"
-msgstr "Àustria"
-
#. 036
#: ../navit/country.c:52
msgid "Australia"
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
-#. 070
-#: ../navit/country.c:56
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bòsnia i Hercegovina"
-
-#. 052
-#: ../navit/country.c:57
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#. 050
-#: ../navit/country.c:58
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#. 056
-#: ../navit/country.c:59
-msgid "Belgium"
-msgstr "Bèlgica"
-
#. 854
#: ../navit/country.c:60
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
-#. 100
-#: ../navit/country.c:61
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgària"
-
#. 048
#: ../navit/country.c:62
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#. 108
-#: ../navit/country.c:63
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
#. 204
#: ../navit/country.c:64
msgid "Benin"
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr ""
-#. 060
-#: ../navit/country.c:66
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Illes Bermudes"
-
-#. 096
-#: ../navit/country.c:67
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei"
-
-#. 068
-#: ../navit/country.c:68
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolívia"
-
-#. 076
-#: ../navit/country.c:69
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
-
#. 044
#: ../navit/country.c:70
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#. 064
-#: ../navit/country.c:71
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
-
#. 074
#: ../navit/country.c:72
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""
-#. 072
-#: ../navit/country.c:73
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
#. 112
#: ../navit/country.c:74
msgid "Belarus"
msgid "Belize"
msgstr ""
-#. 124
-#: ../navit/country.c:76
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadà"
-
#. 166
#: ../navit/country.c:77
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""
-#. 180
-#: ../navit/country.c:78
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Congo, República Democràtica del"
-
#. 140
#: ../navit/country.c:79
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
-#. 178
-#: ../navit/country.c:80
-msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
-
-#. 756
-#: ../navit/country.c:81
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Suïssa"
-
-#. 384
-#: ../navit/country.c:82
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Costa d'Ivori"
-
-#. 184
-#: ../navit/country.c:83
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Illes Cook"
-
#. 152
#: ../navit/country.c:84
msgid "Chile"
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#. 156
-#: ../navit/country.c:86
-msgid "China"
-msgstr "Xina"
-
-#. 170
-#: ../navit/country.c:87
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colòmbia"
-
-#. 188
-#: ../navit/country.c:88
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#. 192
-#: ../navit/country.c:89
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
-
#. 132
#: ../navit/country.c:90
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-13 07:03+0000\n"
"Last-Translator: talmik <Unknown>\n"
"Language-Team: Čeština\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "exit"
msgstr "konec"
-#: ../navit/navigation.c:1270
-msgid "into the ramp"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
#: ../navit/navigation.c:1300
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%s do %s%s%s"
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Až to bude možné, otočte se"
-#: ../navit/navigation.c:1412
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
-#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgid "soon"
msgstr "brzy"
-#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1464
msgid "now"
msgstr "nyní"
-#: ../navit/navigation.c:1472
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1483
msgid "error"
msgstr "chyba"
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Zabočte %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
-#, c-format
-msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1521
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Dorazili jste do cíle %s"
-#: ../navit/navigation.c:1523
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
-
#: ../navit/navit.c:1164
msgid "Position"
msgstr "Poloha"
msgid "Northing"
msgstr "Severně"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
msgid "Fullscreen"
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
-msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
-msgid "Show NMEA Data"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
msgid "Set as active"
msgstr "Nastavit jako aktivní"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
-msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
-msgid "Show NMEA data"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
msgid "Rules"
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavní menu"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
-msgid ""
-"Show\n"
-"Map"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "nájezd"
+#: ../navit/navigation.c:1270
+msgid "into the ramp"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#: ../navit/navigation.c:1319
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1412
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1416
+#, c-format
+msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1431
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1434
+#, c-format
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
+#: ../navit/navigation.c:1458
+#, c-format
+msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#, c-format
+msgid "after %i roads"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1472
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1516
#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "do %s"
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1523
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
+msgid "Show Satellite Status"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+msgid "Show NMEA Data"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
+msgid "Show Satellite status"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
+msgid "Show NMEA data"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-15 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Mads Konradsen <Unknown>\n"
"Language-Team: Glenn Sommer <glemsom@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "sætter '%s' til '%s'\n"
-#: ../navit/navigation.c:240
-msgid "zeroth"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:242
msgid "first"
msgstr "første"
msgid "sixth"
msgstr "sixth"
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:265
msgid "first exit"
msgstr "første afkørsel"
msgid "Lock on Road"
msgstr "Stop Navigation"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
-msgid "Northing"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
msgid "Fullscreen"
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
-msgid "OT"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
#, c-format
msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
-msgid "POIs"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
msgid "Streets"
msgstr "Gader"
msgid "View in Browser"
msgstr "Vis i Browser"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
-msgid "View Attributes"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
msgid "View on map"
msgstr "Vis på kort"
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "navit usage:\n"
-#~ "navit [options] [configfile]\n"
-#~ "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
-#~ "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: print this usage info and exit.\n"
-#~ "\t-v: Print the version and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "navit anvendelse:\n"
-#~ "navit [parametre] [konfigurations fil]\n"
-#~ "\t-c <file>: brug <file> som konfigurations fil\n"
-#~ "\t-d <n>: indstil niveau for debugging beskeder <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: Udskriv anvendelses information og afslut.\n"
-#~ "\t-v: Udskriv versions nr. og afslut.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-#~ msgstr "Ingen konfigurationsfil navit.xml eller navit.xml.local fundet\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Error parsing '%s': %s\n"
-#~ msgstr "Fejl ved analyse '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Using '%s'\n"
-#~ msgstr "Bruger '%s'\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No instance has been created, exiting\n"
-#~ msgstr "Ingen instanser er oprettet, afslutter\n"
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "afkørsel"
-
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "ind i %s"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Forny"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Ryd"
-
-#~ msgid "Tracking"
-#~ msgstr "Sporing"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Retning"
-
-#~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
-#~ msgstr "Drej %1$s til %2$s %3$s"
-
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Moldova"
-
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Syrien"
-
-#~ msgid "Libia"
-#~ msgstr "Liberia"
-
-#~ msgid "Palestinia"
-#~ msgstr "Palæstina"
-
-#~ msgid "Macedonia"
-#~ msgstr "Makedonien"
-
-#~ msgid "VisibleBlocks"
-#~ msgstr "Synlige Blokke"
+#: ../navit/navigation.c:240
+msgid "zeroth"
+msgstr ""
-#~ msgid "VisibleTowns"
-#~ msgstr "Synlige byer"
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr ""
-#~ msgid "VisiblePolys"
-#~ msgstr "Synlige Polygomer"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+msgid "Northing"
+msgstr ""
-#~ msgid "VisibleStreets"
-#~ msgstr "Synlige veje"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr ""
-#~ msgid "VisiblePoints"
-#~ msgstr "Synlige punkter"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
+msgid "OT"
+msgstr ""
-#, c-format
-#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "Forlad rundkørslen ved %s afkørsel"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
+msgid "POIs"
+msgstr ""
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "forlad så rundkørslen ved den %s afkørsel"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
+msgid "View Attributes"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Roschkor <Unknown>\n"
"Language-Team: Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "Den Kreisverkehr an der %s Ausfahrt verlassen"
-
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "dann den Kreisverkehr an der %s Ausfahrt verlassen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 08:24+0000\n"
"Last-Translator: vassilis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-#: ../navit/main.c:231
-#, c-format
-msgid "Running from source directory\n"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/main.c:263
-#, c-format
-msgid "setting '%s' to '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:240
-msgid "zeroth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:242
-msgid "first"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:244
-msgid "second"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:246
-msgid "third"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:248
-msgid "fourth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:250
-msgid "fifth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:252
-msgid "sixth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:265
-msgid "first exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:267
-msgid "second exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:269
-msgid "third exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:271
-msgid "fourth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:273
-msgid "fifth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:275
-msgid "sixth exit"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
msgid "exit"
msgstr "έξοδος"
-#: ../navit/navigation.c:1270
-msgid "into the ramp"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1300
-#, c-format
-msgid "%sinto the street %s%s%s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1304
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1308
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1312
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgstr "εύκολα "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1391
-msgid "strongly "
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
#: ../navit/navigation.c:1395
msgid "unknown "
msgstr "άγνωστο "
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Όπου είναι εφικτό, παρακαλώ πραγματοποιήστε αναστροφή"
-#: ../navit/navigation.c:1412
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
-#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgid "soon"
msgstr "σύντομα"
-#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1464
msgid "now"
msgstr "τώρα"
-#: ../navit/navigation.c:1472
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1483
msgid "error"
msgstr "σφάλμα"
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Στρίψτε %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
-#, c-format
-msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1521
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Φτάσατε στον προορισμό σας %s"
-#: ../navit/navigation.c:1523
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
-
#: ../navit/navit.c:1164
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
msgid "Destination Time"
msgstr "Ώρα προορισμού"
-#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
-msgid "Roadbook"
-msgstr ""
-
#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
msgid "Set as position"
msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr "Συντεταγμένες οθόνης : %d %d"
-#. 020
-#: ../navit/country.c:39
-msgid "Andorra"
-msgstr ""
-
#. 784
#: ../navit/country.c:40
msgid "United Arab Emirates"
msgid "Aruba"
msgstr "Αρούμπα"
-#. 248
-#: ../navit/country.c:54
-msgid "Aland Islands"
-msgstr ""
-
#. 031
#: ../navit/country.c:55
msgid "Azerbaijan"
msgid "Benin"
msgstr "Μπενίν"
-#. 652
-#: ../navit/country.c:65
-msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr ""
-
#. 060
#: ../navit/country.c:66
msgid "Bermuda"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"
-#. 180
-#: ../navit/country.c:78
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr ""
-
#. 140
#: ../navit/country.c:79
msgid "Central African Republic"
msgid "Lebanon"
msgstr "Λίβανος"
-#. 662
-#: ../navit/country.c:165
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
-
#. 438
#: ../navit/country.c:166
msgid "Liechtenstein"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Νέα Καληδονία"
-#. 562
-#: ../navit/country.c:199
-msgid "Niger"
-msgstr ""
-
#. 574
#: ../navit/country.c:200
msgid "Norfolk Island"
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"
-#. 666
-#: ../navit/country.c:217
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
-
-#. 612
-#: ../navit/country.c:218
-msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
-
#. 630
#: ../navit/country.c:219
msgid "Puerto Rico"
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"
-#. 585
-#: ../navit/country.c:222
-msgid "Palau"
-msgstr ""
-
#. 600
#: ../navit/country.c:223
msgid "Paraguay"
msgid "Qatar"
msgstr "Κατάρ"
-#. 638
-#: ../navit/country.c:225
-msgid "Reunion"
-msgstr ""
-
#. 642
#: ../navit/country.c:226
msgid "Romania"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Νήσοι Σολομώντος"
-#. 690
-#: ../navit/country.c:232
-msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+#. 882
+#: ../navit/country.c:279
+msgid "Samoa"
+msgstr "Σαμόα"
-#. 736
-#: ../navit/country.c:233
-msgid "Sudan"
-msgstr ""
+#. 887
+#: ../navit/country.c:280
+msgid "Yemen"
+msgstr "Υεμένη"
-#. 752
-#: ../navit/country.c:234
-msgid "Sweden"
-msgstr ""
+#. 175
+#: ../navit/country.c:281
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Μαγιότ"
-#. 702
-#: ../navit/country.c:235
-msgid "Singapore"
-msgstr ""
+#. 710
+#: ../navit/country.c:282
+msgid "South Africa"
+msgstr "Νότιος Αφρική"
-#. 654
-#: ../navit/country.c:236
-msgid "Saint Helena"
-msgstr ""
+#. 894
+#: ../navit/country.c:283
+msgid "Zambia"
+msgstr "Ζάμπια"
-#. 705
-#: ../navit/country.c:237
-msgid "Slovenia"
-msgstr ""
-
-#. 744
-#: ../navit/country.c:238
-msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr ""
-
-#. 703
-#: ../navit/country.c:239
-msgid "Slovakia"
-msgstr ""
-
-#. 694
-#: ../navit/country.c:240
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
-
-#. 674
-#: ../navit/country.c:241
-msgid "San Marino"
-msgstr ""
-
-#. 686
-#: ../navit/country.c:242
-msgid "Senegal"
-msgstr ""
-
-#. 706
-#: ../navit/country.c:243
-msgid "Somalia"
-msgstr ""
-
-#. 740
-#: ../navit/country.c:244
-msgid "Suriname"
-msgstr ""
-
-#. 678
-#: ../navit/country.c:245
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
-
-#. 222
-#: ../navit/country.c:246
-msgid "El Salvador"
-msgstr ""
-
-#. 760
-#: ../navit/country.c:247
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr ""
-
-#. 748
-#: ../navit/country.c:248
-msgid "Swaziland"
-msgstr ""
-
-#. 796
-#: ../navit/country.c:249
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
-
-#. 148
-#: ../navit/country.c:250
-msgid "Chad"
-msgstr ""
-
-#. 260
-#: ../navit/country.c:251
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
-
-#. 768
-#: ../navit/country.c:252
-msgid "Togo"
-msgstr ""
-
-#. 764
-#: ../navit/country.c:253
-msgid "Thailand"
-msgstr ""
-
-#. 762
-#: ../navit/country.c:254
-msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
-
-#. 772
-#: ../navit/country.c:255
-msgid "Tokelau"
-msgstr ""
-
-#. 626
-#: ../navit/country.c:256
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr ""
-
-#. 795
-#: ../navit/country.c:257
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
-
-#. 788
-#: ../navit/country.c:258
-msgid "Tunisia"
-msgstr ""
-
-#. 776
-#: ../navit/country.c:259
-msgid "Tonga"
-msgstr ""
-
-#. 792
-#: ../navit/country.c:260
-msgid "Turkey"
-msgstr ""
-
-#. 780
-#: ../navit/country.c:261
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
-
-#. 798
-#: ../navit/country.c:262
-msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
-
-#. 158
-#: ../navit/country.c:263
-msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr ""
-
-#. 834
-#: ../navit/country.c:264
-msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr ""
-
-#. 804
-#: ../navit/country.c:265
-msgid "Ukraine"
-msgstr ""
-
-#. 800
-#: ../navit/country.c:266
-msgid "Uganda"
-msgstr ""
-
-#. 581
-#: ../navit/country.c:267
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
-
-#. 840
-#: ../navit/country.c:268
-msgid "United States"
-msgstr ""
-
-#. 858
-#: ../navit/country.c:269
-msgid "Uruguay"
-msgstr ""
-
-#. 860
-#: ../navit/country.c:270
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
-
-#. 336
-#: ../navit/country.c:271
-msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
-
-#. 670
-#: ../navit/country.c:272
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
-
-#. 862
-#: ../navit/country.c:273
-msgid "Venezuela"
-msgstr ""
-
-#. 092
-#: ../navit/country.c:274
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr ""
-
-#. 850
-#: ../navit/country.c:275
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr ""
-
-#. 704
-#: ../navit/country.c:276
-msgid "Viet Nam"
-msgstr ""
-
-#. 548
-#: ../navit/country.c:277
-msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
-
-#. 876
-#: ../navit/country.c:278
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr ""
-
-#. 882
-#: ../navit/country.c:279
-msgid "Samoa"
-msgstr "Σαμόα"
-
-#. 887
-#: ../navit/country.c:280
-msgid "Yemen"
-msgstr "Υεμένη"
-
-#. 175
-#: ../navit/country.c:281
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Μαγιότ"
-
-#. 710
-#: ../navit/country.c:282
-msgid "South Africa"
-msgstr "Νότιος Αφρική"
-
-#. 894
-#: ../navit/country.c:283
-msgid "Zambia"
-msgstr "Ζάμπια"
-
-#. 716
-#: ../navit/country.c:284
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Ζιμπάμπουε"
+#. 716
+#: ../navit/country.c:284
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Ζιμπάμπουε"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Car"
msgstr "Αυτοκίνητο"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
-msgid "Iso2"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
-msgid "Iso3"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
msgid "Country"
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
-msgid "District/Township"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
msgid "Map"
msgstr "Χάρτης"
msgid "Cursor"
msgstr "Δρομέας"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
-msgid "Lock on Road"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
-msgid "Northing"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Πλήρης Οθόνη"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Πλήρης Οθόνη"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
msgid "Data"
msgid "3D"
msgstr "3Δ"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
-msgid "OT"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
-#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
-msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
msgid "Back to map"
msgstr "Πίσω στο χάρτη"
msgid "Main Menu"
msgstr "Κύριο Μενού"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
msgid "POIs"
msgid "Streets"
msgstr "Οδοί"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
-msgid "View in Browser"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
msgid "View Attributes"
msgstr "Προβολή Ιδιοτήτων"
msgid "Maps"
msgstr "Χάρτες"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
-msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
-msgid "Show NMEA Data"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
-msgid "Set as active"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
-msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
-msgid "Show NMEA data"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
msgid "Rules"
msgstr "Κανόνες"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
-msgid "Lock on road"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr "Ο χάρτης ακολουθεί το Όχημα"
msgid "Main menu"
msgstr "Κύριο Μενού"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
-msgid ""
-"Show\n"
-"Map"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
+
+#: ../navit/main.c:231
+#, c-format
+msgid "Running from source directory\n"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/main.c:263
+#, c-format
+msgid "setting '%s' to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:240
+msgid "zeroth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:242
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:244
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:246
+msgid "third"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:248
+msgid "fourth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:250
+msgid "fifth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:252
+msgid "sixth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1270
+msgid "into the ramp"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
+#: ../navit/navigation.c:1300
+#, c-format
+msgid "%sinto the street %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
+#: ../navit/navigation.c:1304
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
+#: ../navit/navigation.c:1308
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
+#: ../navit/navigation.c:1312
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#: ../navit/navigation.c:1319
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1391
+msgid "strongly "
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1412
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1416
+#, c-format
+msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1431
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1434
+#, c-format
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
+#: ../navit/navigation.c:1458
+#, c-format
+msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#, c-format
+msgid "after %i roads"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1472
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1516
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1523
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+msgid "Roadbook"
+msgstr ""
+
+#. 020
+#: ../navit/country.c:39
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+
+#. 248
+#: ../navit/country.c:54
+msgid "Aland Islands"
+msgstr ""
+
+#. 652
+#: ../navit/country.c:65
+msgid "Saint Barthelemy"
+msgstr ""
+
+#. 180
+#: ../navit/country.c:78
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+msgstr ""
+
+#. 662
+#: ../navit/country.c:165
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#. 562
+#: ../navit/country.c:199
+msgid "Niger"
+msgstr ""
+
+#. 666
+#: ../navit/country.c:217
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr ""
+
+#. 612
+#: ../navit/country.c:218
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
+
+#. 585
+#: ../navit/country.c:222
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#. 638
+#: ../navit/country.c:225
+msgid "Reunion"
+msgstr ""
+
+#. 690
+#: ../navit/country.c:232
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+
+#. 736
+#: ../navit/country.c:233
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+
+#. 752
+#: ../navit/country.c:234
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#. 702
+#: ../navit/country.c:235
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#. 654
+#: ../navit/country.c:236
+msgid "Saint Helena"
+msgstr ""
+
+#. 705
+#: ../navit/country.c:237
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#. 744
+#: ../navit/country.c:238
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr ""
+
+#. 703
+#: ../navit/country.c:239
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+#. 694
+#: ../navit/country.c:240
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#. 674
+#: ../navit/country.c:241
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#. 686
+#: ../navit/country.c:242
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
+
+#. 706
+#: ../navit/country.c:243
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+
+#. 740
+#: ../navit/country.c:244
+msgid "Suriname"
+msgstr ""
+
+#. 678
+#: ../navit/country.c:245
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr ""
+
+#. 222
+#: ../navit/country.c:246
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+#. 760
+#: ../navit/country.c:247
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr ""
+
+#. 748
+#: ../navit/country.c:248
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
+
+#. 796
+#: ../navit/country.c:249
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#. 148
+#: ../navit/country.c:250
+msgid "Chad"
+msgstr ""
+
+#. 260
+#: ../navit/country.c:251
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
+
+#. 768
+#: ../navit/country.c:252
+msgid "Togo"
+msgstr ""
+
+#. 764
+#: ../navit/country.c:253
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
+
+#. 762
+#: ../navit/country.c:254
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#. 772
+#: ../navit/country.c:255
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#. 626
+#: ../navit/country.c:256
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr ""
+
+#. 795
+#: ../navit/country.c:257
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#. 788
+#: ../navit/country.c:258
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#. 776
+#: ../navit/country.c:259
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#. 792
+#: ../navit/country.c:260
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
+
+#. 780
+#: ../navit/country.c:261
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr ""
+
+#. 798
+#: ../navit/country.c:262
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#. 158
+#: ../navit/country.c:263
+msgid "Taiwan, Province of China"
+msgstr ""
+
+#. 834
+#: ../navit/country.c:264
+msgid "Tanzania, United Republic of"
+msgstr ""
+
+#. 804
+#: ../navit/country.c:265
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#. 800
+#: ../navit/country.c:266
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+
+#. 581
+#: ../navit/country.c:267
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#. 840
+#: ../navit/country.c:268
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#. 858
+#: ../navit/country.c:269
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#. 860
+#: ../navit/country.c:270
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. 336
+#: ../navit/country.c:271
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr ""
+
+#. 670
+#: ../navit/country.c:272
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr ""
+
+#. 862
+#: ../navit/country.c:273
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
+
+#. 092
+#: ../navit/country.c:274
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr ""
+
+#. 850
+#: ../navit/country.c:275
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr ""
+
+#. 704
+#: ../navit/country.c:276
+msgid "Viet Nam"
+msgstr ""
+
+#. 548
+#: ../navit/country.c:277
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+
+#. 876
+#: ../navit/country.c:278
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
+msgid "Iso2"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
+msgid "Iso3"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
+msgid "District/Township"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
+msgid "Lock on Road"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+msgid "Northing"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
+msgid "OT"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
+#, c-format
+msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
+msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
+msgid "View in Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
+msgid "Show Satellite Status"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+msgid "Show NMEA Data"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
+msgid "Set as active"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
+msgid "Show Satellite status"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
+msgid "Show NMEA data"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
+msgid "Lock on road"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 05:24+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "setting '%s' to '%s'\n"
-#: ../navit/navigation.c:240
-msgid "zeroth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:242
-msgid "first"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:244
-msgid "second"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:246
-msgid "third"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:248
-msgid "fourth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:250
-msgid "fifth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:252
-msgid "sixth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:265
-msgid "first exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:267
-msgid "second exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:269
-msgid "third exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:271
-msgid "fourth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:273
-msgid "fifth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:275
-msgid "sixth exit"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
msgid "exit"
msgstr "exit"
-#: ../navit/navigation.c:1270
-msgid "into the ramp"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
#: ../navit/navigation.c:1300
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%sinto the %s%s%s"
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "When possible, please turn around"
-#: ../navit/navigation.c:1412
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
-#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgid "soon"
msgstr "soon"
-#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1464
msgid "now"
msgstr "now"
-#: ../navit/navigation.c:1472
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1483
msgid "error"
msgstr "error"
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
-#, c-format
-msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1521
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "You have reached your destination %s"
-#: ../navit/navigation.c:1523
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navit.c:1164
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navit.c:1165
msgid "Command"
msgstr "Command"
msgid "Northing"
msgstr "Northing"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
msgid "Fullscreen"
msgid "NW"
msgstr "NW"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
+#, c-format
+msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
+msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
+msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA"
+
+#: ../navit/navigation.c:240
+msgid "zeroth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:242
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:244
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:246
+msgid "third"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:248
+msgid "fourth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:250
+msgid "fifth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:252
+msgid "sixth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1270
+msgid "into the ramp"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#: ../navit/navigation.c:1319
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1412
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1416
+#, c-format
+msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1431
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1434
+#, c-format
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
+#: ../navit/navigation.c:1458
+#, c-format
+msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#, c-format
+msgid "after %i roads"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1472
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1516
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1523
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navit.c:1164
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr ""
+
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
msgid "No"
msgstr ""
msgid "OT"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
-#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
-msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
msgid "Back to map"
msgstr ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr ""
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "ramp"
-
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "into the %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 13:33+0000\n"
"Last-Translator: OlivierWeb <olivierweb@ifrance.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
+#: ../navit/navigation.c:322
+#, c-format
+msgid "%d meters"
+msgstr "%d metroj"
+
+#: ../navit/navigation.c:336
+#, c-format
+msgid "one kilometer"
+msgid_plural "%d kilometers"
+msgstr[0] "unu kilometro"
+msgstr[1] "%d kilometroj"
+
+#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
+#: ../navit/navigation.c:1340
+msgid "right"
+msgstr "dekstren"
+
+#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
+#: ../navit/navigation.c:1379
+msgid "left"
+msgstr "maldekstren"
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1386
+msgid "easily "
+msgstr "facile "
+
+#: ../navit/navigation.c:1448
+msgid "soon"
+msgstr "baldaŭ"
+
+#: ../navit/navigation.c:1464
+msgid "now"
+msgstr "nun"
+
+#: ../navit/navigation.c:1483
+msgid "error"
+msgstr "eraro"
+
+#: ../navit/navit.c:1165
+msgid "Command"
+msgstr "Komando"
+
+#: ../navit/navit.c:1169
+msgid "Length"
+msgstr "Longo"
+
+#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../navit/navit.c:1183
+msgid "Time"
+msgstr "Horo"
+
+#. 020
+#: ../navit/country.c:39
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andoro"
+
+#. 784
+#: ../navit/country.c:40
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj"
+
+#. 004
+#: ../navit/country.c:41
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganio"
+
+#. 028
+#: ../navit/country.c:42
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigvo-Barbudo"
+
+#. 660
+#: ../navit/country.c:43
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Angvilo"
+
+#. 008
+#: ../navit/country.c:44
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanio"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Legosignoj"
+
#: ../navit/main.c:231
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
msgid "in %d m"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:322
-#, c-format
-msgid "%d meters"
-msgstr "%d metroj"
-
#: ../navit/navigation.c:324
#, c-format
msgid "in %d meters"
msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:336
-#, c-format
-msgid "one kilometer"
-msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "unu kilometro"
-msgstr[1] "%d kilometroj"
-
#: ../navit/navigation.c:338
#, c-format
msgid "in one kilometer"
msgid "%sinto the %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1340
-msgid "right"
-msgstr "dekstren"
-
-#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1379
-msgid "left"
-msgstr "maldekstren"
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1386
-msgid "easily "
-msgstr "facile "
-
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
#: ../navit/navigation.c:1391
msgid "strongly "
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1448
-msgid "soon"
-msgstr "baldaŭ"
-
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
#: ../navit/navigation.c:1458
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1464
-msgid "now"
-msgstr "nun"
-
#: ../navit/navigation.c:1472
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1483
-msgid "error"
-msgstr "eraro"
-
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
#: ../navit/navigation.c:1513
#, c-format
msgid "Position"
msgstr ""
-#: ../navit/navit.c:1165
-msgid "Command"
-msgstr "Komando"
-
-#: ../navit/navit.c:1169
-msgid "Length"
-msgstr "Longo"
-
-#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: ../navit/navit.c:1183
-msgid "Time"
-msgstr "Horo"
-
#: ../navit/navit.c:1195
msgid "Destination Length"
msgstr ""
msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr ""
-#. 020
-#: ../navit/country.c:39
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andoro"
-
-#. 784
-#: ../navit/country.c:40
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj"
-
-#. 004
-#: ../navit/country.c:41
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganio"
-
-#. 028
-#: ../navit/country.c:42
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigvo-Barbudo"
-
-#. 660
-#: ../navit/country.c:43
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Angvilo"
-
-#. 008
-#: ../navit/country.c:44
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanio"
-
#. 051
#: ../navit/country.c:45
msgid "Armenia"
msgid "Former Destinations"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Legosignoj"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 11:38+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chris Eubank <cteubank@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,23,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "desnivel"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "Sal de la rotona en al %s salida"
-
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "sal de la rotonda en la %s salida"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-29 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Andres Kaaber <andres.kaaber@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "määran '%s' -i '%s' -ks\n"
-#: ../navit/navigation.c:240
-msgid "zeroth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:242
-msgid "first"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:244
-msgid "second"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:246
-msgid "third"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:248
-msgid "fourth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:250
-msgid "fifth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:252
-msgid "sixth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:265
-msgid "first exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:267
-msgid "second exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:269
-msgid "third exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:271
-msgid "fourth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:273
-msgid "fifth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:275
-msgid "sixth exit"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
msgid "exit"
msgstr "välju"
-#: ../navit/navigation.c:1270
-msgid "into the ramp"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
#: ../navit/navigation.c:1300
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%s %s%s%s tänavale| neutraalne vorm"
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Kui võimalik, palun pööra ümber"
-#: ../navit/navigation.c:1412
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
-#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgid "soon"
msgstr "varsti"
-#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1464
msgid "now"
msgstr "nüüd"
-#: ../navit/navigation.c:1472
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1483
msgid "error"
msgstr "viga"
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Pööra %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
-#, c-format
-msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1521
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Sa oled jõudnud sihtpunkti %s"
-#: ../navit/navigation.c:1523
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navit.c:1164
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navit.c:1165
msgid "Command"
msgstr "Käsk"
msgid "Northing"
msgstr "Põhjasuund"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
msgid "Fullscreen"
msgid "NW"
msgstr "NW"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
+#, c-format
+msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+msgstr "Teekond %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
+msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
+msgstr "Teekond 0000km 0+00:00 ETA"
+
+#: ../navit/navigation.c:240
+msgid "zeroth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:242
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:244
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:246
+msgid "third"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:248
+msgid "fourth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:250
+msgid "fifth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:252
+msgid "sixth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1270
+msgid "into the ramp"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#: ../navit/navigation.c:1319
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1412
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1416
+#, c-format
+msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1431
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1434
+#, c-format
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
+#: ../navit/navigation.c:1458
+#, c-format
+msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#, c-format
+msgid "after %i roads"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1472
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1516
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1523
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navit.c:1164
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr ""
+
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
msgid "No"
msgstr ""
msgid "OT"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
-#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr "Teekond %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
-msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-msgstr "Teekond 0000km 0+00:00 ETA"
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
msgid "Back to map"
msgstr ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr ""
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "ramp"
-
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "%s -le"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Ossi Berg <o.berg@mail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
-msgid "OT"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
#, c-format
msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "navit usage:\n"
-#~ "navit [options] [configfile]\n"
-#~ "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
-#~ "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: print this usage info and exit.\n"
-#~ "\t-v: Print the version and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "navitin käyttö:\n"
-#~ "navit [valinnat] [asetustiedosto]\n"
-#~ "\t-c <asetustiedosto>\n"
-#~ "\t-d <num.>: aseta vianjäljityksen ulostulon taso. (EI VALMIS)\n"
-#~ "\t-h: tulosta tämä ohje ja poistu.\n"
-#~ "\t-v: tulosta versionumero ja poistu.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-#~ msgstr "Asetustiedostoja navit.xml tai navit.xml.local ei löytynyt.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Error parsing '%s': %s\n"
-#~ msgstr "Virhe tulkitessa '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Using '%s'\n"
-#~ msgstr "Käytetään '%s'\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No instance has been created, exiting\n"
-#~ msgstr "Esimerkkiä ei tehty, lopetetaan\n"
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "ramppi"
-
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "kadulle %s"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Päivitä"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Tyhjennä"
-
-#~ msgid "Tracking"
-#~ msgstr "Reititys"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Asento"
-
-#~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
-#~ msgstr "Käänny %3$s %1$s%2$s"
-
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Moldova"
-
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Syyria"
-
-#~ msgid "Libia"
-#~ msgstr "Libya"
-
-#~ msgid "Palestinia"
-#~ msgstr "Palestiina"
-
-#~ msgid "Macedonia"
-#~ msgstr "Makedonia"
-
-#~ msgid "VisibleBlocks"
-#~ msgstr "Näkyvät korttelit"
-
-#~ msgid "VisibleTowns"
-#~ msgstr "Näkyvät paikkakunnat"
-
-#~ msgid "VisiblePolys"
-#~ msgstr "Näkyvät monikulmio"
-
-#~ msgid "VisibleStreets"
-#~ msgstr "Näkyvät kadut"
-
-#~ msgid "VisiblePoints"
-#~ msgstr "Näkyvät pisteet"
-
-#~ msgid "RouteGraph"
-#~ msgstr "Tiepiirros"
-
-#~ msgid "two kilometers"
-#~ msgstr "kaksi kilometriä"
-
-#~ msgid "in two kilometers"
-#~ msgstr "kahden kilometrin päästä"
-
-#~ msgid "three kilometers"
-#~ msgstr "kolme kilometriä"
-
-#~ msgid "in three kilometers"
-#~ msgstr "kolmen kilometrin päästä"
-
-#~ msgid "four kilometers"
-#~ msgstr "neljä kilometriä"
-
-#~ msgid "in four kilometers"
-#~ msgstr "neljän kilometrin päästä"
-
-#~ msgid "%d kilometers"
-#~ msgstr "%d kilometriä"
-
-#~ msgid "in %d kilometers"
-#~ msgstr "%d kilometrin päästä"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Running from source directory. Bookmarks, center and destinations will be "
-#~ "r/w from this directory\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajetaan lähdehakemistosta. Kirjanmerkit, keskipiste ja kohteet "
-#~ "ylikirjoitetaan tässä hakemistossa.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "Poistu liikenneympyrästä, %s poistumistie"
-
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "poistu sitten liikenneympyrästä, %s poistumistie"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
+msgid "OT"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-13 15:37+0000\n"
"Last-Translator: metehyi <Unknown>\n"
"Language-Team: KaZeR <kazer@altern.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
-msgid "OT"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
#, c-format
msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "navit usage:\n"
-#~ "navit [options] [configfile]\n"
-#~ "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
-#~ "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: print this usage info and exit.\n"
-#~ "\t-v: Print the version and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "utilisation de navit:\n"
-#~ "navit [options] [fichier de configuration]\n"
-#~ "\t-c <fichier>: utiliser <fichier> comme source de configuration\n"
-#~ "\t-d <n>: définir le niveau de verbosité à <n>. (non implémenté)\n"
-#~ "\t-h: afficher ce message et quitter\n"
-#~ "\t-v: afficher la version et quitter\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-#~ msgstr "Fichier de configuration navit.xml ou navit.xml.local non trouvé\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Error parsing '%s': %s\n"
-#~ msgstr "Erreur lors du traitement de '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Using '%s'\n"
-#~ msgstr "Utilisation de '%s'\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No instance has been created, exiting\n"
-#~ msgstr "Pas d'instance créée, sortie\n"
-
-# sémantique foireuse. c'est "turn left ramp", en français ça sortait "tournez à droite bretelle", donc j'ai remplacé par "sur la bretelle"
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "sur la bretelle"
-
-# utilisé pour les "références" de route. Par exemple, "tournez sur la 43".
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "sur la %s"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Rafraîchir"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Effacer"
-
-#~ msgid "Tracking"
-#~ msgstr "Coller le curseur à la route"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Conserver l'orientation vers le Nord"
-
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Moldavie"
-
-#~ msgid "Palestinia"
-#~ msgstr "Palestine"
-
-#~ msgid "VisibleBlocks"
-#~ msgstr "Blocs visibles"
-
-#~ msgid "VisibleTowns"
-#~ msgstr "Villes visibles"
-
-#~ msgid "VisiblePolys"
-#~ msgstr "Polys visibles"
-
-#~ msgid "VisibleStreets"
-#~ msgstr "Rues visibles"
-
-#~ msgid "VisiblePoints"
-#~ msgstr "Points visibles"
-
-#~ msgid "RouteGraph"
-#~ msgstr "RouteGraph"
-
-#~ msgid "two kilometers"
-#~ msgstr "deux kilomètres"
-
-#~ msgid "in two kilometers"
-#~ msgstr "dans deux kilomètres"
-
-#~ msgid "three kilometers"
-#~ msgstr "trois kilomètres"
-
-#~ msgid "in three kilometers"
-#~ msgstr "dans trois kilomètres"
-
-#~ msgid "four kilometers"
-#~ msgstr "quatre kilomètres"
-
-#~ msgid "in four kilometers"
-#~ msgstr "dans quatre kilomètres"
-
-#~ msgid "%d kilometers"
-#~ msgstr "%d kilomètres"
-
-#~ msgid "in %d kilometers"
-#~ msgstr "dans %d kilomètres"
-
-#~ msgid "strength_pos"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "direction_pos"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "distance_pos"
-#~ msgstr "1"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "Prenez la sortie %s du rond-point"
-
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "puis quittez le rond-point à la sortie %s"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
+msgid "OT"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "sixth"
msgstr "שישי"
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:265
-msgid "first exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:267
-msgid "second exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:269
-msgid "third exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:271
-msgid "fourth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:273
-msgid "fifth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:275
-msgid "sixth exit"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr "ב%s, הכנס לכיכר"
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgid "Northing"
msgstr "הצפנה"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
msgid "Fullscreen"
msgid "Tools"
msgstr "כלים"
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "navit usage:\n"
-#~ "navit [options] [configfile]\n"
-#~ "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
-#~ "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: print this usage info and exit.\n"
-#~ "\t-v: Print the version and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "השימוש ב-navit:\n"
-#~ "navit [options] [configfile]\n"
-#~ "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
-#~ "\t-d <n>: קבע רמת הודעות בדיקה ל <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: הדפס הודעה זו וצא.\n"
-#~ "\t-v: הדפס גרסה וצא.\n"
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr ""
-#, c-format
-#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-#~ msgstr "לא נמצא קובץ תצורה בשם navit.xml או navit.xml.local .\n"
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr ""
-#, c-format
-#~ msgid "Error parsing '%s': %s\n"
-#~ msgstr "שגיאה בפירוש '%s': %s\n"
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr ""
-#, c-format
-#~ msgid "Using '%s'\n"
-#~ msgstr "משתמש ב-'%s'\n"
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr ""
-#, c-format
-#~ msgid "No instance has been created, exiting\n"
-#~ msgstr "לא נוצר אף עצם (instance), יוצא\n"
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr ""
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "שיפוע"
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
+msgstr ""
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "אל %s"
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr ""
+#: ../navit/navigation.c:1431
#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Running from source directory. Bookmarks, center and destinations will be "
-#~ "r/w from this directory\n"
-#~ msgstr "פועל מספריית המקור. סימניות, מרכז ויעדים יקראו/יכתבו במקום זה.\n"
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+#: ../navit/navigation.c:1434
#, c-format
-#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "עזוב את הכיכר ביציאה ה%s"
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "ואז עזוב את הכיכר ביציאה ה%s"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-19 21:40+0000\n"
-"Last-Translator: WintermuteHun <wintermute@valodi.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 18:21+0000\n"
+"Last-Translator: kalmarzs <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "%s %s beállítása\n"
-#: ../navit/navigation.c:240
-msgid "zeroth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:242
-msgid "first"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:244
-msgid "second"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:246
-msgid "third"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:248
-msgid "fourth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:250
-msgid "fifth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:252
-msgid "sixth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:265
-msgid "first exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:267
-msgid "second exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:269
-msgid "third exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:271
-msgid "fourth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:273
-msgid "fifth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:275
-msgid "sixth exit"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
msgid "exit"
msgstr "kijárat"
-#: ../navit/navigation.c:1270
-msgid "into the ramp"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
#: ../navit/navigation.c:1300
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%s a(z) %s%s%s utcába"
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Ha lehet, fordujon meg"
-#: ../navit/navigation.c:1412
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
-#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgid "soon"
msgstr "hamarosan"
-#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1464
msgid "now"
msgstr "most"
-#: ../navit/navigation.c:1472
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1483
msgid "error"
msgstr "hiba"
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Fordulj %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
-#, c-format
-msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1521
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Érkezés a célhoz %s"
-#: ../navit/navigation.c:1523
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navit.c:1164
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navit.c:1165
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Postal"
-msgstr "Postai"
+msgstr "Ir. szám"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+msgstr "Házszám"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
msgid "Enter Destination"
msgid "Lock on Road"
msgstr "Rögzítés az úton"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
-msgid "Northing"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
msgid "Fullscreen"
msgid "NW"
msgstr "ÉNy"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
+#, c-format
+msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+msgstr "Út hossza %4.0fkm Becsült menetidő %02d:%02d"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
+msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
+msgstr "Út hossza 0000km Becsült menetidő 0+00:00"
+
+#: ../navit/navigation.c:240
+msgid "zeroth"
+msgstr "nulladik"
+
+#: ../navit/navigation.c:242
+msgid "first"
+msgstr "első"
+
+#: ../navit/navigation.c:244
+msgid "second"
+msgstr "második"
+
+#: ../navit/navigation.c:246
+msgid "third"
+msgstr "harmadik"
+
+#: ../navit/navigation.c:248
+msgid "fourth"
+msgstr "negyedik"
+
+#: ../navit/navigation.c:250
+msgid "fifth"
+msgstr "ötödik"
+
+#: ../navit/navigation.c:252
+msgid "sixth"
+msgstr "hatodik"
+
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr "nulladik kijárat"
+
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr "első kijárat"
+
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr "második kijárat"
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr "harmadik kijárat"
+
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr "negyedik kijárat"
+
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
+msgstr "ötödik kijárat"
+
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr "hatodik kijárat"
+
+#: ../navit/navigation.c:1270
+msgid "into the ramp"
+msgstr "a felhajtóra"
+
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#: ../navit/navigation.c:1319
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr "%s hajts rá a következő útra: %s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1412
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr "Hajts be a körforgalomba hamarosan."
+
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1416
+#, c-format
+msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr "%s múlva hajts be a körforgalomba."
+
+#: ../navit/navigation.c:1431
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr "Hagy el a körforgalmat a %s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1434
+#, c-format
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr "majd hagyd el a körforgalmat a %s"
+
+#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
+#: ../navit/navigation.c:1458
+#, c-format
+msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#, c-format
+msgid "after %i roads"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1472
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1516
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1523
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navit.c:1164
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+msgid "Northing"
+msgstr "Északi"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr "Ráközelítés"
+
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
msgid "No"
msgstr ""
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
msgid "OT"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
-#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr "Út hossza %4.0fkm Becsült menetidő %02d:%02d"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
-msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-msgstr "Út hossza 0000km Becsült menetidő 0+00:00"
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
msgid "Back to map"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza a térképhez"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Főmenü"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Súgó"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
msgid "POIs"
-msgstr ""
+msgstr "POI-k"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
msgid "Streets"
-msgstr ""
+msgstr "Utcák"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
msgid "View in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Megtekintés böngészőben"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
msgid "View Attributes"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "Megtekintés térképen"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
#, c-format
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
msgid "Vehicle Position"
-msgstr ""
+msgstr "Jármű helyzete"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
msgid ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Térképek"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
+msgstr "Műhold státusz"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
msgid "Show NMEA Data"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
+msgstr "Műhold státusz"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
msgid "Show NMEA data"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
msgid "Lock on road"
-msgstr ""
+msgstr "Rögzítés az úton"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
msgid "Map follows Vehicle"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Főmenü"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
msgid ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "felhajtó"
-
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "%s útra"
+msgstr "Eszközök"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-16 00:04+0000\n"
-"Last-Translator: Joel-apobae.com <amanda2000@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-30 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: M Bambang I <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
+#: ../navit/navigation.c:1268
+msgid "exit"
+msgstr "keluar"
+
+#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
+#: ../navit/navigation.c:1340
+msgid "right"
+msgstr "kanan"
+
+#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
+#: ../navit/navigation.c:1379
+msgid "left"
+msgstr "Kiri"
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1386
+msgid "easily "
+msgstr "dengan mudah "
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1395
+msgid "unknown "
+msgstr "tidak diketahui "
+
+#: ../navit/navigation.c:1402
+msgid "When possible, please turn around"
+msgstr "bila memungkinkan, balik arah"
+
+#: ../navit/navigation.c:1444
+#, c-format
+msgid "Follow the road for the next %s"
+msgstr "ikuti jalan untuk ke tujuan berikutnya %s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1448
+msgid "soon"
+msgstr "segera"
+
+#: ../navit/navigation.c:1464
+msgid "now"
+msgstr "saat ini"
+
+#: ../navit/navigation.c:1483
+msgid "error"
+msgstr "kesalahan"
+
+#: ../navit/navigation.c:1521
+#, c-format
+msgid "You have reached your destination %s"
+msgstr "anda telah sampai pada tujuan %s"
+
#: ../navit/main.c:231
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
#: ../navit/navigation.c:250
msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "kelima"
#: ../navit/navigation.c:252
msgid "sixth"
#: ../navit/navigation.c:332
#, c-format
msgid "in %d.%d kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "in %d.%d kilometer"
#: ../navit/navigation.c:336
#, c-format
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../navit/navigation.c:1268
-msgid "exit"
-msgstr "keluar"
-
#: ../navit/navigation.c:1270
msgid "into the ramp"
msgstr ""
#: ../navit/navigation.c:1300
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s menuju jalan %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
#: ../navit/navigation.c:1304
msgid "%sinto the %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1340
-msgid "right"
-msgstr "kanan"
-
-#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1379
-msgid "left"
-msgstr "Kiri"
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1386
-msgid "easily "
-msgstr "dengan mudah "
-
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
#: ../navit/navigation.c:1391
msgid "strongly "
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
-msgid "unknown "
-msgstr "tidak diketahui "
-
-#: ../navit/navigation.c:1402
-msgid "When possible, please turn around"
-msgstr "bila memungkinkan, balik arah"
-
#: ../navit/navigation.c:1412
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr ""
msgid "then leave the roundabout at the %s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1444
-#, c-format
-msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr "ikuti jalan untuk ke tujuan berikutnya %s"
-
-#: ../navit/navigation.c:1448
-msgid "soon"
-msgstr "segera"
-
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
#: ../navit/navigation.c:1458
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1464
-msgid "now"
-msgstr "saat ini"
-
#: ../navit/navigation.c:1472
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1483
-msgid "error"
-msgstr "kesalahan"
-
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
#: ../navit/navigation.c:1513
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1521
-#, c-format
-msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr "anda telah sampai pada tujuan %s"
-
#: ../navit/navigation.c:1523
msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
+msgstr "kemudian anda telah sampai pada tujuan"
#: ../navit/navit.c:1164
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posisi"
#: ../navit/navit.c:1165
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah"
#: ../navit/navit.c:1169
msgid "Length"
#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#: ../navit/navit.c:1183
msgid "Time"
#. 020
#: ../navit/country.c:39
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Andorra"
#. 784
#: ../navit/country.c:40
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Uni Emirat Arab"
#. 004
#: ../navit/country.c:41
msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "Afghanistan"
#. 028
#: ../navit/country.c:42
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigua dan Barbuda"
#. 660
#: ../navit/country.c:43
msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Anguilla"
#. 008
#: ../navit/country.c:44
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Albania"
#. 051
#: ../navit/country.c:45
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Armenia"
#. 530
#: ../navit/country.c:46
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Netherlands Antilles"
#. 024
#: ../navit/country.c:47
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
#. 010
#: ../navit/country.c:48
msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antartika"
#. 032
#: ../navit/country.c:49
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentina"
#. 016
#: ../navit/country.c:50
msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "American Samoa"
#. 040
#: ../navit/country.c:51
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Austria"
#. 036
#: ../navit/country.c:52
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australia"
#. 533
#: ../navit/country.c:53
msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Aruba"
#. 248
#: ../navit/country.c:54
msgid "Aland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kepulauan Aland"
#. 031
#: ../navit/country.c:55
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaijan"
#. 070
#: ../navit/country.c:56
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
#. 052
#: ../navit/country.c:57
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbados"
#. 050
#: ../navit/country.c:58
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladesh"
#. 056
#: ../navit/country.c:59
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Belgia"
#. 854
#: ../navit/country.c:60
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Faso"
#. 100
#: ../navit/country.c:61
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgaria"
#. 048
#: ../navit/country.c:62
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahrain"
#. 108
#: ../navit/country.c:63
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundi"
#. 204
#: ../navit/country.c:64
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Benin"
#. 652
#: ../navit/country.c:65
#. 060
#: ../navit/country.c:66
msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Bermuda"
#. 096
#: ../navit/country.c:67
#. 068
#: ../navit/country.c:68
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivia"
#. 076
#: ../navit/country.c:69
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brasilia"
#. 044
#: ../navit/country.c:70
msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamas"
#. 064
#: ../navit/country.c:71
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Bhutan"
#. 074
#: ../navit/country.c:72
msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "Pulau Bouvet"
#. 072
#: ../navit/country.c:73
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botswana"
#. 112
#: ../navit/country.c:74
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Belarus"
#. 084
#: ../navit/country.c:75
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Belize"
#. 124
#: ../navit/country.c:76
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada"
#. 166
#: ../navit/country.c:77
#. 140
#: ../navit/country.c:79
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Republik Afrika Tengah"
#. 178
#: ../navit/country.c:80
msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo"
#. 756
#: ../navit/country.c:81
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Swiss"
#. 384
#: ../navit/country.c:82
#. 184
#: ../navit/country.c:83
msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kepulauan Cook"
#. 152
#: ../navit/country.c:84
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Chili"
#. 120
#: ../navit/country.c:85
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Kamerun"
#. 156
#: ../navit/country.c:86
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "China"
#. 170
#: ../navit/country.c:87
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Kolombia"
#. 188
#: ../navit/country.c:88
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Costa Rica"
#. 192
#: ../navit/country.c:89
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Kuba"
#. 132
#: ../navit/country.c:90
#. 162
#: ../navit/country.c:91
msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "Pulau Christmas"
#. 196
#: ../navit/country.c:92
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Siprus"
#. 203
#: ../navit/country.c:93
#. 276
#: ../navit/country.c:94
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Jerman"
#. 262
#: ../navit/country.c:95
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Djibouti"
#. 208
#: ../navit/country.c:96
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Denmark"
#. 212
#: ../navit/country.c:97
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominica"
#. 214
#: ../navit/country.c:98
#. 012
#: ../navit/country.c:99
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Algeria"
#. 218
#: ../navit/country.c:100
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Ekuador"
#. 233
#: ../navit/country.c:101
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estonia"
#. 818
#: ../navit/country.c:102
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Mesir"
#. 732
#: ../navit/country.c:103
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Sahara Barat"
#. 232
#: ../navit/country.c:104
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Eritrea"
#. 724
#: ../navit/country.c:105
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Spanyol"
#. 231
#: ../navit/country.c:106
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Ethiopia"
#. 246
#: ../navit/country.c:107
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Finlandia"
#. 242
#: ../navit/country.c:108
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fiji"
#. 238
#: ../navit/country.c:109
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr ""
+msgstr "Kepulauan Fakland (Malvinas)"
#. 583
#: ../navit/country.c:110
#. 234
#: ../navit/country.c:111
msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kepulauan Faroe"
#. 250
#: ../navit/country.c:112
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Perancis"
#. 266
#: ../navit/country.c:113
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabon"
#. 826
#: ../navit/country.c:114
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Inggris"
#. 308
#: ../navit/country.c:115
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Grenada"
#. 268
#: ../navit/country.c:116
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Georgia"
#. 254
#: ../navit/country.c:117
msgid "French Guiana"
-msgstr ""
+msgstr "Guiana Perancis"
#. 831
#: ../navit/country.c:118
#. 288
#: ../navit/country.c:119
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Ghana"
#. 292
#: ../navit/country.c:120
#. 324
#: ../navit/country.c:123
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Guinea"
#. 312
#: ../navit/country.c:124
#. 300
#: ../navit/country.c:126
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Yunani"
#. 239
#: ../navit/country.c:127
#. 320
#: ../navit/country.c:128
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Guatemala"
#. 316
#: ../navit/country.c:129
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Guam"
#. 624
#: ../navit/country.c:130
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Guinea-Bissau"
#. 328
#: ../navit/country.c:131
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Guyana"
#. 344
#: ../navit/country.c:132
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Hong Kong"
#. 334
#: ../navit/country.c:133
#. 191
#: ../navit/country.c:135
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Kroatia"
#. 332
#: ../navit/country.c:136
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haiti"
#. 348
#: ../navit/country.c:137
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Hongaria"
#. 360
#: ../navit/country.c:138
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesia"
#. 372
#: ../navit/country.c:139
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Irlandia"
#. 376
#: ../navit/country.c:140
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Israel"
#. 833
#: ../navit/country.c:141
#. 356
#: ../navit/country.c:142
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "India"
#. 086
#: ../navit/country.c:143
#. 380
#: ../navit/country.c:147
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Italia"
#. 832
#: ../navit/country.c:148
#. 388
#: ../navit/country.c:149
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamaika"
#. 400
#: ../navit/country.c:150
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jordania"
#. 392
#: ../navit/country.c:151
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Jepang"
#. 404
#: ../navit/country.c:152
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Kenya"
#. 417
#: ../navit/country.c:153
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrgyzstan"
#. 116
#: ../navit/country.c:154
msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Kamboja"
#. 296
#: ../navit/country.c:155
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
#. 174
#: ../navit/country.c:156
#. 408
#: ../navit/country.c:158
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Korea Utara"
#. 410
#: ../navit/country.c:159
msgid "Korea, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Korea Selatan"
#. 414
#: ../navit/country.c:160
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Kuwait"
#. 136
#: ../navit/country.c:161
msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kepulauan Cayman"
#. 398
#: ../navit/country.c:162
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakhstan"
#. 418
#: ../navit/country.c:163
#. 422
#: ../navit/country.c:164
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Lebanon"
#. 662
#: ../navit/country.c:165
#. 144
#: ../navit/country.c:167
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Sri Lanka"
#. 430
#: ../navit/country.c:168
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Liberia"
#. 426
#: ../navit/country.c:169
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesotho"
#. 440
#: ../navit/country.c:170
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Lithuania"
#. 442
#: ../navit/country.c:171
#. 428
#: ../navit/country.c:172
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Latvia"
#. 434
#: ../navit/country.c:173
#. 504
#: ../navit/country.c:174
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Maroko"
#. 492
#: ../navit/country.c:175
msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Monaco"
#. 498
#: ../navit/country.c:176
msgid "Moldova, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Republik Moldova"
#. 499
#: ../navit/country.c:177
msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Montenegro"
#. 663
#: ../navit/country.c:178
#. 450
#: ../navit/country.c:179
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagaskar"
#. 584
#: ../navit/country.c:180
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kepulauan Mashall"
#. 807
#: ../navit/country.c:181
#. 466
#: ../navit/country.c:182
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Mali"
#. 104
#: ../navit/country.c:183
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Myanmar"
#. 496
#: ../navit/country.c:184
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolia"
#. 446
#: ../navit/country.c:185
msgid "Macao"
-msgstr ""
+msgstr "Makao"
#. 580
#: ../navit/country.c:186
#. 478
#: ../navit/country.c:188
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritania"
#. 500
#: ../navit/country.c:189
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Montserrat"
#. 470
#: ../navit/country.c:190
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
#. 480
#: ../navit/country.c:191
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritius"
#. 462
#: ../navit/country.c:192
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldives"
#. 454
#: ../navit/country.c:193
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malawi"
#. 484
#: ../navit/country.c:194
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Mexico"
#. 458
#: ../navit/country.c:195
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malaysia"
#. 508
#: ../navit/country.c:196
#. 516
#: ../navit/country.c:197
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namibia"
#. 540
#: ../navit/country.c:198
msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "Kaledonia Baru"
#. 562
#: ../navit/country.c:199
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Niger"
#. 574
#: ../navit/country.c:200
msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Pulau Norfolk"
#. 566
#: ../navit/country.c:201
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nigeria"
#. 558
#: ../navit/country.c:202
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Nikaragua"
#. 528
#: ../navit/country.c:203
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Belanda"
#. 578
#: ../navit/country.c:204
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegia"
#. 524
#: ../navit/country.c:205
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepal"
#. 520
#: ../navit/country.c:206
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
#. 570
#: ../navit/country.c:207
#. 554
#: ../navit/country.c:208
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Selandia Baru"
#. 512
#: ../navit/country.c:209
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Oman"
#. 591
#: ../navit/country.c:210
msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Panama"
#. 604
#: ../navit/country.c:211
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
#. 258
#: ../navit/country.c:212
#. 608
#: ../navit/country.c:214
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Philipina"
#. 586
#: ../navit/country.c:215
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Pakistan"
#. 616
#: ../navit/country.c:216
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Polandia"
#. 666
#: ../navit/country.c:217
#. 630
#: ../navit/country.c:219
msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Rico"
#. 275
#: ../navit/country.c:220
#. 620
#: ../navit/country.c:221
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Portugal"
#. 585
#: ../navit/country.c:222
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
#. 600
#: ../navit/country.c:223
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Paraguai"
#. 634
#: ../navit/country.c:224
#. 642
#: ../navit/country.c:226
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Romania"
#. 688
#: ../navit/country.c:227
msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Serbia"
#. 643
#: ../navit/country.c:228
msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Federasi Rusia"
#. 646
#: ../navit/country.c:229
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Rwanda"
#. 682
#: ../navit/country.c:230
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "Arab Saudi"
#. 090
#: ../navit/country.c:231
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kepulauan Salomon"
#. 690
#: ../navit/country.c:232
#. 736
#: ../navit/country.c:233
msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Sudan"
#. 752
#: ../navit/country.c:234
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Swedia"
#. 702
#: ../navit/country.c:235
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapura"
#. 654
#: ../navit/country.c:236
#. 705
#: ../navit/country.c:237
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenia"
#. 744
#: ../navit/country.c:238
#. 703
#: ../navit/country.c:239
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakia"
#. 694
#: ../navit/country.c:240
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Sierra Leone"
#. 674
#: ../navit/country.c:241
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "San Marino"
#. 686
#: ../navit/country.c:242
msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Senegal"
#. 706
#: ../navit/country.c:243
msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Somalia"
#. 740
#: ../navit/country.c:244
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Suriname"
#. 678
#: ../navit/country.c:245
#. 222
#: ../navit/country.c:246
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "El Salvador"
#. 760
#: ../navit/country.c:247
msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Republik Arab Siria"
#. 748
#: ../navit/country.c:248
#. 148
#: ../navit/country.c:250
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Chad"
#. 260
#: ../navit/country.c:251
#. 768
#: ../navit/country.c:252
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togo"
#. 764
#: ../navit/country.c:253
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Thailand"
#. 762
#: ../navit/country.c:254
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Tajikistan"
#. 772
#: ../navit/country.c:255
#. 626
#: ../navit/country.c:256
msgid "Timor-Leste"
-msgstr ""
+msgstr "Timor-Leste"
#. 795
#: ../navit/country.c:257
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmenistan"
#. 788
#: ../navit/country.c:258
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunisia"
#. 776
#: ../navit/country.c:259
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
#. 792
#: ../navit/country.c:260
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Turki"
#. 780
#: ../navit/country.c:261
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidad dan Tobago"
#. 798
#: ../navit/country.c:262
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalu"
#. 158
#: ../navit/country.c:263
msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr ""
+msgstr "Taiwan"
#. 834
#: ../navit/country.c:264
#. 804
#: ../navit/country.c:265
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraina"
#. 800
#: ../navit/country.c:266
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Uganda"
#. 581
#: ../navit/country.c:267
#. 840
#: ../navit/country.c:268
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika Serikat"
#. 858
#: ../navit/country.c:269
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Uruguai"
#. 860
#: ../navit/country.c:270
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekistan"
#. 336
#: ../navit/country.c:271
msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+msgstr "Vatikan"
#. 670
#: ../navit/country.c:272
#. 862
#: ../navit/country.c:273
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Venezuela"
#. 092
#: ../navit/country.c:274
#. 704
#: ../navit/country.c:276
msgid "Viet Nam"
-msgstr ""
+msgstr "Viet Nam"
#. 548
#: ../navit/country.c:277
#. 882
#: ../navit/country.c:279
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa"
#. 887
#: ../navit/country.c:280
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Yaman"
#. 175
#: ../navit/country.c:281
#. 710
#: ../navit/country.c:282
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Afika Selatan"
#. 894
#: ../navit/country.c:283
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambia"
#. 716
#: ../navit/country.c:284
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbabwe"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Car"
-msgstr ""
+msgstr "Mibil"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
msgid "Iso2"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Negara"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Postal"
-msgstr ""
+msgstr "Pos"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Kota"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Jalan"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nomer"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
msgid "Enter Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan Tujuan"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "kode Pos"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "kota"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
msgid "District/Township"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Peta"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
msgid "Bookmark"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Tujuan"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
msgid "Route"
-msgstr ""
+msgstr "Rute"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
msgid "Former Destinations"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
msgid "Projection"
-msgstr ""
+msgstr "Proyeksi"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
msgid "Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Kendaraan"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
msgid "ZoomOut"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
msgid "Recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung ulang"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
msgid "Stop Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasi berhenti"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Tes"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
msgid "_Quit"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "Utara"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "NE"
-msgstr ""
+msgstr "Timur Laut"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "SE"
-msgstr ""
+msgstr "Tenggara"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Selatan"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "SW"
-msgstr ""
+msgstr "Barat Daya"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "Barat"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "NW"
-msgstr ""
+msgstr "Barat Laut"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
msgid "No"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
msgid "OT"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
msgid "Back to map"
-msgstr ""
+msgstr "Kembali ke Peta"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Utama"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Bantuan"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Kembali"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
msgid "Streets"
-msgstr ""
+msgstr "jalan"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
msgid "View in Browser"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
msgid "Vehicle Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posisi kendaraan"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
msgid "Quit"
"Stop\n"
"Navigation"
msgstr ""
+"Navigasi\n"
+"Berhenti"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Peta - peta"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status Satelit"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
msgid "Show NMEA Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data NMEA"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
msgid "Set as active"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
+msgstr "Status Satelit"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
msgid "Show NMEA data"
-msgstr ""
+msgstr "Data NMEA"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Aturan - aturan"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
msgid "Lock on road"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Utama"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
msgid ""
"Show\n"
"Map"
msgstr ""
+"Tampilan\n"
+"Map"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Francesco de Virgilio <fradeve11@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italiano\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "navit usage:\n"
-#~ "navit [options] [configfile]\n"
-#~ "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
-#~ "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: print this usage info and exit.\n"
-#~ "\t-v: Print the version and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: navit [OPZIONE...] [FILE]\n"
-#~ "\t-c <file>: usa <file> come file di configurazione.\n"
-#~ "\t-d <n>: imposta il livello delle informazioni di debug a <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: mostra questo aiuto.\n"
-#~ "\t-v: mostra la versione di Navit ed esce.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-#~ msgstr "File di configurazione navit.xml o navit.xml.local non trovato\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Error parsing '%s': %s\n"
-#~ msgstr "Errore di sintassi in '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Using '%s'\n"
-#~ msgstr "Lettura di '%s'\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No instance has been created, exiting\n"
-#~ msgstr "Impossbile creare un'istanza, uscita dal programma\n"
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "rampa"
-
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "in %s"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Aggiorna"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Pulisci"
-
-#~ msgid "Tracking"
-#~ msgstr "Posizione forzata su strada"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orienta mappa a nord"
-
-#~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
-#~ msgstr "%3$s svoltare %1$sa %2$s"
-
-#~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s onto %4$s"
-#~ msgstr "%3$s svoltare %1$sa %2$s su %4$s"
-
-#~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s into %4$s"
-#~ msgstr "%3$s svoltare %1$sa %2$s in %4$s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "lasciare la rotatoria alla %s uscita"
-
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "poi lasciare la rotatoria alla %s uscita"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 05:04+0000\n"
"Last-Translator: MontBlanc <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-#: ../navit/main.c:231
-#, c-format
-msgid "Running from source directory\n"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/main.c:263
-#, c-format
-msgid "setting '%s' to '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:240
-msgid "zeroth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:242
-msgid "first"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:244
-msgid "second"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:246
-msgid "third"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:248
-msgid "fourth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:250
-msgid "fifth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:252
-msgid "sixth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:265
-msgid "first exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:267
-msgid "second exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:269
-msgid "third exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:271
-msgid "fourth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:273
-msgid "fifth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:275
-msgid "sixth exit"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
msgstr "%d m"
-#: ../navit/navigation.c:318
-#, c-format
-msgid "in %d m"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:322
#, c-format
msgid "%d meters"
msgstr "%d メートル"
-#: ../navit/navigation.c:324
-#, c-format
-msgid "in %d meters"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:330
#, c-format
msgid "%d.%d kilometer"
msgstr "%d.%d キロメートル"
-#: ../navit/navigation.c:332
-#, c-format
-msgid "in %d.%d kilometers"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:336
-#, c-format
-msgid "one kilometer"
-msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../navit/navigation.c:338
-#, c-format
-msgid "in one kilometer"
-msgid_plural "in %d kilometers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1268
-msgid "exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1270
-msgid "into the ramp"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1300
-#, c-format
-msgid "%sinto the street %s%s%s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1304
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1308
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1312
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgid "left"
msgstr "左"
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1386
-msgid "easily "
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1391
-msgid "strongly "
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
-msgid "unknown "
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1402
-msgid "When possible, please turn around"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1412
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
-#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1444
-#, c-format
-msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1448
msgid "soon"
msgstr "まもなく"
-#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1464
msgid "now"
msgstr "今"
-#: ../navit/navigation.c:1472
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1483
-msgid "error"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1513
-#, c-format
-msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
-#, c-format
-msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1521
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "目的地の%sにつきました"
-#: ../navit/navigation.c:1523
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navit.c:1164
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navit.c:1165
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: ../navit/navit.c:1169
-msgid "Length"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
msgid "km"
msgstr "km"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../navit/navit.c:1183
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navit.c:1195
-msgid "Destination Length"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navit.c:1208
-msgid "Destination Time"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
-msgid "Roadbook"
-msgstr ""
-
#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
msgid "Set as position"
msgid "Set as destination"
msgstr "目的地として設定"
-#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
-msgid "Add as bookmark"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/popup.c:282
-#, c-format
-msgid "Point 0x%x 0x%x"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/popup.c:283
-#, c-format
-msgid "Screen coord : %d %d"
-msgstr ""
-
#. 020
#: ../navit/country.c:39
msgid "Andorra"
msgid "Benin"
msgstr "ベナン"
-#. 652
-#: ../navit/country.c:65
-msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr ""
-
#. 060
#: ../navit/country.c:66
msgid "Bermuda"
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ"
-#. 659
-#: ../navit/country.c:157
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr ""
-
#. 408
#: ../navit/country.c:158
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"
-#. 434
-#: ../navit/country.c:173
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
-
#. 504
#: ../navit/country.c:174
msgid "Morocco"
msgid "Montenegro"
msgstr "モンテネグロ"
-#. 663
-#: ../navit/country.c:178
-msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr ""
-
#. 450
#: ../navit/country.c:179
msgid "Madagascar"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "マーシャル諸島"
-#. 807
-#: ../navit/country.c:181
-msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
-
#. 466
#: ../navit/country.c:182
msgid "Mali"
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"
-#. 744
-#: ../navit/country.c:238
-msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr ""
-
#. 703
#: ../navit/country.c:239
msgid "Slovakia"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"
-#. 788
-#: ../navit/country.c:258
-msgid "Tunisia"
-msgstr "チュニジア"
+#. 788
+#: ../navit/country.c:258
+msgid "Tunisia"
+msgstr "チュニジア"
+
+#. 776
+#: ../navit/country.c:259
+msgid "Tonga"
+msgstr "トンガ"
+
+#. 792
+#: ../navit/country.c:260
+msgid "Turkey"
+msgstr "トルコ"
+
+#. 780
+#: ../navit/country.c:261
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "トリニダード・トバゴ"
+
+#. 798
+#: ../navit/country.c:262
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "ツバル"
+
+#. 834
+#: ../navit/country.c:264
+msgid "Tanzania, United Republic of"
+msgstr "タニザニア連合共和国"
+
+#. 804
+#: ../navit/country.c:265
+msgid "Ukraine"
+msgstr "ウクライナ"
+
+#. 800
+#: ../navit/country.c:266
+msgid "Uganda"
+msgstr "ウガンダ"
+
+#. 581
+#: ../navit/country.c:267
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "合衆国領有小離島"
+
+#. 840
+#: ../navit/country.c:268
+msgid "United States"
+msgstr "アメリカ合衆国"
+
+#. 858
+#: ../navit/country.c:269
+msgid "Uruguay"
+msgstr "ウルグアイ"
+
+#. 860
+#: ../navit/country.c:270
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "ウズベキスタン"
+
+#. 862
+#: ../navit/country.c:273
+msgid "Venezuela"
+msgstr "ベネズエラ"
+
+#. 092
+#: ../navit/country.c:274
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr "イギリス領ヴァージン諸島"
+
+#. 850
+#: ../navit/country.c:275
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr "アメリカ領ヴァージン諸島"
+
+#. 704
+#: ../navit/country.c:276
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "ベトナム"
+
+#. 548
+#: ../navit/country.c:277
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "バヌアツ"
+
+#. 882
+#: ../navit/country.c:279
+msgid "Samoa"
+msgstr "サモア"
+
+#. 887
+#: ../navit/country.c:280
+msgid "Yemen"
+msgstr "イエメン"
+
+#. 710
+#: ../navit/country.c:282
+msgid "South Africa"
+msgstr "南アフリカ"
+
+#. 894
+#: ../navit/country.c:283
+msgid "Zambia"
+msgstr "ザンビア"
+
+#. 716
+#: ../navit/country.c:284
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "ジンバブエ"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+msgid "Country"
+msgstr "国"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
+msgid "Enter Destination"
+msgstr "目的地を入力"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
+msgid "Zip Code"
+msgstr "郵便番号"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
+msgid "Map"
+msgstr "地図"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ブックマーク"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
+msgid "Destination"
+msgstr "目的地"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+msgid "Route"
+msgstr "ルート"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
+msgid "Former Destinations"
+msgstr "前の目的地"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ブックマーク"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
+msgid "ZoomOut"
+msgstr "ズームアウト"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
+msgid "ZoomIn"
+msgstr "ズームイン"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
+msgid "Recalculate"
+msgstr "再計算"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
+msgid "Stop Navigation"
+msgstr "案内中止"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
+msgid "Test"
+msgstr "テスト"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "全画面表示"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
+msgid "N"
+msgstr "北"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
+msgid "NE"
+msgstr "北東"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
+msgid "E"
+msgstr "東"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
+msgid "SE"
+msgstr "南東"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
+msgid "S"
+msgstr "南"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
+msgid "SW"
+msgstr "南西"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
+msgid "W"
+msgstr "西"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
+msgid "NW"
+msgstr "北西"
+
+#: ../navit/main.c:231
+#, c-format
+msgid "Running from source directory\n"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/main.c:263
+#, c-format
+msgid "setting '%s' to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:240
+msgid "zeroth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:242
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:244
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:246
+msgid "third"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:248
+msgid "fourth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:250
+msgid "fifth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:252
+msgid "sixth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:318
+#, c-format
+msgid "in %d m"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:324
+#, c-format
+msgid "in %d meters"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:332
+#, c-format
+msgid "in %d.%d kilometers"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:336
+#, c-format
+msgid "one kilometer"
+msgid_plural "%d kilometers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../navit/navigation.c:338
+#, c-format
+msgid "in one kilometer"
+msgid_plural "in %d kilometers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1268
+msgid "exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1270
+msgid "into the ramp"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
+#: ../navit/navigation.c:1300
+#, c-format
+msgid "%sinto the street %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
+#: ../navit/navigation.c:1304
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
+#: ../navit/navigation.c:1308
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
+#: ../navit/navigation.c:1312
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#: ../navit/navigation.c:1319
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1386
+msgid "easily "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1391
+msgid "strongly "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1395
+msgid "unknown "
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1402
+msgid "When possible, please turn around"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1412
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1416
+#, c-format
+msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1431
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1434
+#, c-format
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1444
+#, c-format
+msgid "Follow the road for the next %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
+#: ../navit/navigation.c:1458
+#, c-format
+msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#, c-format
+msgid "after %i roads"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1472
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1483
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
+#: ../navit/navigation.c:1513
+#, c-format
+msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1516
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1523
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navit.c:1164
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navit.c:1169
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navit.c:1183
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navit.c:1195
+msgid "Destination Length"
+msgstr ""
-#. 776
-#: ../navit/country.c:259
-msgid "Tonga"
-msgstr "トンガ"
+#: ../navit/navit.c:1208
+msgid "Destination Time"
+msgstr ""
-#. 792
-#: ../navit/country.c:260
-msgid "Turkey"
-msgstr "トルコ"
+#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+msgid "Roadbook"
+msgstr ""
-#. 780
-#: ../navit/country.c:261
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "トリニダード・トバゴ"
+#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
+msgid "Add as bookmark"
+msgstr ""
-#. 798
-#: ../navit/country.c:262
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "ツバル"
+#: ../navit/popup.c:282
+#, c-format
+msgid "Point 0x%x 0x%x"
+msgstr ""
-#. 158
-#: ../navit/country.c:263
-msgid "Taiwan, Province of China"
+#: ../navit/popup.c:283
+#, c-format
+msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr ""
-#. 834
-#: ../navit/country.c:264
-msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "タニザニア連合共和国"
+#. 652
+#: ../navit/country.c:65
+msgid "Saint Barthelemy"
+msgstr ""
-#. 804
-#: ../navit/country.c:265
-msgid "Ukraine"
-msgstr "ウクライナ"
+#. 659
+#: ../navit/country.c:157
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr ""
-#. 800
-#: ../navit/country.c:266
-msgid "Uganda"
-msgstr "ウガンダ"
+#. 434
+#: ../navit/country.c:173
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
-#. 581
-#: ../navit/country.c:267
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "合衆国領有小離島"
+#. 663
+#: ../navit/country.c:178
+msgid "Saint Martin (French part)"
+msgstr ""
-#. 840
-#: ../navit/country.c:268
-msgid "United States"
-msgstr "アメリカ合衆国"
+#. 807
+#: ../navit/country.c:181
+msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
+msgstr ""
-#. 858
-#: ../navit/country.c:269
-msgid "Uruguay"
-msgstr "ウルグアイ"
+#. 744
+#: ../navit/country.c:238
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr ""
-#. 860
-#: ../navit/country.c:270
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "ウズベキスタン"
+#. 158
+#: ../navit/country.c:263
+msgid "Taiwan, Province of China"
+msgstr ""
#. 336
#: ../navit/country.c:271
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""
-#. 862
-#: ../navit/country.c:273
-msgid "Venezuela"
-msgstr "ベネズエラ"
-
-#. 092
-#: ../navit/country.c:274
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "イギリス領ヴァージン諸島"
-
-#. 850
-#: ../navit/country.c:275
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "アメリカ領ヴァージン諸島"
-
-#. 704
-#: ../navit/country.c:276
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "ベトナム"
-
-#. 548
-#: ../navit/country.c:277
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "バヌアツ"
-
#. 876
#: ../navit/country.c:278
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#. 882
-#: ../navit/country.c:279
-msgid "Samoa"
-msgstr "サモア"
-
-#. 887
-#: ../navit/country.c:280
-msgid "Yemen"
-msgstr "イエメン"
-
#. 175
#: ../navit/country.c:281
msgid "Mayotte"
msgstr ""
-#. 710
-#: ../navit/country.c:282
-msgid "South Africa"
-msgstr "南アフリカ"
-
-#. 894
-#: ../navit/country.c:283
-msgid "Zambia"
-msgstr "ザンビア"
-
-#. 716
-#: ../navit/country.c:284
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "ジンバブエ"
-
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Car"
msgid "Iso3"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
-msgid "Country"
-msgstr "国"
-
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Postal"
msgid "Number"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
-msgid "Enter Destination"
-msgstr "目的地を入力"
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
-msgid "Zip Code"
-msgstr "郵便番号"
-
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
msgid "City"
msgstr ""
msgid "District/Township"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
-msgid "Map"
-msgstr "地図"
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ブックマーク"
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
-msgid "Destination"
-msgstr "目的地"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
-msgid "Route"
-msgstr "ルート"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
-msgid "Former Destinations"
-msgstr "前の目的地"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ブックマーク"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
msgid "Vehicle"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
-msgid "ZoomOut"
-msgstr "ズームアウト"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
-msgid "ZoomIn"
-msgstr "ズームイン"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
-msgid "Recalculate"
-msgstr "再計算"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
-msgid "Stop Navigation"
-msgstr "案内中止"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
-msgid "Test"
-msgstr "テスト"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
msgid "_Quit"
msgstr ""
msgid "Autozoom"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "全画面表示"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
msgid "Data"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
-msgid "N"
-msgstr "北"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
-msgid "NE"
-msgstr "北東"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
-msgid "E"
-msgstr "東"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
-msgid "SE"
-msgstr "南東"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
-msgid "S"
-msgstr "南"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
-msgid "SW"
-msgstr "南西"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
-msgid "W"
-msgstr "西"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
-msgid "NW"
-msgstr "北西"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
msgid "No"
msgstr ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr ""
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "ランプ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-12 14:45+0000\n"
"Last-Translator: laimonas <laimonas.mockus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "sixth"
msgstr "šeštas"
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:265
-msgid "first exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:267
-msgid "second exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:269
-msgid "third exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:271
-msgid "fourth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:273
-msgid "fifth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:275
-msgid "sixth exit"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr "Už %s, įsukite į žiedą"
+#: ../navit/navigation.c:1444
+#, c-format
+msgid "Follow the road for the next %s"
+msgstr "Laikykitės kelio sekančius %s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1448
+msgid "soon"
+msgstr "netrukus"
+
+#: ../navit/navigation.c:1464
+msgid "now"
+msgstr "dabar"
+
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr ""
+
#: ../navit/navigation.c:1431
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s"
msgid "then leave the roundabout at the %s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1444
-#, c-format
-msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr "Laikykitės kelio sekančius %s"
-
-#: ../navit/navigation.c:1448
-msgid "soon"
-msgstr "netrukus"
-
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
#: ../navit/navigation.c:1458
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1464
-msgid "now"
-msgstr "dabar"
-
#: ../navit/navigation.c:1472
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "%s išvažiavime išsukite iš žiedo"
-
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "tada %s išvažiavime išsukite iš žiedo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Kenneth Langdalen <Unknown>\n"
"Language-Team: Bendik Brenne <bendik@xplore.nu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "setter '%s' til '%s'\n"
-#: ../navit/navigation.c:240
-msgid "zeroth"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:242
msgid "first"
msgstr "første"
msgid "sixth"
msgstr "sjette"
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:265
msgid "first exit"
msgstr "første avkjøring"
msgstr[0] "om én kilometer"
msgstr[1] "om %d kilometer"
-#: ../navit/navigation.c:1268
-msgid "exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1270
-msgid "into the ramp"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1300
-#, c-format
-msgid "%sinto the street %s%s%s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1304
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1308
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1312
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Snu, om det er mulig"
-#: ../navit/navigation.c:1412
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
-#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgid "soon"
msgstr "snart"
-#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1464
msgid "now"
msgstr "nå"
-#: ../navit/navigation.c:1472
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1483
msgid "error"
msgstr "feil"
-#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1513
-#, c-format
-msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
-#, c-format
-msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1521
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Du har nådd ditt reisemål %s"
-#: ../navit/navigation.c:1523
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navit.c:1164
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navit.c:1165
msgid "Command"
msgstr "Instruks"
msgid "ZoomIn"
msgstr "ZoomInn"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
-msgid "Recalculate"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
-msgid "Stop Navigation"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Cursor"
msgstr "Markør"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
-msgid "Lock on Road"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
-msgid "Northing"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
msgid "Fullscreen"
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
-msgid "OT"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
#, c-format
msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Rute 0000km 0+00:00 ETA"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
+msgid "Maps"
+msgstr "Kart"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
+msgid "Rules"
+msgstr "Regler"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hovedmeny"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
+"Vis\n"
+"Kart"
+
+#: ../navit/navigation.c:240
+msgid "zeroth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1268
+msgid "exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1270
+msgid "into the ramp"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
+#: ../navit/navigation.c:1300
+#, c-format
+msgid "%sinto the street %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
+#: ../navit/navigation.c:1304
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
+#: ../navit/navigation.c:1308
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
+#: ../navit/navigation.c:1312
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#: ../navit/navigation.c:1319
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1412
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1416
+#, c-format
+msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1431
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1434
+#, c-format
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
+#: ../navit/navigation.c:1458
+#, c-format
+msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#, c-format
+msgid "after %i roads"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1472
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
+#: ../navit/navigation.c:1513
+#, c-format
+msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1516
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1523
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navit.c:1164
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
+msgid "Recalculate"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
+msgid "Stop Navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
+msgid "Lock on Road"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+msgid "Northing"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
+msgid "OT"
+msgstr ""
+
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
msgid "Back to map"
msgstr ""
msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
msgid "Back"
msgstr ""
"Navigation"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
-msgid "Maps"
-msgstr "Kart"
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
msgid "Show Satellite Status"
msgstr ""
msgid "Show NMEA data"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
-msgid "Rules"
-msgstr "Regler"
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
msgid "Lock on road"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hovedmeny"
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
-msgid ""
-"Show\n"
-"Map"
-msgstr ""
-"Vis\n"
-"Kart"
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-#~ msgstr "Ingen fil navit.xml, fant navit.xml.local\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Error parsing '%s': %s\n"
-#~ msgstr "Feil ved parsing av '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Using '%s'\n"
-#~ msgstr "Bruker '%s'\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No instance has been created, exiting\n"
-#~ msgstr "Ingen instans er blitt opprettet, avslutter\n"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Oppdater"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Fjern"
-
-#~ msgid "Tracking"
-#~ msgstr "Sporing"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientering"
-
-#~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
-#~ msgstr "Sving %1$stil %2$s %3$s"
-
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Moldova"
-
-#~ msgid "Palestinia"
-#~ msgstr "Palestina"
-
-#~ msgid "VisibleBlocks"
-#~ msgstr "Synlige blokker"
-
-#~ msgid "VisibleTowns"
-#~ msgstr "Synlige byer"
-
-#~ msgid "VisiblePolys"
-#~ msgstr "Synlige polygon"
-
-#~ msgid "VisibleStreets"
-#~ msgstr "Synlige gater"
-
-#~ msgid "VisiblePoints"
-#~ msgstr "Synlige punkt"
-
-#~ msgid "RouteGraph"
-#~ msgstr "Rutegraf"
-
-#~ msgid "two kilometers"
-#~ msgstr "to kilometer"
-
-#~ msgid "in two kilometers"
-#~ msgstr "om to Kilometer"
-
-#~ msgid "three kilometers"
-#~ msgstr "tre kilometer"
-
-#~ msgid "in three kilometers"
-#~ msgstr "om tre kilometer"
-
-#~ msgid "four kilometers"
-#~ msgstr "fire kilometer"
-
-#~ msgid "in four kilometers"
-#~ msgstr "om fire kilometer"
-
-#~ msgid "%d kilometers"
-#~ msgstr "%d kilometer"
-
-#~ msgid "in %d kilometers"
-#~ msgstr "om %d kilometer"
-
-#~ msgid "strength_pos"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "direction_pos"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "distance_pos"
-#~ msgstr "1"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Roschkor <Unknown>\n"
"Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../navit/main.c:231
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "In %3$s %1$s%2$s %4$s abbiegen"
-#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
-#, c-format
-msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1521
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
+
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1516
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-22 20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-25 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Ed Kapitein <Unknown>\n"
"Language-Team: afaber\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "sixth"
msgstr "zesde"
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:265
msgid "first exit"
msgstr "eerste afslag"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
msgid "POIs"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
msgid "Vehicle Position"
-msgstr "voortuig positie"
+msgstr "voertuig positie"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
msgid "Quit"
msgid "Maps"
msgstr "Kaarten"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
-msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
-msgid "Show NMEA Data"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
msgid "Set as active"
msgstr "activeren"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
-msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
-msgid "Show NMEA data"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
msgid "Rules"
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
-msgid ""
-"Show\n"
-"Map"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "helling"
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr "nulde afrit"
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "in de %s"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
+msgid "Back"
+msgstr "terug"
-#, c-format
-#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "Verlaat de rotonde op de %s uitrit"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
+msgid "Show Satellite Status"
+msgstr "Toon satelliet status"
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "verlaat daarna de rotonde op de %s uitrit"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+msgid "Show NMEA Data"
+msgstr "NMEA data weergeven"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
+msgid "Show Satellite status"
+msgstr "satelliet status weergeven"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
+msgid "Show NMEA data"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
+"Kaart\n"
+"Weergeven"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-06 20:51+0000\n"
"Last-Translator: skrzat <Unknown>\n"
"Language-Team: Translators\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
msgid "sixth"
msgstr "szósty"
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:265
-msgid "first exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:267
-msgid "second exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:269
-msgid "third exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:271
-msgid "fourth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:273
-msgid "fifth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:275
-msgid "sixth exit"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr "Wjedź na rondo za %s"
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgid "Northing"
msgstr "Północ zawsze na górze"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
msgid "Fullscreen"
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "wjazd/zjazd"
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr ""
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "w %s"
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr ""
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1431
#, c-format
-#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "Opuść rondo, %s zjazd"
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+#: ../navit/navigation.c:1434
#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "następnie opuść rondo %s zjazd"
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-29 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Diogo Lavareda <diogolavareda9@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-#: ../navit/main.c:231
-#, c-format
-msgid "Running from source directory\n"
-msgstr ""
-
#: ../navit/main.c:263
#, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "ajuste '%s' to '%s'\n"
-#: ../navit/navigation.c:240
-msgid "zeroth"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:242
msgid "first"
msgstr "primeiro"
msgid "sixth"
msgstr "sexto"
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:265
msgid "first exit"
msgstr "primeira saida"
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%sna %s%s%s|formulário neutral"
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Quando for possível"
-#: ../navit/navigation.c:1412
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
-#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1431
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s"
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
-msgid "OT"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
#, c-format
msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
-msgid "POIs"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
msgid "Streets"
msgstr "Ruas"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
-msgid "View in Browser"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
msgid "View Attributes"
msgstr "Ver Atributos"
msgid "Actions"
msgstr "Acções"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
-msgid "Map Point"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
msgid "Vehicle Position"
msgstr "Posição do Veículo"
msgid "Rules"
msgstr "Regras"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
-msgid "Lock on road"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
-msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
msgid "Settings"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "rampa"
+#: ../navit/main.c:231
+#, c-format
+msgid "Running from source directory\n"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:240
+msgid "zeroth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#: ../navit/navigation.c:1319
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr ""
+#: ../navit/navigation.c:1412
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1416
#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "na %s"
+msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
+msgid "OT"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
+msgid "POIs"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
+msgid "View in Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
+msgid "Map Point"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
+msgid "Lock on road"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+msgid "Map follows Vehicle"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 17:47+0000\n"
"Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
+#: ../navit/navigation.c:324
+#, c-format
+msgid "in %d meters"
+msgstr "em %d metros"
+
+#: ../navit/navigation.c:330
+#, c-format
+msgid "%d.%d kilometer"
+msgstr "%d.%d kilometros"
+
+#: ../navit/navigation.c:332
+#, c-format
+msgid "in %d.%d kilometers"
+msgstr "em %d.%d kilometros"
+
+#: ../navit/navigation.c:336
+#, c-format
+msgid "one kilometer"
+msgid_plural "%d kilometers"
+msgstr[0] "um kilometro"
+msgstr[1] "%d kilometros"
+
+#: ../navit/navigation.c:338
+#, c-format
+msgid "in one kilometer"
+msgid_plural "in %d kilometers"
+msgstr[0] "em um kilometro"
+msgstr[1] "em %d kilometros"
+
+#: ../navit/navigation.c:1268
+msgid "exit"
+msgstr "saída"
+
+#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
+#: ../navit/navigation.c:1379
+msgid "left"
+msgstr "esquerda"
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1386
+msgid "easily "
+msgstr "facilmente "
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1395
+msgid "unknown "
+msgstr "desconhecido "
+
+#: ../navit/navigation.c:1402
+msgid "When possible, please turn around"
+msgstr "retorne assim que possivel"
+
+#: ../navit/navigation.c:1448
+msgid "soon"
+msgstr "em breve"
+
+#: ../navit/navigation.c:1464
+msgid "now"
+msgstr "agora"
+
+#: ../navit/navigation.c:1483
+msgid "error"
+msgstr "erro"
+
+#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
#: ../navit/main.c:231
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
msgid "%d meters"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:324
-#, c-format
-msgid "in %d meters"
-msgstr "em %d metros"
-
-#: ../navit/navigation.c:330
-#, c-format
-msgid "%d.%d kilometer"
-msgstr "%d.%d kilometros"
-
-#: ../navit/navigation.c:332
-#, c-format
-msgid "in %d.%d kilometers"
-msgstr "em %d.%d kilometros"
-
-#: ../navit/navigation.c:336
-#, c-format
-msgid "one kilometer"
-msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "um kilometro"
-msgstr[1] "%d kilometros"
-
-#: ../navit/navigation.c:338
-#, c-format
-msgid "in one kilometer"
-msgid_plural "in %d kilometers"
-msgstr[0] "em um kilometro"
-msgstr[1] "em %d kilometros"
-
-#: ../navit/navigation.c:1268
-msgid "exit"
-msgstr "saída"
-
#: ../navit/navigation.c:1270
msgid "into the ramp"
msgstr ""
msgid "right"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1379
-msgid "left"
-msgstr "esquerda"
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1386
-msgid "easily "
-msgstr "facilmente "
-
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
#: ../navit/navigation.c:1391
msgid "strongly "
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
-msgid "unknown "
-msgstr "desconhecido "
-
-#: ../navit/navigation.c:1402
-msgid "When possible, please turn around"
-msgstr "retorne assim que possivel"
-
#: ../navit/navigation.c:1412
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr ""
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1448
-msgid "soon"
-msgstr "em breve"
-
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
#: ../navit/navigation.c:1458
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1464
-msgid "now"
-msgstr "agora"
-
#: ../navit/navigation.c:1472
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1483
-msgid "error"
-msgstr "erro"
-
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
#: ../navit/navigation.c:1513
#, c-format
msgid "Length"
msgstr ""
-#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
#: ../navit/navit.c:1183
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Arquivo de configuracao (navit.xml, navit.xml.local) nao encontrado\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Using '%s'\n"
-#~ msgstr "Usando '%s'\n"
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "rampa"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 04:55+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Ursache Dogariu <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "navit usage:\n"
-#~ "navit [options] [configfile]\n"
-#~ "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
-#~ "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: print this usage info and exit.\n"
-#~ "\t-v: Print the version and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "utilizare navit:\n"
-#~ "navit [opțiuni] [fișier-de-configurație]\n"
-#~ "\t-c <fișier>: utilizează <fișier> ca fișier de configurație\n"
-#~ "\t-d <n>: setează nivelul de ieșire a informației depanate cu <n>. (DE "
-#~ "FĂCUT)\n"
-#~ "\t-h: listează această informație de utilizare și ieși..\n"
-#~ "\t-v: Listează versiunea și ieși.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu există fișierul configurație navit.xml, a fost găsit navit.xml.local\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Error parsing '%s': %s\n"
-#~ msgstr "Eroare la parsare '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Using '%s'\n"
-#~ msgstr "Folosind '%s'\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No instance has been created, exiting\n"
-#~ msgstr "Nu s-a creat nici o instanță, se iese\n"
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "rampă"
-
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "pe %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Running from source directory. Bookmarks, center and destinations will be "
-#~ "r/w from this directory\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rulare din directorul sursă. Semne de carte, centru și destinațiile vor fi "
-#~ "scrise-citite din acest director\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-07 19:28+0000\n"
-"Last-Translator: edilion <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-05 12:27+0000\n"
+"Last-Translator: Artiom <Unknown>\n"
"Language-Team: Rustam T. Usmanov\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
#: ../navit/navigation.c:240
msgid "zeroth"
-msgstr ""
+msgstr "нулевой"
#: ../navit/navigation.c:242
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "первый"
#: ../navit/navigation.c:244
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "второй"
#: ../navit/navigation.c:246
msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "третий"
#: ../navit/navigation.c:248
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "четвертый"
#: ../navit/navigation.c:250
msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "пятый"
#: ../navit/navigation.c:252
msgid "sixth"
-msgstr ""
+msgstr "шестой"
#: ../navit/navigation.c:263
msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
+msgstr "нулевой выезд"
#: ../navit/navigation.c:265
msgid "first exit"
-msgstr ""
+msgstr "первый выезд"
#: ../navit/navigation.c:267
msgid "second exit"
-msgstr ""
+msgstr "второй выезд"
#: ../navit/navigation.c:269
msgid "third exit"
-msgstr ""
+msgstr "третий выезд"
#: ../navit/navigation.c:271
msgid "fourth exit"
-msgstr ""
+msgstr "четвертый выезд"
#: ../navit/navigation.c:273
msgid "fifth exit"
-msgstr ""
+msgstr "пятый выезд"
#: ../navit/navigation.c:275
msgid "sixth exit"
-msgstr ""
+msgstr "шестой выезд"
#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
#: ../navit/navigation.c:1270
msgid "into the ramp"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1300
-#, c-format
-msgid "%sinto the street %s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "съезд на"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
#: ../navit/navigation.c:1304
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
-msgstr ""
+msgstr "%s на %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
#: ../navit/navigation.c:1308
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
-msgstr ""
+msgstr "%s на %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
#: ../navit/navigation.c:1312
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
-msgstr ""
+msgstr "%s на %s%s%s"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
#: ../navit/navigation.c:1319
#, c-format
msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s на %s"
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Развернитесь, пожалуйста, если это возможно"
-#: ../navit/navigation.c:1412
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
-#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgid "soon"
msgstr "скоро"
-#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1464
msgid "now"
msgstr "сейчас"
-#: ../navit/navigation.c:1472
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1483
msgid "error"
msgstr "ошибка"
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Поверните %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
-#, c-format
-msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1521
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Вы прибыли в пункт назначения %s"
-#: ../navit/navigation.c:1523
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navit.c:1164
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navit.c:1165
msgid "Command"
msgstr "Команда"
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
-msgid "Lock on Road"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
-msgid "Northing"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
msgid "Fullscreen"
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
-msgid "2D"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
-msgid "3D"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
-msgid "OT"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
#, c-format
msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Маршрут 0000км 0+00:00 РВП"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
-msgid "Back to map"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Главное меню"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
-msgid "POIs"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
msgid "Streets"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
-msgid "View in Browser"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
-msgid "View Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Улицы"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
msgid "View on map"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
-#, c-format
-msgid "Bookmark %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
-msgid "Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Показать на карте"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
-msgid "Map Point"
-msgstr ""
+msgstr "Команды"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
msgid "Vehicle Position"
-msgstr ""
+msgstr "Местоположение автомобиля"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Выход"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
msgstr ""
+"Прекращение\n"
+"навигации"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
msgid "Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
-msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
-msgid "Show NMEA Data"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
-msgid "Set as active"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
-msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
-msgid "Show NMEA data"
-msgstr ""
+msgstr "Карты"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
msgid "Rules"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
-msgid "Lock on road"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
-msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Правила"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Главное меню"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
-msgid ""
-"Show\n"
-"Map"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
+#: ../navit/navigation.c:1300
+#, c-format
+msgid "%sinto the street %s%s%s"
+msgstr "%s на улицу %s%s%s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
-msgid "Tools"
+#: ../navit/navigation.c:1412
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr "Скоро круговое движение"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1416
+#, c-format
+msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr "Круговое движение через %s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1431
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
msgstr ""
+#: ../navit/navigation.c:1434
#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "navit usage:\n"
-#~ "navit [options] [configfile]\n"
-#~ "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
-#~ "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: print this usage info and exit.\n"
-#~ "\t-v: Print the version and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "использование navit:\n"
-#~ "navit [options] [configfile]\n"
-#~ "\t-c <file>: использовать <file> как файл конфигурации\n"
-#~ "\t-d <n>: задать уровень отладочных сообщений <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: вывести эту информацию и выйти.\n"
-#~ "\t-v: вывести версию и выйти.\n"
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
+#: ../navit/navigation.c:1458
#, c-format
-#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-#~ msgstr "Не найден конфигурационный файл navit.xml, navit.xml.local\n"
+msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr "Выезжайте на %1$s дорогу в направлении %2$s"
+#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
#, c-format
-#~ msgid "Error parsing '%s': %s\n"
-#~ msgstr "Ошибка разбора '%s': %s\n"
+msgid "after %i roads"
+msgstr "после %i дорог"
+#: ../navit/navigation.c:1472
#, c-format
-#~ msgid "Using '%s'\n"
-#~ msgstr "Используется '%s'\n"
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr "после чего выезайте на %1$s дорогу в направлении %2$s"
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1516
#, c-format
-#~ msgid "No instance has been created, exiting\n"
-#~ msgstr "Экземпляр не создан, выходим\n"
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr "после чего поверните на %1$s%2$s %3$s%4$s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1523
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr "после чего вы на месте."
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "въезд"
+#: ../navit/navit.c:1164
+msgid "Position"
+msgstr "Позиция"
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Обновить"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
+msgid "Lock on Road"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+msgid "Northing"
+msgstr ""
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Очистить"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr "Автомасштабирование"
-#~ msgid "Tracking"
-#~ msgstr "Слежение"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Ориентация"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+msgid "2D"
+msgstr "2D"
-#~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
-#~ msgstr "Поверните %1$s%2$s %3$s"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Молдавия"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
+msgid "OT"
+msgstr ""
-#~ msgid "Palestinia"
-#~ msgstr "Палестина"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
+msgid "Back to map"
+msgstr "Назад к карте"
-#~ msgid "VisibleBlocks"
-#~ msgstr "ВидимыеБлоки"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
+msgid "POIs"
+msgstr "POIs"
-#~ msgid "VisibleTowns"
-#~ msgstr "ВидимыеГорода"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
+msgid "View in Browser"
+msgstr "Просмотреть в браузере"
-#~ msgid "VisiblePolys"
-#~ msgstr "ВидимыеПолигоны"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
+msgid "View Attributes"
+msgstr "Просмотреть Атрибуты"
-#~ msgid "VisibleStreets"
-#~ msgstr "ВидимыеУлицы"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
+#, c-format
+msgid "Bookmark %s"
+msgstr "Закладка %s"
-#~ msgid "VisiblePoints"
-#~ msgstr "ВидимыеТочки"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
+msgid "Window Mode"
+msgstr "Режим окна"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
+msgid "Map Point"
+msgstr "Точка на карте"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
+msgid "Show Satellite Status"
+msgstr "Показать Состояние Спутников"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+msgid "Show NMEA Data"
+msgstr "Показать Данные NMEA"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
+msgid "Set as active"
+msgstr "Сделать активным"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
+msgid "Show Satellite status"
+msgstr "Показать состояние Спутников"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
+msgid "Show NMEA data"
+msgstr "Показать данные NMEA"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
+msgid "Lock on road"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+msgid "Map follows Vehicle"
+msgstr "Карта следует за машиной"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
+"Показать\n"
+"Карту"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 08:40+0000\n"
"Last-Translator: helix84 <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenčina\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "exit"
msgstr "výjazd"
-#: ../navit/navigation.c:1270
-msgid "into the ramp"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
#: ../navit/navigation.c:1300
#, c-format
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
-msgid "OT"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
#, c-format
msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "navit usage:\n"
-#~ "navit [options] [configfile]\n"
-#~ "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
-#~ "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: print this usage info and exit.\n"
-#~ "\t-v: Print the version and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "použitie navitu:\n"
-#~ "navit [voľby] [konfiguračný súbor]\n"
-#~ "\t-c <súbor>: použije <súbor> ako konfiguračný súbor\n"
-#~ "\t-d <n>: nastaví úroveň ladiacích hlásení na <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: zobrazí tento informačný text a skončí.\n"
-#~ "\t-v: vypíše verziu programu a skončí.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-#~ msgstr "Nenašiel sa konfiguračný súbor navit.xml ani navit.xml.local\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Error parsing '%s': %s\n"
-#~ msgstr "Chyba pri spracovávaní '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Using '%s'\n"
-#~ msgstr "Používam '%s'\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No instance has been created, exiting\n"
-#~ msgstr "Nebola vytvorená žiadna inštancia, ukončujem beh\n"
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "nájazd"
-
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "do %s"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Obnoviť"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Zmazať"
-
-#~ msgid "Tracking"
-#~ msgstr "Stopovanie"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientácia"
-
-#~ msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
-#~ msgstr "Odbočte %1$s%2$s %3$s"
-
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Moldavsko"
-
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Sýria"
-
-#~ msgid "Libia"
-#~ msgstr "Líbya"
-
-#~ msgid "Palestinia"
-#~ msgstr "Palestína"
-
-#~ msgid "Macedonia"
-#~ msgstr "Macedónsko"
-
-#~ msgid "VisibleBlocks"
-#~ msgstr "Viditeľné bloky"
-
-#~ msgid "VisibleTowns"
-#~ msgstr "Viditeľné mestá"
-
-#~ msgid "VisiblePolys"
-#~ msgstr "Viditeľné polygony"
-
-#~ msgid "VisibleStreets"
-#~ msgstr "Viditeľné ulice"
-
-#~ msgid "VisiblePoints"
-#~ msgstr "Viditeľné body"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Running from source directory. Bookmarks, center and destinations will be "
-#~ "r/w from this directory\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spustený zo zdrojového adresára. Záložky, poloha a cieľe budú "
-#~ "čítane/zapisované do tohto adresára\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "Opustite kruhový objaz na %s výjazde"
+#: ../navit/navigation.c:1270
+msgid "into the ramp"
+msgstr ""
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "potom opustite kruhový objazd na %s výjazde"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
+msgid "OT"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "sixth"
msgstr "šest"
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:265
-msgid "first exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:267
-msgid "second exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:269
-msgid "third exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:271
-msgid "fourth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:273
-msgid "fifth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:275
-msgid "sixth exit"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
msgid "exit"
msgstr "odcep"
-#: ../navit/navigation.c:1270
-msgid "into the ramp"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
#: ../navit/navigation.c:1300
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%sna %s%s%s"
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr "Čez %s zapeljite v krožišče"
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgid "Northing"
msgstr "Sever zgoraj"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
msgid "Fullscreen"
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
-msgid "OT"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
#, c-format
msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
msgid "Main Menu"
msgstr "Glavni meni"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
-msgid "POIs"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
msgid "Streets"
msgstr "Ceste"
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
-msgid "Map Point"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
msgid "Vehicle Position"
msgstr "Položaj vozila"
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
-msgid ""
-"Stop\n"
-"Navigation"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
msgid "Maps"
msgstr "Zemljevidi"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
-msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
-msgid "Show NMEA Data"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
-msgid "Set as active"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
-msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
-msgid "Show NMEA data"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
msgid "Rules"
msgid "Main menu"
msgstr "Glavni meni"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
-msgid ""
-"Show\n"
-"Map"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "navit usage:\n"
-#~ "navit [options] [configfile]\n"
-#~ "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
-#~ "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: print this usage info and exit.\n"
-#~ "\t-v: Print the version and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "uporaba navit-a:\n"
-#~ "navit [možnosti] [nastavitvenadatoteka]\n"
-#~ "\t-c <datoteka>: prebere nastavitve iz datoteke <datoteka>\n"
-#~ "\t-d <n>: nastavi podrobnosti izpisa na nivo <n>. (TODO)\n"
-#~ "\t-h: izpiše ta navodila in zaključi.\n"
-#~ "\t-v: izpiše verzijo in zaključi.\n"
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr ""
-#, c-format
-#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteke z nastavitvami navit.xml ni, najdena datoteka navit.xml.local\n"
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr ""
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1270
+msgid "into the ramp"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#: ../navit/navigation.c:1319
#, c-format
-#~ msgid "Error parsing '%s': %s\n"
-#~ msgstr "Napaka pri razčlenjevanju '%s': %s\n"
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr ""
+#: ../navit/navigation.c:1431
#, c-format
-#~ msgid "Using '%s'\n"
-#~ msgstr "Uporabljam '%s'\n"
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+#: ../navit/navigation.c:1434
#, c-format
-#~ msgid "No instance has been created, exiting\n"
-#~ msgstr "Instanca ni bila ustvarjena, sledi izhod\n"
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "priključek"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr ""
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "na %s"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
+msgid "OT"
+msgstr ""
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Osveži"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
+msgid "Help"
+msgstr ""
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Počisti"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
+msgid "Back"
+msgstr ""
-#~ msgid "Tracking"
-#~ msgstr "Sledenje"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
+msgid "POIs"
+msgstr ""
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientacija"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
+msgid "Map Point"
+msgstr ""
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Running from source directory. Bookmarks, center and destinations will be "
-#~ "r/w from this directory\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zagon iz mape z izvorno kodo. Zaznamki in trenutni položaj bodo shranjeni v "
-#~ "tej mapi.\n"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
+msgid ""
+"Stop\n"
+"Navigation"
+msgstr ""
-#, c-format
-#~ msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "Krožišče zapustite pri %sem izvozu"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
+msgid "Show Satellite Status"
+msgstr ""
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
-#~ msgstr "nato zapustite krožišče pri %sem izvozu"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+msgid "Show NMEA Data"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
+msgid "Set as active"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
+msgid "Show Satellite status"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
+msgid "Show NMEA data"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 00:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-29 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Squall Leonhart <webmaster@square-one.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
#: ../navit/navigation.c:240
msgid "zeroth"
-msgstr ""
+msgstr "nollte"
#: ../navit/navigation.c:242
msgid "first"
#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
#, c-format
msgid "after %i roads"
-msgstr ""
+msgstr "efter %i vägar"
#: ../navit/navigation.c:1464
msgid "now"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
msgid "OT"
-msgstr ""
+msgstr "OT"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
#, c-format
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "påfart"
-
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "in på %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-06 13:58+0000\n"
"Last-Translator: వీవెన్ (Veeven) <Unknown>\n"
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
+#: ../navit/navigation.c:322
+#, c-format
+msgid "%d meters"
+msgstr "%d మీటర్లు"
+
+#: ../navit/navigation.c:336
+#, c-format
+msgid "one kilometer"
+msgid_plural "%d kilometers"
+msgstr[0] "ఒక కిలోమీటరు"
+msgstr[1] "%d కిలోమీటర్లు"
+
+#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
+#: ../navit/navigation.c:1340
+msgid "right"
+msgstr "కుడి"
+
+#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
+#: ../navit/navigation.c:1379
+msgid "left"
+msgstr "ఎడమ"
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1386
+msgid "easily "
+msgstr "తేలికగా "
+
+#: ../navit/navigation.c:1448
+msgid "soon"
+msgstr "త్వరలో"
+
+#: ../navit/navigation.c:1464
+msgid "now"
+msgstr "ఇప్పుడు"
+
+#: ../navit/navigation.c:1483
+msgid "error"
+msgstr "పొరపాటు"
+
+#: ../navit/navigation.c:1521
+#, c-format
+msgid "You have reached your destination %s"
+msgstr "మీరు మీ గమ్యస్థానం %s చేరారు"
+
+#: ../navit/navit.c:1165
+msgid "Command"
+msgstr "ఆదేశం"
+
+#: ../navit/navit.c:1169
+msgid "Length"
+msgstr "పొడవు"
+
+#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
+msgid "km"
+msgstr "కిమీ"
+
+#: ../navit/navit.c:1183
+msgid "Time"
+msgstr "సమయం"
+
+#. 020
+#: ../navit/country.c:39
+msgid "Andorra"
+msgstr "అండోరా"
+
+#. 784
+#: ../navit/country.c:40
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "యునైటెడ్ అరబ్ ఎమిరేట్స్"
+
+#. 004
+#: ../navit/country.c:41
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "ఆఫ్ఘనిస్తాన్"
+
+#. 008
+#: ../navit/country.c:44
+msgid "Albania"
+msgstr "అల్బేనియా"
+
+#. 051
+#: ../navit/country.c:45
+msgid "Armenia"
+msgstr "అర్మేనియా"
+
+#. 024
+#: ../navit/country.c:47
+msgid "Angola"
+msgstr "అంగోలా"
+
+#. 010
+#: ../navit/country.c:48
+msgid "Antarctica"
+msgstr "అంటార్కిటికా"
+
+#. 032
+#: ../navit/country.c:49
+msgid "Argentina"
+msgstr "అర్జెంటీనా"
+
+#. 050
+#: ../navit/country.c:58
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "బంగ్లాదేశ్"
+
+#. 056
+#: ../navit/country.c:59
+msgid "Belgium"
+msgstr "బెల్జియం"
+
+#. 100
+#: ../navit/country.c:61
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "బల్గేరియా"
+
+#. 060
+#: ../navit/country.c:66
+msgid "Bermuda"
+msgstr "బెర్ముడా"
+
+#. 068
+#: ../navit/country.c:68
+msgid "Bolivia"
+msgstr "బొలీవియా"
+
+#. 076
+#: ../navit/country.c:69
+msgid "Brazil"
+msgstr "బ్రెజిల్"
+
+#. 044
+#: ../navit/country.c:70
+msgid "Bahamas"
+msgstr "బహమాస్"
+
+#. 064
+#: ../navit/country.c:71
+msgid "Bhutan"
+msgstr "భూటాన్"
+
+#. 112
+#: ../navit/country.c:74
+msgid "Belarus"
+msgstr "బెలారస్"
+
+#. 124
+#: ../navit/country.c:76
+msgid "Canada"
+msgstr "కెనడా"
+
+#. 140
+#: ../navit/country.c:79
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "మధ్య ఆఫ్రికన్ రిపబ్లిక్"
+
+#. 178
+#: ../navit/country.c:80
+msgid "Congo"
+msgstr "కాంగో"
+
+#. 756
+#: ../navit/country.c:81
+msgid "Switzerland"
+msgstr "స్విట్జర్లాండ్"
+
+#. 152
+#: ../navit/country.c:84
+msgid "Chile"
+msgstr "చిలీ"
+
+#. 120
+#: ../navit/country.c:85
+msgid "Cameroon"
+msgstr "కామెరూన్"
+
+#. 156
+#: ../navit/country.c:86
+msgid "China"
+msgstr "చైనా"
+
+#. 170
+#: ../navit/country.c:87
+msgid "Colombia"
+msgstr "కొలంబియా"
+
+#. 188
+#: ../navit/country.c:88
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "కోస్టారికా"
+
+#. 192
+#: ../navit/country.c:89
+msgid "Cuba"
+msgstr "క్యూబా"
+
+#. 196
+#: ../navit/country.c:92
+msgid "Cyprus"
+msgstr "సైప్రస్"
+
+#. 276
+#: ../navit/country.c:94
+msgid "Germany"
+msgstr "జర్మనీ"
+
+#. 208
+#: ../navit/country.c:96
+msgid "Denmark"
+msgstr "డెన్మార్క్"
+
+#. 212
+#: ../navit/country.c:97
+msgid "Dominica"
+msgstr "డొమినికా"
+
+#. 214
+#: ../navit/country.c:98
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "డొమినికన్ రిపబ్లిక్"
+
+#. 012
+#: ../navit/country.c:99
+msgid "Algeria"
+msgstr "అల్జీరియా"
+
+#. 218
+#: ../navit/country.c:100
+msgid "Ecuador"
+msgstr "ఈక్విడార్"
+
+#. 233
+#: ../navit/country.c:101
+msgid "Estonia"
+msgstr "ఎస్టోనియా"
+
+#. 818
+#: ../navit/country.c:102
+msgid "Egypt"
+msgstr "ఈజిప్ట్"
+
+#. 732
+#: ../navit/country.c:103
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "పశ్చిమ సహారా"
+
+#. 724
+#: ../navit/country.c:105
+msgid "Spain"
+msgstr "స్పెయిన్"
+
+#. 231
+#: ../navit/country.c:106
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "ఇథియోపియా"
+
+#. 246
+#: ../navit/country.c:107
+msgid "Finland"
+msgstr "ఫిన్లాండ్"
+
+#. 242
+#: ../navit/country.c:108
+msgid "Fiji"
+msgstr "ఫిజీ"
+
+#. 250
+#: ../navit/country.c:112
+msgid "France"
+msgstr "ఫ్రాన్స్"
+
+#. 268
+#: ../navit/country.c:116
+msgid "Georgia"
+msgstr "జార్జియా"
+
+#. 254
+#: ../navit/country.c:117
+msgid "French Guiana"
+msgstr "ఫ్రెంచ్ గయానా"
+
+#. 288
+#: ../navit/country.c:119
+msgid "Ghana"
+msgstr "ఘనా"
+
+#. 304
+#: ../navit/country.c:121
+msgid "Greenland"
+msgstr "గ్రీన్లాండ్"
+
+#. 270
+#: ../navit/country.c:122
+msgid "Gambia"
+msgstr "జాంబియా"
+
+#. 300
+#: ../navit/country.c:126
+msgid "Greece"
+msgstr "గ్రీస్"
+
+#. 328
+#: ../navit/country.c:131
+msgid "Guyana"
+msgstr "గయానా"
+
+#. 344
+#: ../navit/country.c:132
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "హాంకాంగ్"
+
+#. 191
+#: ../navit/country.c:135
+msgid "Croatia"
+msgstr "క్రోయేషియా"
+
+#. 348
+#: ../navit/country.c:137
+msgid "Hungary"
+msgstr "హంగరీ"
+
+#. 360
+#: ../navit/country.c:138
+msgid "Indonesia"
+msgstr "ఇండోనేషియా"
+
+#. 372
+#: ../navit/country.c:139
+msgid "Ireland"
+msgstr "ఐర్లాండ్"
+
+#. 356
+#: ../navit/country.c:142
+msgid "India"
+msgstr "భారతదేశం"
+
+#. 368
+#: ../navit/country.c:144
+msgid "Iraq"
+msgstr "ఇరాక్"
+
+#. 380
+#: ../navit/country.c:147
+msgid "Italy"
+msgstr "ఇటలీ"
+
+#. 388
+#: ../navit/country.c:149
+msgid "Jamaica"
+msgstr "జమైకా"
+
+#. 400
+#: ../navit/country.c:150
+msgid "Jordan"
+msgstr "జోర్డాన్"
+
+#. 392
+#: ../navit/country.c:151
+msgid "Japan"
+msgstr "జపాన్"
+
+#. 404
+#: ../navit/country.c:152
+msgid "Kenya"
+msgstr "కెన్యా"
+
+#. 116
+#: ../navit/country.c:154
+msgid "Cambodia"
+msgstr "కాంబోడియా"
+
+#. 414
+#: ../navit/country.c:160
+msgid "Kuwait"
+msgstr "కువైట్"
+
+#. 136
+#: ../navit/country.c:161
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "కేమన్ దీవులు"
+
+#. 398
+#: ../navit/country.c:162
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "కజకిస్తాన్"
+
+#. 422
+#: ../navit/country.c:164
+msgid "Lebanon"
+msgstr "లెబనాన్"
+
+#. 144
+#: ../navit/country.c:167
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "శ్రీలంక"
+
+#. 428
+#: ../navit/country.c:172
+msgid "Latvia"
+msgstr "లాత్వియా"
+
+#. 504
+#: ../navit/country.c:174
+msgid "Morocco"
+msgstr "మొరాకో"
+
+#. 492
+#: ../navit/country.c:175
+msgid "Monaco"
+msgstr "మొనాకో"
+
+#. 450
+#: ../navit/country.c:179
+msgid "Madagascar"
+msgstr "మడగాస్కర్"
+
+#. 104
+#: ../navit/country.c:183
+msgid "Myanmar"
+msgstr "మియన్మార్"
+
+#. 496
+#: ../navit/country.c:184
+msgid "Mongolia"
+msgstr "మంగోలియా"
+
+#. 470
+#: ../navit/country.c:190
+msgid "Malta"
+msgstr "మాల్టా"
+
+#. 480
+#: ../navit/country.c:191
+msgid "Mauritius"
+msgstr "మారిషస్"
+
+#. 462
+#: ../navit/country.c:192
+msgid "Maldives"
+msgstr "మాల్దీవులు"
+
+#. 484
+#: ../navit/country.c:194
+msgid "Mexico"
+msgstr "మెక్సికో"
+
+#. 458
+#: ../navit/country.c:195
+msgid "Malaysia"
+msgstr "మలేషియా"
+
+#. 516
+#: ../navit/country.c:197
+msgid "Namibia"
+msgstr "నమీబియా"
+
+#. 566
+#: ../navit/country.c:201
+msgid "Nigeria"
+msgstr "నైజీరియా"
+
+#. 578
+#: ../navit/country.c:204
+msgid "Norway"
+msgstr "నార్వే"
+
+#. 524
+#: ../navit/country.c:205
+msgid "Nepal"
+msgstr "నేపాల్"
+
+#. 554
+#: ../navit/country.c:208
+msgid "New Zealand"
+msgstr "న్యూజిలాండ్"
+
+#. 591
+#: ../navit/country.c:210
+msgid "Panama"
+msgstr "పనామా"
+
+#. 604
+#: ../navit/country.c:211
+msgid "Peru"
+msgstr "పెరూ"
+
+#. 608
+#: ../navit/country.c:214
+msgid "Philippines"
+msgstr "ఫిలిప్ఫీన్స్"
+
+#. 586
+#: ../navit/country.c:215
+msgid "Pakistan"
+msgstr "పాకిస్తాన్"
+
+#. 616
+#: ../navit/country.c:216
+msgid "Poland"
+msgstr "పోలాండ్"
+
+#. 620
+#: ../navit/country.c:221
+msgid "Portugal"
+msgstr "పోర్చుగల్"
+
+#. 600
+#: ../navit/country.c:223
+msgid "Paraguay"
+msgstr "పరాగ్వే"
+
+#. 634
+#: ../navit/country.c:224
+msgid "Qatar"
+msgstr "ఖతార్"
+
+#. 642
+#: ../navit/country.c:226
+msgid "Romania"
+msgstr "రొమేనియా"
+
+#. 688
+#: ../navit/country.c:227
+msgid "Serbia"
+msgstr "సెర్బియా"
+
+#. 646
+#: ../navit/country.c:229
+msgid "Rwanda"
+msgstr "రువాండా"
+
+#. 682
+#: ../navit/country.c:230
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "సౌది అరేబియా"
+
+#. 736
+#: ../navit/country.c:233
+msgid "Sudan"
+msgstr "సూడాన్"
+
+#. 752
+#: ../navit/country.c:234
+msgid "Sweden"
+msgstr "స్వీడన్"
+
+#. 702
+#: ../navit/country.c:235
+msgid "Singapore"
+msgstr "సింగపూర్"
+
+#. 703
+#: ../navit/country.c:239
+msgid "Slovakia"
+msgstr "స్లొవేకియా"
+
+#. 706
+#: ../navit/country.c:243
+msgid "Somalia"
+msgstr "సోమాలియా"
+
+#. 748
+#: ../navit/country.c:248
+msgid "Swaziland"
+msgstr "స్వాజిలాండ్"
+
+#. 768
+#: ../navit/country.c:252
+msgid "Togo"
+msgstr "టోగో"
+
+#. 764
+#: ../navit/country.c:253
+msgid "Thailand"
+msgstr "థాయిలాండ్"
+
+#. 762
+#: ../navit/country.c:254
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "తజకిస్తాన్"
+
+#. 804
+#: ../navit/country.c:265
+msgid "Ukraine"
+msgstr "ఉక్రేయిన్"
+
+#. 800
+#: ../navit/country.c:266
+msgid "Uganda"
+msgstr "ఉగాండా"
+
+#. 840
+#: ../navit/country.c:268
+msgid "United States"
+msgstr "యునైటెడ్ స్టేట్స్ ఆఫ్ అమెరికా"
+
+#. 858
+#: ../navit/country.c:269
+msgid "Uruguay"
+msgstr "ఉరూగ్వే"
+
+#. 860
+#: ../navit/country.c:270
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "ఉజ్బెకిస్తాన్"
+
+#. 862
+#: ../navit/country.c:273
+msgid "Venezuela"
+msgstr "వెనిజులా"
+
+#. 704
+#: ../navit/country.c:276
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "వియత్నాం"
+
+#. 710
+#: ../navit/country.c:282
+msgid "South Africa"
+msgstr "దక్షిణ ఆఫ్రికా"
+
+#. 894
+#: ../navit/country.c:283
+msgid "Zambia"
+msgstr "జాంబియా"
+
+#. 716
+#: ../navit/country.c:284
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "జింబాబ్వే"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+msgid "Country"
+msgstr "దేశం"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
+msgid "Postal"
+msgstr "తపాలా"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
+msgid "Town"
+msgstr "పట్టణం"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
+msgid "District"
+msgstr "జిల్లా"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
+msgid "Street"
+msgstr "వీధి"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
+msgid "Number"
+msgstr "సంఖ్య"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
+msgid "City"
+msgstr "నగరం"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
+msgid "Map"
+msgstr "పటం"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
+msgid "Destination"
+msgstr "గమ్యం"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "పేజీకలు"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
+msgid "Layout"
+msgstr "కూర్పు"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
+msgid "Vehicle"
+msgstr "వాహనం"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
+msgid "Info"
+msgstr "సమాచారం"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
+msgid "Test"
+msgstr "పరీక్ష"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "నిండు తెర"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
+msgid "Data"
+msgstr "దత్తాంశం"
+
#: ../navit/main.c:231
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
msgid "in %d m"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:322
-#, c-format
-msgid "%d meters"
-msgstr "%d మీటర్లు"
-
#: ../navit/navigation.c:324
#, c-format
msgid "in %d meters"
msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:336
-#, c-format
-msgid "one kilometer"
-msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "ఒక కిలోమీటరు"
-msgstr[1] "%d కిలోమీటర్లు"
-
#: ../navit/navigation.c:338
#, c-format
msgid "in one kilometer"
msgid "%sinto the %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1340
-msgid "right"
-msgstr "కుడి"
-
-#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1379
-msgid "left"
-msgstr "ఎడమ"
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1386
-msgid "easily "
-msgstr "తేలికగా "
-
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
#: ../navit/navigation.c:1391
msgid "strongly "
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1448
-msgid "soon"
-msgstr "త్వరలో"
-
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
#: ../navit/navigation.c:1458
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1464
-msgid "now"
-msgstr "ఇప్పుడు"
-
#: ../navit/navigation.c:1472
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1483
-msgid "error"
-msgstr "పొరపాటు"
-
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
#: ../navit/navigation.c:1513
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1521
-#, c-format
-msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr "మీరు మీ గమ్యస్థానం %s చేరారు"
-
#: ../navit/navigation.c:1523
msgid "then you have reached your destination."
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: ../navit/navit.c:1165
-msgid "Command"
-msgstr "ఆదేశం"
-
-#: ../navit/navit.c:1169
-msgid "Length"
-msgstr "పొడవు"
-
-#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
-msgid "km"
-msgstr "కిమీ"
-
#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
msgid "m"
msgstr ""
-#: ../navit/navit.c:1183
-msgid "Time"
-msgstr "సమయం"
-
#: ../navit/navit.c:1195
msgid "Destination Length"
msgstr ""
msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr ""
-#. 020
-#: ../navit/country.c:39
-msgid "Andorra"
-msgstr "అండోరా"
-
-#. 784
-#: ../navit/country.c:40
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "యునైటెడ్ అరబ్ ఎమిరేట్స్"
-
-#. 004
-#: ../navit/country.c:41
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "ఆఫ్ఘనిస్తాన్"
-
#. 028
#: ../navit/country.c:42
msgid "Antigua and Barbuda"
msgid "Anguilla"
msgstr ""
-#. 008
-#: ../navit/country.c:44
-msgid "Albania"
-msgstr "అల్బేనియా"
-
-#. 051
-#: ../navit/country.c:45
-msgid "Armenia"
-msgstr "అర్మేనియా"
-
#. 530
#: ../navit/country.c:46
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#. 024
-#: ../navit/country.c:47
-msgid "Angola"
-msgstr "అంగోలా"
-
-#. 010
-#: ../navit/country.c:48
-msgid "Antarctica"
-msgstr "అంటార్కిటికా"
-
-#. 032
-#: ../navit/country.c:49
-msgid "Argentina"
-msgstr "అర్జెంటీనా"
-
#. 016
#: ../navit/country.c:50
msgid "American Samoa"
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#. 050
-#: ../navit/country.c:58
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "బంగ్లాదేశ్"
-
-#. 056
-#: ../navit/country.c:59
-msgid "Belgium"
-msgstr "బెల్జియం"
-
#. 854
#: ../navit/country.c:60
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
-#. 100
-#: ../navit/country.c:61
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "బల్గేరియా"
-
#. 048
#: ../navit/country.c:62
msgid "Bahrain"
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr ""
-#. 060
-#: ../navit/country.c:66
-msgid "Bermuda"
-msgstr "బెర్ముడా"
-
#. 096
#: ../navit/country.c:67
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#. 068
-#: ../navit/country.c:68
-msgid "Bolivia"
-msgstr "బొలీవియా"
-
-#. 076
-#: ../navit/country.c:69
-msgid "Brazil"
-msgstr "బ్రెజిల్"
-
-#. 044
-#: ../navit/country.c:70
-msgid "Bahamas"
-msgstr "బహమాస్"
-
-#. 064
-#: ../navit/country.c:71
-msgid "Bhutan"
-msgstr "భూటాన్"
-
#. 074
#: ../navit/country.c:72
msgid "Bouvet Island"
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#. 112
-#: ../navit/country.c:74
-msgid "Belarus"
-msgstr "బెలారస్"
-
#. 084
#: ../navit/country.c:75
msgid "Belize"
msgstr ""
-#. 124
-#: ../navit/country.c:76
-msgid "Canada"
-msgstr "కెనడా"
-
#. 166
#: ../navit/country.c:77
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr ""
-#. 140
-#: ../navit/country.c:79
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "మధ్య ఆఫ్రికన్ రిపబ్లిక్"
-
-#. 178
-#: ../navit/country.c:80
-msgid "Congo"
-msgstr "కాంగో"
-
-#. 756
-#: ../navit/country.c:81
-msgid "Switzerland"
-msgstr "స్విట్జర్లాండ్"
-
#. 384
#: ../navit/country.c:82
msgid "Cote d'Ivoire"
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#. 152
-#: ../navit/country.c:84
-msgid "Chile"
-msgstr "చిలీ"
-
-#. 120
-#: ../navit/country.c:85
-msgid "Cameroon"
-msgstr "కామెరూన్"
-
-#. 156
-#: ../navit/country.c:86
-msgid "China"
-msgstr "చైనా"
-
-#. 170
-#: ../navit/country.c:87
-msgid "Colombia"
-msgstr "కొలంబియా"
-
-#. 188
-#: ../navit/country.c:88
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "కోస్టారికా"
-
-#. 192
-#: ../navit/country.c:89
-msgid "Cuba"
-msgstr "క్యూబా"
-
#. 132
#: ../navit/country.c:90
msgid "Cape Verde"
#. 162
#: ../navit/country.c:91
msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
-
-#. 196
-#: ../navit/country.c:92
-msgid "Cyprus"
-msgstr "సైప్రస్"
+msgstr ""
#. 203
#: ../navit/country.c:93
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#. 276
-#: ../navit/country.c:94
-msgid "Germany"
-msgstr "జర్మనీ"
-
#. 262
#: ../navit/country.c:95
msgid "Djibouti"
msgstr ""
-#. 208
-#: ../navit/country.c:96
-msgid "Denmark"
-msgstr "డెన్మార్క్"
-
-#. 212
-#: ../navit/country.c:97
-msgid "Dominica"
-msgstr "డొమినికా"
-
-#. 214
-#: ../navit/country.c:98
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "డొమినికన్ రిపబ్లిక్"
-
-#. 012
-#: ../navit/country.c:99
-msgid "Algeria"
-msgstr "అల్జీరియా"
-
-#. 218
-#: ../navit/country.c:100
-msgid "Ecuador"
-msgstr "ఈక్విడార్"
-
-#. 233
-#: ../navit/country.c:101
-msgid "Estonia"
-msgstr "ఎస్టోనియా"
-
-#. 818
-#: ../navit/country.c:102
-msgid "Egypt"
-msgstr "ఈజిప్ట్"
-
-#. 732
-#: ../navit/country.c:103
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "పశ్చిమ సహారా"
-
#. 232
#: ../navit/country.c:104
msgid "Eritrea"
msgstr ""
-#. 724
-#: ../navit/country.c:105
-msgid "Spain"
-msgstr "స్పెయిన్"
-
-#. 231
-#: ../navit/country.c:106
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "ఇథియోపియా"
-
-#. 246
-#: ../navit/country.c:107
-msgid "Finland"
-msgstr "ఫిన్లాండ్"
-
-#. 242
-#: ../navit/country.c:108
-msgid "Fiji"
-msgstr "ఫిజీ"
-
#. 238
#: ../navit/country.c:109
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
-#. 250
-#: ../navit/country.c:112
-msgid "France"
-msgstr "ఫ్రాన్స్"
-
#. 266
#: ../navit/country.c:113
msgid "Gabon"
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#. 268
-#: ../navit/country.c:116
-msgid "Georgia"
-msgstr "జార్జియా"
-
-#. 254
-#: ../navit/country.c:117
-msgid "French Guiana"
-msgstr "ఫ్రెంచ్ గయానా"
-
#. 831
#: ../navit/country.c:118
msgid "Guernsey"
msgstr ""
-#. 288
-#: ../navit/country.c:119
-msgid "Ghana"
-msgstr "ఘనా"
-
#. 292
#: ../navit/country.c:120
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#. 304
-#: ../navit/country.c:121
-msgid "Greenland"
-msgstr "గ్రీన్లాండ్"
-
-#. 270
-#: ../navit/country.c:122
-msgid "Gambia"
-msgstr "జాంబియా"
-
#. 324
#: ../navit/country.c:123
msgid "Guinea"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
-#. 300
-#: ../navit/country.c:126
-msgid "Greece"
-msgstr "గ్రీస్"
-
#. 239
#: ../navit/country.c:127
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#. 328
-#: ../navit/country.c:131
-msgid "Guyana"
-msgstr "గయానా"
-
-#. 344
-#: ../navit/country.c:132
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "హాంకాంగ్"
-
#. 334
#: ../navit/country.c:133
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#. 191
-#: ../navit/country.c:135
-msgid "Croatia"
-msgstr "క్రోయేషియా"
-
#. 332
#: ../navit/country.c:136
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#. 348
-#: ../navit/country.c:137
-msgid "Hungary"
-msgstr "హంగరీ"
-
-#. 360
-#: ../navit/country.c:138
-msgid "Indonesia"
-msgstr "ఇండోనేషియా"
-
-#. 372
-#: ../navit/country.c:139
-msgid "Ireland"
-msgstr "ఐర్లాండ్"
-
#. 376
#: ../navit/country.c:140
msgid "Israel"
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
-#. 356
-#: ../navit/country.c:142
-msgid "India"
-msgstr "భారతదేశం"
-
#. 086
#: ../navit/country.c:143
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
-#. 368
-#: ../navit/country.c:144
-msgid "Iraq"
-msgstr "ఇరాక్"
-
#. 364
#: ../navit/country.c:145
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgid "Iceland"
msgstr ""
-#. 380
-#: ../navit/country.c:147
-msgid "Italy"
-msgstr "ఇటలీ"
-
#. 832
#: ../navit/country.c:148
msgid "Jersey"
msgstr ""
-#. 388
-#: ../navit/country.c:149
-msgid "Jamaica"
-msgstr "జమైకా"
-
-#. 400
-#: ../navit/country.c:150
-msgid "Jordan"
-msgstr "జోర్డాన్"
-
-#. 392
-#: ../navit/country.c:151
-msgid "Japan"
-msgstr "జపాన్"
-
-#. 404
-#: ../navit/country.c:152
-msgid "Kenya"
-msgstr "కెన్యా"
-
#. 417
#: ../navit/country.c:153
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
-#. 116
-#: ../navit/country.c:154
-msgid "Cambodia"
-msgstr "కాంబోడియా"
-
#. 296
#: ../navit/country.c:155
msgid "Kiribati"
msgid "Korea, Republic of"
msgstr ""
-#. 414
-#: ../navit/country.c:160
-msgid "Kuwait"
-msgstr "కువైట్"
-
-#. 136
-#: ../navit/country.c:161
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "కేమన్ దీవులు"
-
-#. 398
-#: ../navit/country.c:162
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "కజకిస్తాన్"
-
#. 418
#: ../navit/country.c:163
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#. 422
-#: ../navit/country.c:164
-msgid "Lebanon"
-msgstr "లెబనాన్"
-
#. 662
#: ../navit/country.c:165
msgid "Saint Lucia"
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#. 144
-#: ../navit/country.c:167
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "శ్రీలంక"
-
#. 430
#: ../navit/country.c:168
msgid "Liberia"
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#. 428
-#: ../navit/country.c:172
-msgid "Latvia"
-msgstr "లాత్వియా"
-
#. 434
#: ../navit/country.c:173
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#. 504
-#: ../navit/country.c:174
-msgid "Morocco"
-msgstr "మొరాకో"
-
-#. 492
-#: ../navit/country.c:175
-msgid "Monaco"
-msgstr "మొనాకో"
-
#. 498
#: ../navit/country.c:176
msgid "Moldova, Republic of"
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr ""
-#. 450
-#: ../navit/country.c:179
-msgid "Madagascar"
-msgstr "మడగాస్కర్"
-
#. 584
#: ../navit/country.c:180
msgid "Marshall Islands"
msgid "Mali"
msgstr ""
-#. 104
-#: ../navit/country.c:183
-msgid "Myanmar"
-msgstr "మియన్మార్"
-
-#. 496
-#: ../navit/country.c:184
-msgid "Mongolia"
-msgstr "మంగోలియా"
-
#. 446
#: ../navit/country.c:185
msgid "Macao"
msgid "Montserrat"
msgstr ""
-#. 470
-#: ../navit/country.c:190
-msgid "Malta"
-msgstr "మాల్టా"
-
-#. 480
-#: ../navit/country.c:191
-msgid "Mauritius"
-msgstr "మారిషస్"
-
-#. 462
-#: ../navit/country.c:192
-msgid "Maldives"
-msgstr "మాల్దీవులు"
-
#. 454
#: ../navit/country.c:193
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#. 484
-#: ../navit/country.c:194
-msgid "Mexico"
-msgstr "మెక్సికో"
-
-#. 458
-#: ../navit/country.c:195
-msgid "Malaysia"
-msgstr "మలేషియా"
-
#. 508
#: ../navit/country.c:196
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#. 516
-#: ../navit/country.c:197
-msgid "Namibia"
-msgstr "నమీబియా"
-
#. 540
#: ../navit/country.c:198
msgid "New Caledonia"
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
-#. 566
-#: ../navit/country.c:201
-msgid "Nigeria"
-msgstr "నైజీరియా"
-
#. 558
#: ../navit/country.c:202
msgid "Nicaragua"
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#. 578
-#: ../navit/country.c:204
-msgid "Norway"
-msgstr "నార్వే"
-
-#. 524
-#: ../navit/country.c:205
-msgid "Nepal"
-msgstr "నేపాల్"
-
#. 520
#: ../navit/country.c:206
msgid "Nauru"
msgid "Niue"
msgstr ""
-#. 554
-#: ../navit/country.c:208
-msgid "New Zealand"
-msgstr "న్యూజిలాండ్"
-
#. 512
#: ../navit/country.c:209
msgid "Oman"
msgstr ""
-#. 591
-#: ../navit/country.c:210
-msgid "Panama"
-msgstr "పనామా"
-
-#. 604
-#: ../navit/country.c:211
-msgid "Peru"
-msgstr "పెరూ"
-
#. 258
#: ../navit/country.c:212
msgid "French Polynesia"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#. 608
-#: ../navit/country.c:214
-msgid "Philippines"
-msgstr "ఫిలిప్ఫీన్స్"
-
-#. 586
-#: ../navit/country.c:215
-msgid "Pakistan"
-msgstr "పాకిస్తాన్"
-
-#. 616
-#: ../navit/country.c:216
-msgid "Poland"
-msgstr "పోలాండ్"
-
#. 666
#: ../navit/country.c:217
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr ""
-#. 620
-#: ../navit/country.c:221
-msgid "Portugal"
-msgstr "పోర్చుగల్"
-
#. 585
#: ../navit/country.c:222
msgid "Palau"
msgstr ""
-#. 600
-#: ../navit/country.c:223
-msgid "Paraguay"
-msgstr "పరాగ్వే"
-
-#. 634
-#: ../navit/country.c:224
-msgid "Qatar"
-msgstr "ఖతార్"
-
#. 638
#: ../navit/country.c:225
msgid "Reunion"
msgstr ""
-#. 642
-#: ../navit/country.c:226
-msgid "Romania"
-msgstr "రొమేనియా"
-
-#. 688
-#: ../navit/country.c:227
-msgid "Serbia"
-msgstr "సెర్బియా"
-
#. 643
#: ../navit/country.c:228
msgid "Russian Federation"
msgstr ""
-#. 646
-#: ../navit/country.c:229
-msgid "Rwanda"
-msgstr "రువాండా"
-
-#. 682
-#: ../navit/country.c:230
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "సౌది అరేబియా"
-
#. 090
#: ../navit/country.c:231
msgid "Solomon Islands"
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#. 736
-#: ../navit/country.c:233
-msgid "Sudan"
-msgstr "సూడాన్"
-
-#. 752
-#: ../navit/country.c:234
-msgid "Sweden"
-msgstr "స్వీడన్"
-
-#. 702
-#: ../navit/country.c:235
-msgid "Singapore"
-msgstr "సింగపూర్"
-
#. 654
#: ../navit/country.c:236
msgid "Saint Helena"
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""
-#. 703
-#: ../navit/country.c:239
-msgid "Slovakia"
-msgstr "స్లొవేకియా"
-
#. 694
#: ../navit/country.c:240
msgid "Sierra Leone"
msgid "Senegal"
msgstr ""
-#. 706
-#: ../navit/country.c:243
-msgid "Somalia"
-msgstr "సోమాలియా"
-
#. 740
#: ../navit/country.c:244
msgid "Suriname"
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#. 748
-#: ../navit/country.c:248
-msgid "Swaziland"
-msgstr "స్వాజిలాండ్"
-
#. 796
#: ../navit/country.c:249
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
-#. 768
-#: ../navit/country.c:252
-msgid "Togo"
-msgstr "టోగో"
-
-#. 764
-#: ../navit/country.c:253
-msgid "Thailand"
-msgstr "థాయిలాండ్"
-
-#. 762
-#: ../navit/country.c:254
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "తజకిస్తాన్"
-
#. 772
#: ../navit/country.c:255
msgid "Tokelau"
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr ""
-#. 804
-#: ../navit/country.c:265
-msgid "Ukraine"
-msgstr "ఉక్రేయిన్"
-
-#. 800
-#: ../navit/country.c:266
-msgid "Uganda"
-msgstr "ఉగాండా"
-
#. 581
#: ../navit/country.c:267
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
-#. 840
-#: ../navit/country.c:268
-msgid "United States"
-msgstr "యునైటెడ్ స్టేట్స్ ఆఫ్ అమెరికా"
-
-#. 858
-#: ../navit/country.c:269
-msgid "Uruguay"
-msgstr "ఉరూగ్వే"
-
-#. 860
-#: ../navit/country.c:270
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "ఉజ్బెకిస్తాన్"
-
#. 336
#: ../navit/country.c:271
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""
-#. 862
-#: ../navit/country.c:273
-msgid "Venezuela"
-msgstr "వెనిజులా"
-
#. 092
#: ../navit/country.c:274
msgid "Virgin Islands, British"
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""
-#. 704
-#: ../navit/country.c:276
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "వియత్నాం"
-
#. 548
#: ../navit/country.c:277
msgid "Vanuatu"
msgid "Mayotte"
msgstr ""
-#. 710
-#: ../navit/country.c:282
-msgid "South Africa"
-msgstr "దక్షిణ ఆఫ్రికా"
-
-#. 894
-#: ../navit/country.c:283
-msgid "Zambia"
-msgstr "జాంబియా"
-
-#. 716
-#: ../navit/country.c:284
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "జింబాబ్వే"
-
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Car"
msgid "Iso3"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
-msgid "Country"
-msgstr "దేశం"
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-msgid "Postal"
-msgstr "తపాలా"
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
-msgid "Town"
-msgstr "పట్టణం"
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-msgid "District"
-msgstr "జిల్లా"
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
-msgid "Street"
-msgstr "వీధి"
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
-msgid "Number"
-msgstr "సంఖ్య"
-
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
msgid "Enter Destination"
msgstr ""
msgid "Zip Code"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
-msgid "City"
-msgstr "నగరం"
-
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
msgid "District/Township"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
-msgid "Map"
-msgstr "పటం"
-
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
-msgid "Destination"
-msgstr "గమ్యం"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
msgid "Former Destinations"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "పేజీకలు"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
-msgid "Layout"
-msgstr "కూర్పు"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
-msgid "Vehicle"
-msgstr "వాహనం"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
msgid "ZoomOut"
msgstr ""
msgid "Recalculate"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
-msgid "Info"
-msgstr "సమాచారం"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
msgid "Stop Navigation"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
-msgid "Test"
-msgstr "పరీక్ష"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
msgid "_Quit"
msgstr ""
msgid "Autozoom"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "నిండు తెర"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
-msgid "Data"
-msgstr "దత్తాంశం"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "N"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 03:29+0000\n"
"Last-Translator: mansv68 <mansv68@yahoo.co.th>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-#: ../navit/main.c:231
-#, c-format
-msgid "Running from source directory\n"
-msgstr ""
-
#: ../navit/main.c:263
#, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "กำหนด '%s' ถึง '%s'\n"
-#: ../navit/navigation.c:240
-msgid "zeroth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:242
-msgid "first"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:244
-msgid "second"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:246
-msgid "third"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:248
-msgid "fourth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:250
-msgid "fifth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:252
-msgid "sixth"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:265
-msgid "first exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:267
-msgid "second exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:269
-msgid "third exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:271
-msgid "fourth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:273
-msgid "fifth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:275
-msgid "sixth exit"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
msgid "exit"
msgstr "ทางออก"
-#: ../navit/navigation.c:1270
-msgid "into the ramp"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
#: ../navit/navigation.c:1300
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%s เข้าสู่ %s%s%s| จาก"
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgstr "ซ้าย"
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1386
-msgid "easily "
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
#: ../navit/navigation.c:1391
msgid "strongly "
msgstr "อย่างเคร่งคัด "
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "ถ้าเป็นไปได้ ให้กลับรถ"
-#: ../navit/navigation.c:1412
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
-#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgid "soon"
msgstr "ในไม่ช้า"
-#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1464
msgid "now"
msgstr "เดี๋ยวนี้"
-#: ../navit/navigation.c:1472
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1483
msgid "error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "เลี้ยว %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
-#, c-format
-msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1521
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "คุณได้ถึงที่หมายแล้ว %s"
-#: ../navit/navigation.c:1523
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navit.c:1164
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navit.c:1165
msgid "Command"
msgstr "คำสั่ง"
msgid "Destination Time"
msgstr "เวลา ถึงที่หมาย"
-#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
-msgid "Roadbook"
-msgstr ""
-
#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
msgid "Set as position"
msgid "Benin"
msgstr "เบนิน"
-#. 652
-#: ../navit/country.c:65
-msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr ""
-
#. 060
#: ../navit/country.c:66
msgid "Bermuda"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "หมู่เกาะโคโคส (คีลิง)"
-#. 180
-#: ../navit/country.c:78
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr ""
-
#. 140
#: ../navit/country.c:79
msgid "Central African Republic"
msgid "Iraq"
msgstr "อิรัก"
-#. 364
-#: ../navit/country.c:145
-msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr ""
-
#. 352
#: ../navit/country.c:146
msgid "Iceland"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "หมู่เกาะมาแชล"
-#. 807
-#: ../navit/country.c:181
-msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
-
#. 466
#: ../navit/country.c:182
msgid "Mali"
msgid "Slovakia"
msgstr "สโลวาเกีย"
-#. 694
-#: ../navit/country.c:240
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
-
#. 674
#: ../navit/country.c:241
msgid "San Marino"
msgid "City"
msgstr "เมือง"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
-msgid "District/Township"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
msgid "Map"
msgstr "แผนที่"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
-msgid "Bookmark"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
msgid "Destination"
msgstr "จุดหมาย"
msgid "Cursor"
msgstr "เคอร์เซอร์"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
-msgid "Lock on Road"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
msgid "Northing"
msgstr "ทางทิศเหนือ"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
msgid "Fullscreen"
msgid "NW"
msgstr "ตะวันออกเฉียงเหนือ"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
+#, c-format
+msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
+msgstr "เส้นทาง %4.0f กม. %02d:%02d ETA"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
+msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
+msgstr "เส้นทาง 0000km 0+00:00 ETA"
+
+#: ../navit/main.c:231
+#, c-format
+msgid "Running from source directory\n"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:240
+msgid "zeroth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:242
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:244
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:246
+msgid "third"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:248
+msgid "fourth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:250
+msgid "fifth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:252
+msgid "sixth"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1270
+msgid "into the ramp"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#: ../navit/navigation.c:1319
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1386
+msgid "easily "
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1412
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1416
+#, c-format
+msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1431
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1434
+#, c-format
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
+#: ../navit/navigation.c:1458
+#, c-format
+msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#, c-format
+msgid "after %i roads"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1472
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1516
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1523
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navit.c:1164
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+msgid "Roadbook"
+msgstr ""
+
+#. 652
+#: ../navit/country.c:65
+msgid "Saint Barthelemy"
+msgstr ""
+
+#. 180
+#: ../navit/country.c:78
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+msgstr ""
+
+#. 364
+#: ../navit/country.c:145
+msgid "Iran, Islamic Republic of"
+msgstr ""
+
+#. 807
+#: ../navit/country.c:181
+msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
+msgstr ""
+
+#. 694
+#: ../navit/country.c:240
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
+msgid "District/Township"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
+msgid "Lock on Road"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr ""
+
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
msgid "No"
msgstr ""
msgid "OT"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
-#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr "เส้นทาง %4.0f กม. %02d:%02d ETA"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
-msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-msgstr "เส้นทาง 0000km 0+00:00 ETA"
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
msgid "Back to map"
msgstr ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr ""
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "ทางเชื่อม"
-
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "เข้าสู่ %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-08 10:57+0000\n"
-"Last-Translator: seqizz (gurkanGur) <seqizz@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-16 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: Abesis <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "sixth"
msgstr "altıncı"
-#: ../navit/navigation.c:263
-msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:265
-msgid "first exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:267
-msgid "second exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:269
-msgid "third exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:271
-msgid "fourth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:273
-msgid "fifth exit"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:275
-msgid "sixth exit"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%scaddesine %s%s%s|neutral form"
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Müsait olduğunda lütfen yönünü değiştir"
-#: ../navit/navigation.c:1412
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
-#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgid "soon"
msgstr "yakında"
-#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgid "now"
msgstr "şimdi"
-#: ../navit/navigation.c:1472
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
#: ../navit/navigation.c:1483
msgid "error"
msgstr "hata"
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Hedefinize ulaştınız, %s"
-#: ../navit/navigation.c:1523
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
-
#: ../navit/navit.c:1164
msgid "Position"
msgstr "Konum"
msgid "Northing"
msgstr "Kuzey mesafesi"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
msgid "Fullscreen"
msgid "NW"
msgstr "Kuzey-Batı"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
-msgid "No"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
msgid "2D"
msgid "3D"
msgstr "3B"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
-msgid "OT"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
#, c-format
msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
msgid "Main Menu"
msgstr "Ana Menü"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
-msgid "POIs"
-msgstr ""
-
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
msgid "Streets"
msgstr "Sokaklar"
msgid "Maps"
msgstr "Haritalar"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+msgid "Map follows Vehicle"
+msgstr "Harita aracı takip etsin"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
+msgid "Main menu"
+msgstr "Ana menü"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
+msgid "Tools"
+msgstr "Araçlar"
+
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr "sıfırıncı çıkış"
+
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr "ilk çıkış"
+
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr "ikinci çıkış"
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr "üçüncü çıkış"
+
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr "dördüncü çıkış"
+
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
+msgstr "beşinci çıkış"
+
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr "altıncı çıkış"
+
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#: ../navit/navigation.c:1319
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr "%s%s yoluna"
+
+#: ../navit/navigation.c:1412
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr "Yakındaki kavşağa girin"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1416
+#, c-format
+msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr "%s içerisinde kavşağa girin"
+
+#: ../navit/navigation.c:1431
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr "%s'de kavşaktan çıkın"
+
+#: ../navit/navigation.c:1434
+#, c-format
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr "ardından %s'de kavşaktan çıkın"
+
+#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
+#: ../navit/navigation.c:1458
+#, c-format
+msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr "%1$s yolunda %2$s yönüne dönün"
+
+#: ../navit/navigation.c:1472
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr "ardından %1$s yolunda %2$s yönüne dönün"
+
+#: ../navit/navigation.c:1523
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr "ardından hedefinize ulaşacaksınız"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr "Oto-yaklaş"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
+msgid "OT"
+msgstr "OT"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
+msgid "POIs"
+msgstr "İlgi Noktaları"
+
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
+msgstr "Uydu durumunu göster"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
msgid "Show NMEA Data"
-msgstr ""
+msgstr "NMEA verisi göster"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
msgid "Set as active"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin olarak ata"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
+msgstr "Uydu durumunuı göster"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
msgid "Show NMEA data"
-msgstr ""
+msgstr "NMEA verisi göster"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Kurallar"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
msgid "Lock on road"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
-msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr "Harita aracı takip etsin"
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
-msgid "Main menu"
-msgstr "Ana menü"
+msgstr "Yola Kilitlen"
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
msgid ""
"Show\n"
"Map"
msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
-msgid "Tools"
-msgstr "Araçlar"
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "rampa"
-
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "%s yoluna"
+"Goster\n"
+"Harita"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 13:57+0000\n"
"Last-Translator: rainofchaos <rainofchaos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "'%s' 设置为 '%s'\n"
+#: ../navit/navigation.c:316
+#, c-format
+msgid "%d m"
+msgstr "%d米"
+
+#: ../navit/navigation.c:318
+#, c-format
+msgid "in %d m"
+msgstr "距离%d米"
+
+#: ../navit/navigation.c:322
+#, c-format
+msgid "%d meters"
+msgstr "%d米"
+
+#: ../navit/navigation.c:324
+#, c-format
+msgid "in %d meters"
+msgstr "距离%d米"
+
+#: ../navit/navigation.c:330
+#, c-format
+msgid "%d.%d kilometer"
+msgstr "%d.%d千米"
+
+#: ../navit/navigation.c:332
+#, c-format
+msgid "in %d.%d kilometers"
+msgstr "距离%d.%d千米"
+
+#: ../navit/navigation.c:336
+#, c-format
+msgid "one kilometer"
+msgid_plural "%d kilometers"
+msgstr[0] "%d千米"
+
+#: ../navit/navigation.c:338
+#, c-format
+msgid "in one kilometer"
+msgid_plural "in %d kilometers"
+msgstr[0] "距离%d千米"
+
+#: ../navit/navigation.c:1268
+msgid "exit"
+msgstr "退出"
+
+#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
+#: ../navit/navigation.c:1340
+msgid "right"
+msgstr "右"
+
+#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
+#: ../navit/navigation.c:1379
+msgid "left"
+msgstr "左"
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1386
+msgid "easily "
+msgstr "轻轻 "
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1391
+msgid "strongly "
+msgstr "大幅度 "
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1395
+msgid "unknown "
+msgstr "未知 "
+
#: ../navit/navigation.c:240
msgid "zeroth"
msgstr ""
msgid "sixth exit"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:316
-#, c-format
-msgid "%d m"
-msgstr "%d米"
-
-#: ../navit/navigation.c:318
-#, c-format
-msgid "in %d m"
-msgstr "距离%d米"
-
-#: ../navit/navigation.c:322
-#, c-format
-msgid "%d meters"
-msgstr "%d米"
-
-#: ../navit/navigation.c:324
-#, c-format
-msgid "in %d meters"
-msgstr "距离%d米"
-
-#: ../navit/navigation.c:330
-#, c-format
-msgid "%d.%d kilometer"
-msgstr "%d.%d千米"
-
-#: ../navit/navigation.c:332
-#, c-format
-msgid "in %d.%d kilometers"
-msgstr "距离%d.%d千米"
-
-#: ../navit/navigation.c:336
-#, c-format
-msgid "one kilometer"
-msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "%d千米"
-
-#: ../navit/navigation.c:338
-#, c-format
-msgid "in one kilometer"
-msgid_plural "in %d kilometers"
-msgstr[0] "距离%d千米"
-
-#: ../navit/navigation.c:1268
-msgid "exit"
-msgstr "退出"
-
#: ../navit/navigation.c:1270
msgid "into the ramp"
msgstr ""
msgid "%sinto the %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1340
-msgid "right"
-msgstr "右"
-
-#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1379
-msgid "left"
-msgstr "左"
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1386
-msgid "easily "
-msgstr "轻轻 "
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1391
-msgid "strongly "
-msgstr "大幅度 "
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
-msgid "unknown "
-msgstr "未知 "
-
#: ../navit/navigation.c:1402
msgid "When possible, please turn around"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Kyle <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
+#: ../navit/navigation.c:1268
+msgid "exit"
+msgstr "退出"
+
+#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
+#: ../navit/navigation.c:1340
+msgid "right"
+msgstr "右"
+
+#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
+#: ../navit/navigation.c:1379
+msgid "left"
+msgstr "左"
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1386
+msgid "easily "
+msgstr "简单 "
+
+#: ../navit/navigation.c:1444
+#, c-format
+msgid "Follow the road for the next %s"
+msgstr "直走到下一个%s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1464
+msgid "now"
+msgstr "現在"
+
+#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
+#: ../navit/navigation.c:1513
+#, c-format
+msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr "%1$s转向%2$s %3$s至%4$s"
+
+#: ../navit/navit.c:1165
+msgid "Command"
+msgstr "指令"
+
+#: ../navit/navit.c:1169
+msgid "Length"
+msgstr "長度"
+
+#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
+msgid "km"
+msgstr "公里"
+
+#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
+msgid "m"
+msgstr "米"
+
+#: ../navit/navit.c:1195
+msgid "Destination Length"
+msgstr "抵达终点距离"
+
+#: ../navit/navit.c:1208
+msgid "Destination Time"
+msgstr "抵达终点时间"
+
+#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
+msgid "Set as position"
+msgstr "设置您所在位置"
+
+#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
+msgid "Set as destination"
+msgstr "设置目的地地址"
+
+#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
+msgid "Add as bookmark"
+msgstr "添加书签"
+
+#. 020
+#: ../navit/country.c:39
+msgid "Andorra"
+msgstr "安道爾"
+
+#. 784
+#: ../navit/country.c:40
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "阿聯酋"
+
+#. 004
+#: ../navit/country.c:41
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "阿富汗"
+
+#. 028
+#: ../navit/country.c:42
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "安提瓜和巴布達"
+
+#. 660
+#: ../navit/country.c:43
+msgid "Anguilla"
+msgstr "安圭拉"
+
+#. 008
+#: ../navit/country.c:44
+msgid "Albania"
+msgstr "阿爾巴尼亞"
+
+#. 051
+#: ../navit/country.c:45
+msgid "Armenia"
+msgstr "亞美尼亞"
+
+#. 024
+#: ../navit/country.c:47
+msgid "Angola"
+msgstr "安哥拉"
+
+#. 032
+#: ../navit/country.c:49
+msgid "Argentina"
+msgstr "阿根廷"
+
+#. 040
+#: ../navit/country.c:51
+msgid "Austria"
+msgstr "奧地利"
+
+#. 036
+#: ../navit/country.c:52
+msgid "Australia"
+msgstr "澳大利亞"
+
+#. 050
+#: ../navit/country.c:58
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "孟加拉"
+
+#. 056
+#: ../navit/country.c:59
+msgid "Belgium"
+msgstr "比利時"
+
+#. 100
+#: ../navit/country.c:61
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "保加利亞"
+
+#. 048
+#: ../navit/country.c:62
+msgid "Bahrain"
+msgstr "巴林"
+
+#. 060
+#: ../navit/country.c:66
+msgid "Bermuda"
+msgstr "百慕達"
+
+#. 096
+#: ../navit/country.c:67
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "汶萊"
+
+#. 068
+#: ../navit/country.c:68
+msgid "Bolivia"
+msgstr "玻利維亞"
+
+#. 076
+#: ../navit/country.c:69
+msgid "Brazil"
+msgstr "巴西"
+
+#. 044
+#: ../navit/country.c:70
+msgid "Bahamas"
+msgstr "巴哈馬"
+
+#. 064
+#: ../navit/country.c:71
+msgid "Bhutan"
+msgstr "不丹"
+
+#. 124
+#: ../navit/country.c:76
+msgid "Canada"
+msgstr "加拿大"
+
+#. 140
+#: ../navit/country.c:79
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "中非共和國"
+
+#. 178
+#: ../navit/country.c:80
+msgid "Congo"
+msgstr "剛果"
+
+#. 756
+#: ../navit/country.c:81
+msgid "Switzerland"
+msgstr "瑞士"
+
+#. 384
+#: ../navit/country.c:82
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "象牙海岸"
+
+#. 152
+#: ../navit/country.c:84
+msgid "Chile"
+msgstr "智利"
+
+#. 120
+#: ../navit/country.c:85
+msgid "Cameroon"
+msgstr "喀麥隆"
+
+#. 156
+#: ../navit/country.c:86
+msgid "China"
+msgstr "中國"
+
+#. 170
+#: ../navit/country.c:87
+msgid "Colombia"
+msgstr "哥倫比亞"
+
+#. 192
+#: ../navit/country.c:89
+msgid "Cuba"
+msgstr "古巴"
+
+#. 162
+#: ../navit/country.c:91
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "聖誕島"
+
+#. 196
+#: ../navit/country.c:92
+msgid "Cyprus"
+msgstr "塞浦路斯"
+
+#. 203
+#: ../navit/country.c:93
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "捷克共和國"
+
+#. 276
+#: ../navit/country.c:94
+msgid "Germany"
+msgstr "德國"
+
+#. 208
+#: ../navit/country.c:96
+msgid "Denmark"
+msgstr "丹麥"
+
+#. 012
+#: ../navit/country.c:99
+msgid "Algeria"
+msgstr "阿爾及利亞"
+
+#. 218
+#: ../navit/country.c:100
+msgid "Ecuador"
+msgstr "厄瓜多爾"
+
+#. 233
+#: ../navit/country.c:101
+msgid "Estonia"
+msgstr "爱尔沙尼亚"
+
+#. 818
+#: ../navit/country.c:102
+msgid "Egypt"
+msgstr "埃及"
+
+#. 724
+#: ../navit/country.c:105
+msgid "Spain"
+msgstr "西班牙"
+
+#. 231
+#: ../navit/country.c:106
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "埃塞俄比亞"
+
+#. 246
+#: ../navit/country.c:107
+msgid "Finland"
+msgstr "芬蘭"
+
+#. 242
+#: ../navit/country.c:108
+msgid "Fiji"
+msgstr "斐濟群島"
+
+#. 250
+#: ../navit/country.c:112
+msgid "France"
+msgstr "法國"
+
+#. 266
+#: ../navit/country.c:113
+msgid "Gabon"
+msgstr "加彭"
+
+#. 826
+#: ../navit/country.c:114
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "英國"
+
+#. 308
+#: ../navit/country.c:115
+msgid "Grenada"
+msgstr "格林纳达"
+
+#. 268
+#: ../navit/country.c:116
+msgid "Georgia"
+msgstr "喬治亞州"
+
+#. 292
+#: ../navit/country.c:120
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "直布羅陀"
+
+#. 304
+#: ../navit/country.c:121
+msgid "Greenland"
+msgstr "格陵蘭"
+
+#. 270
+#: ../navit/country.c:122
+msgid "Gambia"
+msgstr "岡比亞"
+
+#. 324
+#: ../navit/country.c:123
+msgid "Guinea"
+msgstr "几内亚"
+
+#. 300
+#: ../navit/country.c:126
+msgid "Greece"
+msgstr "希腊"
+
+#. 344
+#: ../navit/country.c:132
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "香港"
+
+#. 191
+#: ../navit/country.c:135
+msgid "Croatia"
+msgstr "克羅地亞"
+
+#. 332
+#: ../navit/country.c:136
+msgid "Haiti"
+msgstr "海地"
+
+#. 372
+#: ../navit/country.c:139
+msgid "Ireland"
+msgstr "愛爾蘭"
+
+#. 376
+#: ../navit/country.c:140
+msgid "Israel"
+msgstr "以色列"
+
+#. 356
+#: ../navit/country.c:142
+msgid "India"
+msgstr "印度"
+
+#. 368
+#: ../navit/country.c:144
+msgid "Iraq"
+msgstr "伊拉克"
+
+#. 364
+#: ../navit/country.c:145
+msgid "Iran, Islamic Republic of"
+msgstr "伊朗"
+
+#. 352
+#: ../navit/country.c:146
+msgid "Iceland"
+msgstr "冰島"
+
+#. 380
+#: ../navit/country.c:147
+msgid "Italy"
+msgstr "意大利"
+
+#. 388
+#: ../navit/country.c:149
+msgid "Jamaica"
+msgstr "牙買加"
+
+#. 400
+#: ../navit/country.c:150
+msgid "Jordan"
+msgstr "約旦"
+
+#. 392
+#: ../navit/country.c:151
+msgid "Japan"
+msgstr "日本"
+
+#. 404
+#: ../navit/country.c:152
+msgid "Kenya"
+msgstr "肯尼亞"
+
+#. 116
+#: ../navit/country.c:154
+msgid "Cambodia"
+msgstr "柬埔寨"
+
+#. 408
+#: ../navit/country.c:158
+msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
+msgstr "北朝鲜"
+
+#. 414
+#: ../navit/country.c:160
+msgid "Kuwait"
+msgstr "科威特"
+
+#. 398
+#: ../navit/country.c:162
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "哈薩克"
+
+#. 418
+#: ../navit/country.c:163
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "老撾"
+
+#. 422
+#: ../navit/country.c:164
+msgid "Lebanon"
+msgstr "黎巴嫩"
+
+#. 438
+#: ../navit/country.c:166
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "列支敦士登"
+
+#. 144
+#: ../navit/country.c:167
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "斯里蘭卡"
+
+#. 440
+#: ../navit/country.c:170
+msgid "Lithuania"
+msgstr "立陶宛"
+
+#. 442
+#: ../navit/country.c:171
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "卢森堡"
+
+#. 504
+#: ../navit/country.c:174
+msgid "Morocco"
+msgstr "摩洛哥"
+
+#. 492
+#: ../navit/country.c:175
+msgid "Monaco"
+msgstr "摩納哥"
+
+#. 450
+#: ../navit/country.c:179
+msgid "Madagascar"
+msgstr "馬達加斯加"
+
+#. 466
+#: ../navit/country.c:182
+msgid "Mali"
+msgstr "馬里"
+
+#. 104
+#: ../navit/country.c:183
+msgid "Myanmar"
+msgstr "緬甸"
+
+#. 496
+#: ../navit/country.c:184
+msgid "Mongolia"
+msgstr "蒙古"
+
+#. 446
+#: ../navit/country.c:185
+msgid "Macao"
+msgstr "澳門"
+
+#. 470
+#: ../navit/country.c:190
+msgid "Malta"
+msgstr "馬耳他"
+
+#. 480
+#: ../navit/country.c:191
+msgid "Mauritius"
+msgstr "毛里求斯"
+
+#. 462
+#: ../navit/country.c:192
+msgid "Maldives"
+msgstr "马尔代夫"
+
+#. 484
+#: ../navit/country.c:194
+msgid "Mexico"
+msgstr "墨西哥"
+
+#. 458
+#: ../navit/country.c:195
+msgid "Malaysia"
+msgstr "马來西亚"
+
+#. 516
+#: ../navit/country.c:197
+msgid "Namibia"
+msgstr "纳米比亚"
+
+#. 562
+#: ../navit/country.c:199
+msgid "Niger"
+msgstr "尼日尔"
+
+#. 566
+#: ../navit/country.c:201
+msgid "Nigeria"
+msgstr "尼日利亚"
+
+#. 558
+#: ../navit/country.c:202
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "尼加拉瓜"
+
+#. 528
+#: ../navit/country.c:203
+msgid "Netherlands"
+msgstr "荷兰"
+
+#. 578
+#: ../navit/country.c:204
+msgid "Norway"
+msgstr "挪威"
+
+#. 524
+#: ../navit/country.c:205
+msgid "Nepal"
+msgstr "尼泊尔"
+
+#. 554
+#: ../navit/country.c:208
+msgid "New Zealand"
+msgstr "新西兰"
+
+#. 512
+#: ../navit/country.c:209
+msgid "Oman"
+msgstr "阿曼"
+
+#. 591
+#: ../navit/country.c:210
+msgid "Panama"
+msgstr "巴拿馬"
+
+#. 604
+#: ../navit/country.c:211
+msgid "Peru"
+msgstr "秘魯"
+
+#. 608
+#: ../navit/country.c:214
+msgid "Philippines"
+msgstr "菲律賓"
+
+#. 586
+#: ../navit/country.c:215
+msgid "Pakistan"
+msgstr "巴基斯坦"
+
+#. 616
+#: ../navit/country.c:216
+msgid "Poland"
+msgstr "波兰"
+
+#. 630
+#: ../navit/country.c:219
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "波多黎各"
+
+#. 620
+#: ../navit/country.c:221
+msgid "Portugal"
+msgstr "葡萄牙"
+
+#. 600
+#: ../navit/country.c:223
+msgid "Paraguay"
+msgstr "巴拉圭"
+
+#. 634
+#: ../navit/country.c:224
+msgid "Qatar"
+msgstr "卡塔尔"
+
+#. 642
+#: ../navit/country.c:226
+msgid "Romania"
+msgstr "罗马尼亚"
+
+#. 688
+#: ../navit/country.c:227
+msgid "Serbia"
+msgstr "塞尔维亚"
+
+#. 643
+#: ../navit/country.c:228
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "俄罗斯"
+
+#. 646
+#: ../navit/country.c:229
+msgid "Rwanda"
+msgstr "卢旺达"
+
+#. 682
+#: ../navit/country.c:230
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "沙特阿拉伯"
+
+#. 090
+#: ../navit/country.c:231
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "所罗门群島"
+
+#. 736
+#: ../navit/country.c:233
+msgid "Sudan"
+msgstr "苏丹"
+
+#. 752
+#: ../navit/country.c:234
+msgid "Sweden"
+msgstr "瑞典"
+
+#. 702
+#: ../navit/country.c:235
+msgid "Singapore"
+msgstr "新加坡"
+
+#. 705
+#: ../navit/country.c:237
+msgid "Slovenia"
+msgstr "斯洛文尼亞"
+
+#. 703
+#: ../navit/country.c:239
+msgid "Slovakia"
+msgstr "斯洛伐克"
+
+#. 694
+#: ../navit/country.c:240
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "塞拉利昂"
+
+#. 706
+#: ../navit/country.c:243
+msgid "Somalia"
+msgstr "索馬里"
+
+#. 748
+#: ../navit/country.c:248
+msgid "Swaziland"
+msgstr "斯威士兰"
+
+#. 148
+#: ../navit/country.c:250
+msgid "Chad"
+msgstr "乍得"
+
+#. 768
+#: ../navit/country.c:252
+msgid "Togo"
+msgstr "多哥"
+
+#. 764
+#: ../navit/country.c:253
+msgid "Thailand"
+msgstr "泰國"
+
+#. 762
+#: ../navit/country.c:254
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "塔吉克斯坦"
+
+#. 626
+#: ../navit/country.c:256
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "東帝汶"
+
+#. 795
+#: ../navit/country.c:257
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "土庫曼"
+
+#. 788
+#: ../navit/country.c:258
+msgid "Tunisia"
+msgstr "突尼斯"
+
+#. 776
+#: ../navit/country.c:259
+msgid "Tonga"
+msgstr "汤加"
+
+#. 792
+#: ../navit/country.c:260
+msgid "Turkey"
+msgstr "土耳其"
+
+#. 158
+#: ../navit/country.c:263
+msgid "Taiwan, Province of China"
+msgstr "台湾"
+
+#. 834
+#: ../navit/country.c:264
+msgid "Tanzania, United Republic of"
+msgstr "坦桑尼亞"
+
+#. 804
+#: ../navit/country.c:265
+msgid "Ukraine"
+msgstr "乌克兰"
+
+#. 800
+#: ../navit/country.c:266
+msgid "Uganda"
+msgstr "乌干达"
+
+#. 840
+#: ../navit/country.c:268
+msgid "United States"
+msgstr "美國"
+
+#. 858
+#: ../navit/country.c:269
+msgid "Uruguay"
+msgstr "乌拉圭"
+
+#. 860
+#: ../navit/country.c:270
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "乌兹别克斯坦"
+
+#. 336
+#: ../navit/country.c:271
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "梵蒂岡"
+
+#. 862
+#: ../navit/country.c:273
+msgid "Venezuela"
+msgstr "委內瑞拉"
+
+#. 704
+#: ../navit/country.c:276
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "越南"
+
+#. 882
+#: ../navit/country.c:279
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa (薩摩亞)"
+
+#. 887
+#: ../navit/country.c:280
+msgid "Yemen"
+msgstr "也门"
+
+#. 710
+#: ../navit/country.c:282
+msgid "South Africa"
+msgstr "南非"
+
+#. 894
+#: ../navit/country.c:283
+msgid "Zambia"
+msgstr "赞比亚"
+
+#. 716
+#: ../navit/country.c:284
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "津巴布韦"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+msgid "Country"
+msgstr "国家"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
+msgid "Town"
+msgstr "城镇"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
+msgid "District"
+msgstr "行政区"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
+msgid "Street"
+msgstr "街"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
+msgid "Number"
+msgstr "号"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
+msgid "Enter Destination"
+msgstr "输入目的地"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
+msgid "Zip Code"
+msgstr "邮政编码"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
+msgid "City"
+msgstr "城市"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
+msgid "Bookmark"
+msgstr "书签"
+
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
+msgid "Destination"
+msgstr "目的地"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+msgid "Route"
+msgstr "路"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
+msgid "Former Destinations"
+msgstr "前一个目的地"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
+msgid "Projection"
+msgstr "投影"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
+msgid "Vehicle"
+msgstr "机动车"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
+msgid "ZoomOut"
+msgstr "放大"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
+msgid "ZoomIn"
+msgstr "缩小"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
+msgid "Stop Navigation"
+msgstr "停止浏览"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
+msgid "Cursor"
+msgstr "游标"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "全屏"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
+msgid "N"
+msgstr "北"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
+msgid "NE"
+msgstr "北偏东(东北)"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
+msgid "E"
+msgstr "東"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
+msgid "SE"
+msgstr "南偏东(东南)"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
+msgid "S"
+msgstr "南"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
+msgid "SW"
+msgstr "南偏西(西南)"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
+msgid "W"
+msgstr "西"
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
+msgid "NW"
+msgstr "北偏西"
+
#: ../navit/main.c:231
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../navit/navigation.c:1268
-msgid "exit"
-msgstr "退出"
-
#: ../navit/navigation.c:1270
msgid "into the ramp"
msgstr ""
msgid "%sinto the %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1340
-msgid "right"
-msgstr "右"
-
-#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1379
-msgid "left"
-msgstr "左"
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1386
-msgid "easily "
-msgstr "简单 "
-
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
#: ../navit/navigation.c:1391
msgid "strongly "
msgid "then leave the roundabout at the %s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1444
-#, c-format
-msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr "直走到下一个%s"
-
#: ../navit/navigation.c:1448
msgid "soon"
msgstr ""
msgid "after %i roads"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1464
-msgid "now"
-msgstr "現在"
-
#: ../navit/navigation.c:1472
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
msgid "error"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1513
-#, c-format
-msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr "%1$s转向%2$s %3$s至%4$s"
-
#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
#: ../navit/navigation.c:1516
#, c-format
msgid "Position"
msgstr ""
-#: ../navit/navit.c:1165
-msgid "Command"
-msgstr "指令"
-
-#: ../navit/navit.c:1169
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
-
-#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
-msgid "km"
-msgstr "公里"
-
-#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
-msgid "m"
-msgstr "米"
-
#: ../navit/navit.c:1183
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../navit/navit.c:1195
-msgid "Destination Length"
-msgstr "抵达终点距离"
-
-#: ../navit/navit.c:1208
-msgid "Destination Time"
-msgstr "抵达终点时间"
-
#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
msgstr ""
-#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
-msgid "Set as position"
-msgstr "设置您所在位置"
-
-#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
-msgid "Set as destination"
-msgstr "设置目的地地址"
-
-#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
-msgid "Add as bookmark"
-msgstr "添加书签"
-
#: ../navit/popup.c:282
#, c-format
msgid "Point 0x%x 0x%x"
msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr ""
-#. 020
-#: ../navit/country.c:39
-msgid "Andorra"
-msgstr "安道爾"
-
-#. 784
-#: ../navit/country.c:40
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "阿聯酋"
-
-#. 004
-#: ../navit/country.c:41
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "阿富汗"
-
-#. 028
-#: ../navit/country.c:42
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "安提瓜和巴布達"
-
-#. 660
-#: ../navit/country.c:43
-msgid "Anguilla"
-msgstr "安圭拉"
-
-#. 008
-#: ../navit/country.c:44
-msgid "Albania"
-msgstr "阿爾巴尼亞"
-
-#. 051
-#: ../navit/country.c:45
-msgid "Armenia"
-msgstr "亞美尼亞"
-
#. 530
#: ../navit/country.c:46
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#. 024
-#: ../navit/country.c:47
-msgid "Angola"
-msgstr "安哥拉"
-
#. 010
#: ../navit/country.c:48
msgid "Antarctica"
msgstr ""
-#. 032
-#: ../navit/country.c:49
-msgid "Argentina"
-msgstr "阿根廷"
-
#. 016
#: ../navit/country.c:50
msgid "American Samoa"
msgstr ""
-#. 040
-#: ../navit/country.c:51
-msgid "Austria"
-msgstr "奧地利"
-
-#. 036
-#: ../navit/country.c:52
-msgid "Australia"
-msgstr "澳大利亞"
-
#. 533
#: ../navit/country.c:53
msgid "Aruba"
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#. 050
-#: ../navit/country.c:58
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "孟加拉"
-
-#. 056
-#: ../navit/country.c:59
-msgid "Belgium"
-msgstr "比利時"
-
#. 854
#: ../navit/country.c:60
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
-#. 100
-#: ../navit/country.c:61
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "保加利亞"
-
-#. 048
-#: ../navit/country.c:62
-msgid "Bahrain"
-msgstr "巴林"
-
#. 108
#: ../navit/country.c:63
msgid "Burundi"
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr ""
-#. 060
-#: ../navit/country.c:66
-msgid "Bermuda"
-msgstr "百慕達"
-
-#. 096
-#: ../navit/country.c:67
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "汶萊"
-
-#. 068
-#: ../navit/country.c:68
-msgid "Bolivia"
-msgstr "玻利維亞"
-
-#. 076
-#: ../navit/country.c:69
-msgid "Brazil"
-msgstr "巴西"
-
-#. 044
-#: ../navit/country.c:70
-msgid "Bahamas"
-msgstr "巴哈馬"
-
-#. 064
-#: ../navit/country.c:71
-msgid "Bhutan"
-msgstr "不丹"
-
#. 074
#: ../navit/country.c:72
msgid "Bouvet Island"
msgid "Belize"
msgstr ""
-#. 124
-#: ../navit/country.c:76
-msgid "Canada"
-msgstr "加拿大"
-
#. 166
#: ../navit/country.c:77
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
-
-#. 180
-#: ../navit/country.c:78
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr ""
-
-#. 140
-#: ../navit/country.c:79
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "中非共和國"
-
-#. 178
-#: ../navit/country.c:80
-msgid "Congo"
-msgstr "剛果"
-
-#. 756
-#: ../navit/country.c:81
-msgid "Switzerland"
-msgstr "瑞士"
-
-#. 384
-#: ../navit/country.c:82
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "象牙海岸"
-
-#. 184
-#: ../navit/country.c:83
-msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
-
-#. 152
-#: ../navit/country.c:84
-msgid "Chile"
-msgstr "智利"
-
-#. 120
-#: ../navit/country.c:85
-msgid "Cameroon"
-msgstr "喀麥隆"
-
-#. 156
-#: ../navit/country.c:86
-msgid "China"
-msgstr "中國"
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
-#. 170
-#: ../navit/country.c:87
-msgid "Colombia"
-msgstr "哥倫比亞"
+#. 180
+#: ../navit/country.c:78
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+msgstr ""
+
+#. 184
+#: ../navit/country.c:83
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
#. 188
#: ../navit/country.c:88
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#. 192
-#: ../navit/country.c:89
-msgid "Cuba"
-msgstr "古巴"
-
#. 132
#: ../navit/country.c:90
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
-#. 162
-#: ../navit/country.c:91
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "聖誕島"
-
-#. 196
-#: ../navit/country.c:92
-msgid "Cyprus"
-msgstr "塞浦路斯"
-
-#. 203
-#: ../navit/country.c:93
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "捷克共和國"
-
-#. 276
-#: ../navit/country.c:94
-msgid "Germany"
-msgstr "德國"
-
#. 262
#: ../navit/country.c:95
msgid "Djibouti"
msgstr ""
-#. 208
-#: ../navit/country.c:96
-msgid "Denmark"
-msgstr "丹麥"
-
#. 212
#: ../navit/country.c:97
msgid "Dominica"
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#. 012
-#: ../navit/country.c:99
-msgid "Algeria"
-msgstr "阿爾及利亞"
-
-#. 218
-#: ../navit/country.c:100
-msgid "Ecuador"
-msgstr "厄瓜多爾"
-
-#. 233
-#: ../navit/country.c:101
-msgid "Estonia"
-msgstr "爱尔沙尼亚"
-
-#. 818
-#: ../navit/country.c:102
-msgid "Egypt"
-msgstr "埃及"
-
#. 732
#: ../navit/country.c:103
msgid "Western Sahara"
msgid "Eritrea"
msgstr ""
-#. 724
-#: ../navit/country.c:105
-msgid "Spain"
-msgstr "西班牙"
-
-#. 231
-#: ../navit/country.c:106
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "埃塞俄比亞"
-
-#. 246
-#: ../navit/country.c:107
-msgid "Finland"
-msgstr "芬蘭"
-
-#. 242
-#: ../navit/country.c:108
-msgid "Fiji"
-msgstr "斐濟群島"
-
#. 238
#: ../navit/country.c:109
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
-#. 250
-#: ../navit/country.c:112
-msgid "France"
-msgstr "法國"
-
-#. 266
-#: ../navit/country.c:113
-msgid "Gabon"
-msgstr "加彭"
-
-#. 826
-#: ../navit/country.c:114
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "英國"
-
-#. 308
-#: ../navit/country.c:115
-msgid "Grenada"
-msgstr "格林纳达"
-
-#. 268
-#: ../navit/country.c:116
-msgid "Georgia"
-msgstr "喬治亞州"
-
#. 254
#: ../navit/country.c:117
msgid "French Guiana"
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#. 292
-#: ../navit/country.c:120
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "直布羅陀"
-
-#. 304
-#: ../navit/country.c:121
-msgid "Greenland"
-msgstr "格陵蘭"
-
-#. 270
-#: ../navit/country.c:122
-msgid "Gambia"
-msgstr "岡比亞"
-
-#. 324
-#: ../navit/country.c:123
-msgid "Guinea"
-msgstr "几内亚"
-
#. 312
#: ../navit/country.c:124
msgid "Guadeloupe"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
-#. 300
-#: ../navit/country.c:126
-msgid "Greece"
-msgstr "希腊"
-
#. 239
#: ../navit/country.c:127
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#. 344
-#: ../navit/country.c:132
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "香港"
-
#. 334
#: ../navit/country.c:133
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#. 191
-#: ../navit/country.c:135
-msgid "Croatia"
-msgstr "克羅地亞"
-
-#. 332
-#: ../navit/country.c:136
-msgid "Haiti"
-msgstr "海地"
-
#. 348
#: ../navit/country.c:137
msgid "Hungary"
msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#. 372
-#: ../navit/country.c:139
-msgid "Ireland"
-msgstr "愛爾蘭"
-
-#. 376
-#: ../navit/country.c:140
-msgid "Israel"
-msgstr "以色列"
-
#. 833
#: ../navit/country.c:141
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
-#. 356
-#: ../navit/country.c:142
-msgid "India"
-msgstr "印度"
-
#. 086
#: ../navit/country.c:143
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
-#. 368
-#: ../navit/country.c:144
-msgid "Iraq"
-msgstr "伊拉克"
-
-#. 364
-#: ../navit/country.c:145
-msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr "伊朗"
-
-#. 352
-#: ../navit/country.c:146
-msgid "Iceland"
-msgstr "冰島"
-
-#. 380
-#: ../navit/country.c:147
-msgid "Italy"
-msgstr "意大利"
-
#. 832
#: ../navit/country.c:148
msgid "Jersey"
msgstr ""
-#. 388
-#: ../navit/country.c:149
-msgid "Jamaica"
-msgstr "牙買加"
-
-#. 400
-#: ../navit/country.c:150
-msgid "Jordan"
-msgstr "約旦"
-
-#. 392
-#: ../navit/country.c:151
-msgid "Japan"
-msgstr "日本"
-
-#. 404
-#: ../navit/country.c:152
-msgid "Kenya"
-msgstr "肯尼亞"
-
#. 417
#: ../navit/country.c:153
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
-#. 116
-#: ../navit/country.c:154
-msgid "Cambodia"
-msgstr "柬埔寨"
-
#. 296
#: ../navit/country.c:155
msgid "Kiribati"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""
-#. 408
-#: ../navit/country.c:158
-msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr "北朝鲜"
-
#. 410
#: ../navit/country.c:159
msgid "Korea, Republic of"
msgstr ""
-#. 414
-#: ../navit/country.c:160
-msgid "Kuwait"
-msgstr "科威特"
-
#. 136
#: ../navit/country.c:161
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#. 398
-#: ../navit/country.c:162
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "哈薩克"
-
-#. 418
-#: ../navit/country.c:163
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr "老撾"
-
-#. 422
-#: ../navit/country.c:164
-msgid "Lebanon"
-msgstr "黎巴嫩"
-
#. 662
#: ../navit/country.c:165
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#. 438
-#: ../navit/country.c:166
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "列支敦士登"
-
-#. 144
-#: ../navit/country.c:167
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "斯里蘭卡"
-
#. 430
#: ../navit/country.c:168
msgid "Liberia"
-msgstr ""
-
-#. 426
-#: ../navit/country.c:169
-msgid "Lesotho"
-msgstr ""
-
-#. 440
-#: ../navit/country.c:170
-msgid "Lithuania"
-msgstr "立陶宛"
+msgstr ""
-#. 442
-#: ../navit/country.c:171
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "卢森堡"
+#. 426
+#: ../navit/country.c:169
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
#. 428
#: ../navit/country.c:172
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#. 504
-#: ../navit/country.c:174
-msgid "Morocco"
-msgstr "摩洛哥"
-
-#. 492
-#: ../navit/country.c:175
-msgid "Monaco"
-msgstr "摩納哥"
-
#. 498
#: ../navit/country.c:176
msgid "Moldova, Republic of"
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr ""
-#. 450
-#: ../navit/country.c:179
-msgid "Madagascar"
-msgstr "馬達加斯加"
-
#. 584
#: ../navit/country.c:180
msgid "Marshall Islands"
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
msgstr ""
-#. 466
-#: ../navit/country.c:182
-msgid "Mali"
-msgstr "馬里"
-
-#. 104
-#: ../navit/country.c:183
-msgid "Myanmar"
-msgstr "緬甸"
-
-#. 496
-#: ../navit/country.c:184
-msgid "Mongolia"
-msgstr "蒙古"
-
-#. 446
-#: ../navit/country.c:185
-msgid "Macao"
-msgstr "澳門"
-
#. 580
#: ../navit/country.c:186
msgid "Northern Mariana Islands"
msgid "Montserrat"
msgstr ""
-#. 470
-#: ../navit/country.c:190
-msgid "Malta"
-msgstr "馬耳他"
-
-#. 480
-#: ../navit/country.c:191
-msgid "Mauritius"
-msgstr "毛里求斯"
-
-#. 462
-#: ../navit/country.c:192
-msgid "Maldives"
-msgstr "马尔代夫"
-
#. 454
#: ../navit/country.c:193
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#. 484
-#: ../navit/country.c:194
-msgid "Mexico"
-msgstr "墨西哥"
-
-#. 458
-#: ../navit/country.c:195
-msgid "Malaysia"
-msgstr "马來西亚"
-
#. 508
#: ../navit/country.c:196
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#. 516
-#: ../navit/country.c:197
-msgid "Namibia"
-msgstr "纳米比亚"
-
#. 540
#: ../navit/country.c:198
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#. 562
-#: ../navit/country.c:199
-msgid "Niger"
-msgstr "尼日尔"
-
#. 574
#: ../navit/country.c:200
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
-#. 566
-#: ../navit/country.c:201
-msgid "Nigeria"
-msgstr "尼日利亚"
-
-#. 558
-#: ../navit/country.c:202
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "尼加拉瓜"
-
-#. 528
-#: ../navit/country.c:203
-msgid "Netherlands"
-msgstr "荷兰"
-
-#. 578
-#: ../navit/country.c:204
-msgid "Norway"
-msgstr "挪威"
-
-#. 524
-#: ../navit/country.c:205
-msgid "Nepal"
-msgstr "尼泊尔"
-
#. 520
#: ../navit/country.c:206
msgid "Nauru"
msgid "Niue"
msgstr ""
-#. 554
-#: ../navit/country.c:208
-msgid "New Zealand"
-msgstr "新西兰"
-
-#. 512
-#: ../navit/country.c:209
-msgid "Oman"
-msgstr "阿曼"
-
-#. 591
-#: ../navit/country.c:210
-msgid "Panama"
-msgstr "巴拿馬"
-
-#. 604
-#: ../navit/country.c:211
-msgid "Peru"
-msgstr "秘魯"
-
#. 258
#: ../navit/country.c:212
msgid "French Polynesia"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#. 608
-#: ../navit/country.c:214
-msgid "Philippines"
-msgstr "菲律賓"
-
-#. 586
-#: ../navit/country.c:215
-msgid "Pakistan"
-msgstr "巴基斯坦"
-
-#. 616
-#: ../navit/country.c:216
-msgid "Poland"
-msgstr "波兰"
-
#. 666
#: ../navit/country.c:217
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
-#. 630
-#: ../navit/country.c:219
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "波多黎各"
-
#. 275
#: ../navit/country.c:220
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr ""
-#. 620
-#: ../navit/country.c:221
-msgid "Portugal"
-msgstr "葡萄牙"
-
#. 585
#: ../navit/country.c:222
msgid "Palau"
msgstr ""
-#. 600
-#: ../navit/country.c:223
-msgid "Paraguay"
-msgstr "巴拉圭"
-
-#. 634
-#: ../navit/country.c:224
-msgid "Qatar"
-msgstr "卡塔尔"
-
#. 638
#: ../navit/country.c:225
msgid "Reunion"
msgstr ""
-#. 642
-#: ../navit/country.c:226
-msgid "Romania"
-msgstr "罗马尼亚"
-
-#. 688
-#: ../navit/country.c:227
-msgid "Serbia"
-msgstr "塞尔维亚"
-
-#. 643
-#: ../navit/country.c:228
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "俄罗斯"
-
-#. 646
-#: ../navit/country.c:229
-msgid "Rwanda"
-msgstr "卢旺达"
-
-#. 682
-#: ../navit/country.c:230
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "沙特阿拉伯"
-
-#. 090
-#: ../navit/country.c:231
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "所罗门群島"
-
#. 690
#: ../navit/country.c:232
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#. 736
-#: ../navit/country.c:233
-msgid "Sudan"
-msgstr "苏丹"
-
-#. 752
-#: ../navit/country.c:234
-msgid "Sweden"
-msgstr "瑞典"
-
-#. 702
-#: ../navit/country.c:235
-msgid "Singapore"
-msgstr "新加坡"
-
#. 654
#: ../navit/country.c:236
msgid "Saint Helena"
msgstr ""
-#. 705
-#: ../navit/country.c:237
-msgid "Slovenia"
-msgstr "斯洛文尼亞"
-
#. 744
#: ../navit/country.c:238
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""
-#. 703
-#: ../navit/country.c:239
-msgid "Slovakia"
-msgstr "斯洛伐克"
-
-#. 694
-#: ../navit/country.c:240
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "塞拉利昂"
-
#. 674
#: ../navit/country.c:241
msgid "San Marino"
msgid "Senegal"
msgstr ""
-#. 706
-#: ../navit/country.c:243
-msgid "Somalia"
-msgstr "索馬里"
-
#. 740
#: ../navit/country.c:244
msgid "Suriname"
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#. 748
-#: ../navit/country.c:248
-msgid "Swaziland"
-msgstr "斯威士兰"
-
#. 796
#: ../navit/country.c:249
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
-
-#. 148
-#: ../navit/country.c:250
-msgid "Chad"
-msgstr "乍得"
-
-#. 260
-#: ../navit/country.c:251
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
-
-#. 768
-#: ../navit/country.c:252
-msgid "Togo"
-msgstr "多哥"
-
-#. 764
-#: ../navit/country.c:253
-msgid "Thailand"
-msgstr "泰國"
-
-#. 762
-#: ../navit/country.c:254
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "塔吉克斯坦"
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#. 260
+#: ../navit/country.c:251
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
#. 772
#: ../navit/country.c:255
msgid "Tokelau"
msgstr ""
-#. 626
-#: ../navit/country.c:256
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "東帝汶"
-
-#. 795
-#: ../navit/country.c:257
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "土庫曼"
-
-#. 788
-#: ../navit/country.c:258
-msgid "Tunisia"
-msgstr "突尼斯"
-
-#. 776
-#: ../navit/country.c:259
-msgid "Tonga"
-msgstr "汤加"
-
-#. 792
-#: ../navit/country.c:260
-msgid "Turkey"
-msgstr "土耳其"
-
#. 780
#: ../navit/country.c:261
msgid "Trinidad and Tobago"
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#. 158
-#: ../navit/country.c:263
-msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr "台湾"
-
-#. 834
-#: ../navit/country.c:264
-msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "坦桑尼亞"
-
-#. 804
-#: ../navit/country.c:265
-msgid "Ukraine"
-msgstr "乌克兰"
-
-#. 800
-#: ../navit/country.c:266
-msgid "Uganda"
-msgstr "乌干达"
-
#. 581
#: ../navit/country.c:267
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
-#. 840
-#: ../navit/country.c:268
-msgid "United States"
-msgstr "美國"
-
-#. 858
-#: ../navit/country.c:269
-msgid "Uruguay"
-msgstr "乌拉圭"
-
-#. 860
-#: ../navit/country.c:270
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "乌兹别克斯坦"
-
-#. 336
-#: ../navit/country.c:271
-msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr "梵蒂岡"
-
#. 670
#: ../navit/country.c:272
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""
-#. 862
-#: ../navit/country.c:273
-msgid "Venezuela"
-msgstr "委內瑞拉"
-
#. 092
#: ../navit/country.c:274
msgid "Virgin Islands, British"
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""
-#. 704
-#: ../navit/country.c:276
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "越南"
-
#. 548
#: ../navit/country.c:277
msgid "Vanuatu"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#. 882
-#: ../navit/country.c:279
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa (薩摩亞)"
-
-#. 887
-#: ../navit/country.c:280
-msgid "Yemen"
-msgstr "也门"
-
#. 175
#: ../navit/country.c:281
msgid "Mayotte"
msgstr ""
-#. 710
-#: ../navit/country.c:282
-msgid "South Africa"
-msgstr "南非"
-
-#. 894
-#: ../navit/country.c:283
-msgid "Zambia"
-msgstr "赞比亚"
-
-#. 716
-#: ../navit/country.c:284
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "津巴布韦"
-
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Car"
msgid "Iso3"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
-msgid "Country"
-msgstr "国家"
-
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Postal"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
-msgid "Town"
-msgstr "城镇"
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-msgid "District"
-msgstr "行政区"
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
-msgid "Street"
-msgstr "街"
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
-msgid "Number"
-msgstr "号"
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
-msgid "Enter Destination"
-msgstr "输入目的地"
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
-msgid "Zip Code"
-msgstr "邮政编码"
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
-msgid "City"
-msgstr "城市"
-
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
msgid "District/Township"
msgstr ""
msgid "Map"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
-msgid "Bookmark"
-msgstr "书签"
-
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
-msgid "Destination"
-msgstr "目的地"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
-msgid "Display"
-msgstr "显示"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
-msgid "Route"
-msgstr "路"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
-msgid "Former Destinations"
-msgstr "前一个目的地"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
-msgid "Projection"
-msgstr "投影"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
-msgid "Vehicle"
-msgstr "机动车"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
-msgid "ZoomOut"
-msgstr "放大"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
-msgid "ZoomIn"
-msgstr "缩小"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
msgid "Recalculate"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
-msgid "Info"
-msgstr "信息"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
-msgid "Stop Navigation"
-msgstr "停止浏览"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
-msgid "Test"
-msgstr "测试"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
-msgid "Cursor"
-msgstr "游标"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
msgid "Lock on Road"
msgstr ""
msgid "Autozoom"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "全屏"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
msgid "Data"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
-msgid "N"
-msgstr "北"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
-msgid "NE"
-msgstr "北偏东(东北)"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
-msgid "E"
-msgstr "東"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
-msgid "SE"
-msgstr "南偏东(东南)"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
-msgid "S"
-msgstr "南"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
-msgid "SW"
-msgstr "南偏西(西南)"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
-msgid "W"
-msgstr "西"
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
-msgid "NW"
-msgstr "北偏西"
-
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
msgid "No"
msgstr ""
#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
msgid "Tools"
msgstr ""
-
-#~ msgid "ramp"
-#~ msgstr "坡道"
-
-#, c-format
-#~ msgid "into the %s"
-#~ msgstr "转到%s"