msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 07:03+0000\n"
-"Last-Translator: talmik <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: Tomas Kukol <Unknown>\n"
"Language-Team: Čeština\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-25 21:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
#: ../navit/navigation.c:240
msgid "zeroth"
-msgstr "nultá"
+msgstr "nultý"
#: ../navit/navigation.c:242
msgid "first"
#: ../navit/navigation.c:244
msgid "second"
-msgstr "druhá"
+msgstr "druhý"
#: ../navit/navigation.c:246
msgid "third"
#: ../navit/navigation.c:248
msgid "fourth"
-msgstr "čtvrtá"
+msgstr "čtvrtý"
#: ../navit/navigation.c:250
msgid "fifth"
-msgstr "pátá"
+msgstr "pátý"
#: ../navit/navigation.c:252
msgid "sixth"
-msgstr "šestá"
+msgstr "šestý"
#: ../navit/navigation.c:263
msgid "zeroth exit"
msgid "exit"
msgstr "konec"
+#: ../navit/navigation.c:1270
+msgid "into the ramp"
+msgstr "na přivadeč"
+
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
#: ../navit/navigation.c:1300
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%s do %s%s%s"
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#: ../navit/navigation.c:1319
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr "%sna %s"
+
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgstr "silně "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
+#: ../navit/navigation.c:1394
+msgid "really strongly "
+msgstr "opravdu silně "
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1398
msgid "unknown "
msgstr "neurčitě "
-#: ../navit/navigation.c:1402
+#: ../navit/navigation.c:1405
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Až to bude možné, otočte se"
-#: ../navit/navigation.c:1444
+#: ../navit/navigation.c:1415
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr "Brzy najeďte na kruhový objezd"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1419
+#, c-format
+msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr "Za %s, najeďte na kruhový objezd"
+
+#: ../navit/navigation.c:1434
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr "Opusťte kruhový objezd na výjezdu %s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1437
+#, c-format
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr "pak opusťte kruhový objezd na výjezdu %s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1447
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Pokračujte po další %s"
-#: ../navit/navigation.c:1448
+#: ../navit/navigation.c:1451
msgid "soon"
msgstr "brzy"
-#: ../navit/navigation.c:1464
+#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
+#: ../navit/navigation.c:1461
+#, c-format
+msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr "Jeďte na %1$s silnici %2$s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1464 ../navit/navigation.c:1478
+#, c-format
+msgid "after %i roads"
+msgstr "za %i silnice"
+
+#: ../navit/navigation.c:1467
msgid "now"
msgstr "nyní"
-#: ../navit/navigation.c:1483
+#: ../navit/navigation.c:1475
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr "pak jeďte %1$s silnici %2$s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1486
msgid "error"
msgstr "chyba"
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1513
+#: ../navit/navigation.c:1516
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Zabočte %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1521
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1519
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr "pak odbočte %1$s%2$s %3$s%4$s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1524
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr "Dorazili jste do cíle %s"
+msgstr "%s dorazíte do cíle"
-#: ../navit/navit.c:1164
+#: ../navit/navigation.c:1526
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr "pak budete v cíli."
+
+#: ../navit/navit.c:1174
msgid "Position"
msgstr "Poloha"
-#: ../navit/navit.c:1165
+#: ../navit/navit.c:1175
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: ../navit/navit.c:1169
+#: ../navit/navit.c:1179
msgid "Length"
msgstr "Délka"
-#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
+#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
+#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../navit/navit.c:1183
+#: ../navit/navit.c:1193
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../navit/navit.c:1195
+#: ../navit/navit.c:1205
msgid "Destination Length"
msgstr "Cílová vzdálenost"
-#: ../navit/navit.c:1208
+#: ../navit/navit.c:1218
msgid "Destination Time"
msgstr "Cílový čas"
-#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
msgstr "Itinerář"
-#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
+#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124
msgid "Set as position"
msgstr "Použít jako pozici"
-#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
+#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2120
msgid "Set as destination"
msgstr "Nastavit jako cíl"
-#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
+#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2128
msgid "Add as bookmark"
msgstr "Použít jako záložku"
-#: ../navit/popup.c:282
+#: ../navit/popup.c:337
#, c-format
msgid "Point 0x%x 0x%x"
msgstr "Bod 0x%x 0x%x"
-#: ../navit/popup.c:283
+#: ../navit/popup.c:338
#, c-format
msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr "Souřadnice obrazovky: %d %d"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
+#: ../navit/country.c:285
+msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
+msgstr "* Není známo, přidejte is_in atributy do těchto měst"
+
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Car"
msgstr "Iso3"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
msgid "Country"
msgstr "Země"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2854
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2883
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018
msgid "Town"
msgstr "Město"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
msgstr "Cíl"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2939
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3232
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4592
msgid "Route"
msgstr "Trasa"
msgstr "Minulé cíle"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2994
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
msgstr "Projekce"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3175
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3240
msgid "Vehicle"
msgstr "Vozidlo"
msgstr "Jet jen po silnici"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3214
msgid "Northing"
msgstr "Severně"
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr "Autozoom"
+
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2951
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
msgstr "Ne"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2958
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2964
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Trasa 0000km 0+00:00 ETA"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1334
msgid "Back to map"
msgstr "Zpět na mapu"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1343
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní menu"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1460
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1610
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1916
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2133
msgid "POIs"
msgstr "Body zájmu"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2081
msgid "Streets"
msgstr "Ulice"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089
+msgid "House numbers"
+msgstr "Čísla domů"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
msgid "View in Browser"
msgstr "Zobrazit v prohlížeči"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
msgid "View Attributes"
msgstr "Zobrazit atributy"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2147
msgid "View on map"
msgstr "Zobrazit na mapě"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2260
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Záložka %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2819
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2828
+msgid "House number"
+msgstr "Číslo domu"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2946
msgid "Window Mode"
msgstr "V okně"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2992
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3280
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
msgid "Map Point"
msgstr "Bod na mapě"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
msgid "Vehicle Position"
msgstr "Poloha vozidla"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3022
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
"Ukonči\n"
"Navigaci"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3044
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3236
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088
+msgid "Show Satellite Status"
+msgstr "Ukázat stav satelitu"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3122
+msgid "Show NMEA Data"
+msgstr "Ukázat NMEA data"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3146
msgid "Set as active"
msgstr "Nastavit jako aktivní"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3152
+msgid "Show Satellite status"
+msgstr "Ukázat stav satelitu"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3158
+msgid "Show NMEA data"
+msgstr "Ukázat NMEA data"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3200
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3244
msgid "Rules"
msgstr "Pravidla"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3208
msgid "Lock on road"
msgstr "Uchytit na cestu"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr "Mapa sleduje vozidlo"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3288
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavní menu"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
-
-#: ../navit/navigation.c:1270
-msgid "into the ramp"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1412
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
-#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1472
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
-#, c-format
-msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1523
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
-msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
-msgid "Show NMEA Data"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
-msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
-msgid "Show NMEA data"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
msgid ""
"Show\n"
"Map"
msgstr ""
+"Ukázat\n"
+"mapu"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3291
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4449
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4597
+msgid "Height Profile"
+msgstr "Výška profilu"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4594
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 09:02+0000\n"
-"Last-Translator: Roschkor <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-24 14:59+0000\n"
+"Last-Translator: Keruskerfuerst <armin_mohring@web.de>\n"
"Language-Team: Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-25 21:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
#: ../navit/navigation.c:322
#, c-format
msgid "%d meters"
-msgstr "%d Meter"
+msgstr "%d Metern"
#: ../navit/navigation.c:324
#, c-format
msgstr "stark "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
+#: ../navit/navigation.c:1394
+msgid "really strongly "
+msgstr "Übersetz: "
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1398
msgid "unknown "
msgstr "unbekannt "
#
-#: ../navit/navigation.c:1402
+#: ../navit/navigation.c:1405
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Wenn möglich bitte wenden"
-#: ../navit/navigation.c:1412
+#: ../navit/navigation.c:1415
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr "Demnächst in den Kreisverkehr einfahren"
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
+#: ../navit/navigation.c:1419
#, c-format
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr "In %s in den Kreisverkehr einfahren"
-#: ../navit/navigation.c:1431
+#: ../navit/navigation.c:1434
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s"
msgstr "Verlassen Sie den Kreisverkehrt an der %s"
-#: ../navit/navigation.c:1434
+#: ../navit/navigation.c:1437
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %s"
msgstr "anschliessend verlassen Sie den Kreisverkehr an der %s"
-#: ../navit/navigation.c:1444
+#: ../navit/navigation.c:1447
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Dem Straßenverlauf %s folgen"
-#: ../navit/navigation.c:1448
+#: ../navit/navigation.c:1451
msgid "soon"
msgstr "Demnächst"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
+#: ../navit/navigation.c:1461
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "Die %1$s Straße %2$s abbiegen"
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#: ../navit/navigation.c:1464 ../navit/navigation.c:1478
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr "nach %i Straßen"
-#: ../navit/navigation.c:1464
+#: ../navit/navigation.c:1467
msgid "now"
msgstr "Jetzt"
-#: ../navit/navigation.c:1472
+#: ../navit/navigation.c:1475
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "dann die %1$s Straße %2$s abbiegen"
-#: ../navit/navigation.c:1483
+#: ../navit/navigation.c:1486
msgid "error"
msgstr "Fehler"
# c-format
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1513
+#: ../navit/navigation.c:1516
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "%3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
+#: ../navit/navigation.c:1519
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "dann %3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1521
+#: ../navit/navigation.c:1524
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Sie haben Ihr Ziel %s erreicht"
-#: ../navit/navigation.c:1523
+#: ../navit/navigation.c:1526
msgid "then you have reached your destination."
msgstr "dann haben Sie Ihr Ziel erreicht."
-#: ../navit/navit.c:1164
+#: ../navit/navit.c:1174
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../navit/navit.c:1165
+#: ../navit/navit.c:1175
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../navit/navit.c:1169
+#: ../navit/navit.c:1179
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
+#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
+#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../navit/navit.c:1183
+#: ../navit/navit.c:1193
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../navit/navit.c:1195
+#: ../navit/navit.c:1205
msgid "Destination Length"
msgstr "Verbleibende Strecke zum Ziel"
-#: ../navit/navit.c:1208
+#: ../navit/navit.c:1218
msgid "Destination Time"
msgstr "Fahrzeit zum Ziel"
-#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
msgstr "Straßenkarte"
-#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
+#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124
msgid "Set as position"
msgstr "Als Position setzen"
-#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
+#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2120
msgid "Set as destination"
msgstr "Als Ziel setzen"
-#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
+#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2128
msgid "Add as bookmark"
msgstr "Als Lesezeichen aufnehmen"
-#: ../navit/popup.c:282
+#: ../navit/popup.c:337
#, c-format
msgid "Point 0x%x 0x%x"
msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
-#: ../navit/popup.c:283
+#: ../navit/popup.c:338
#, c-format
msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr "Bildschirm %d %d"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
+#: ../navit/country.c:285
+msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
+msgstr "*Unbekannt, füge Etikett \"ist in\" zu diesen Städten hinzu"
+
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Car"
msgstr "Iso3"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2854
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2883
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018
msgid "Town"
msgstr "Ort"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
msgid "Street"
msgstr "Straße"
msgstr "Reiseziel"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2939
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3232
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4592
msgid "Route"
msgstr "Route"
msgstr "Vorherige Ziele"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2994
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
msgid "Layout"
msgstr "Erscheinungsbild"
msgstr "Projektion"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3175
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3240
msgid "Vehicle"
msgstr "Fahrzeug"
msgstr "Auf Straße zeigen"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3214
msgid "Northing"
msgstr "Einnorden"
msgstr "automatischer Zoom"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2951
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
msgstr "Nein"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2958
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2964
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1334
msgid "Back to map"
msgstr "Zurück zur Karte"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1343
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1460
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1610
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1916
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2133
msgid "POIs"
msgstr "Interressante Kartenpunkte"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2081
msgid "Streets"
msgstr "Straßen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089
+msgid "House numbers"
+msgstr "Hausnummern"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
msgid "View in Browser"
msgstr "Im Browser anzeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
msgid "View Attributes"
msgstr "Attribute anzeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2147
msgid "View on map"
msgstr "Auf der Karte zeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2260
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Lesezeichen %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2819
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2828
+msgid "House number"
+msgstr "Hausnummer"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2946
msgid "Window Mode"
msgstr "Fenstermodus"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2992
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3280
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
msgid "Map Point"
msgstr "Kartenpunkt"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
msgid "Vehicle Position"
msgstr "Fahrzeugposition"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3022
msgid "Quit"
msgstr "Ende"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
"Navigation\n"
"beenden"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3044
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3236
msgid "Maps"
msgstr "Karten"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088
msgid "Show Satellite Status"
msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3122
msgid "Show NMEA Data"
msgstr "zeige NMEA Daten"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3146
msgid "Set as active"
msgstr "Als Aktiv setzen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3152
msgid "Show Satellite status"
msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3158
msgid "Show NMEA data"
msgstr "NMEA Daten anzeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3200
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3244
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3208
msgid "Lock on road"
msgstr "Auf Straße zeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr "Karte folgt Fahrzeug"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3288
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
msgid ""
"Show\n"
"Map"
"Karte\n"
"anzeigen"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3291
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4449
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4597
+msgid "Height Profile"
+msgstr "Höhenprofil"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4594
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
+"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-24 22:58+0000\n"
"Last-Translator: laimonas <laimonas.mockus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-25 21:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "%d kilometras"
+msgstr[0] "vienas kilometras"
msgstr[1] "%d kilometrai"
msgstr[2] "%d kilometrai"
#, c-format
msgid "in one kilometer"
msgid_plural "in %d kilometers"
-msgstr[0] "už %d kilometro"
+msgstr[0] "už vieno kilometro"
msgstr[1] "už %d kilometrų"
msgstr[2] "už %d kilometrų"
msgstr "stipriai "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
+#: ../navit/navigation.c:1398
msgid "unknown "
msgstr "nežinomas "
-#: ../navit/navigation.c:1402
+#: ../navit/navigation.c:1405
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "kai įmanoma, apsisukite"
-#: ../navit/navigation.c:1412
+#: ../navit/navigation.c:1415
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr "Netrukus įsukite į žiedą"
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
+#: ../navit/navigation.c:1419
#, c-format
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr "Už %s, įsukite į žiedą"
-#: ../navit/navigation.c:1444
+#: ../navit/navigation.c:1447
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Laikykitės kelio sekančius %s"
-#: ../navit/navigation.c:1448
+#: ../navit/navigation.c:1451
msgid "soon"
msgstr "netrukus"
-#: ../navit/navigation.c:1464
+#: ../navit/navigation.c:1467
msgid "now"
msgstr "dabar"
#: ../navit/navigation.c:263
msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
+msgstr "nulinis išvažiavimas"
#: ../navit/navigation.c:265
msgid "first exit"
-msgstr ""
+msgstr "pirmas išvažiavimas"
#: ../navit/navigation.c:267
msgid "second exit"
-msgstr ""
+msgstr "antras išvažiavimas"
#: ../navit/navigation.c:269
msgid "third exit"
-msgstr ""
+msgstr "trečias išvažiavimas"
#: ../navit/navigation.c:271
msgid "fourth exit"
-msgstr ""
+msgstr "ketvirtas išvažiavimas"
#: ../navit/navigation.c:273
msgid "fifth exit"
-msgstr ""
+msgstr "penktas išvažiavimas"
#: ../navit/navigation.c:275
msgid "sixth exit"
-msgstr ""
+msgstr "šeštas išvažiavimas"
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1394
+msgid "really strongly "
+msgstr "tikrai stipriai "
-#: ../navit/navigation.c:1431
+#: ../navit/navigation.c:1434
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
+msgstr "išsukite iš žiedo %s išvažiavime"
-#: ../navit/navigation.c:1434
+#: ../navit/navigation.c:1437
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
+msgstr "tada išsukite iš žiedo %s išvažiavime"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
+#: ../navit/navigation.c:1461
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Važiuokite %1$s keliu į %2$s"
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#: ../navit/navigation.c:1464 ../navit/navigation.c:1478
#, c-format
msgid "after %i roads"
-msgstr ""
+msgstr "už %i kelių"
-#: ../navit/navigation.c:1472
+#: ../navit/navigation.c:1475
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "tada važiuokite %1$s keliu į %2$s"
-#: ../navit/navigation.c:1483
+#: ../navit/navigation.c:1486
msgid "error"
-msgstr ""
+msgstr "klaida"
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1513
+#: ../navit/navigation.c:1516
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
+msgstr "Pasukite %1$s%2$s %3$s%4$s"
#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
+#: ../navit/navigation.c:1519
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
+msgstr "tada pasukite %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1521
+#: ../navit/navigation.c:1524
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs pasiekėte tikslą %s"
-#: ../navit/navigation.c:1523
+#: ../navit/navigation.c:1526
msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
+msgstr "tada jūs pasiekėte kelionės tikslą."
-#: ../navit/navit.c:1164
+#: ../navit/navit.c:1174
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija"
-#: ../navit/navit.c:1165
+#: ../navit/navit.c:1175
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Komanda"
-#: ../navit/navit.c:1169
+#: ../navit/navit.c:1179
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgis"
-#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
+#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208
msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
-#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
+#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
-#: ../navit/navit.c:1183
+#: ../navit/navit.c:1193
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laikas"
-#: ../navit/navit.c:1195
+#: ../navit/navit.c:1205
msgid "Destination Length"
-msgstr ""
+msgstr "Atvykimo ilgis"
-#: ../navit/navit.c:1208
+#: ../navit/navit.c:1218
msgid "Destination Time"
-msgstr ""
+msgstr "Atvykimo laikas"
-#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
-msgstr ""
+msgstr "Kelionės knyga"
-#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
+#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124
msgid "Set as position"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite poziciją"
-#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
+#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2120
msgid "Set as destination"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite tikslą"
-#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
+#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2128
msgid "Add as bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėkite žymę"
-#: ../navit/popup.c:282
+#: ../navit/popup.c:337
#, c-format
msgid "Point 0x%x 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "Taškas 0x%x 0x%x"
-#: ../navit/popup.c:283
+#: ../navit/popup.c:338
#, c-format
msgid "Screen coord : %d %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ekrano koordinatės : %d %d"
#. 020
#: ../navit/country.c:39
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Andora"
#. 784
#: ../navit/country.c:40
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
#. 004
#: ../navit/country.c:41
msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "Afganistanas"
#. 028
#: ../navit/country.c:42
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigva ir Barbuda"
#. 660
#: ../navit/country.c:43
msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Angilija"
#. 008
#: ../navit/country.c:44
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Albanija"
#. 051
#: ../navit/country.c:45
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Armėnija"
#. 530
#: ../navit/country.c:46
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Olandijos Antilai"
#. 024
#: ../navit/country.c:47
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
#. 010
#: ../navit/country.c:48
msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktida"
#. 032
#: ../navit/country.c:49
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentina"
#. 016
#: ../navit/country.c:50
msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikos Samoa"
#. 040
#: ../navit/country.c:51
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Austrija"
#. 036
#: ../navit/country.c:52
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australija"
#. 533
#: ../navit/country.c:53
msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Aruba"
#. 248
#: ../navit/country.c:54
msgid "Aland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Alandų salos"
#. 031
#: ../navit/country.c:55
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaidžanas"
#. 070
#: ../navit/country.c:56
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnija ir Hercegovina"
#. 052
#: ../navit/country.c:57
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbadosas"
#. 050
#: ../navit/country.c:58
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladešas"
#. 056
#: ../navit/country.c:59
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Belgija"
#. 854
#: ../navit/country.c:60
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Fasas"
#. 100
#: ../navit/country.c:61
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarija"
#. 048
#: ../navit/country.c:62
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahreinas"
#. 108
#: ../navit/country.c:63
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundis"
#. 204
#: ../navit/country.c:64
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Beninas"
#. 652
#: ../navit/country.c:65
msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr ""
+msgstr "Švento Baltramiejaus sala"
#. 060
#: ../navit/country.c:66
msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Bermuda"
#. 096
#: ../navit/country.c:67
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunėjaus Darusalamas"
#. 068
#: ../navit/country.c:68
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivija"
#. 076
#: ../navit/country.c:69
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brazilija"
#. 044
#: ../navit/country.c:70
msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamos"
#. 064
#: ../navit/country.c:71
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Butanas"
#. 074
#: ../navit/country.c:72
msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "Buvė sala"
#. 072
#: ../navit/country.c:73
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botsvana"
#. 112
#: ../navit/country.c:74
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Gudija"
#. 084
#: ../navit/country.c:75
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Belizas"
#. 124
#: ../navit/country.c:76
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada"
#. 166
#: ../navit/country.c:77
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kokosų (Keelingo) salos"
#. 180
#: ../navit/country.c:78
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo Demokratinė Respublika"
#. 140
#: ../navit/country.c:79
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Centrinės Afrikos Respublika"
#. 178
#: ../navit/country.c:80
msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Kongas"
#. 756
#: ../navit/country.c:81
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Šveicarija"
#. 384
#: ../navit/country.c:82
msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Dramblio Kaulo Krantas"
#. 184
#: ../navit/country.c:83
msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kuko salos"
#. 152
#: ../navit/country.c:84
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Čilė"
#. 120
#: ../navit/country.c:85
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Kamerūnas"
#. 156
#: ../navit/country.c:86
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Kinija"
#. 170
#: ../navit/country.c:87
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumbija"
#. 188
#: ../navit/country.c:88
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Kosta Rika"
#. 192
#: ../navit/country.c:89
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Kuba"
#. 132
#: ../navit/country.c:90
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Žaliasis Kyšulys"
#. 162
#: ../navit/country.c:91
msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "Kalėdų sala"
#. 196
#: ../navit/country.c:92
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Kipras"
#. 203
#: ../navit/country.c:93
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Čekijos respublika"
#. 276
#: ../navit/country.c:94
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Vokietija"
#. 262
#: ../navit/country.c:95
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Džibutis"
#. 208
#: ../navit/country.c:96
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Danija"
#. 212
#: ../navit/country.c:97
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominika"
#. 214
#: ../navit/country.c:98
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Dominikos Respublika"
#. 012
#: ../navit/country.c:99
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Alžyras"
#. 218
#: ../navit/country.c:100
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvadoras"
#. 233
#: ../navit/country.c:101
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estija"
#. 818
#: ../navit/country.c:102
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Egiptas"
#. 732
#: ../navit/country.c:103
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Vakarų Sachara"
#. 232
#: ../navit/country.c:104
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Eritrėja"
#. 724
#: ../navit/country.c:105
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Ispanija"
#. 231
#: ../navit/country.c:106
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Etiopija"
#. 246
#: ../navit/country.c:107
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Suomija"
#. 242
#: ../navit/country.c:108
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fidžis"
#. 238
#: ../navit/country.c:109
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr ""
+msgstr "Falklando (Malvinų) salos"
#. 583
#: ../navit/country.c:110
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr ""
+msgstr "Mikronezijos Federacinės Valstijos"
#. 234
#: ../navit/country.c:111
msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Farerų salos"
#. 250
#: ../navit/country.c:112
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Prancūzija"
#. 266
#: ../navit/country.c:113
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabonas"
#. 826
#: ../navit/country.c:114
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Jungtinė Karalystė"
#. 308
#: ../navit/country.c:115
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Grenada"
#. 268
#: ../navit/country.c:116
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Gruzija"
#. 254
#: ../navit/country.c:117
msgid "French Guiana"
-msgstr ""
+msgstr "Prancūzijos Gviana"
#. 831
#: ../navit/country.c:118
msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Guernsis"
#. 288
#: ../navit/country.c:119
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Gana"
#. 292
#: ../navit/country.c:120
msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Gibraltaras"
#. 304
#: ../navit/country.c:121
msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Grenlandija"
#. 270
#: ../navit/country.c:122
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Gambija"
#. 324
#: ../navit/country.c:123
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Gvinėja"
#. 312
#: ../navit/country.c:124
msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Gvadelupa"
#. 226
#: ../navit/country.c:125
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Pusiaujo Gvinėja"
#. 300
#: ../navit/country.c:126
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Graikija"
#. 239
#: ../navit/country.c:127
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Pietų Georgijos ir Pietų Sandwicho salos"
#. 320
#: ../navit/country.c:128
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Gvatemala"
#. 316
#: ../navit/country.c:129
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Guamas"
#. 624
#: ../navit/country.c:130
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Bisau-Gvinėja"
#. 328
#: ../navit/country.c:131
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Gajana"
#. 344
#: ../navit/country.c:132
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Honk Kongas"
#. 334
#: ../navit/country.c:133
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Heardo ir McDonaldo salos"
#. 340
#: ../navit/country.c:134
msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Hondūras"
#. 191
#: ../navit/country.c:135
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Kroatija"
#. 332
#: ../navit/country.c:136
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haitis"
#. 348
#: ../navit/country.c:137
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Vengrija"
#. 360
#: ../navit/country.c:138
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indonezija"
#. 372
#: ../navit/country.c:139
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Airija"
#. 376
#: ../navit/country.c:140
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Izraelis"
#. 833
#: ../navit/country.c:141
msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Meno sala"
#. 356
#: ../navit/country.c:142
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Indija"
#. 086
#: ../navit/country.c:143
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Indijos vandenyno britų sritis"
#. 368
#: ../navit/country.c:144
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Irakas"
#. 364
#: ../navit/country.c:145
msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Iranas"
#. 352
#: ../navit/country.c:146
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Islandija"
#. 380
#: ../navit/country.c:147
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Italija"
#. 832
#: ../navit/country.c:148
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Džersis"
#. 388
#: ../navit/country.c:149
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamaika"
#. 400
#: ../navit/country.c:150
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jordanas"
#. 392
#: ../navit/country.c:151
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japonija"
#. 404
#: ../navit/country.c:152
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Kenija"
#. 417
#: ../navit/country.c:153
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kirgizija"
#. 116
#: ../navit/country.c:154
msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Kambodža"
#. 296
#: ../navit/country.c:155
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribatis"
#. 174
#: ../navit/country.c:156
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Komorai"
#. 659
#: ../navit/country.c:157
msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Sent Kitsas ir Nevis"
#. 408
#: ../navit/country.c:158
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Korėjos Demokratinė Respublika"
#. 410
#: ../navit/country.c:159
msgid "Korea, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Korėjos Respublika"
#. 414
#: ../navit/country.c:160
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Kuveitas"
#. 136
#: ../navit/country.c:161
msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kaimanų salos"
#. 398
#: ../navit/country.c:162
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kazachstano Respublika"
#. 418
#: ../navit/country.c:163
msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Laoso Liaudies Demokratinė Respublika"
#. 422
#: ../navit/country.c:164
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Libanas"
#. 662
#: ../navit/country.c:165
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Šventoji Liucija"
#. 438
#: ../navit/country.c:166
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Lichtenšteinas"
#. 144
#: ../navit/country.c:167
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Šri Lanka"
#. 430
#: ../navit/country.c:168
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Liberija"
#. 426
#: ../navit/country.c:169
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesotas"
#. 440
#: ../navit/country.c:170
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Lietuva"
#. 442
#: ../navit/country.c:171
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Liuksemburgas"
#. 428
#: ../navit/country.c:172
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Latvija"
#. 434
#: ../navit/country.c:173
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
+msgstr "Libijos Arabų Džamahirija"
#. 504
#: ../navit/country.c:174
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Marokas"
#. 492
#: ../navit/country.c:175
msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Monakas"
#. 498
#: ../navit/country.c:176
msgid "Moldova, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Moldovos Respublika"
#. 499
#: ../navit/country.c:177
msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Juodkalnija"
#. 663
#: ../navit/country.c:178
msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr ""
+msgstr "San Martenas (Prancūzijos dalis)"
#. 450
#: ../navit/country.c:179
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagaskaras"
#. 584
#: ../navit/country.c:180
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Maršalo salos"
#. 807
#: ../navit/country.c:181
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Makedonija"
#. 466
#: ../navit/country.c:182
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Malis"
#. 104
#: ../navit/country.c:183
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Mianmaras"
#. 496
#: ../navit/country.c:184
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolija"
#. 446
#: ../navit/country.c:185
msgid "Macao"
-msgstr ""
+msgstr "Makao"
#. 580
#: ../navit/country.c:186
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Šiaurės Marianų salos"
#. 474
#: ../navit/country.c:187
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Martinika"
#. 478
#: ../navit/country.c:188
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritanija"
#. 500
#: ../navit/country.c:189
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Montserratas"
#. 470
#: ../navit/country.c:190
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
#. 480
#: ../navit/country.c:191
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Mauricijus"
#. 462
#: ../navit/country.c:192
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldyvai"
#. 454
#: ../navit/country.c:193
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malavis"
#. 484
#: ../navit/country.c:194
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Meksika"
#. 458
#: ../navit/country.c:195
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malaizija"
#. 508
#: ../navit/country.c:196
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Mozambikas"
#. 516
#: ../navit/country.c:197
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namibija"
#. 540
#: ../navit/country.c:198
msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "Naujoji Kaledonija"
#. 562
#: ../navit/country.c:199
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Nigeris"
#. 574
#: ../navit/country.c:200
msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Norfolko sala"
#. 566
#: ../navit/country.c:201
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nigerija"
#. 558
#: ../navit/country.c:202
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Nikaragva"
#. 528
#: ../navit/country.c:203
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Nyderlandai"
#. 578
#: ../navit/country.c:204
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Norvegija"
#. 524
#: ../navit/country.c:205
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepalas"
#. 520
#: ../navit/country.c:206
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
#. 570
#: ../navit/country.c:207
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niujė"
#. 554
#: ../navit/country.c:208
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Naujoji Zelandija"
#. 512
#: ../navit/country.c:209
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Omanas"
#. 591
#: ../navit/country.c:210
msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Panama"
#. 604
#: ../navit/country.c:211
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
#. 258
#: ../navit/country.c:212
msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
+msgstr "Prancūzijos Polinezija"
#. 598
#: ../navit/country.c:213
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papua Naujoji Gvinėja"
#. 608
#: ../navit/country.c:214
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Filipinai"
#. 586
#: ../navit/country.c:215
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Pakistanas"
#. 616
#: ../navit/country.c:216
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Lenkija"
#. 666
#: ../navit/country.c:217
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Sen Pjeras ir Mikelonas"
#. 612
#: ../navit/country.c:218
msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Pitkernas"
#. 630
#: ../navit/country.c:219
msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Riko"
#. 275
#: ../navit/country.c:220
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "Okupuota Palestinos teritorija"
#. 620
#: ../navit/country.c:221
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalija"
#. 585
#: ../navit/country.c:222
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
#. 600
#: ../navit/country.c:223
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Paragvajus"
#. 634
#: ../navit/country.c:224
msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Kataras"
#. 638
#: ../navit/country.c:225
msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Reunionas"
#. 642
#: ../navit/country.c:226
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Rumunija"
#. 688
#: ../navit/country.c:227
msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Serbija"
#. 643
#: ../navit/country.c:228
msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Rusijos Federacija"
#. 646
#: ../navit/country.c:229
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Ruanda"
#. 682
#: ../navit/country.c:230
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "Saudo Arabija"
#. 090
#: ../navit/country.c:231
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Saliamono salos"
#. 690
#: ../navit/country.c:232
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Seišeliai"
#. 736
#: ../navit/country.c:233
msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Sudanas"
#. 752
#: ../navit/country.c:234
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Švedija"
#. 702
#: ../navit/country.c:235
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapūras"
#. 654
#: ../navit/country.c:236
msgid "Saint Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Šventoji Elena"
#. 705
#: ../navit/country.c:237
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovėnija"
#. 744
#: ../navit/country.c:238
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Svalbardo ir Jan Majen salos"
#. 703
#: ../navit/country.c:239
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakija"
#. 694
#: ../navit/country.c:240
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Siera Leonė"
#. 674
#: ../navit/country.c:241
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "San Marinas"
#. 686
#: ../navit/country.c:242
msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Senegalas"
#. 706
#: ../navit/country.c:243
msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Somalis"
#. 740
#: ../navit/country.c:244
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Surinamas"
#. 678
#: ../navit/country.c:245
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "San Tomė ir Prinsipė"
#. 222
#: ../navit/country.c:246
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Salvadoras"
#. 760
#: ../navit/country.c:247
msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Sirijos Arabų Respublika"
#. 748
#: ../navit/country.c:248
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Svazilendas"
#. 796
#: ../navit/country.c:249
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Turkso ir Caicoso salos"
#. 148
#: ../navit/country.c:250
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Čadas"
#. 260
#: ../navit/country.c:251
msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Prancūzijos Pietų sritys"
#. 768
#: ../navit/country.c:252
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togas"
#. 764
#: ../navit/country.c:253
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Tailandas"
#. 762
#: ../navit/country.c:254
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Tadžikija"
#. 772
#: ../navit/country.c:255
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Tokelau"
#. 626
#: ../navit/country.c:256
msgid "Timor-Leste"
-msgstr ""
+msgstr "Rytų Timoras"
#. 795
#: ../navit/country.c:257
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmėnija"
#. 788
#: ../navit/country.c:258
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunisas"
#. 776
#: ../navit/country.c:259
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
#. 792
#: ../navit/country.c:260
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Turkija"
#. 780
#: ../navit/country.c:261
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidadas ir Tobagas"
#. 798
#: ../navit/country.c:262
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalu"
#. 158
#: ../navit/country.c:263
msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr ""
+msgstr "Taivanas, Kinijos provincija"
#. 834
#: ../navit/country.c:264
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzanijos Jungtinė Respublika"
#. 804
#: ../navit/country.c:265
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraina"
#. 800
#: ../navit/country.c:266
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Uganda"
#. 581
#: ../navit/country.c:267
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "JAV mažosios aplinkinės salos"
#. 840
#: ../navit/country.c:268
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "JAV"
#. 858
#: ../navit/country.c:269
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Urugvajus"
#. 860
#: ../navit/country.c:270
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekija"
#. 336
#: ../navit/country.c:271
msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+msgstr "Šventasis Sostas (Vatikano Miesto Valstybė)"
#. 670
#: ../navit/country.c:272
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Sent Vinsentas ir Grenadinai"
#. 862
#: ../navit/country.c:273
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Venesuela"
#. 092
#: ../navit/country.c:274
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr ""
+msgstr "Mergelių salos, Jungtinė Karalystė"
#. 850
#: ../navit/country.c:275
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Mergelių salos, JAV"
#. 704
#: ../navit/country.c:276
msgid "Viet Nam"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamas"
#. 548
#: ../navit/country.c:277
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
#. 876
#: ../navit/country.c:278
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr ""
+msgstr "Wallisas ir Futuna"
#. 882
#: ../navit/country.c:279
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa"
#. 887
#: ../navit/country.c:280
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Jemenas"
#. 175
#: ../navit/country.c:281
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Majotas"
#. 710
#: ../navit/country.c:282
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Pietų Afrika"
#. 894
#: ../navit/country.c:283
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambija"
#. 716
#: ../navit/country.c:284
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbabvė"
+
+#: ../navit/country.c:285
+msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
+msgstr "* Nežinomas, pridėti is_in žodžius į šiuos miestus"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Car"
-msgstr ""
+msgstr "Automobilis"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
msgid "Iso2"
-msgstr ""
+msgstr "Iso2"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
msgid "Iso3"
-msgstr ""
+msgstr "Iso3"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Šalis:"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Postal"
-msgstr ""
+msgstr "Pašto"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2854
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2883
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018
msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Miestas"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "District"
-msgstr ""
+msgstr "Rajonas"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Gatvė:"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numeris"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
msgid "Enter Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite kelionės tikslą"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "Pašto kodas"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Miestas"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
msgid "District/Township"
-msgstr ""
+msgstr "Rajonas/miestas"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Žemėlapis"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėti"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Kelionės tikslas"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2939
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3232
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4592
msgid "Route"
-msgstr ""
+msgstr "Parinkti kelią"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
msgid "Former Destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesnės vietos"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2994
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Adresynas"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Išdėstymas"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
msgid "Projection"
-msgstr ""
+msgstr "Projekcija"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3175
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3240
msgid "Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Transporto priemonė"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
msgid "ZoomOut"
-msgstr ""
+msgstr "Sumažinti"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
msgid "ZoomIn"
-msgstr ""
+msgstr "Padidinti"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
msgid "Recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Perskaičiuoti"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
msgid "Stop Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Stabdyti navigaciją"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Bandymas"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Išeiti"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Kursorius"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
msgid "Lock on Road"
-msgstr ""
+msgstr "Sekti kelią"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3214
msgid "Northing"
-msgstr ""
+msgstr "Į šiaurę"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
msgid "Autozoom"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis didinimas"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2951
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Visas ekranas"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "Š"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "NE"
-msgstr ""
+msgstr "ŠR"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "SE"
-msgstr ""
+msgstr "PR"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "SW"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "NW"
-msgstr ""
+msgstr "ŠV"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2958
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2964
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
msgid "OT"
-msgstr ""
+msgstr "OT"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
#, c-format
msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr ""
+msgstr "Liko kelio %4.0fkm %02d:%02d atvykimo laikas"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-msgstr ""
+msgstr "Liko kelio 0000km 0+00:00 atvykimo laikas"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1334
msgid "Back to map"
-msgstr ""
+msgstr "Grižti į žemėlapį"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1343
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis meniu"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1460
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Žinynas"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1610
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Grįžti"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1916
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2133
msgid "POIs"
-msgstr ""
+msgstr "Lankytinos vietos"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2081
msgid "Streets"
-msgstr ""
+msgstr "Gatvės"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089
+msgid "House numbers"
+msgstr "Namų numeriai"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
msgid "View in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti naršyklėje"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
msgid "View Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti savybes"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2147
msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti žemėlapyje"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2260
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pasižymėti %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2819
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2828
+msgid "House number"
+msgstr "Namo numeris"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2946
msgid "Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Langų režimas"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2992
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3280
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmai"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
msgid "Map Point"
-msgstr ""
+msgstr "Vieta žemėlapyje"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
msgid "Vehicle Position"
-msgstr ""
+msgstr "Transporto priemonės vieta"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3022
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Išeiti"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
msgstr ""
+"Stabdyti\n"
+"navigaciją"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3044
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3236
msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Žemėlapiai"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088
msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
+msgstr "Parodyti palydovų būseną"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3122
msgid "Show NMEA Data"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti NMEA duomenis"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3146
msgid "Set as active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktyvuoti"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3152
msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
+msgstr "Parodyti palydovų būseną"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3158
msgid "Show NMEA data"
-msgstr ""
+msgstr "Parodyti NMEA duomenis"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3200
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3244
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyklės"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3208
msgid "Lock on road"
-msgstr ""
+msgstr "Sekti kelią"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220
msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Sekti transporto priemonę"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3288
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278
msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis meniu"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
msgid ""
"Show\n"
"Map"
msgstr ""
+"Rodyti\n"
+"žemėlapį"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3291
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Įrankiai"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4449
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4597
+msgid "Height Profile"
+msgstr "Aukščio profilis"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4594
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašas"
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-27 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 20:52+0000\n"
+"Last-Translator: Luzemário <luzemario@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-25 21:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-#: ../navit/navigation.c:324
-#, c-format
-msgid "in %d meters"
-msgstr "em %d metros"
-
-#: ../navit/navigation.c:330
-#, c-format
-msgid "%d.%d kilometer"
-msgstr "%d.%d kilometros"
-
-#: ../navit/navigation.c:332
-#, c-format
-msgid "in %d.%d kilometers"
-msgstr "em %d.%d kilometros"
-
-#: ../navit/navigation.c:336
-#, c-format
-msgid "one kilometer"
-msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "um kilometro"
-msgstr[1] "%d kilometros"
-
-#: ../navit/navigation.c:338
-#, c-format
-msgid "in one kilometer"
-msgid_plural "in %d kilometers"
-msgstr[0] "em um kilometro"
-msgstr[1] "em %d kilometros"
-
-#: ../navit/navigation.c:1268
-msgid "exit"
-msgstr "saída"
-
-#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1379
-msgid "left"
-msgstr "esquerda"
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1386
-msgid "easily "
-msgstr "facilmente "
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
-msgid "unknown "
-msgstr "desconhecido "
-
-#: ../navit/navigation.c:1402
-msgid "When possible, please turn around"
-msgstr "retorne assim que possivel"
-
-#: ../navit/navigation.c:1448
-msgid "soon"
-msgstr "em breve"
-
-#: ../navit/navigation.c:1464
-msgid "now"
-msgstr "agora"
-
-#: ../navit/navigation.c:1483
-msgid "error"
-msgstr "erro"
-
-#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
#: ../navit/main.c:231
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rodando do diretório de origem\n"
#: ../navit/main.c:263
#, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "ajustando '%s' para '%s'\n"
#: ../navit/navigation.c:240
msgid "zeroth"
-msgstr ""
+msgstr "zero"
#: ../navit/navigation.c:242
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "primeira"
#: ../navit/navigation.c:244
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "segunda"
#: ../navit/navigation.c:246
msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "terceira"
#: ../navit/navigation.c:248
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "quarta"
#: ../navit/navigation.c:250
msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "quinta"
#: ../navit/navigation.c:252
msgid "sixth"
-msgstr ""
+msgstr "sexta"
#: ../navit/navigation.c:263
msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
+msgstr "saída zero"
#: ../navit/navigation.c:265
msgid "first exit"
-msgstr ""
+msgstr "primeira saída"
#: ../navit/navigation.c:267
msgid "second exit"
-msgstr ""
+msgstr "segunda saída"
#: ../navit/navigation.c:269
msgid "third exit"
-msgstr ""
+msgstr "terceira saída"
#: ../navit/navigation.c:271
msgid "fourth exit"
-msgstr ""
+msgstr "quarta saída"
#: ../navit/navigation.c:273
msgid "fifth exit"
-msgstr ""
+msgstr "quinta saída"
#: ../navit/navigation.c:275
msgid "sixth exit"
-msgstr ""
+msgstr "sexta saída"
#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
-msgstr ""
+msgstr "%d m"
#: ../navit/navigation.c:318
#, c-format
msgid "in %d m"
-msgstr ""
+msgstr "em %d m"
#: ../navit/navigation.c:322
#, c-format
msgid "%d meters"
-msgstr ""
+msgstr "%d metros"
+
+#: ../navit/navigation.c:324
+#, c-format
+msgid "in %d meters"
+msgstr "em %d metros"
+
+#: ../navit/navigation.c:330
+#, c-format
+msgid "%d.%d kilometer"
+msgstr "%d.%d kilometros"
+
+#: ../navit/navigation.c:332
+#, c-format
+msgid "in %d.%d kilometers"
+msgstr "em %d.%d kilometros"
+
+#: ../navit/navigation.c:336
+#, c-format
+msgid "one kilometer"
+msgid_plural "%d kilometers"
+msgstr[0] "um kilometro"
+msgstr[1] "%d kilometros"
+
+#: ../navit/navigation.c:338
+#, c-format
+msgid "in one kilometer"
+msgid_plural "in %d kilometers"
+msgstr[0] "em um kilometro"
+msgstr[1] "em %d kilometros"
+
+#: ../navit/navigation.c:1268
+msgid "exit"
+msgstr "saída"
#: ../navit/navigation.c:1270
msgid "into the ramp"
-msgstr ""
+msgstr "na rampa"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
#: ../navit/navigation.c:1300
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sna rua %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
#: ../navit/navigation.c:1304
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
-msgstr ""
+msgstr "%sno %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
#: ../navit/navigation.c:1308
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
-msgstr ""
+msgstr "%sna %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
#: ../navit/navigation.c:1312
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
-msgstr ""
+msgstr "%sem %s%s%s"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
#: ../navit/navigation.c:1319
#, c-format
msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sna %s"
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "direita"
+
+#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
+#: ../navit/navigation.c:1379
+msgid "left"
+msgstr "esquerda"
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1386
+msgid "easily "
+msgstr "levemente "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
#: ../navit/navigation.c:1391
msgid "strongly "
-msgstr ""
+msgstr "fortemente "
-#: ../navit/navigation.c:1412
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1394
+msgid "really strongly "
+msgstr "com força "
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1398
+msgid "unknown "
+msgstr "desconhecido "
+
+#: ../navit/navigation.c:1405
+msgid "When possible, please turn around"
+msgstr "retorne assim que possivel"
+
+#: ../navit/navigation.c:1415
msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
+msgstr "em breve entre na rotatória"
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
+#: ../navit/navigation.c:1419
#, c-format
msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
+msgstr "Em %s, entre na rotatória"
-#: ../navit/navigation.c:1431
+#: ../navit/navigation.c:1434
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
+msgstr "Deixe a rotatória na %s"
-#: ../navit/navigation.c:1434
+#: ../navit/navigation.c:1437
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
+msgstr "então deixe a rotatória na %s"
-#: ../navit/navigation.c:1444
+#: ../navit/navigation.c:1447
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr ""
+msgstr "Siga a estrada pelo próximo %s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1451
+msgid "soon"
+msgstr "em breve"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
+#: ../navit/navigation.c:1461
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Pegue a %1$s estrada para o %2$s"
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#: ../navit/navigation.c:1464 ../navit/navigation.c:1478
#, c-format
msgid "after %i roads"
-msgstr ""
+msgstr "após %i estradas"
-#: ../navit/navigation.c:1472
+#: ../navit/navigation.c:1467
+msgid "now"
+msgstr "agora"
+
+#: ../navit/navigation.c:1475
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "então pegue a %1$s estrada para o %2$s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1486
+msgid "error"
+msgstr "erro"
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1513
+#: ../navit/navigation.c:1516
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
+msgstr "Vire %1$s%2$s %3$s%4$s"
#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
+#: ../navit/navigation.c:1519
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
+msgstr "então vire %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1521
+#: ../navit/navigation.c:1524
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr ""
+msgstr "Você chegou ao destino %s"
-#: ../navit/navigation.c:1523
+#: ../navit/navigation.c:1526
msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
+msgstr "então você chegou ao seu destino."
-#: ../navit/navit.c:1164
+#: ../navit/navit.c:1174
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posição"
-#: ../navit/navit.c:1165
+#: ../navit/navit.c:1175
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
-#: ../navit/navit.c:1169
+#: ../navit/navit.c:1179
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Distância"
-#: ../navit/navit.c:1183
+#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../navit/navit.c:1193
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
-#: ../navit/navit.c:1195
+#: ../navit/navit.c:1205
msgid "Destination Length"
-msgstr ""
+msgstr "Distância ao Destino"
-#: ../navit/navit.c:1208
+#: ../navit/navit.c:1218
msgid "Destination Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo ao Destino"
-#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
-msgstr ""
+msgstr "Guia de estrada"
-#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
+#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124
msgid "Set as position"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como posição"
-#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
+#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2120
msgid "Set as destination"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como destino"
-#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
+#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2128
msgid "Add as bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar como marcador"
-#: ../navit/popup.c:282
+#: ../navit/popup.c:337
#, c-format
msgid "Point 0x%x 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto 0x%x 0x%x"
-#: ../navit/popup.c:283
+#: ../navit/popup.c:338
#, c-format
msgid "Screen coord : %d %d"
-msgstr ""
+msgstr "Coord na tela: %d %d"
#. 020
#: ../navit/country.c:39
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Andorra"
#. 784
#: ../navit/country.c:40
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Emirados Árabes Unidos"
#. 004
#: ../navit/country.c:41
msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "Afeganistão"
#. 028
#: ../navit/country.c:42
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigua e Barbuda"
#. 660
#: ../navit/country.c:43
msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Anguilla"
#. 008
#: ../navit/country.c:44
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Albânia"
#. 051
#: ../navit/country.c:45
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Armênia"
#. 530
#: ../navit/country.c:46
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Antilhas Holandesas"
#. 024
#: ../navit/country.c:47
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
#. 010
#: ../navit/country.c:48
msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antártida"
#. 032
#: ../navit/country.c:49
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentina"
#. 016
#: ../navit/country.c:50
msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa Americana"
#. 040
#: ../navit/country.c:51
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Áustria"
#. 036
#: ../navit/country.c:52
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Austrália"
#. 533
#: ../navit/country.c:53
msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Aruba"
#. 248
#: ../navit/country.c:54
msgid "Aland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Aland"
#. 031
#: ../navit/country.c:55
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaijão"
#. 070
#: ../navit/country.c:56
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Bósnia e Herzegóvina"
#. 052
#: ../navit/country.c:57
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbados"
#. 050
#: ../navit/country.c:58
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladesh"
#. 056
#: ../navit/country.c:59
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Bélgica"
#. 854
#: ../navit/country.c:60
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Fasso"
#. 100
#: ../navit/country.c:61
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgária"
#. 048
#: ../navit/country.c:62
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahrein"
#. 108
#: ../navit/country.c:63
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundi"
#. 204
#: ../navit/country.c:64
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Benin"
#. 652
#: ../navit/country.c:65
msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr ""
+msgstr "São Bartolomeu"
#. 060
#: ../navit/country.c:66
msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Bermuda"
#. 096
#: ../navit/country.c:67
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunei Darussalam"
#. 068
#: ../navit/country.c:68
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolívia"
#. 076
#: ../navit/country.c:69
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brasil"
#. 044
#: ../navit/country.c:70
msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamas"
#. 064
#: ../navit/country.c:71
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Butão"
#. 074
#: ../navit/country.c:72
msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "Ilha Bouvet"
#. 072
#: ../navit/country.c:73
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botswana"
#. 112
#: ../navit/country.c:74
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Belarus"
#. 084
#: ../navit/country.c:75
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Belize"
#. 124
#: ../navit/country.c:76
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Canadá"
#. 166
#: ../navit/country.c:77
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"
#. 180
#: ../navit/country.c:78
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "República Democrática do Congo"
#. 140
#: ../navit/country.c:79
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "República Africana Central"
#. 178
#: ../navit/country.c:80
msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Congo"
#. 756
#: ../navit/country.c:81
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Suíça"
#. 384
#: ../navit/country.c:82
msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Côte d'Ivoire"
#. 184
#: ../navit/country.c:83
msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Cook"
#. 152
#: ../navit/country.c:84
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Chile"
#. 120
#: ../navit/country.c:85
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Camarão"
#. 156
#: ../navit/country.c:86
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "China"
#. 170
#: ../navit/country.c:87
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Colômbia"
#. 188
#: ../navit/country.c:88
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Costa Rica"
#. 192
#: ../navit/country.c:89
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Cuba"
#. 132
#: ../navit/country.c:90
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Cabo Verde"
#. 162
#: ../navit/country.c:91
msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "Ilha do Natal"
#. 196
#: ../navit/country.c:92
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Chipre"
#. 203
#: ../navit/country.c:93
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "República Tcheca"
#. 276
#: ../navit/country.c:94
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Alemanha"
#. 262
#: ../navit/country.c:95
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Djibuti"
#. 208
#: ../navit/country.c:96
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamarca"
#. 212
#: ../navit/country.c:97
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominica"
#. 214
#: ../navit/country.c:98
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "República Dominicana"
#. 012
#: ../navit/country.c:99
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Algéria"
#. 218
#: ../navit/country.c:100
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Equador"
#. 233
#: ../navit/country.c:101
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estônia"
#. 818
#: ../navit/country.c:102
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Egito"
#. 732
#: ../navit/country.c:103
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Saara Ocidental"
#. 232
#: ../navit/country.c:104
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Eritréia"
#. 724
#: ../navit/country.c:105
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Espanha"
#. 231
#: ../navit/country.c:106
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Etiópia"
#. 246
#: ../navit/country.c:107
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Finlândia"
#. 242
#: ../navit/country.c:108
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fiji"
#. 238
#: ../navit/country.c:109
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)"
#. 583
#: ../navit/country.c:110
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr ""
+msgstr "Federação dos Estados da Micronésia"
#. 234
#: ../navit/country.c:111
msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Faroé"
#. 250
#: ../navit/country.c:112
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "França"
#. 266
#: ../navit/country.c:113
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabão"
#. 826
#: ../navit/country.c:114
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Reino Unido"
#. 308
#: ../navit/country.c:115
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Granada"
#. 268
#: ../navit/country.c:116
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Geórgia"
#. 254
#: ../navit/country.c:117
msgid "French Guiana"
-msgstr ""
+msgstr "Guiana Francesa"
#. 831
#: ../navit/country.c:118
msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Guernsey"
#. 288
#: ../navit/country.c:119
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Gana"
#. 292
#: ../navit/country.c:120
msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Gibraltar"
#. 304
#: ../navit/country.c:121
msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Groelândia"
#. 270
#: ../navit/country.c:122
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Gâmbia"
#. 324
#: ../navit/country.c:123
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Guiné"
#. 312
#: ../navit/country.c:124
msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Guadalupe"
#. 226
#: ../navit/country.c:125
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Guiné Equatorial"
#. 300
#: ../navit/country.c:126
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Grécia"
#. 239
#: ../navit/country.c:127
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Geórgia e Sanduíche do Sul"
#. 320
#: ../navit/country.c:128
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Guatemala"
#. 316
#: ../navit/country.c:129
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Guam"
#. 624
#: ../navit/country.c:130
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Guiné-Bissau"
#. 328
#: ../navit/country.c:131
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Guiana"
#. 344
#: ../navit/country.c:132
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Hong Kong"
#. 334
#: ../navit/country.c:133
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"
#. 340
#: ../navit/country.c:134
msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Honduras"
#. 191
#: ../navit/country.c:135
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Croácia"
#. 332
#: ../navit/country.c:136
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haiti"
#. 348
#: ../navit/country.c:137
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Hungária"
#. 360
#: ../navit/country.c:138
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indonésia"
#. 372
#: ../navit/country.c:139
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Irlanda"
#. 376
#: ../navit/country.c:140
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Israel"
#. 833
#: ../navit/country.c:141
msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Ilha do Homem"
#. 356
#: ../navit/country.c:142
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Índia"
#. 086
#: ../navit/country.c:143
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"
#. 368
#: ../navit/country.c:144
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Iraque"
#. 364
#: ../navit/country.c:145
msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "República Islâmica do Irã"
#. 352
#: ../navit/country.c:146
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Islândia"
#. 380
#: ../navit/country.c:147
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Itália"
#. 832
#: ../navit/country.c:148
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Jersey"
#. 388
#: ../navit/country.c:149
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamaica"
#. 400
#: ../navit/country.c:150
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jordão"
#. 392
#: ../navit/country.c:151
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japão"
#. 404
#: ../navit/country.c:152
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Quênia"
#. 417
#: ../navit/country.c:153
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Quirguistão"
#. 116
#: ../navit/country.c:154
msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Camboja"
#. 296
#: ../navit/country.c:155
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
#. 174
#: ../navit/country.c:156
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Comores"
#. 659
#: ../navit/country.c:157
msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "São Cristóvão e Névis"
#. 408
#: ../navit/country.c:158
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "República do Povo Democrático da Coréia"
#. 410
#: ../navit/country.c:159
msgid "Korea, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "República da Coréia"
#. 414
#: ../navit/country.c:160
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Kuwait"
#. 136
#: ../navit/country.c:161
msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Cayman"
#. 398
#: ../navit/country.c:162
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Casaquistão"
#. 418
#: ../navit/country.c:163
msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr ""
+msgstr "República Democrática do Povo de Lao"
#. 422
#: ../navit/country.c:164
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Líbano"
#. 662
#: ../navit/country.c:165
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Lúcia"
#. 438
#: ../navit/country.c:166
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Liechtenstein"
#. 144
#: ../navit/country.c:167
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Siri Lanka"
#. 430
#: ../navit/country.c:168
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Libéria"
#. 426
#: ../navit/country.c:169
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesoto"
#. 440
#: ../navit/country.c:170
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Lituânia"
#. 442
#: ../navit/country.c:171
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luxemburgo"
#. 428
#: ../navit/country.c:172
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Letônia"
#. 434
#: ../navit/country.c:173
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
+msgstr "Líbia"
#. 504
#: ../navit/country.c:174
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Marrocos"
#. 492
#: ../navit/country.c:175
msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Mônaco"
#. 498
#: ../navit/country.c:176
msgid "Moldova, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "República da Moldávia"
#. 499
#: ../navit/country.c:177
msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Montenegro"
#. 663
#: ../navit/country.c:178
msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr ""
+msgstr "São Martin (parte francesa)"
#. 450
#: ../navit/country.c:179
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagascar"
#. 584
#: ../navit/country.c:180
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marshall"
#. 807
#: ../navit/country.c:181
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Macedônia"
#. 466
#: ../navit/country.c:182
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Mali"
#. 104
#: ../navit/country.c:183
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Mianmar"
#. 496
#: ../navit/country.c:184
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongólia"
#. 446
#: ../navit/country.c:185
msgid "Macao"
-msgstr ""
+msgstr "Macau"
#. 580
#: ../navit/country.c:186
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#. 474
#: ../navit/country.c:187
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Martinica"
#. 478
#: ../navit/country.c:188
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritânia"
#. 500
#: ../navit/country.c:189
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Montserrat"
#. 470
#: ../navit/country.c:190
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
#. 480
#: ../navit/country.c:191
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Maurício"
#. 462
#: ../navit/country.c:192
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldivas"
#. 454
#: ../navit/country.c:193
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malavi"
#. 484
#: ../navit/country.c:194
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "México"
#. 458
#: ../navit/country.c:195
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malásia"
#. 508
#: ../navit/country.c:196
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Moçambique"
#. 516
#: ../navit/country.c:197
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namíbia"
#. 540
#: ../navit/country.c:198
msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Caledônia"
#. 562
#: ../navit/country.c:199
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Níger"
#. 574
#: ../navit/country.c:200
msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Ilha Norfolk"
#. 566
#: ../navit/country.c:201
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nigéria"
#. 558
#: ../navit/country.c:202
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Nicarágua"
#. 528
#: ../navit/country.c:203
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Holanda"
#. 578
#: ../navit/country.c:204
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Noruega"
#. 524
#: ../navit/country.c:205
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepal"
#. 520
#: ../navit/country.c:206
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauruano"
#. 570
#: ../navit/country.c:207
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niue"
#. 554
#: ../navit/country.c:208
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Zelândia"
#. 512
#: ../navit/country.c:209
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Oman"
#. 591
#: ../navit/country.c:210
msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Panamá"
#. 604
#: ../navit/country.c:211
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
#. 258
#: ../navit/country.c:212
msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
+msgstr "Polinésia francesa"
#. 598
#: ../navit/country.c:213
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papua Nova Guiné"
#. 608
#: ../navit/country.c:214
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Filipinas"
#. 586
#: ../navit/country.c:215
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Paquistão"
#. 616
#: ../navit/country.c:216
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Polônia"
#. 666
#: ../navit/country.c:217
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "São Pierre e Miquelão"
#. 612
#: ../navit/country.c:218
msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Pitcairn"
#. 630
#: ../navit/country.c:219
msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Porto Rico"
#. 275
#: ../navit/country.c:220
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "Território Palestino Ocupado"
#. 620
#: ../navit/country.c:221
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Portugal"
#. 585
#: ../navit/country.c:222
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
#. 600
#: ../navit/country.c:223
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Paraguai"
#. 634
#: ../navit/country.c:224
msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Catar"
#. 638
#: ../navit/country.c:225
msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Reunião"
#. 642
#: ../navit/country.c:226
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Romênia"
#. 688
#: ../navit/country.c:227
msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Sérvia"
#. 643
#: ../navit/country.c:228
msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Federação Russa"
#. 646
#: ../navit/country.c:229
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Ruanda"
#. 682
#: ../navit/country.c:230
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "Arábia Saudita"
#. 090
#: ../navit/country.c:231
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Solomon"
#. 690
#: ../navit/country.c:232
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Seicheles"
#. 736
#: ../navit/country.c:233
msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Sudão"
#. 752
#: ../navit/country.c:234
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Suécia"
#. 702
#: ../navit/country.c:235
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapura"
#. 654
#: ../navit/country.c:236
msgid "Saint Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Helena"
#. 705
#: ../navit/country.c:237
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovênia"
#. 744
#: ../navit/country.c:238
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
#. 703
#: ../navit/country.c:239
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Eslováquia"
#. 694
#: ../navit/country.c:240
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Serra Leoa"
#. 674
#: ../navit/country.c:241
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "San Marino"
#. 686
#: ../navit/country.c:242
msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Senegal"
#. 706
#: ../navit/country.c:243
msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Somália"
#. 740
#: ../navit/country.c:244
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Suriname"
#. 678
#: ../navit/country.c:245
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "São Tome e Príncipe"
#. 222
#: ../navit/country.c:246
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "El Salvador"
#. 760
#: ../navit/country.c:247
msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr ""
+msgstr "República Árabe Síria"
#. 748
#: ../navit/country.c:248
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Suazilândia"
#. 796
#: ../navit/country.c:249
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"
#. 148
#: ../navit/country.c:250
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Chade"
#. 260
#: ../navit/country.c:251
msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Territórios Franceses do Sul"
#. 768
#: ../navit/country.c:252
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togo"
#. 764
#: ../navit/country.c:253
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Tailândia"
#. 762
#: ../navit/country.c:254
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Tajiquistão"
#. 772
#: ../navit/country.c:255
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Toquelau"
#. 626
#: ../navit/country.c:256
msgid "Timor-Leste"
-msgstr ""
+msgstr "Timor-Leste"
#. 795
#: ../navit/country.c:257
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Turcomenistão"
#. 788
#: ../navit/country.c:258
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunísia"
#. 776
#: ../navit/country.c:259
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
#. 792
#: ../navit/country.c:260
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Turquia"
#. 780
#: ../navit/country.c:261
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidad e Tobago"
#. 798
#: ../navit/country.c:262
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalu"
#. 158
#: ../navit/country.c:263
msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr ""
+msgstr "Taiwan"
#. 834
#: ../navit/country.c:264
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "República Unida da Tanzânia"
#. 804
#: ../navit/country.c:265
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ucrânia"
#. 800
#: ../navit/country.c:266
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Uganda"
#. 581
#: ../navit/country.c:267
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos"
#. 840
#: ../navit/country.c:268
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Estados Unidos"
#. 858
#: ../navit/country.c:269
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Uruguai"
#. 860
#: ../navit/country.c:270
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbequistão"
#. 336
#: ../navit/country.c:271
msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Sé (Vaticano)"
#. 670
#: ../navit/country.c:272
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "São Vicente e Granadinas"
#. 862
#: ../navit/country.c:273
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Venezuela"
#. 092
#: ../navit/country.c:274
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"
#. 850
#: ../navit/country.c:275
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Virgens (Estados Unidos)"
#. 704
#: ../navit/country.c:276
msgid "Viet Nam"
-msgstr ""
+msgstr "Vietinã"
#. 548
#: ../navit/country.c:277
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
#. 876
#: ../navit/country.c:278
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr ""
+msgstr "Wallis e Futuna"
#. 882
#: ../navit/country.c:279
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa"
#. 887
#: ../navit/country.c:280
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Iêmen"
#. 175
#: ../navit/country.c:281
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Mayotte"
#. 710
#: ../navit/country.c:282
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "África do Sul"
#. 894
#: ../navit/country.c:283
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zâmbia"
#. 716
#: ../navit/country.c:284
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbábue"
+
+#: ../navit/country.c:285
+msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
+msgstr "* Desconhecido, adicione tags \"is_in\" para essas cidades"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Car"
-msgstr ""
+msgstr "Carro"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
msgid "Iso2"
-msgstr ""
+msgstr "Iso2"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
msgid "Iso3"
-msgstr ""
+msgstr "Iso3"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "País"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Postal"
-msgstr ""
+msgstr "Postal"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2854
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2883
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018
msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Cidade"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "District"
-msgstr ""
+msgstr "Distrito"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Rua"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
msgid "Enter Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Entre Destino"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código Postal"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Cidade"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
msgid "District/Township"
-msgstr ""
+msgstr "Distrito/Povoado"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Destino"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2939
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3232
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Display"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4592
msgid "Route"
-msgstr ""
+msgstr "Rota"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
msgid "Former Destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Destinos anteriores"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2994
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Layout"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
msgid "Projection"
-msgstr ""
+msgstr "Projeção"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3175
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3240
msgid "Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Veículo"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
msgid "ZoomOut"
-msgstr ""
+msgstr "Afastar"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
msgid "ZoomIn"
-msgstr ""
+msgstr "Aproximar"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
msgid "Recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Recalcular"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informação"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
msgid "Stop Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Parar Navegação"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Teste"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Sair"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
msgid "Lock on Road"
-msgstr ""
+msgstr "Prender na Estrada"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3214
msgid "Northing"
-msgstr ""
+msgstr "Ao Norte"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
msgid "Autozoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom Automático"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2951
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Tela Inteira"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "NE"
-msgstr ""
+msgstr "NE"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "SE"
-msgstr ""
+msgstr "SE"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "SW"
-msgstr ""
+msgstr "SO"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "NW"
-msgstr ""
+msgstr "NO"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Não"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2958
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2964
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
msgid "OT"
-msgstr ""
+msgstr "OT"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
#, c-format
msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr ""
+msgstr "Rota %4.0fkm TEC %02d:%02d"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-msgstr ""
+msgstr "Rota 0000km TEC 0+00:00"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1334
msgid "Back to map"
-msgstr ""
+msgstr "Volta ao mapa"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1343
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Principal"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1460
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1610
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1916
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2133
msgid "POIs"
-msgstr ""
+msgstr "POIs"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2081
msgid "Streets"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089
+msgid "House numbers"
+msgstr "Números das casas"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
msgid "View in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ver no Navegador"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
msgid "View Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Atributos"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2147
msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "Ver no mapa"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2260
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
-msgstr ""
+msgstr "Anotar %s"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2819
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2828
+msgid "House number"
+msgstr "Número da casa"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2946
msgid "Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Janela"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2992
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3280
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ações"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
msgid "Map Point"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto no mapa"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
msgid "Vehicle Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posição do Veículo"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3022
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Sair"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
msgstr ""
+"Parar\n"
+"Navegação"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3044
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3236
msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Mapas"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088
msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Status Satélite"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3122
msgid "Show NMEA Data"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Dados NMEA"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3146
msgid "Set as active"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como ativo"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3152
msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Status do Satélite"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3158
msgid "Show NMEA data"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar dados NMEA"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3200
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3244
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regras"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3208
msgid "Lock on road"
-msgstr ""
+msgstr "Prender na estrada"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220
msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa segue veículo"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3288
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278
msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Principal"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
msgid ""
"Show\n"
"Map"
msgstr ""
+"Mostrar\n"
+"Mapa"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3291
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4449
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4597
+msgid "Height Profile"
+msgstr "Perfil de Altitude"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4594
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"