<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru_RU">
-<defaultcodec></defaultcodec>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ru_RU">
<context>
<name>QStarDict::CSSEdit</name>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="16"/>
<source>Preview</source>
- <translation>Предварительный просмотр</translation>
+ <translation type="obsolete">Предварительный просмотр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="30"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="24"/>
<source>Element</source>
<translation>Элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="37"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="31"/>
<source>Foreground</source>
<translation>Цвет шрифта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="44"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="38"/>
<source>Background</source>
<translation>Цвет фона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="51"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="45"/>
<source>Select element</source>
<translation>Выберите элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="68"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="52"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="62"/>
<source>Click to select color</source>
<translation>Нажмите чтобы выбрать элемент</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="71"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="55"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="65"/>
<source>#000000</source>
<translation>#000000</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="78"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="72"/>
<source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="85"/>
<source>Size</source>
- <translation>Размер</translation>
+ <translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="92"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="79"/>
<source>Select font</source>
<translation>Выберите шрифт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="99"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="86"/>
<source>Select font size</source>
<translation>Выберите размер шрифта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="102"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="89"/>
<source>pt</source>
<translation>пт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="127"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="114"/>
<source>Bold</source>
<translation>Жирный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="130"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="117"/>
<source>B</source>
<translation>Ж</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="147"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="134"/>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="150"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="137"/>
<source>I</source>
<translation>К</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="167"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="154"/>
<source>Underline</source>
<translation>Подчеркнутый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../cssedit.ui" line="170"/>
+ <location filename="cssedit.ui" line="157"/>
<source>U</source>
<translation>П</translation>
</message>
<context>
<name>QStarDict::DictBrowser</name>
<message>
- <location filename="../dictbrowser.cpp" line="74"/>
+ <location filename="dictbrowser.cpp" line="74"/>
<source>The word <b>%1</b> is not found.</source>
<translation>Слово <b>%1</b> не найдено.</translation>
</message>
<context>
<name>QStarDict::DictWidget</name>
<message>
- <location filename="../dictwidget.cpp" line="114"/>
+ <location filename="dictwidget.cpp" line="139"/>
<source>Save translation</source>
<translation>Сохранить перевод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../dictwidget.cpp" line="135"/>
+ <location filename="dictwidget.cpp" line="142"/>
+ <location filename="dictwidget.cpp" line="150"/>
+ <location filename="dictwidget.cpp" line="164"/>
<source>HTML files (*.html, *.htm)</source>
<translation>HTML-файлы (*.html, *.htm)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../dictwidget.cpp" line="124"/>
+ <location filename="dictwidget.cpp" line="137"/>
+ <location filename="dictwidget.cpp" line="142"/>
+ <location filename="dictwidget.cpp" line="153"/>
<source>Text files (*.txt)</source>
<translation>Текстовые файлы (*.txt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../dictwidget.cpp" line="130"/>
+ <location filename="dictwidget.cpp" line="77"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="dictwidget.cpp" line="82"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="dictwidget.cpp" line="159"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../dictwidget.cpp" line="131"/>
+ <location filename="dictwidget.cpp" line="160"/>
<source>Cannot save translation as %1</source>
<translation>Невозможно сохранить перевод как %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../dictwidget.cpp" line="75"/>
<source>Go to &previous translation</source>
- <translation>Перейти к &предыдущему переводу</translation>
+ <translation type="obsolete">Перейти к &предыдущему переводу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../dictwidget.cpp" line="80"/>
<source>Go to &next translation</source>
- <translation>Перейти к &следующему переводу</translation>
+ <translation type="obsolete">Перейти к &следующему переводу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../dictwidget.cpp" line="85"/>
+ <location filename="dictwidget.cpp" line="87"/>
<source>&Save to file</source>
<translation>&Сохранить в файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../dictwidget.cpp" line="91"/>
+ <location filename="dictwidget.cpp" line="102"/>
<source>Speak &word</source>
<translation>П&роизнести слово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../dictwidget.cpp" line="88"/>
+ <location filename="dictwidget.cpp" line="97"/>
<source>Prin&t translation</source>
<translation>Напечата&ть перевод</translation>
</message>
<context>
<name>QStarDict::MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="118"/>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="130"/>
<source>About QStarDict</source>
<translation>О программе QStarDict</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="131"/>
+ <source><b>QStarDict %1 </b> - Qt version of StarDict </source>
+ <translation><b>QStarDict %1 </b> - Qt версия StarDict </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="132"/>
+ <source>Copyright (C) 2007-2009 Alexander Rodin<br>Package by SR</source>
+ <translatorcomment>Автор программы - Александр Родин<br>Автор пакета - SR (Александр Р.)</translatorcomment>
+ <translation>Copyright (C) 2007-2009 Alexander Rodin<br>Package by SR</translation>
+ </message>
+ <message>
<source><b>QStarDict %1 </b> - Qt version of StarDict<br></source>
- <translation><b>QStarDict %1 </b> - Qt-версия программы StarDict<br></translation>
+ <translation type="obsolete"><b>QStarDict %1 </b> - Qt-версия программы StarDict<br></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="121"/>
<source>Copyright (C) 2007-2009 Alexander Rodin <a href="http://qstardict.ylsoftware.com">http://qstardict.ylsoftware.com</a></source>
- <translation>Copyright (C) 2007-2009 Александр Родин <a href="http://qstardict.ylsoftware.com">http://qstardict.ylsoftware.com</a></translation>
+ <translation type="obsolete">Copyright (C) 2007-2009 Александр Родин <a href="http://qstardict.ylsoftware.com">http://qstardict.ylsoftware.com</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="13"/>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="14"/>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="191"/>
<source>QStarDict</source>
<translation>QStarDict</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="192"/>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <location filename="mainwindow.cpp" line="207"/>
<source>%1 - QStarDict</source>
<translation>%1 - QStarDict</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="38"/>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="51"/>
<source>Clear the search box</source>
<translation>Очистить строку поиска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="41"/>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="54"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="58"/>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="106"/>
<source>Fuzzy query</source>
<translation>Неточный запрос</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="61"/>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="109"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="87"/>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="181"/>
<source>Words list</source>
<translation>Список слов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="117"/>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="225"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>О программе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="249"/>
+ <source>&Configure</source>
+ <translation>&Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="276"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="295"/>
+ <source>ToolBar</source>
+ <translation>Панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="149"/>
<source>&File</source>
<translation>&Файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="123"/>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="155"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Справка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="131"/>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="163"/>
<source>&Settings</source>
<translation>&Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="212"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="149"/>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="154"/>
<source>&About</source>
- <translation>&О программе QStarDict</translation>
+ <translation type="obsolete">&О программе QStarDict</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="159"/>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="235"/>
<source>About &Qt</source>
<translation>О &библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
<source>&Configure QStarDict</source>
- <translation>&Конфигурация</translation>
+ <translation type="obsolete">&Конфигурация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="262"/>
<source>&Scan</source>
<translation>&Сканировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
<source>QStarDict &Help</source>
- <translation>&Справка по QStarDict</translation>
+ <translation type="obsolete">&Справка по QStarDict</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.ui" line="188"/>
+ <location filename="mainwindow.ui" line="284"/>
<source>F1</source>
<translation></translation>
</message>
<context>
<name>QStarDict::SettingsDialog</name>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="61"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="70"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Включен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="61"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="70"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="70"/>
<source>Plugin</source>
<translation>Плагин</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="273"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="288"/>
<source>Information about dictionary "%1"</source>
<translation>Информация о словаре "%1"</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="291"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="289"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="306"/>
<source><b>Name:</b> %1<br></source>
<translation><b>Название:</b> %1<br></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="275"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="290"/>
<source><b>Plugin:</b> %1<br></source>
<translation><b>Плагин:</b> %1<br></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="277"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="292"/>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="295"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="293"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="310"/>
<source><b>Description:</b> %1</source>
<translation><b>Описание:</b> %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="290"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="305"/>
<source>Information about %1 plugin</source>
<translation>Информация о плагине %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="292"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="307"/>
<source><b>Version:</b> %1<br></source>
<translation><b>Версия:</b> %1<br></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="293"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="308"/>
<source><b>Authors:</b> %1<br></source>
<translation><b>Авторы:</b> %1<br></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="293"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="308"/>
<source><br></source>
<translation><br></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="294"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="309"/>
<source><b>Can search similar words:</b> %1<br></source>
<translation><b>Возможность искать похожие слова:</b> %1<br></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="294"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="309"/>
<source>yes</source>
<translation>есть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="294"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="309"/>
<source>no</source>
<translation>нет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="13"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>QStarDict Settings</source>
<translation>Настройки QStarDict</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="161"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="229"/>
<source>Show information about dictionary</source>
<translation>Показать информацию о словаре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="45"/>
<source>Global settings</source>
- <translation>Общие настройки</translation>
+ <translation type="obsolete">Общие настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="58"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="51"/>
<source>Instant search</source>
<translation>Поиск при наборе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="73"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="66"/>
<source>Pronounce words using this command:</source>
<translation>Произносить слова, используя программу:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="80"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="73"/>
<source>Enter cmd for the speaching program.<br>If cmd contains "%s" it will be replaced to word, else word will be writen to stdin of speech process.</source>
<translation>Введите команду для запуска программы.<br>Если команда содержит выражение "%s", оно будет заменено на слово; иначе слово будет записано в стандартный поток ввода процесса.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="109"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="96"/>
<source>Dictionaries</source>
<translation>Словари</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="133"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="165"/>
<source>Move up</source>
<translation>Переместить вверх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="136"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="168"/>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="147"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="197"/>
<source>Move down</source>
<translation>Переместить вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="150"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="200"/>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="164"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="232"/>
<source>Show info</source>
- <translation>Показывать информацию</translation>
+ <translation>Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="199"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="265"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Плагины</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="226"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="334"/>
<source>Show information about plugin</source>
<translation>Показать информацию о плагине</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="229"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="337"/>
<source>Info</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="240"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="366"/>
<source>Configure plugin</source>
<translation>Настроить плагин</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="243"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="369"/>
<source>Configure</source>
<translation>Настроить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="273"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="682"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифты</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Popup window</source>
- <translation>Всплывающее окно</translation>
+ <translation type="obsolete">Всплывающее окно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="285"/>
<source>Behavior</source>
- <translation>Поведение</translation>
+ <translation type="obsolete">Поведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="305"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="659"/>
<source>Pronounce the word</source>
<translation>Произносить слово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="322"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="617"/>
<source>Timeout before hide after mouse over</source>
<translation>Задержка перед скрытием после отведения указателя мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="329"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="624"/>
<source>Don't hide</source>
<translation>Не скрывать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="332"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="627"/>
<source> sec</source>
<translation>сек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="367"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="573"/>
<source>Show only if modifier pressed</source>
<translation>Показывать только если нажата клавиша-модификатор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="378"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="45"/>
+ <source>Global</source>
+ <translation>Общик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="402"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="414"/>
+ <source>Popup window appearance</source>
+ <translation>Вид всплывающего окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="539"/>
+ <source>Popup</source>
+ <translation>Popup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="584"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="383"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="589"/>
<source>Control</source>
<translation>Control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="388"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="594"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="393"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="599"/>
<source>Win</source>
<translation>Win</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="403"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="545"/>
<source>Scan selection</source>
<translation>Сканировать выделение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="413"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="555"/>
<source>Show if word not found</source>
<translation>Показывать если слово не найдено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="548"/>
<source>Apperance</source>
- <translation>Внешний вид</translation>
+ <translation type="obsolete">Внешний вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="443"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="434"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Непрозрачность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="450"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="441"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="479"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="470"/>
<source>Default width</source>
<translation>Ширина по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="509"/>
+ <location filename="settingsdialog.ui" line="500"/>
<source>Default height</source>
<translation>Высота по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="276"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="291"/>
<source><b>Author:</b> %1<br></source>
<translation><b>Автор:</b> %1<br></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="277"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="292"/>
<source><b>Words count:</b> %1<br></source>
<translation><b>Количество слов:</b> %1<br></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="119"/>
<source>All translation</source>
<translation>Весь перевод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="120"/>
<source>Dictionary name</source>
<translation>Название словаря</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="117"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="121"/>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="118"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="122"/>
<source>Explanation</source>
<translation>Пояснение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="119"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="123"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Аббревиатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="120"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="124"/>
<source>Example</source>
- <translation>Пример употребления слова</translation>
+ <translation>Пример</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="121"/>
+ <location filename="settingsdialog.cpp" line="125"/>
<source>Transcription</source>
<translation>Транскрипция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../settingsdialog.ui" line="51"/>
<source>Use system tray</source>
- <translation type="unfinished">Использовать значок в системном трее</translation>
+ <translation type="obsolete">Использовать значок в системном трее</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStarDict::TrayIcon</name>
<message>
- <location filename="../trayicon.cpp" line="37"/>
+ <location filename="trayicon.cpp" line="38"/>
<source>QStarDict</source>
<translation>QStarDict</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../trayicon.cpp" line="38"/>
+ <location filename="trayicon.cpp" line="39"/>
<source>&Scan</source>
<translation>&Сканировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../trayicon.cpp" line="48"/>
+ <location filename="trayicon.cpp" line="49"/>
<source>&Configure QStarDict</source>
<translation>&Конфигурация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../trayicon.cpp" line="51"/>
+ <location filename="trayicon.cpp" line="52"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../trayicon.cpp" line="92"/>
+ <location filename="trayicon.cpp" line="93"/>
<source>QStarDict: scanning is %1</source>
<translation>QStarDict: сканирование %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../trayicon.cpp" line="92"/>
+ <location filename="trayicon.cpp" line="93"/>
<source>enabled</source>
<translation>включено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../trayicon.cpp" line="92"/>
+ <location filename="trayicon.cpp" line="93"/>
<source>disabled</source>
<translation>выключено</translation>
</message>