Updated Lithuanian, German, Brazilian Portuguese, and Czech
authorkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>
Fri, 26 Jun 2009 05:40:13 +0000 (05:40 +0000)
committerkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>
Fri, 26 Jun 2009 05:40:13 +0000 (05:40 +0000)
git-svn-id: https://navit.svn.sourceforge.net/svnroot/navit/trunk/navit@2377 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220

po/cs.po.in
po/de.po.in
po/lt.po.in
po/pt_BR.po.in

index 3c34558..ef1d7ff 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 07:03+0000\n"
-"Last-Translator: talmik <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: Tomas Kukol <Unknown>\n"
 "Language-Team: Čeština\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-25 21:48+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "nastavuji '%s' na '%s\n"
 
 #: ../navit/navigation.c:240
 msgid "zeroth"
-msgstr "nultá"
+msgstr "nultý"
 
 #: ../navit/navigation.c:242
 msgid "first"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "první"
 
 #: ../navit/navigation.c:244
 msgid "second"
-msgstr "druhá"
+msgstr "druhý"
 
 #: ../navit/navigation.c:246
 msgid "third"
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr "třetí"
 
 #: ../navit/navigation.c:248
 msgid "fourth"
-msgstr "čtvrtá"
+msgstr "čtvrtý"
 
 #: ../navit/navigation.c:250
 msgid "fifth"
-msgstr "pátá"
+msgstr "pátý"
 
 #: ../navit/navigation.c:252
 msgid "sixth"
-msgstr "šestá"
+msgstr "šestý"
 
 #: ../navit/navigation.c:263
 msgid "zeroth exit"
@@ -135,6 +135,10 @@ msgstr[2] "za %d kilometrů"
 msgid "exit"
 msgstr "konec"
 
+#: ../navit/navigation.c:1270
+msgid "into the ramp"
+msgstr "na přivadeč"
+
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
 #: ../navit/navigation.c:1300
 #, c-format
@@ -159,6 +163,12 @@ msgstr "%s do %s%s%s"
 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
 msgstr "%s do %s%s%s"
 
+#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
+#: ../navit/navigation.c:1319
+#, c-format
+msgid "%sinto the %s"
+msgstr "%sna %s"
+
 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
 #: ../navit/navigation.c:1340
 msgid "right"
@@ -180,99 +190,150 @@ msgid "strongly "
 msgstr "silně "
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
+#: ../navit/navigation.c:1394
+msgid "really strongly "
+msgstr "opravdu silně "
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1398
 msgid "unknown "
 msgstr "neurčitě "
 
-#: ../navit/navigation.c:1402
+#: ../navit/navigation.c:1405
 msgid "When possible, please turn around"
 msgstr "Až to bude možné, otočte se"
 
-#: ../navit/navigation.c:1444
+#: ../navit/navigation.c:1415
+msgid "Enter the roundabout soon"
+msgstr "Brzy najeďte na kruhový objezd"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1419
+#, c-format
+msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr "Za %s, najeďte na kruhový objezd"
+
+#: ../navit/navigation.c:1434
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
+msgstr "Opusťte kruhový objezd na výjezdu %s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1437
+#, c-format
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
+msgstr "pak opusťte kruhový objezd na výjezdu %s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1447
 #, c-format
 msgid "Follow the road for the next %s"
 msgstr "Pokračujte po další %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1448
+#: ../navit/navigation.c:1451
 msgid "soon"
 msgstr "brzy"
 
-#: ../navit/navigation.c:1464
+#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
+#: ../navit/navigation.c:1461
+#, c-format
+msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr "Jeďte na %1$s silnici %2$s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1464 ../navit/navigation.c:1478
+#, c-format
+msgid "after %i roads"
+msgstr "za %i silnice"
+
+#: ../navit/navigation.c:1467
 msgid "now"
 msgstr "nyní"
 
-#: ../navit/navigation.c:1483
+#: ../navit/navigation.c:1475
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr "pak jeďte %1$s silnici %2$s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1486
 msgid "error"
 msgstr "chyba"
 
 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1513
+#: ../navit/navigation.c:1516
 #, c-format
 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
 msgstr "Zabočte %1$s%2$s %3$s%4$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1521
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1519
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr "pak odbočte %1$s%2$s %3$s%4$s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1524
 #, c-format
 msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr "Dorazili jste do cíle %s"
+msgstr "%s dorazíte do cíle"
 
-#: ../navit/navit.c:1164
+#: ../navit/navigation.c:1526
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr "pak budete v cíli."
+
+#: ../navit/navit.c:1174
 msgid "Position"
 msgstr "Poloha"
 
-#: ../navit/navit.c:1165
+#: ../navit/navit.c:1175
 msgid "Command"
 msgstr "Příkaz"
 
-#: ../navit/navit.c:1169
+#: ../navit/navit.c:1179
 msgid "Length"
 msgstr "Délka"
 
-#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
+#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
+#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../navit/navit.c:1183
+#: ../navit/navit.c:1193
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: ../navit/navit.c:1195
+#: ../navit/navit.c:1205
 msgid "Destination Length"
 msgstr "Cílová vzdálenost"
 
-#: ../navit/navit.c:1208
+#: ../navit/navit.c:1218
 msgid "Destination Time"
 msgstr "Cílový čas"
 
-#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
 msgid "Roadbook"
 msgstr "Itinerář"
 
-#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
+#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124
 msgid "Set as position"
 msgstr "Použít jako pozici"
 
-#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
+#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2120
 msgid "Set as destination"
 msgstr "Nastavit jako cíl"
 
-#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
+#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2128
 msgid "Add as bookmark"
 msgstr "Použít jako záložku"
 
-#: ../navit/popup.c:282
+#: ../navit/popup.c:337
 #, c-format
 msgid "Point 0x%x 0x%x"
 msgstr "Bod 0x%x 0x%x"
 
-#: ../navit/popup.c:283
+#: ../navit/popup.c:338
 #, c-format
 msgid "Screen coord : %d %d"
 msgstr "Souřadnice obrazovky: %d %d"
@@ -1507,6 +1568,10 @@ msgstr "Zambie"
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
+#: ../navit/country.c:285
+msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
+msgstr "* Není známo, přidejte is_in atributy do těchto měst"
+
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 msgid "Car"
@@ -1521,7 +1586,7 @@ msgid "Iso3"
 msgstr "Iso3"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
 msgid "Country"
 msgstr "Země"
 
@@ -1532,9 +1597,9 @@ msgstr "Poštovní"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2854
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2883
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018
 msgid "Town"
 msgstr "Město"
 
@@ -1545,8 +1610,8 @@ msgstr "Kraj/Okres"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
 msgid "Street"
 msgstr "Ulice"
 
@@ -1583,12 +1648,13 @@ msgid "Destination"
 msgstr "Cíl"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2939
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3232
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazit"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4592
 msgid "Route"
 msgstr "Trasa"
 
@@ -1597,14 +1663,14 @@ msgid "Former Destinations"
 msgstr "Minulé cíle"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2994
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozvržení"
 
@@ -1613,8 +1679,8 @@ msgid "Projection"
 msgstr "Projekce"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3175
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3240
 msgid "Vehicle"
 msgstr "Vozidlo"
 
@@ -1655,12 +1721,16 @@ msgid "Lock on Road"
 msgstr "Jet jen po silnici"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3214
 msgid "Northing"
 msgstr "Severně"
 
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr "Autozoom"
+
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2951
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
@@ -1713,12 +1783,12 @@ msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2958
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2964
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -1735,70 +1805,79 @@ msgstr "Trasa %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
 msgstr "Trasa 0000km  0+00:00 ETA"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1334
 msgid "Back to map"
 msgstr "Zpět na mapu"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1343
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hlavní menu"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1460
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1610
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1916
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2133
 msgid "POIs"
 msgstr "Body zájmu"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2081
 msgid "Streets"
 msgstr "Ulice"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089
+msgid "House numbers"
+msgstr "Čísla domů"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
 msgid "View in Browser"
 msgstr "Zobrazit v prohlížeči"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
 msgid "View Attributes"
 msgstr "Zobrazit atributy"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2147
 msgid "View on map"
 msgstr "Zobrazit na mapě"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %s"
 msgstr "Záložka %s"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2819
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2828
+msgid "House number"
+msgstr "Číslo domu"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2946
 msgid "Window Mode"
 msgstr "V okně"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2992
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3280
 msgid "Actions"
 msgstr "Akce"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
 msgid "Map Point"
 msgstr "Bod na mapě"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
 msgid "Vehicle Position"
 msgstr "Poloha vozidla"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3022
 msgid "Quit"
 msgstr "Konec"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028
 msgid ""
 "Stop\n"
 "Navigation"
@@ -1806,119 +1885,70 @@ msgstr ""
 "Ukonči\n"
 "Navigaci"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3044
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3236
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapy"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088
+msgid "Show Satellite Status"
+msgstr "Ukázat stav satelitu"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3122
+msgid "Show NMEA Data"
+msgstr "Ukázat NMEA data"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3146
 msgid "Set as active"
 msgstr "Nastavit jako aktivní"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3152
+msgid "Show Satellite status"
+msgstr "Ukázat stav satelitu"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3158
+msgid "Show NMEA data"
+msgstr "Ukázat NMEA data"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3200
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3244
 msgid "Rules"
 msgstr "Pravidla"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3208
 msgid "Lock on road"
 msgstr "Uchytit na cestu"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220
 msgid "Map follows Vehicle"
 msgstr "Mapa sleduje vozidlo"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3288
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278
 msgid "Main menu"
 msgstr "Hlavní menu"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
-
-#: ../navit/navigation.c:1270
-msgid "into the ramp"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1319
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1412
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
-#, c-format
-msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1431
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1434
-#, c-format
-msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1472
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
-#, c-format
-msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/navigation.c:1523
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
-msgid "Autozoom"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
-msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
-msgid "Show NMEA Data"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
-msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
-msgid "Show NMEA data"
-msgstr ""
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
 msgid ""
 "Show\n"
 "Map"
 msgstr ""
+"Ukázat\n"
+"mapu"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3291
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4449
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4597
+msgid "Height Profile"
+msgstr "Výška profilu"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4594
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
index 46c7f3a..392fa08 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 09:02+0000\n"
-"Last-Translator: Roschkor <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-24 14:59+0000\n"
+"Last-Translator: Keruskerfuerst <armin_mohring@web.de>\n"
 "Language-Team: Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-25 21:48+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
 
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "in %d m"
 #: ../navit/navigation.c:322
 #, c-format
 msgid "%d meters"
-msgstr "%d Meter"
+msgstr "%d Metern"
 
 #: ../navit/navigation.c:324
 #, c-format
@@ -188,147 +188,152 @@ msgid "strongly "
 msgstr "stark "
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
+#: ../navit/navigation.c:1394
+msgid "really strongly "
+msgstr "Übersetz: "
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1398
 msgid "unknown "
 msgstr "unbekannt "
 
 #
-#: ../navit/navigation.c:1402
+#: ../navit/navigation.c:1405
 msgid "When possible, please turn around"
 msgstr "Wenn möglich bitte wenden"
 
-#: ../navit/navigation.c:1412
+#: ../navit/navigation.c:1415
 msgid "Enter the roundabout soon"
 msgstr "Demnächst in den Kreisverkehr einfahren"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
+#: ../navit/navigation.c:1419
 #, c-format
 msgid "In %s, enter the roundabout"
 msgstr "In %s in den Kreisverkehr einfahren"
 
-#: ../navit/navigation.c:1431
+#: ../navit/navigation.c:1434
 #, c-format
 msgid "Leave the roundabout at the %s"
 msgstr "Verlassen Sie den Kreisverkehrt an der %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1434
+#: ../navit/navigation.c:1437
 #, c-format
 msgid "then leave the roundabout at the %s"
 msgstr "anschliessend verlassen Sie den Kreisverkehr an der %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1444
+#: ../navit/navigation.c:1447
 #, c-format
 msgid "Follow the road for the next %s"
 msgstr "Dem Straßenverlauf %s folgen"
 
-#: ../navit/navigation.c:1448
+#: ../navit/navigation.c:1451
 msgid "soon"
 msgstr "Demnächst"
 
 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
+#: ../navit/navigation.c:1461
 #, c-format
 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
 msgstr "Die %1$s Straße %2$s abbiegen"
 
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#: ../navit/navigation.c:1464 ../navit/navigation.c:1478
 #, c-format
 msgid "after %i roads"
 msgstr "nach %i Straßen"
 
-#: ../navit/navigation.c:1464
+#: ../navit/navigation.c:1467
 msgid "now"
 msgstr "Jetzt"
 
-#: ../navit/navigation.c:1472
+#: ../navit/navigation.c:1475
 #, c-format
 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
 msgstr "dann die %1$s Straße %2$s abbiegen"
 
-#: ../navit/navigation.c:1483
+#: ../navit/navigation.c:1486
 msgid "error"
 msgstr "Fehler"
 
 # c-format
 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1513
+#: ../navit/navigation.c:1516
 #, c-format
 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
 msgstr "%3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
 
 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
+#: ../navit/navigation.c:1519
 #, c-format
 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
 msgstr "dann %3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1521
+#: ../navit/navigation.c:1524
 #, c-format
 msgid "You have reached your destination %s"
 msgstr "Sie haben Ihr Ziel %s erreicht"
 
-#: ../navit/navigation.c:1523
+#: ../navit/navigation.c:1526
 msgid "then you have reached your destination."
 msgstr "dann haben Sie Ihr Ziel erreicht."
 
-#: ../navit/navit.c:1164
+#: ../navit/navit.c:1174
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../navit/navit.c:1165
+#: ../navit/navit.c:1175
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: ../navit/navit.c:1169
+#: ../navit/navit.c:1179
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
-#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
+#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
+#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../navit/navit.c:1183
+#: ../navit/navit.c:1193
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: ../navit/navit.c:1195
+#: ../navit/navit.c:1205
 msgid "Destination Length"
 msgstr "Verbleibende Strecke zum Ziel"
 
-#: ../navit/navit.c:1208
+#: ../navit/navit.c:1218
 msgid "Destination Time"
 msgstr "Fahrzeit zum Ziel"
 
-#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
 msgid "Roadbook"
 msgstr "Straßenkarte"
 
-#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
+#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124
 msgid "Set as position"
 msgstr "Als Position setzen"
 
-#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
+#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2120
 msgid "Set as destination"
 msgstr "Als Ziel setzen"
 
-#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
+#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2128
 msgid "Add as bookmark"
 msgstr "Als Lesezeichen aufnehmen"
 
-#: ../navit/popup.c:282
+#: ../navit/popup.c:337
 #, c-format
 msgid "Point 0x%x 0x%x"
 msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
 
-#: ../navit/popup.c:283
+#: ../navit/popup.c:338
 #, c-format
 msgid "Screen coord : %d %d"
 msgstr "Bildschirm %d %d"
@@ -1565,6 +1570,10 @@ msgstr "Sambia"
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Simbabwe"
 
+#: ../navit/country.c:285
+msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
+msgstr "*Unbekannt, füge Etikett \"ist in\" zu diesen Städten hinzu"
+
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 msgid "Car"
@@ -1579,7 +1588,7 @@ msgid "Iso3"
 msgstr "Iso3"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
@@ -1591,9 +1600,9 @@ msgstr "PLZ"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2854
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2883
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018
 msgid "Town"
 msgstr "Ort"
 
@@ -1604,8 +1613,8 @@ msgstr "Gegend"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
 msgid "Street"
 msgstr "Straße"
 
@@ -1642,12 +1651,13 @@ msgid "Destination"
 msgstr "Reiseziel"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2939
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3232
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4592
 msgid "Route"
 msgstr "Route"
 
@@ -1656,14 +1666,14 @@ msgid "Former Destinations"
 msgstr "Vorherige Ziele"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2994
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
 msgid "Layout"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
@@ -1672,8 +1682,8 @@ msgid "Projection"
 msgstr "Projektion"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3175
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3240
 msgid "Vehicle"
 msgstr "Fahrzeug"
 
@@ -1714,7 +1724,7 @@ msgid "Lock on Road"
 msgstr "Auf Straße zeigen"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3214
 msgid "Northing"
 msgstr "Einnorden"
 
@@ -1723,7 +1733,7 @@ msgid "Autozoom"
 msgstr "automatischer Zoom"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2951
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
@@ -1776,12 +1786,12 @@ msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2958
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2964
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -1798,70 +1808,79 @@ msgstr "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
 msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1334
 msgid "Back to map"
 msgstr "Zurück zur Karte"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1343
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hauptmenü"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1460
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1610
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1916
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2133
 msgid "POIs"
 msgstr "Interressante Kartenpunkte"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2081
 msgid "Streets"
 msgstr "Straßen"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089
+msgid "House numbers"
+msgstr "Hausnummern"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
 msgid "View in Browser"
 msgstr "Im Browser anzeigen"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
 msgid "View Attributes"
 msgstr "Attribute anzeigen"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2147
 msgid "View on map"
 msgstr "Auf der Karte zeigen"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %s"
 msgstr "Lesezeichen %s"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2819
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2828
+msgid "House number"
+msgstr "Hausnummer"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2946
 msgid "Window Mode"
 msgstr "Fenstermodus"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2992
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3280
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
 msgid "Map Point"
 msgstr "Kartenpunkt"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
 msgid "Vehicle Position"
 msgstr "Fahrzeugposition"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3022
 msgid "Quit"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028
 msgid ""
 "Stop\n"
 "Navigation"
@@ -1869,54 +1888,54 @@ msgstr ""
 "Navigation\n"
 "beenden"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3044
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3236
 msgid "Maps"
 msgstr "Karten"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088
 msgid "Show Satellite Status"
 msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3122
 msgid "Show NMEA Data"
 msgstr "zeige NMEA Daten"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3146
 msgid "Set as active"
 msgstr "Als Aktiv setzen"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3152
 msgid "Show Satellite status"
 msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3158
 msgid "Show NMEA data"
 msgstr "NMEA Daten anzeigen"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3200
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3244
 msgid "Rules"
 msgstr "Regeln"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3208
 msgid "Lock on road"
 msgstr "Auf Straße zeigen"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220
 msgid "Map follows Vehicle"
 msgstr "Karte folgt Fahrzeug"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3288
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278
 msgid "Main menu"
 msgstr "Hauptmenü"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
 msgid ""
 "Show\n"
 "Map"
@@ -1924,6 +1943,15 @@ msgstr ""
 "Karte\n"
 "anzeigen"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3291
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4449
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4597
+msgid "Height Profile"
+msgstr "Höhenprofil"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4594
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
index ba5fd52..7545ed5 100644 (file)
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
+"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-24 22:58+0000\n"
 "Last-Translator: laimonas <laimonas.mockus@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-25 21:48+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
 
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "už %d.%d kilometrų"
 #, c-format
 msgid "one kilometer"
 msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "%d kilometras"
+msgstr[0] "vienas kilometras"
 msgstr[1] "%d kilometrai"
 msgstr[2] "%d kilometrai"
 
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr[2] "%d kilometrai"
 #, c-format
 msgid "in one kilometer"
 msgid_plural "in %d kilometers"
-msgstr[0] "už %d kilometro"
+msgstr[0] "už vieno kilometro"
 msgstr[1] "už %d kilometrų"
 msgstr[2] "už %d kilometrų"
 
@@ -163,1761 +163,1793 @@ msgid "strongly "
 msgstr "stipriai "
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
+#: ../navit/navigation.c:1398
 msgid "unknown "
 msgstr "nežinomas "
 
-#: ../navit/navigation.c:1402
+#: ../navit/navigation.c:1405
 msgid "When possible, please turn around"
 msgstr "kai įmanoma, apsisukite"
 
-#: ../navit/navigation.c:1412
+#: ../navit/navigation.c:1415
 msgid "Enter the roundabout soon"
 msgstr "Netrukus įsukite į žiedą"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
+#: ../navit/navigation.c:1419
 #, c-format
 msgid "In %s, enter the roundabout"
 msgstr "Už %s, įsukite į žiedą"
 
-#: ../navit/navigation.c:1444
+#: ../navit/navigation.c:1447
 #, c-format
 msgid "Follow the road for the next %s"
 msgstr "Laikykitės kelio sekančius %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1448
+#: ../navit/navigation.c:1451
 msgid "soon"
 msgstr "netrukus"
 
-#: ../navit/navigation.c:1464
+#: ../navit/navigation.c:1467
 msgid "now"
 msgstr "dabar"
 
 #: ../navit/navigation.c:263
 msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
+msgstr "nulinis išvažiavimas"
 
 #: ../navit/navigation.c:265
 msgid "first exit"
-msgstr ""
+msgstr "pirmas išvažiavimas"
 
 #: ../navit/navigation.c:267
 msgid "second exit"
-msgstr ""
+msgstr "antras išvažiavimas"
 
 #: ../navit/navigation.c:269
 msgid "third exit"
-msgstr ""
+msgstr "trečias išvažiavimas"
 
 #: ../navit/navigation.c:271
 msgid "fourth exit"
-msgstr ""
+msgstr "ketvirtas išvažiavimas"
 
 #: ../navit/navigation.c:273
 msgid "fifth exit"
-msgstr ""
+msgstr "penktas išvažiavimas"
 
 #: ../navit/navigation.c:275
 msgid "sixth exit"
-msgstr ""
+msgstr "šeštas išvažiavimas"
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1394
+msgid "really strongly "
+msgstr "tikrai stipriai "
 
-#: ../navit/navigation.c:1431
+#: ../navit/navigation.c:1434
 #, c-format
 msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
+msgstr "išsukite iš žiedo %s išvažiavime"
 
-#: ../navit/navigation.c:1434
+#: ../navit/navigation.c:1437
 #, c-format
 msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
+msgstr "tada išsukite iš žiedo %s išvažiavime"
 
 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
+#: ../navit/navigation.c:1461
 #, c-format
 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Važiuokite %1$s keliu į %2$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#: ../navit/navigation.c:1464 ../navit/navigation.c:1478
 #, c-format
 msgid "after %i roads"
-msgstr ""
+msgstr "už %i kelių"
 
-#: ../navit/navigation.c:1472
+#: ../navit/navigation.c:1475
 #, c-format
 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "tada važiuokite %1$s keliu į %2$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1483
+#: ../navit/navigation.c:1486
 msgid "error"
-msgstr ""
+msgstr "klaida"
 
 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1513
+#: ../navit/navigation.c:1516
 #, c-format
 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
+msgstr "Pasukite %1$s%2$s %3$s%4$s"
 
 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
+#: ../navit/navigation.c:1519
 #, c-format
 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
+msgstr "tada pasukite %1$s%2$s %3$s%4$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1521
+#: ../navit/navigation.c:1524
 #, c-format
 msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs pasiekėte tikslą %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1523
+#: ../navit/navigation.c:1526
 msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
+msgstr "tada jūs pasiekėte kelionės tikslą."
 
-#: ../navit/navit.c:1164
+#: ../navit/navit.c:1174
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija"
 
-#: ../navit/navit.c:1165
+#: ../navit/navit.c:1175
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Komanda"
 
-#: ../navit/navit.c:1169
+#: ../navit/navit.c:1179
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgis"
 
-#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
+#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208
 msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
 
-#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
+#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212
 msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
 
-#: ../navit/navit.c:1183
+#: ../navit/navit.c:1193
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laikas"
 
-#: ../navit/navit.c:1195
+#: ../navit/navit.c:1205
 msgid "Destination Length"
-msgstr ""
+msgstr "Atvykimo ilgis"
 
-#: ../navit/navit.c:1208
+#: ../navit/navit.c:1218
 msgid "Destination Time"
-msgstr ""
+msgstr "Atvykimo laikas"
 
-#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
 msgid "Roadbook"
-msgstr ""
+msgstr "Kelionės knyga"
 
-#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
+#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124
 msgid "Set as position"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite poziciją"
 
-#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
+#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2120
 msgid "Set as destination"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite tikslą"
 
-#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
+#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2128
 msgid "Add as bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėkite žymę"
 
-#: ../navit/popup.c:282
+#: ../navit/popup.c:337
 #, c-format
 msgid "Point 0x%x 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "Taškas 0x%x 0x%x"
 
-#: ../navit/popup.c:283
+#: ../navit/popup.c:338
 #, c-format
 msgid "Screen coord : %d %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ekrano koordinatės  : %d %d"
 
 #. 020
 #: ../navit/country.c:39
 msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Andora"
 
 #. 784
 #: ../navit/country.c:40
 msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
 
 #. 004
 #: ../navit/country.c:41
 msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "Afganistanas"
 
 #. 028
 #: ../navit/country.c:42
 msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigva ir Barbuda"
 
 #. 660
 #: ../navit/country.c:43
 msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Angilija"
 
 #. 008
 #: ../navit/country.c:44
 msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Albanija"
 
 #. 051
 #: ../navit/country.c:45
 msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Armėnija"
 
 #. 530
 #: ../navit/country.c:46
 msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Olandijos Antilai"
 
 #. 024
 #: ../navit/country.c:47
 msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
 
 #. 010
 #: ../navit/country.c:48
 msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktida"
 
 #. 032
 #: ../navit/country.c:49
 msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentina"
 
 #. 016
 #: ../navit/country.c:50
 msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikos Samoa"
 
 #. 040
 #: ../navit/country.c:51
 msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Austrija"
 
 #. 036
 #: ../navit/country.c:52
 msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australija"
 
 #. 533
 #: ../navit/country.c:53
 msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Aruba"
 
 #. 248
 #: ../navit/country.c:54
 msgid "Aland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Alandų salos"
 
 #. 031
 #: ../navit/country.c:55
 msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaidžanas"
 
 #. 070
 #: ../navit/country.c:56
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnija ir Hercegovina"
 
 #. 052
 #: ../navit/country.c:57
 msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbadosas"
 
 #. 050
 #: ../navit/country.c:58
 msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladešas"
 
 #. 056
 #: ../navit/country.c:59
 msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Belgija"
 
 #. 854
 #: ../navit/country.c:60
 msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Fasas"
 
 #. 100
 #: ../navit/country.c:61
 msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarija"
 
 #. 048
 #: ../navit/country.c:62
 msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahreinas"
 
 #. 108
 #: ../navit/country.c:63
 msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundis"
 
 #. 204
 #: ../navit/country.c:64
 msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Beninas"
 
 #. 652
 #: ../navit/country.c:65
 msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr ""
+msgstr "Švento Baltramiejaus sala"
 
 #. 060
 #: ../navit/country.c:66
 msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Bermuda"
 
 #. 096
 #: ../navit/country.c:67
 msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunėjaus Darusalamas"
 
 #. 068
 #: ../navit/country.c:68
 msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivija"
 
 #. 076
 #: ../navit/country.c:69
 msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brazilija"
 
 #. 044
 #: ../navit/country.c:70
 msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamos"
 
 #. 064
 #: ../navit/country.c:71
 msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Butanas"
 
 #. 074
 #: ../navit/country.c:72
 msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "Buvė sala"
 
 #. 072
 #: ../navit/country.c:73
 msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botsvana"
 
 #. 112
 #: ../navit/country.c:74
 msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Gudija"
 
 #. 084
 #: ../navit/country.c:75
 msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Belizas"
 
 #. 124
 #: ../navit/country.c:76
 msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada"
 
 #. 166
 #: ../navit/country.c:77
 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kokosų (Keelingo) salos"
 
 #. 180
 #: ../navit/country.c:78
 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo Demokratinė Respublika"
 
 #. 140
 #: ../navit/country.c:79
 msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Centrinės Afrikos Respublika"
 
 #. 178
 #: ../navit/country.c:80
 msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Kongas"
 
 #. 756
 #: ../navit/country.c:81
 msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Šveicarija"
 
 #. 384
 #: ../navit/country.c:82
 msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Dramblio Kaulo Krantas"
 
 #. 184
 #: ../navit/country.c:83
 msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kuko salos"
 
 #. 152
 #: ../navit/country.c:84
 msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Čilė"
 
 #. 120
 #: ../navit/country.c:85
 msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Kamerūnas"
 
 #. 156
 #: ../navit/country.c:86
 msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Kinija"
 
 #. 170
 #: ../navit/country.c:87
 msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumbija"
 
 #. 188
 #: ../navit/country.c:88
 msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Kosta Rika"
 
 #. 192
 #: ../navit/country.c:89
 msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Kuba"
 
 #. 132
 #: ../navit/country.c:90
 msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Žaliasis Kyšulys"
 
 #. 162
 #: ../navit/country.c:91
 msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "Kalėdų sala"
 
 #. 196
 #: ../navit/country.c:92
 msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Kipras"
 
 #. 203
 #: ../navit/country.c:93
 msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Čekijos respublika"
 
 #. 276
 #: ../navit/country.c:94
 msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Vokietija"
 
 #. 262
 #: ../navit/country.c:95
 msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Džibutis"
 
 #. 208
 #: ../navit/country.c:96
 msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Danija"
 
 #. 212
 #: ../navit/country.c:97
 msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominika"
 
 #. 214
 #: ../navit/country.c:98
 msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Dominikos Respublika"
 
 #. 012
 #: ../navit/country.c:99
 msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Alžyras"
 
 #. 218
 #: ../navit/country.c:100
 msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvadoras"
 
 #. 233
 #: ../navit/country.c:101
 msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estija"
 
 #. 818
 #: ../navit/country.c:102
 msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Egiptas"
 
 #. 732
 #: ../navit/country.c:103
 msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Vakarų Sachara"
 
 #. 232
 #: ../navit/country.c:104
 msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Eritrėja"
 
 #. 724
 #: ../navit/country.c:105
 msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Ispanija"
 
 #. 231
 #: ../navit/country.c:106
 msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Etiopija"
 
 #. 246
 #: ../navit/country.c:107
 msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Suomija"
 
 #. 242
 #: ../navit/country.c:108
 msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fidžis"
 
 #. 238
 #: ../navit/country.c:109
 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr ""
+msgstr "Falklando (Malvinų) salos"
 
 #. 583
 #: ../navit/country.c:110
 msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr ""
+msgstr "Mikronezijos Federacinės Valstijos"
 
 #. 234
 #: ../navit/country.c:111
 msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Farerų salos"
 
 #. 250
 #: ../navit/country.c:112
 msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Prancūzija"
 
 #. 266
 #: ../navit/country.c:113
 msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabonas"
 
 #. 826
 #: ../navit/country.c:114
 msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Jungtinė Karalystė"
 
 #. 308
 #: ../navit/country.c:115
 msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Grenada"
 
 #. 268
 #: ../navit/country.c:116
 msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Gruzija"
 
 #. 254
 #: ../navit/country.c:117
 msgid "French Guiana"
-msgstr ""
+msgstr "Prancūzijos Gviana"
 
 #. 831
 #: ../navit/country.c:118
 msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Guernsis"
 
 #. 288
 #: ../navit/country.c:119
 msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Gana"
 
 #. 292
 #: ../navit/country.c:120
 msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Gibraltaras"
 
 #. 304
 #: ../navit/country.c:121
 msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Grenlandija"
 
 #. 270
 #: ../navit/country.c:122
 msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Gambija"
 
 #. 324
 #: ../navit/country.c:123
 msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Gvinėja"
 
 #. 312
 #: ../navit/country.c:124
 msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Gvadelupa"
 
 #. 226
 #: ../navit/country.c:125
 msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Pusiaujo Gvinėja"
 
 #. 300
 #: ../navit/country.c:126
 msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Graikija"
 
 #. 239
 #: ../navit/country.c:127
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Pietų Georgijos ir Pietų Sandwicho salos"
 
 #. 320
 #: ../navit/country.c:128
 msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Gvatemala"
 
 #. 316
 #: ../navit/country.c:129
 msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Guamas"
 
 #. 624
 #: ../navit/country.c:130
 msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Bisau-Gvinėja"
 
 #. 328
 #: ../navit/country.c:131
 msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Gajana"
 
 #. 344
 #: ../navit/country.c:132
 msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Honk Kongas"
 
 #. 334
 #: ../navit/country.c:133
 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Heardo ir McDonaldo salos"
 
 #. 340
 #: ../navit/country.c:134
 msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Hondūras"
 
 #. 191
 #: ../navit/country.c:135
 msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Kroatija"
 
 #. 332
 #: ../navit/country.c:136
 msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haitis"
 
 #. 348
 #: ../navit/country.c:137
 msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Vengrija"
 
 #. 360
 #: ../navit/country.c:138
 msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indonezija"
 
 #. 372
 #: ../navit/country.c:139
 msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Airija"
 
 #. 376
 #: ../navit/country.c:140
 msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Izraelis"
 
 #. 833
 #: ../navit/country.c:141
 msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Meno sala"
 
 #. 356
 #: ../navit/country.c:142
 msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Indija"
 
 #. 086
 #: ../navit/country.c:143
 msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Indijos vandenyno britų sritis"
 
 #. 368
 #: ../navit/country.c:144
 msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Irakas"
 
 #. 364
 #: ../navit/country.c:145
 msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Iranas"
 
 #. 352
 #: ../navit/country.c:146
 msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Islandija"
 
 #. 380
 #: ../navit/country.c:147
 msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Italija"
 
 #. 832
 #: ../navit/country.c:148
 msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Džersis"
 
 #. 388
 #: ../navit/country.c:149
 msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamaika"
 
 #. 400
 #: ../navit/country.c:150
 msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jordanas"
 
 #. 392
 #: ../navit/country.c:151
 msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japonija"
 
 #. 404
 #: ../navit/country.c:152
 msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Kenija"
 
 #. 417
 #: ../navit/country.c:153
 msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kirgizija"
 
 #. 116
 #: ../navit/country.c:154
 msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Kambodža"
 
 #. 296
 #: ../navit/country.c:155
 msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribatis"
 
 #. 174
 #: ../navit/country.c:156
 msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Komorai"
 
 #. 659
 #: ../navit/country.c:157
 msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Sent Kitsas ir Nevis"
 
 #. 408
 #: ../navit/country.c:158
 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Korėjos Demokratinė Respublika"
 
 #. 410
 #: ../navit/country.c:159
 msgid "Korea, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Korėjos Respublika"
 
 #. 414
 #: ../navit/country.c:160
 msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Kuveitas"
 
 #. 136
 #: ../navit/country.c:161
 msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kaimanų salos"
 
 #. 398
 #: ../navit/country.c:162
 msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kazachstano Respublika"
 
 #. 418
 #: ../navit/country.c:163
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Laoso Liaudies Demokratinė Respublika"
 
 #. 422
 #: ../navit/country.c:164
 msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Libanas"
 
 #. 662
 #: ../navit/country.c:165
 msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Šventoji Liucija"
 
 #. 438
 #: ../navit/country.c:166
 msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Lichtenšteinas"
 
 #. 144
 #: ../navit/country.c:167
 msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Šri Lanka"
 
 #. 430
 #: ../navit/country.c:168
 msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Liberija"
 
 #. 426
 #: ../navit/country.c:169
 msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesotas"
 
 #. 440
 #: ../navit/country.c:170
 msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Lietuva"
 
 #. 442
 #: ../navit/country.c:171
 msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Liuksemburgas"
 
 #. 428
 #: ../navit/country.c:172
 msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Latvija"
 
 #. 434
 #: ../navit/country.c:173
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
+msgstr "Libijos Arabų Džamahirija"
 
 #. 504
 #: ../navit/country.c:174
 msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Marokas"
 
 #. 492
 #: ../navit/country.c:175
 msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Monakas"
 
 #. 498
 #: ../navit/country.c:176
 msgid "Moldova, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Moldovos Respublika"
 
 #. 499
 #: ../navit/country.c:177
 msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Juodkalnija"
 
 #. 663
 #: ../navit/country.c:178
 msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr ""
+msgstr "San Martenas (Prancūzijos dalis)"
 
 #. 450
 #: ../navit/country.c:179
 msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagaskaras"
 
 #. 584
 #: ../navit/country.c:180
 msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Maršalo salos"
 
 #. 807
 #: ../navit/country.c:181
 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Makedonija"
 
 #. 466
 #: ../navit/country.c:182
 msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Malis"
 
 #. 104
 #: ../navit/country.c:183
 msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Mianmaras"
 
 #. 496
 #: ../navit/country.c:184
 msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolija"
 
 #. 446
 #: ../navit/country.c:185
 msgid "Macao"
-msgstr ""
+msgstr "Makao"
 
 #. 580
 #: ../navit/country.c:186
 msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Šiaurės Marianų salos"
 
 #. 474
 #: ../navit/country.c:187
 msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Martinika"
 
 #. 478
 #: ../navit/country.c:188
 msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritanija"
 
 #. 500
 #: ../navit/country.c:189
 msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Montserratas"
 
 #. 470
 #: ../navit/country.c:190
 msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
 
 #. 480
 #: ../navit/country.c:191
 msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Mauricijus"
 
 #. 462
 #: ../navit/country.c:192
 msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldyvai"
 
 #. 454
 #: ../navit/country.c:193
 msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malavis"
 
 #. 484
 #: ../navit/country.c:194
 msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Meksika"
 
 #. 458
 #: ../navit/country.c:195
 msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malaizija"
 
 #. 508
 #: ../navit/country.c:196
 msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Mozambikas"
 
 #. 516
 #: ../navit/country.c:197
 msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namibija"
 
 #. 540
 #: ../navit/country.c:198
 msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "Naujoji Kaledonija"
 
 #. 562
 #: ../navit/country.c:199
 msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Nigeris"
 
 #. 574
 #: ../navit/country.c:200
 msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Norfolko sala"
 
 #. 566
 #: ../navit/country.c:201
 msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nigerija"
 
 #. 558
 #: ../navit/country.c:202
 msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Nikaragva"
 
 #. 528
 #: ../navit/country.c:203
 msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Nyderlandai"
 
 #. 578
 #: ../navit/country.c:204
 msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Norvegija"
 
 #. 524
 #: ../navit/country.c:205
 msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepalas"
 
 #. 520
 #: ../navit/country.c:206
 msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
 
 #. 570
 #: ../navit/country.c:207
 msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niujė"
 
 #. 554
 #: ../navit/country.c:208
 msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Naujoji Zelandija"
 
 #. 512
 #: ../navit/country.c:209
 msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Omanas"
 
 #. 591
 #: ../navit/country.c:210
 msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Panama"
 
 #. 604
 #: ../navit/country.c:211
 msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
 
 #. 258
 #: ../navit/country.c:212
 msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
+msgstr "Prancūzijos Polinezija"
 
 #. 598
 #: ../navit/country.c:213
 msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papua Naujoji Gvinėja"
 
 #. 608
 #: ../navit/country.c:214
 msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Filipinai"
 
 #. 586
 #: ../navit/country.c:215
 msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Pakistanas"
 
 #. 616
 #: ../navit/country.c:216
 msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Lenkija"
 
 #. 666
 #: ../navit/country.c:217
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Sen Pjeras ir Mikelonas"
 
 #. 612
 #: ../navit/country.c:218
 msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Pitkernas"
 
 #. 630
 #: ../navit/country.c:219
 msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Riko"
 
 #. 275
 #: ../navit/country.c:220
 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "Okupuota Palestinos teritorija"
 
 #. 620
 #: ../navit/country.c:221
 msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalija"
 
 #. 585
 #: ../navit/country.c:222
 msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
 
 #. 600
 #: ../navit/country.c:223
 msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Paragvajus"
 
 #. 634
 #: ../navit/country.c:224
 msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Kataras"
 
 #. 638
 #: ../navit/country.c:225
 msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Reunionas"
 
 #. 642
 #: ../navit/country.c:226
 msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Rumunija"
 
 #. 688
 #: ../navit/country.c:227
 msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Serbija"
 
 #. 643
 #: ../navit/country.c:228
 msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Rusijos Federacija"
 
 #. 646
 #: ../navit/country.c:229
 msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Ruanda"
 
 #. 682
 #: ../navit/country.c:230
 msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "Saudo Arabija"
 
 #. 090
 #: ../navit/country.c:231
 msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Saliamono salos"
 
 #. 690
 #: ../navit/country.c:232
 msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Seišeliai"
 
 #. 736
 #: ../navit/country.c:233
 msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Sudanas"
 
 #. 752
 #: ../navit/country.c:234
 msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Švedija"
 
 #. 702
 #: ../navit/country.c:235
 msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapūras"
 
 #. 654
 #: ../navit/country.c:236
 msgid "Saint Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Šventoji Elena"
 
 #. 705
 #: ../navit/country.c:237
 msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovėnija"
 
 #. 744
 #: ../navit/country.c:238
 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Svalbardo ir Jan Majen salos"
 
 #. 703
 #: ../navit/country.c:239
 msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakija"
 
 #. 694
 #: ../navit/country.c:240
 msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Siera Leonė"
 
 #. 674
 #: ../navit/country.c:241
 msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "San Marinas"
 
 #. 686
 #: ../navit/country.c:242
 msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Senegalas"
 
 #. 706
 #: ../navit/country.c:243
 msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Somalis"
 
 #. 740
 #: ../navit/country.c:244
 msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Surinamas"
 
 #. 678
 #: ../navit/country.c:245
 msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "San Tomė ir Prinsipė"
 
 #. 222
 #: ../navit/country.c:246
 msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Salvadoras"
 
 #. 760
 #: ../navit/country.c:247
 msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Sirijos Arabų Respublika"
 
 #. 748
 #: ../navit/country.c:248
 msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Svazilendas"
 
 #. 796
 #: ../navit/country.c:249
 msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Turkso ir Caicoso salos"
 
 #. 148
 #: ../navit/country.c:250
 msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Čadas"
 
 #. 260
 #: ../navit/country.c:251
 msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Prancūzijos Pietų sritys"
 
 #. 768
 #: ../navit/country.c:252
 msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togas"
 
 #. 764
 #: ../navit/country.c:253
 msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Tailandas"
 
 #. 762
 #: ../navit/country.c:254
 msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Tadžikija"
 
 #. 772
 #: ../navit/country.c:255
 msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Tokelau"
 
 #. 626
 #: ../navit/country.c:256
 msgid "Timor-Leste"
-msgstr ""
+msgstr "Rytų Timoras"
 
 #. 795
 #: ../navit/country.c:257
 msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmėnija"
 
 #. 788
 #: ../navit/country.c:258
 msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunisas"
 
 #. 776
 #: ../navit/country.c:259
 msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
 
 #. 792
 #: ../navit/country.c:260
 msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Turkija"
 
 #. 780
 #: ../navit/country.c:261
 msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidadas ir Tobagas"
 
 #. 798
 #: ../navit/country.c:262
 msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalu"
 
 #. 158
 #: ../navit/country.c:263
 msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr ""
+msgstr "Taivanas, Kinijos provincija"
 
 #. 834
 #: ../navit/country.c:264
 msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzanijos Jungtinė Respublika"
 
 #. 804
 #: ../navit/country.c:265
 msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraina"
 
 #. 800
 #: ../navit/country.c:266
 msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Uganda"
 
 #. 581
 #: ../navit/country.c:267
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "JAV mažosios aplinkinės salos"
 
 #. 840
 #: ../navit/country.c:268
 msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "JAV"
 
 #. 858
 #: ../navit/country.c:269
 msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Urugvajus"
 
 #. 860
 #: ../navit/country.c:270
 msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekija"
 
 #. 336
 #: ../navit/country.c:271
 msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+msgstr "Šventasis Sostas (Vatikano Miesto Valstybė)"
 
 #. 670
 #: ../navit/country.c:272
 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Sent Vinsentas ir Grenadinai"
 
 #. 862
 #: ../navit/country.c:273
 msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Venesuela"
 
 #. 092
 #: ../navit/country.c:274
 msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr ""
+msgstr "Mergelių salos, Jungtinė Karalystė"
 
 #. 850
 #: ../navit/country.c:275
 msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Mergelių salos, JAV"
 
 #. 704
 #: ../navit/country.c:276
 msgid "Viet Nam"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamas"
 
 #. 548
 #: ../navit/country.c:277
 msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
 
 #. 876
 #: ../navit/country.c:278
 msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr ""
+msgstr "Wallisas ir Futuna"
 
 #. 882
 #: ../navit/country.c:279
 msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa"
 
 #. 887
 #: ../navit/country.c:280
 msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Jemenas"
 
 #. 175
 #: ../navit/country.c:281
 msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Majotas"
 
 #. 710
 #: ../navit/country.c:282
 msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Pietų Afrika"
 
 #. 894
 #: ../navit/country.c:283
 msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambija"
 
 #. 716
 #: ../navit/country.c:284
 msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbabvė"
+
+#: ../navit/country.c:285
+msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
+msgstr "* Nežinomas, pridėti is_in žodžius į šiuos miestus"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 msgid "Car"
-msgstr ""
+msgstr "Automobilis"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
 msgid "Iso2"
-msgstr ""
+msgstr "Iso2"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
 msgid "Iso3"
-msgstr ""
+msgstr "Iso3"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Šalis:"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 msgid "Postal"
-msgstr ""
+msgstr "Pašto"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2854
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2883
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018
 msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Miestas"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 msgid "District"
-msgstr ""
+msgstr "Rajonas"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Gatvė:"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numeris"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
 msgid "Enter Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite kelionės tikslą"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
 msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "Pašto kodas"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Miestas"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
 msgid "District/Township"
-msgstr ""
+msgstr "Rajonas/miestas"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
 msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Žemėlapis"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
 msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėti"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Kelionės tikslas"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2939
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3232
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4592
 msgid "Route"
-msgstr ""
+msgstr "Parinkti kelią"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
 msgid "Former Destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesnės vietos"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2994
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Adresynas"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Išdėstymas"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
 msgid "Projection"
-msgstr ""
+msgstr "Projekcija"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3175
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3240
 msgid "Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Transporto priemonė"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
 msgid "ZoomOut"
-msgstr ""
+msgstr "Sumažinti"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
 msgid "ZoomIn"
-msgstr ""
+msgstr "Padidinti"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
 msgid "Recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Perskaičiuoti"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
 msgid "Stop Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Stabdyti navigaciją"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Bandymas"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Išeiti"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
 msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Kursorius"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
 msgid "Lock on Road"
-msgstr ""
+msgstr "Sekti kelią"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3214
 msgid "Northing"
-msgstr ""
+msgstr "Į šiaurę"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
 msgid "Autozoom"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis didinimas"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2951
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Visas ekranas"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "Š"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "NE"
-msgstr ""
+msgstr "ŠR"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "SE"
-msgstr ""
+msgstr "PR"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "SW"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "NW"
-msgstr ""
+msgstr "ŠV"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2958
 msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2964
 msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
 msgid "OT"
-msgstr ""
+msgstr "OT"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
 #, c-format
 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
-msgstr ""
+msgstr "Liko kelio %4.0fkm %02d:%02d atvykimo laikas"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
-msgstr ""
+msgstr "Liko kelio 0000km 0+00:00 atvykimo laikas"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1334
 msgid "Back to map"
-msgstr ""
+msgstr "Grižti į žemėlapį"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1343
 msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis meniu"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1460
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Žinynas"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1610
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Grįžti"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1916
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2133
 msgid "POIs"
-msgstr ""
+msgstr "Lankytinos vietos"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2081
 msgid "Streets"
-msgstr ""
+msgstr "Gatvės"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089
+msgid "House numbers"
+msgstr "Namų numeriai"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
 msgid "View in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti naršyklėje"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
 msgid "View Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti savybes"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2147
 msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti žemėlapyje"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pasižymėti %s"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2819
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2828
+msgid "House number"
+msgstr "Namo numeris"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2946
 msgid "Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Langų režimas"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2992
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3280
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmai"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
 msgid "Map Point"
-msgstr ""
+msgstr "Vieta žemėlapyje"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
 msgid "Vehicle Position"
-msgstr ""
+msgstr "Transporto priemonės vieta"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3022
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Išeiti"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028
 msgid ""
 "Stop\n"
 "Navigation"
 msgstr ""
+"Stabdyti\n"
+"navigaciją"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3044
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3236
 msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Žemėlapiai"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088
 msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
+msgstr "Parodyti palydovų būseną"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3122
 msgid "Show NMEA Data"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti NMEA duomenis"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3146
 msgid "Set as active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktyvuoti"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3152
 msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
+msgstr "Parodyti palydovų būseną"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3158
 msgid "Show NMEA data"
-msgstr ""
+msgstr "Parodyti NMEA duomenis"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3200
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3244
 msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyklės"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3208
 msgid "Lock on road"
-msgstr ""
+msgstr "Sekti kelią"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220
 msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Sekti transporto priemonę"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3288
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278
 msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis meniu"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
 msgid ""
 "Show\n"
 "Map"
 msgstr ""
+"Rodyti\n"
+"žemėlapį"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3291
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Įrankiai"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4449
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4597
+msgid "Height Profile"
+msgstr "Aukščio profilis"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4594
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašas"
index 7c96dcd..c0b31d4 100644 (file)
@@ -7,1914 +7,1946 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-27 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 20:52+0000\n"
+"Last-Translator: Luzemário <luzemario@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-25 21:48+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
 
-#: ../navit/navigation.c:324
-#, c-format
-msgid "in %d meters"
-msgstr "em %d metros"
-
-#: ../navit/navigation.c:330
-#, c-format
-msgid "%d.%d kilometer"
-msgstr "%d.%d kilometros"
-
-#: ../navit/navigation.c:332
-#, c-format
-msgid "in %d.%d kilometers"
-msgstr "em %d.%d kilometros"
-
-#: ../navit/navigation.c:336
-#, c-format
-msgid "one kilometer"
-msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "um kilometro"
-msgstr[1] "%d kilometros"
-
-#: ../navit/navigation.c:338
-#, c-format
-msgid "in one kilometer"
-msgid_plural "in %d kilometers"
-msgstr[0] "em um kilometro"
-msgstr[1] "em %d kilometros"
-
-#: ../navit/navigation.c:1268
-msgid "exit"
-msgstr "saída"
-
-#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1379
-msgid "left"
-msgstr "esquerda"
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1386
-msgid "easily "
-msgstr "facilmente "
-
-#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1395
-msgid "unknown "
-msgstr "desconhecido "
-
-#: ../navit/navigation.c:1402
-msgid "When possible, please turn around"
-msgstr "retorne assim que possivel"
-
-#: ../navit/navigation.c:1448
-msgid "soon"
-msgstr "em breve"
-
-#: ../navit/navigation.c:1464
-msgid "now"
-msgstr "agora"
-
-#: ../navit/navigation.c:1483
-msgid "error"
-msgstr "erro"
-
-#: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-#: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
 #: ../navit/main.c:231
 #, c-format
 msgid "Running from source directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rodando do diretório de origem\n"
 
 #: ../navit/main.c:263
 #, c-format
 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "ajustando '%s' para '%s'\n"
 
 #: ../navit/navigation.c:240
 msgid "zeroth"
-msgstr ""
+msgstr "zero"
 
 #: ../navit/navigation.c:242
 msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "primeira"
 
 #: ../navit/navigation.c:244
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "segunda"
 
 #: ../navit/navigation.c:246
 msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "terceira"
 
 #: ../navit/navigation.c:248
 msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "quarta"
 
 #: ../navit/navigation.c:250
 msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "quinta"
 
 #: ../navit/navigation.c:252
 msgid "sixth"
-msgstr ""
+msgstr "sexta"
 
 #: ../navit/navigation.c:263
 msgid "zeroth exit"
-msgstr ""
+msgstr "saída zero"
 
 #: ../navit/navigation.c:265
 msgid "first exit"
-msgstr ""
+msgstr "primeira saída"
 
 #: ../navit/navigation.c:267
 msgid "second exit"
-msgstr ""
+msgstr "segunda saída"
 
 #: ../navit/navigation.c:269
 msgid "third exit"
-msgstr ""
+msgstr "terceira saída"
 
 #: ../navit/navigation.c:271
 msgid "fourth exit"
-msgstr ""
+msgstr "quarta saída"
 
 #: ../navit/navigation.c:273
 msgid "fifth exit"
-msgstr ""
+msgstr "quinta saída"
 
 #: ../navit/navigation.c:275
 msgid "sixth exit"
-msgstr ""
+msgstr "sexta saída"
 
 #: ../navit/navigation.c:316
 #, c-format
 msgid "%d m"
-msgstr ""
+msgstr "%d m"
 
 #: ../navit/navigation.c:318
 #, c-format
 msgid "in %d m"
-msgstr ""
+msgstr "em %d m"
 
 #: ../navit/navigation.c:322
 #, c-format
 msgid "%d meters"
-msgstr ""
+msgstr "%d metros"
+
+#: ../navit/navigation.c:324
+#, c-format
+msgid "in %d meters"
+msgstr "em %d metros"
+
+#: ../navit/navigation.c:330
+#, c-format
+msgid "%d.%d kilometer"
+msgstr "%d.%d kilometros"
+
+#: ../navit/navigation.c:332
+#, c-format
+msgid "in %d.%d kilometers"
+msgstr "em %d.%d kilometros"
+
+#: ../navit/navigation.c:336
+#, c-format
+msgid "one kilometer"
+msgid_plural "%d kilometers"
+msgstr[0] "um kilometro"
+msgstr[1] "%d kilometros"
+
+#: ../navit/navigation.c:338
+#, c-format
+msgid "in one kilometer"
+msgid_plural "in %d kilometers"
+msgstr[0] "em um kilometro"
+msgstr[1] "em %d kilometros"
+
+#: ../navit/navigation.c:1268
+msgid "exit"
+msgstr "saída"
 
 #: ../navit/navigation.c:1270
 msgid "into the ramp"
-msgstr ""
+msgstr "na rampa"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
 #: ../navit/navigation.c:1300
 #, c-format
 msgid "%sinto the street %s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sna rua %s%s%s"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
 #: ../navit/navigation.c:1304
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
-msgstr ""
+msgstr "%sno %s%s%s"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
 #: ../navit/navigation.c:1308
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
-msgstr ""
+msgstr "%sna %s%s%s"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
 #: ../navit/navigation.c:1312
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
-msgstr ""
+msgstr "%sem %s%s%s"
 
 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
 #: ../navit/navigation.c:1319
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sna %s"
 
 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
 #: ../navit/navigation.c:1340
 msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "direita"
+
+#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
+#: ../navit/navigation.c:1379
+msgid "left"
+msgstr "esquerda"
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1386
+msgid "easily "
+msgstr "levemente "
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
 #: ../navit/navigation.c:1391
 msgid "strongly "
-msgstr ""
+msgstr "fortemente "
 
-#: ../navit/navigation.c:1412
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1394
+msgid "really strongly "
+msgstr "com força "
+
+#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
+#: ../navit/navigation.c:1398
+msgid "unknown "
+msgstr "desconhecido "
+
+#: ../navit/navigation.c:1405
+msgid "When possible, please turn around"
+msgstr "retorne assim que possivel"
+
+#: ../navit/navigation.c:1415
 msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr ""
+msgstr "em breve entre na rotatória"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1416
+#: ../navit/navigation.c:1419
 #, c-format
 msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr ""
+msgstr "Em %s, entre na rotatória"
 
-#: ../navit/navigation.c:1431
+#: ../navit/navigation.c:1434
 #, c-format
 msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
+msgstr "Deixe a rotatória na %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1434
+#: ../navit/navigation.c:1437
 #, c-format
 msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr ""
+msgstr "então deixe a rotatória na %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1444
+#: ../navit/navigation.c:1447
 #, c-format
 msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr ""
+msgstr "Siga a estrada pelo próximo %s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1451
+msgid "soon"
+msgstr "em breve"
 
 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1458
+#: ../navit/navigation.c:1461
 #, c-format
 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Pegue a %1$s estrada para o %2$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
+#: ../navit/navigation.c:1464 ../navit/navigation.c:1478
 #, c-format
 msgid "after %i roads"
-msgstr ""
+msgstr "após %i estradas"
 
-#: ../navit/navigation.c:1472
+#: ../navit/navigation.c:1467
+msgid "now"
+msgstr "agora"
+
+#: ../navit/navigation.c:1475
 #, c-format
 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "então pegue a %1$s estrada para o %2$s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1486
+msgid "error"
+msgstr "erro"
 
 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1513
+#: ../navit/navigation.c:1516
 #, c-format
 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
+msgstr "Vire %1$s%2$s %3$s%4$s"
 
 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1516
+#: ../navit/navigation.c:1519
 #, c-format
 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
+msgstr "então vire %1$s%2$s %3$s%4$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1521
+#: ../navit/navigation.c:1524
 #, c-format
 msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr ""
+msgstr "Você chegou ao destino %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1523
+#: ../navit/navigation.c:1526
 msgid "then you have reached your destination."
-msgstr ""
+msgstr "então você chegou ao seu destino."
 
-#: ../navit/navit.c:1164
+#: ../navit/navit.c:1174
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posição"
 
-#: ../navit/navit.c:1165
+#: ../navit/navit.c:1175
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
 
-#: ../navit/navit.c:1169
+#: ../navit/navit.c:1179
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Distância"
 
-#: ../navit/navit.c:1183
+#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../navit/navit.c:1193
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
 
-#: ../navit/navit.c:1195
+#: ../navit/navit.c:1205
 msgid "Destination Length"
-msgstr ""
+msgstr "Distância ao Destino"
 
-#: ../navit/navit.c:1208
+#: ../navit/navit.c:1218
 msgid "Destination Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo ao Destino"
 
-#: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
 msgid "Roadbook"
-msgstr ""
+msgstr "Guia de estrada"
 
-#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
+#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124
 msgid "Set as position"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como posição"
 
-#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
+#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2120
 msgid "Set as destination"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como destino"
 
-#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
+#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2128
 msgid "Add as bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar como marcador"
 
-#: ../navit/popup.c:282
+#: ../navit/popup.c:337
 #, c-format
 msgid "Point 0x%x 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto 0x%x 0x%x"
 
-#: ../navit/popup.c:283
+#: ../navit/popup.c:338
 #, c-format
 msgid "Screen coord : %d %d"
-msgstr ""
+msgstr "Coord na tela: %d %d"
 
 #. 020
 #: ../navit/country.c:39
 msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Andorra"
 
 #. 784
 #: ../navit/country.c:40
 msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Emirados Árabes Unidos"
 
 #. 004
 #: ../navit/country.c:41
 msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "Afeganistão"
 
 #. 028
 #: ../navit/country.c:42
 msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigua e Barbuda"
 
 #. 660
 #: ../navit/country.c:43
 msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Anguilla"
 
 #. 008
 #: ../navit/country.c:44
 msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Albânia"
 
 #. 051
 #: ../navit/country.c:45
 msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Armênia"
 
 #. 530
 #: ../navit/country.c:46
 msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Antilhas Holandesas"
 
 #. 024
 #: ../navit/country.c:47
 msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
 
 #. 010
 #: ../navit/country.c:48
 msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antártida"
 
 #. 032
 #: ../navit/country.c:49
 msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentina"
 
 #. 016
 #: ../navit/country.c:50
 msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa Americana"
 
 #. 040
 #: ../navit/country.c:51
 msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Áustria"
 
 #. 036
 #: ../navit/country.c:52
 msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Austrália"
 
 #. 533
 #: ../navit/country.c:53
 msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Aruba"
 
 #. 248
 #: ../navit/country.c:54
 msgid "Aland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Aland"
 
 #. 031
 #: ../navit/country.c:55
 msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaijão"
 
 #. 070
 #: ../navit/country.c:56
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Bósnia e Herzegóvina"
 
 #. 052
 #: ../navit/country.c:57
 msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbados"
 
 #. 050
 #: ../navit/country.c:58
 msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladesh"
 
 #. 056
 #: ../navit/country.c:59
 msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Bélgica"
 
 #. 854
 #: ../navit/country.c:60
 msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Fasso"
 
 #. 100
 #: ../navit/country.c:61
 msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgária"
 
 #. 048
 #: ../navit/country.c:62
 msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahrein"
 
 #. 108
 #: ../navit/country.c:63
 msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundi"
 
 #. 204
 #: ../navit/country.c:64
 msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Benin"
 
 #. 652
 #: ../navit/country.c:65
 msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr ""
+msgstr "São Bartolomeu"
 
 #. 060
 #: ../navit/country.c:66
 msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Bermuda"
 
 #. 096
 #: ../navit/country.c:67
 msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunei Darussalam"
 
 #. 068
 #: ../navit/country.c:68
 msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolívia"
 
 #. 076
 #: ../navit/country.c:69
 msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brasil"
 
 #. 044
 #: ../navit/country.c:70
 msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamas"
 
 #. 064
 #: ../navit/country.c:71
 msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Butão"
 
 #. 074
 #: ../navit/country.c:72
 msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "Ilha Bouvet"
 
 #. 072
 #: ../navit/country.c:73
 msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botswana"
 
 #. 112
 #: ../navit/country.c:74
 msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Belarus"
 
 #. 084
 #: ../navit/country.c:75
 msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Belize"
 
 #. 124
 #: ../navit/country.c:76
 msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Canadá"
 
 #. 166
 #: ../navit/country.c:77
 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"
 
 #. 180
 #: ../navit/country.c:78
 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "República Democrática do Congo"
 
 #. 140
 #: ../navit/country.c:79
 msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "República Africana Central"
 
 #. 178
 #: ../navit/country.c:80
 msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Congo"
 
 #. 756
 #: ../navit/country.c:81
 msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Suíça"
 
 #. 384
 #: ../navit/country.c:82
 msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Côte d'Ivoire"
 
 #. 184
 #: ../navit/country.c:83
 msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Cook"
 
 #. 152
 #: ../navit/country.c:84
 msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Chile"
 
 #. 120
 #: ../navit/country.c:85
 msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Camarão"
 
 #. 156
 #: ../navit/country.c:86
 msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "China"
 
 #. 170
 #: ../navit/country.c:87
 msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Colômbia"
 
 #. 188
 #: ../navit/country.c:88
 msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Costa Rica"
 
 #. 192
 #: ../navit/country.c:89
 msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Cuba"
 
 #. 132
 #: ../navit/country.c:90
 msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Cabo Verde"
 
 #. 162
 #: ../navit/country.c:91
 msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "Ilha do Natal"
 
 #. 196
 #: ../navit/country.c:92
 msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Chipre"
 
 #. 203
 #: ../navit/country.c:93
 msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "República Tcheca"
 
 #. 276
 #: ../navit/country.c:94
 msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Alemanha"
 
 #. 262
 #: ../navit/country.c:95
 msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Djibuti"
 
 #. 208
 #: ../navit/country.c:96
 msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamarca"
 
 #. 212
 #: ../navit/country.c:97
 msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominica"
 
 #. 214
 #: ../navit/country.c:98
 msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "República Dominicana"
 
 #. 012
 #: ../navit/country.c:99
 msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Algéria"
 
 #. 218
 #: ../navit/country.c:100
 msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Equador"
 
 #. 233
 #: ../navit/country.c:101
 msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estônia"
 
 #. 818
 #: ../navit/country.c:102
 msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Egito"
 
 #. 732
 #: ../navit/country.c:103
 msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Saara Ocidental"
 
 #. 232
 #: ../navit/country.c:104
 msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Eritréia"
 
 #. 724
 #: ../navit/country.c:105
 msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Espanha"
 
 #. 231
 #: ../navit/country.c:106
 msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Etiópia"
 
 #. 246
 #: ../navit/country.c:107
 msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Finlândia"
 
 #. 242
 #: ../navit/country.c:108
 msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fiji"
 
 #. 238
 #: ../navit/country.c:109
 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)"
 
 #. 583
 #: ../navit/country.c:110
 msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr ""
+msgstr "Federação dos Estados da Micronésia"
 
 #. 234
 #: ../navit/country.c:111
 msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Faroé"
 
 #. 250
 #: ../navit/country.c:112
 msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "França"
 
 #. 266
 #: ../navit/country.c:113
 msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabão"
 
 #. 826
 #: ../navit/country.c:114
 msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Reino Unido"
 
 #. 308
 #: ../navit/country.c:115
 msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Granada"
 
 #. 268
 #: ../navit/country.c:116
 msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Geórgia"
 
 #. 254
 #: ../navit/country.c:117
 msgid "French Guiana"
-msgstr ""
+msgstr "Guiana Francesa"
 
 #. 831
 #: ../navit/country.c:118
 msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Guernsey"
 
 #. 288
 #: ../navit/country.c:119
 msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Gana"
 
 #. 292
 #: ../navit/country.c:120
 msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Gibraltar"
 
 #. 304
 #: ../navit/country.c:121
 msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Groelândia"
 
 #. 270
 #: ../navit/country.c:122
 msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Gâmbia"
 
 #. 324
 #: ../navit/country.c:123
 msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Guiné"
 
 #. 312
 #: ../navit/country.c:124
 msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Guadalupe"
 
 #. 226
 #: ../navit/country.c:125
 msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Guiné Equatorial"
 
 #. 300
 #: ../navit/country.c:126
 msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Grécia"
 
 #. 239
 #: ../navit/country.c:127
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Geórgia e Sanduíche do Sul"
 
 #. 320
 #: ../navit/country.c:128
 msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Guatemala"
 
 #. 316
 #: ../navit/country.c:129
 msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Guam"
 
 #. 624
 #: ../navit/country.c:130
 msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Guiné-Bissau"
 
 #. 328
 #: ../navit/country.c:131
 msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Guiana"
 
 #. 344
 #: ../navit/country.c:132
 msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Hong Kong"
 
 #. 334
 #: ../navit/country.c:133
 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"
 
 #. 340
 #: ../navit/country.c:134
 msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Honduras"
 
 #. 191
 #: ../navit/country.c:135
 msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Croácia"
 
 #. 332
 #: ../navit/country.c:136
 msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haiti"
 
 #. 348
 #: ../navit/country.c:137
 msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Hungária"
 
 #. 360
 #: ../navit/country.c:138
 msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indonésia"
 
 #. 372
 #: ../navit/country.c:139
 msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Irlanda"
 
 #. 376
 #: ../navit/country.c:140
 msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Israel"
 
 #. 833
 #: ../navit/country.c:141
 msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Ilha do Homem"
 
 #. 356
 #: ../navit/country.c:142
 msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Índia"
 
 #. 086
 #: ../navit/country.c:143
 msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"
 
 #. 368
 #: ../navit/country.c:144
 msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Iraque"
 
 #. 364
 #: ../navit/country.c:145
 msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "República Islâmica do Irã"
 
 #. 352
 #: ../navit/country.c:146
 msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Islândia"
 
 #. 380
 #: ../navit/country.c:147
 msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Itália"
 
 #. 832
 #: ../navit/country.c:148
 msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Jersey"
 
 #. 388
 #: ../navit/country.c:149
 msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamaica"
 
 #. 400
 #: ../navit/country.c:150
 msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jordão"
 
 #. 392
 #: ../navit/country.c:151
 msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japão"
 
 #. 404
 #: ../navit/country.c:152
 msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Quênia"
 
 #. 417
 #: ../navit/country.c:153
 msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Quirguistão"
 
 #. 116
 #: ../navit/country.c:154
 msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Camboja"
 
 #. 296
 #: ../navit/country.c:155
 msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
 
 #. 174
 #: ../navit/country.c:156
 msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Comores"
 
 #. 659
 #: ../navit/country.c:157
 msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "São Cristóvão e Névis"
 
 #. 408
 #: ../navit/country.c:158
 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "República do Povo Democrático da Coréia"
 
 #. 410
 #: ../navit/country.c:159
 msgid "Korea, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "República da Coréia"
 
 #. 414
 #: ../navit/country.c:160
 msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Kuwait"
 
 #. 136
 #: ../navit/country.c:161
 msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Cayman"
 
 #. 398
 #: ../navit/country.c:162
 msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Casaquistão"
 
 #. 418
 #: ../navit/country.c:163
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr ""
+msgstr "República Democrática do Povo de Lao"
 
 #. 422
 #: ../navit/country.c:164
 msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Líbano"
 
 #. 662
 #: ../navit/country.c:165
 msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Lúcia"
 
 #. 438
 #: ../navit/country.c:166
 msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Liechtenstein"
 
 #. 144
 #: ../navit/country.c:167
 msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Siri Lanka"
 
 #. 430
 #: ../navit/country.c:168
 msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Libéria"
 
 #. 426
 #: ../navit/country.c:169
 msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesoto"
 
 #. 440
 #: ../navit/country.c:170
 msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Lituânia"
 
 #. 442
 #: ../navit/country.c:171
 msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luxemburgo"
 
 #. 428
 #: ../navit/country.c:172
 msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Letônia"
 
 #. 434
 #: ../navit/country.c:173
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
+msgstr "Líbia"
 
 #. 504
 #: ../navit/country.c:174
 msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Marrocos"
 
 #. 492
 #: ../navit/country.c:175
 msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Mônaco"
 
 #. 498
 #: ../navit/country.c:176
 msgid "Moldova, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "República da Moldávia"
 
 #. 499
 #: ../navit/country.c:177
 msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Montenegro"
 
 #. 663
 #: ../navit/country.c:178
 msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr ""
+msgstr "São Martin (parte francesa)"
 
 #. 450
 #: ../navit/country.c:179
 msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagascar"
 
 #. 584
 #: ../navit/country.c:180
 msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marshall"
 
 #. 807
 #: ../navit/country.c:181
 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Macedônia"
 
 #. 466
 #: ../navit/country.c:182
 msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Mali"
 
 #. 104
 #: ../navit/country.c:183
 msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Mianmar"
 
 #. 496
 #: ../navit/country.c:184
 msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongólia"
 
 #. 446
 #: ../navit/country.c:185
 msgid "Macao"
-msgstr ""
+msgstr "Macau"
 
 #. 580
 #: ../navit/country.c:186
 msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
 
 #. 474
 #: ../navit/country.c:187
 msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Martinica"
 
 #. 478
 #: ../navit/country.c:188
 msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritânia"
 
 #. 500
 #: ../navit/country.c:189
 msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Montserrat"
 
 #. 470
 #: ../navit/country.c:190
 msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
 
 #. 480
 #: ../navit/country.c:191
 msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Maurício"
 
 #. 462
 #: ../navit/country.c:192
 msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldivas"
 
 #. 454
 #: ../navit/country.c:193
 msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malavi"
 
 #. 484
 #: ../navit/country.c:194
 msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "México"
 
 #. 458
 #: ../navit/country.c:195
 msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malásia"
 
 #. 508
 #: ../navit/country.c:196
 msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Moçambique"
 
 #. 516
 #: ../navit/country.c:197
 msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namíbia"
 
 #. 540
 #: ../navit/country.c:198
 msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Caledônia"
 
 #. 562
 #: ../navit/country.c:199
 msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Níger"
 
 #. 574
 #: ../navit/country.c:200
 msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Ilha Norfolk"
 
 #. 566
 #: ../navit/country.c:201
 msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nigéria"
 
 #. 558
 #: ../navit/country.c:202
 msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Nicarágua"
 
 #. 528
 #: ../navit/country.c:203
 msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Holanda"
 
 #. 578
 #: ../navit/country.c:204
 msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Noruega"
 
 #. 524
 #: ../navit/country.c:205
 msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepal"
 
 #. 520
 #: ../navit/country.c:206
 msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauruano"
 
 #. 570
 #: ../navit/country.c:207
 msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niue"
 
 #. 554
 #: ../navit/country.c:208
 msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Zelândia"
 
 #. 512
 #: ../navit/country.c:209
 msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Oman"
 
 #. 591
 #: ../navit/country.c:210
 msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Panamá"
 
 #. 604
 #: ../navit/country.c:211
 msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
 
 #. 258
 #: ../navit/country.c:212
 msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
+msgstr "Polinésia francesa"
 
 #. 598
 #: ../navit/country.c:213
 msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papua Nova Guiné"
 
 #. 608
 #: ../navit/country.c:214
 msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Filipinas"
 
 #. 586
 #: ../navit/country.c:215
 msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Paquistão"
 
 #. 616
 #: ../navit/country.c:216
 msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Polônia"
 
 #. 666
 #: ../navit/country.c:217
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "São Pierre e Miquelão"
 
 #. 612
 #: ../navit/country.c:218
 msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Pitcairn"
 
 #. 630
 #: ../navit/country.c:219
 msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Porto Rico"
 
 #. 275
 #: ../navit/country.c:220
 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "Território Palestino Ocupado"
 
 #. 620
 #: ../navit/country.c:221
 msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Portugal"
 
 #. 585
 #: ../navit/country.c:222
 msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
 
 #. 600
 #: ../navit/country.c:223
 msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Paraguai"
 
 #. 634
 #: ../navit/country.c:224
 msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Catar"
 
 #. 638
 #: ../navit/country.c:225
 msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Reunião"
 
 #. 642
 #: ../navit/country.c:226
 msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Romênia"
 
 #. 688
 #: ../navit/country.c:227
 msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Sérvia"
 
 #. 643
 #: ../navit/country.c:228
 msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Federação Russa"
 
 #. 646
 #: ../navit/country.c:229
 msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Ruanda"
 
 #. 682
 #: ../navit/country.c:230
 msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "Arábia Saudita"
 
 #. 090
 #: ../navit/country.c:231
 msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Solomon"
 
 #. 690
 #: ../navit/country.c:232
 msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Seicheles"
 
 #. 736
 #: ../navit/country.c:233
 msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Sudão"
 
 #. 752
 #: ../navit/country.c:234
 msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Suécia"
 
 #. 702
 #: ../navit/country.c:235
 msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapura"
 
 #. 654
 #: ../navit/country.c:236
 msgid "Saint Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Helena"
 
 #. 705
 #: ../navit/country.c:237
 msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovênia"
 
 #. 744
 #: ../navit/country.c:238
 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
 
 #. 703
 #: ../navit/country.c:239
 msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Eslováquia"
 
 #. 694
 #: ../navit/country.c:240
 msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Serra Leoa"
 
 #. 674
 #: ../navit/country.c:241
 msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "San Marino"
 
 #. 686
 #: ../navit/country.c:242
 msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Senegal"
 
 #. 706
 #: ../navit/country.c:243
 msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Somália"
 
 #. 740
 #: ../navit/country.c:244
 msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Suriname"
 
 #. 678
 #: ../navit/country.c:245
 msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "São Tome e Príncipe"
 
 #. 222
 #: ../navit/country.c:246
 msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "El Salvador"
 
 #. 760
 #: ../navit/country.c:247
 msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr ""
+msgstr "República Árabe Síria"
 
 #. 748
 #: ../navit/country.c:248
 msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Suazilândia"
 
 #. 796
 #: ../navit/country.c:249
 msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"
 
 #. 148
 #: ../navit/country.c:250
 msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Chade"
 
 #. 260
 #: ../navit/country.c:251
 msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Territórios Franceses do Sul"
 
 #. 768
 #: ../navit/country.c:252
 msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togo"
 
 #. 764
 #: ../navit/country.c:253
 msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Tailândia"
 
 #. 762
 #: ../navit/country.c:254
 msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Tajiquistão"
 
 #. 772
 #: ../navit/country.c:255
 msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Toquelau"
 
 #. 626
 #: ../navit/country.c:256
 msgid "Timor-Leste"
-msgstr ""
+msgstr "Timor-Leste"
 
 #. 795
 #: ../navit/country.c:257
 msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Turcomenistão"
 
 #. 788
 #: ../navit/country.c:258
 msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunísia"
 
 #. 776
 #: ../navit/country.c:259
 msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
 
 #. 792
 #: ../navit/country.c:260
 msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Turquia"
 
 #. 780
 #: ../navit/country.c:261
 msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidad e Tobago"
 
 #. 798
 #: ../navit/country.c:262
 msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalu"
 
 #. 158
 #: ../navit/country.c:263
 msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr ""
+msgstr "Taiwan"
 
 #. 834
 #: ../navit/country.c:264
 msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "República Unida da Tanzânia"
 
 #. 804
 #: ../navit/country.c:265
 msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ucrânia"
 
 #. 800
 #: ../navit/country.c:266
 msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Uganda"
 
 #. 581
 #: ../navit/country.c:267
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos"
 
 #. 840
 #: ../navit/country.c:268
 msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Estados Unidos"
 
 #. 858
 #: ../navit/country.c:269
 msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Uruguai"
 
 #. 860
 #: ../navit/country.c:270
 msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbequistão"
 
 #. 336
 #: ../navit/country.c:271
 msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Sé (Vaticano)"
 
 #. 670
 #: ../navit/country.c:272
 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "São Vicente e Granadinas"
 
 #. 862
 #: ../navit/country.c:273
 msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Venezuela"
 
 #. 092
 #: ../navit/country.c:274
 msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"
 
 #. 850
 #: ../navit/country.c:275
 msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Ilhas Virgens (Estados Unidos)"
 
 #. 704
 #: ../navit/country.c:276
 msgid "Viet Nam"
-msgstr ""
+msgstr "Vietinã"
 
 #. 548
 #: ../navit/country.c:277
 msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
 
 #. 876
 #: ../navit/country.c:278
 msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr ""
+msgstr "Wallis e Futuna"
 
 #. 882
 #: ../navit/country.c:279
 msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa"
 
 #. 887
 #: ../navit/country.c:280
 msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Iêmen"
 
 #. 175
 #: ../navit/country.c:281
 msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Mayotte"
 
 #. 710
 #: ../navit/country.c:282
 msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "África do Sul"
 
 #. 894
 #: ../navit/country.c:283
 msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zâmbia"
 
 #. 716
 #: ../navit/country.c:284
 msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbábue"
+
+#: ../navit/country.c:285
+msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
+msgstr "* Desconhecido, adicione tags \"is_in\"  para essas cidades"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 msgid "Car"
-msgstr ""
+msgstr "Carro"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
 msgid "Iso2"
-msgstr ""
+msgstr "Iso2"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
 msgid "Iso3"
-msgstr ""
+msgstr "Iso3"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "País"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 msgid "Postal"
-msgstr ""
+msgstr "Postal"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2854
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2883
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018
 msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Cidade"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 msgid "District"
-msgstr ""
+msgstr "Distrito"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Rua"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
 msgid "Enter Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Entre Destino"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
 msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código Postal"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Cidade"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
 msgid "District/Township"
-msgstr ""
+msgstr "Distrito/Povoado"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
 msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
 msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Destino"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2939
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3232
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Display"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4592
 msgid "Route"
-msgstr ""
+msgstr "Rota"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
 msgid "Former Destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Destinos anteriores"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2994
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Layout"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
 msgid "Projection"
-msgstr ""
+msgstr "Projeção"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3175
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3240
 msgid "Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Veículo"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
 msgid "ZoomOut"
-msgstr ""
+msgstr "Afastar"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
 msgid "ZoomIn"
-msgstr ""
+msgstr "Aproximar"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
 msgid "Recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Recalcular"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informação"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
 msgid "Stop Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Parar Navegação"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Teste"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Sair"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
 msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
 msgid "Lock on Road"
-msgstr ""
+msgstr "Prender na Estrada"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3214
 msgid "Northing"
-msgstr ""
+msgstr "Ao Norte"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
 msgid "Autozoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom Automático"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2951
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Tela Inteira"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "NE"
-msgstr ""
+msgstr "NE"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "SE"
-msgstr ""
+msgstr "SE"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "SW"
-msgstr ""
+msgstr "SO"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "NW"
-msgstr ""
+msgstr "NO"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Não"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2958
 msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2964
 msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
 msgid "OT"
-msgstr ""
+msgstr "OT"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
 #, c-format
 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
-msgstr ""
+msgstr "Rota %4.0fkm    TEC %02d:%02d"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
-msgstr ""
+msgstr "Rota 0000km  TEC 0+00:00"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1334
 msgid "Back to map"
-msgstr ""
+msgstr "Volta ao mapa"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1343
 msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Principal"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1460
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1610
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1916
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2133
 msgid "POIs"
-msgstr ""
+msgstr "POIs"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2081
 msgid "Streets"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089
+msgid "House numbers"
+msgstr "Números das casas"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
 msgid "View in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ver no Navegador"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
 msgid "View Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Atributos"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2147
 msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "Ver no mapa"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2260
 #, c-format
 msgid "Bookmark %s"
-msgstr ""
+msgstr "Anotar %s"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2819
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2828
+msgid "House number"
+msgstr "Número da casa"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2946
 msgid "Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Janela"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2992
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3280
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ações"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
 msgid "Map Point"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto no mapa"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
 msgid "Vehicle Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posição do Veículo"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3022
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Sair"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028
 msgid ""
 "Stop\n"
 "Navigation"
 msgstr ""
+"Parar\n"
+"Navegação"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3044
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3236
 msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Mapas"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088
 msgid "Show Satellite Status"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Status Satélite"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3122
 msgid "Show NMEA Data"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Dados NMEA"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3146
 msgid "Set as active"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como ativo"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3152
 msgid "Show Satellite status"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Status do Satélite"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3158
 msgid "Show NMEA data"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar dados NMEA"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3200
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3244
 msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regras"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3208
 msgid "Lock on road"
-msgstr ""
+msgstr "Prender na estrada"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220
 msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa segue veículo"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3288
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278
 msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Principal"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
 msgid ""
 "Show\n"
 "Map"
 msgstr ""
+"Mostrar\n"
+"Mapa"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3291
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4449
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4597
+msgid "Height Profile"
+msgstr "Perfil de Altitude"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4594
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"