Update:i18n:Updated Romanian translation|Thanks Eddy Petrisor
authorkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>
Fri, 13 Mar 2009 09:39:53 +0000 (09:39 +0000)
committerkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>
Fri, 13 Mar 2009 09:39:53 +0000 (09:39 +0000)
git-svn-id: https://navit.svn.sourceforge.net/svnroot/navit/trunk/navit@2112 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220

po/ro.po.in

index f9b4e10..4bbc47f 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-05 15:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-28 18:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-12 14:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-27 11:00+0000\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,87 +16,115 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
 "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 08:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-12 22:28+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
 
-#: ../navit/main.c:228
+#: ../navit/main.c:231
 #, c-format
 msgid "Running from source directory\n"
 msgstr ""
 
-#: ../navit/main.c:260
+#: ../navit/main.c:263
 #, c-format
 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
-msgstr "setând '%s' la '%s'\n"
+msgstr "se configurează „%s” ls „%s”\n"
 
-#: ../navit/navigation.c:197
+#: ../navit/navigation.c:240
 msgid "zeroth"
 msgstr ""
 
-#: ../navit/navigation.c:199
+#: ../navit/navigation.c:242
 msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "prima"
 
-#: ../navit/navigation.c:201
+#: ../navit/navigation.c:244
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "a doua"
 
-#: ../navit/navigation.c:203
+#: ../navit/navigation.c:246
 msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "a treia"
 
-#: ../navit/navigation.c:205
+#: ../navit/navigation.c:248
 msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "a patra"
 
-#: ../navit/navigation.c:207
+#: ../navit/navigation.c:250
 msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "a cincea"
 
-#: ../navit/navigation.c:209
+#: ../navit/navigation.c:252
 msgid "sixth"
+msgstr "a șasea"
+
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
 msgstr ""
 
-#: ../navit/navigation.c:251
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:316
 #, c-format
 msgid "%d m"
 msgstr "%d m"
 
-#: ../navit/navigation.c:253
+#: ../navit/navigation.c:318
 #, c-format
 msgid "in %d m"
 msgstr "în %d m"
 
-#: ../navit/navigation.c:257
+#: ../navit/navigation.c:322
 #, c-format
 msgid "%d meters"
 msgstr "%d metri"
 
-#: ../navit/navigation.c:259
+#: ../navit/navigation.c:324
 #, c-format
 msgid "in %d meters"
 msgstr "în %d metri"
 
-#: ../navit/navigation.c:265
+#: ../navit/navigation.c:330
 #, c-format
 msgid "%d.%d kilometer"
 msgstr "kilometrul %d.%d"
 
-#: ../navit/navigation.c:267
+#: ../navit/navigation.c:332
 #, c-format
 msgid "in %d.%d kilometers"
 msgstr "în %d.%d kilometri"
 
-#: ../navit/navigation.c:271
+#: ../navit/navigation.c:336
 #, c-format
 msgid "one kilometer"
 msgid_plural "%d kilometers"
 msgstr[0] "un kilometru"
 msgstr[1] "%d kilometri"
-msgstr[2] "%d kilometri"
+msgstr[2] "%d de kilometri"
 
-#: ../navit/navigation.c:273
+#: ../navit/navigation.c:338
 #, c-format
 msgid "in one kilometer"
 msgid_plural "in %d kilometers"
@@ -104,183 +132,204 @@ msgstr[0] "într-un kilometru"
 msgstr[1] "în %d kilometri"
 msgstr[2] "în %d de kilometri"
 
-#: ../navit/navigation.c:1158
+#: ../navit/navigation.c:1268
 msgid "exit"
-msgstr "iesire"
+msgstr "ieșire"
 
-#: ../navit/navigation.c:1160
+#: ../navit/navigation.c:1270
 msgid "into the ramp"
-msgstr ""
+msgstr "pe rampă"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1190
+#: ../navit/navigation.c:1300
 #, c-format
 msgid "%sinto the street %s%s%s"
 msgstr "%s pe strada %s%s%s"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1194
+#: ../navit/navigation.c:1304
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
 msgstr "%s pe %s%s%s"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1198
+#: ../navit/navigation.c:1308
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
 msgstr "%s pe %s%s%s"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1202
+#: ../navit/navigation.c:1312
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
 msgstr "%s pe %s%s%s"
 
 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1209
+#: ../navit/navigation.c:1319
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1230
+#: ../navit/navigation.c:1340
 msgid "right"
 msgstr "la dreapta"
 
 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1264
+#: ../navit/navigation.c:1379
 msgid "left"
 msgstr "la stânga"
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1271
+#: ../navit/navigation.c:1386
 msgid "easily "
 msgstr "uşor "
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1276
+#: ../navit/navigation.c:1391
 msgid "strongly "
-msgstr "puternic "
+msgstr "strâns "
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1280
+#: ../navit/navigation.c:1395
 msgid "unknown "
-msgstr "neştiut "
+msgstr "necunoscut "
 
-#: ../navit/navigation.c:1287
+#: ../navit/navigation.c:1402
 msgid "When possible, please turn around"
 msgstr "Când este posibil, vă rog să vă întoarceţi"
 
-#: ../navit/navigation.c:1295
+#: ../navit/navigation.c:1412
 msgid "Enter the roundabout soon"
 msgstr ""
 
-#: ../navit/navigation.c:1298
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1416
 #, c-format
 msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr "În %s, intrați în sensul giratoriu"
+
+#: ../navit/navigation.c:1431
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
 msgstr ""
 
-#: ../navit/navigation.c:1310
+#: ../navit/navigation.c:1434
 #, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
 msgstr ""
 
-#: ../navit/navigation.c:1318
+#: ../navit/navigation.c:1444
 #, c-format
 msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr "Urmează strada încă %s"
+msgstr "Urmați drumul pentru încă %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1322
+#: ../navit/navigation.c:1448
 msgid "soon"
 msgstr "curând"
 
 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1332
+#: ../navit/navigation.c:1458
 #, c-format
 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Virați %2s pe %1s stradă"
 
-#: ../navit/navigation.c:1335
+#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
 #, c-format
 msgid "after %i roads"
-msgstr ""
+msgstr "după %i străzi"
 
-#: ../navit/navigation.c:1338
+#: ../navit/navigation.c:1464
 msgid "now"
 msgstr "acum"
 
-#: ../navit/navigation.c:1342
+#: ../navit/navigation.c:1472
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr "apoi luați-o %2s pe %1s stradă"
+
+#: ../navit/navigation.c:1483
 msgid "error"
-msgstr "Eroare"
+msgstr "eroare"
 
 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1371
+#: ../navit/navigation.c:1513
 #, c-format
 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
 msgstr "Virează %1$s%2$s %3$s%4$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1374
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1516
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1521
 #, c-format
 msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr "Aţi sosit la destinaţie %s"
+msgstr "Ați ajuns la destinație %s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1523
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr "apoi ajungeți la destinație."
 
-#: ../navit/navit.c:1042
+#: ../navit/navit.c:1142
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Poziție"
 
-#: ../navit/navit.c:1043
+#: ../navit/navit.c:1143
 msgid "Command"
 msgstr "Comandă"
 
-#: ../navit/navit.c:1047
+#: ../navit/navit.c:1147
 msgid "Length"
 msgstr "Lungime"
 
-#: ../navit/navit.c:1051 ../navit/navit.c:1076
+#: ../navit/navit.c:1151 ../navit/navit.c:1176
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../navit/navit.c:1055 ../navit/navit.c:1080
+#: ../navit/navit.c:1155 ../navit/navit.c:1180
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../navit/navit.c:1061
+#: ../navit/navit.c:1161
 msgid "Time"
 msgstr "Timp"
 
-#: ../navit/navit.c:1073
+#: ../navit/navit.c:1173
 msgid "Destination Length"
 msgstr "Lungimea până la destinaţie"
 
-#: ../navit/navit.c:1086
+#: ../navit/navit.c:1186
 msgid "Destination Time"
 msgstr "Timpul până la destinaţie"
 
-#: ../navit/navit.c:1119 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
+#: ../navit/navit.c:1219 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
 msgid "Roadbook"
 msgstr "Drum blocat"
 
-#: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831
+#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2101
 msgid "Set as position"
-msgstr "Setează ca poziţie"
+msgstr "Configurează ca poziție"
 
-#: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827
+#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2097
 msgid "Set as destination"
-msgstr "Setează ca destinaţie"
+msgstr "Configurează ca destinație"
 
-#: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835
+#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2105
 msgid "Add as bookmark"
-msgstr "Adaugă la semne de carte"
+msgstr "Adaugă la semnele de carte"
 
-#: ../navit/popup.c:262
+#: ../navit/popup.c:282
 #, c-format
 msgid "Point 0x%x 0x%x"
 msgstr "Punctul 0x%x 0x%x"
 
-#: ../navit/popup.c:263
+#: ../navit/popup.c:283
 #, c-format
 msgid "Screen coord : %d %d"
 msgstr "Coordonate ecran : %d %d"
@@ -1528,8 +1577,8 @@ msgstr "Iso2"
 msgid "Iso3"
 msgstr "Iso3"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748
 msgid "Country"
 msgstr "Ţară"
 
@@ -1540,9 +1589,9 @@ msgstr "Poştal"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2727
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2889
 msgid "Town"
 msgstr "Oraş"
 
@@ -1552,127 +1601,131 @@ msgid "District"
 msgstr "District"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2717
 msgid "Street"
 msgstr "Stradă"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439
 msgid "Number"
 msgstr "Număr"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420
 msgid "Enter Destination"
 msgstr "Introdu destinaţia"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Cod poştal"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
 msgid "City"
 msgstr "Oraș"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434
 msgid "District/Township"
 msgstr "District/Reşedinţă"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
 msgid "Map"
 msgstr "Hartă"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Semn de carte"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinaţie"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3103
 msgid "Display"
 msgstr "Ecran"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
 msgid "Route"
 msgstr "Traseu"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
 msgid "Former Destinations"
 msgstr "Destinaţii anterioare"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2201
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Semne de carte"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2767
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2812
 msgid "Layout"
 msgstr "Faţetă"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
 msgid "Projection"
 msgstr "Proiecţie"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3046
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
 msgid "Vehicle"
 msgstr "Vehicul"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
 msgid "ZoomOut"
 msgstr "Depărtează"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
 msgid "ZoomIn"
 msgstr "Apropie"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Recalculează"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
 msgid "Info"
 msgstr "Informaţii"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
 msgid "Stop Navigation"
 msgstr "Opreşte Navigarea"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
 msgid "Test"
 msgstr "Testează"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ieşire"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
 msgid "Cursor"
 msgstr "Cursor"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
 msgid "Lock on Road"
 msgstr "Fixează Strada"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085
 msgid "Northing"
 msgstr "Nimic"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pe tot ecranul"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
 msgid "Data"
 msgstr "Date"
 
@@ -1721,14 +1774,14 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
 msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835
 msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
 msgid "OT"
@@ -1737,103 +1790,141 @@ msgstr ""
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
 #, c-format
 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
-msgstr "Ruta %4.0f km %02d:%02d ETA"
+msgstr "Ruta %4.0f km sosire la %02d:%02d"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
-msgstr "Ruta 0000km  0+00:00 ETA"
+msgstr "Ruta 0000 km sosire la 0+00:00"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1322
 msgid "Back to map"
-msgstr ""
+msgstr "Înapoi la hartă"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1331
 msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1451
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1601
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1905
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2110
 msgid "POIs"
 msgstr ""
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2067
 msgid "Streets"
-msgstr ""
+msgstr "Străzi"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083
 msgid "View in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Arată în navigator"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089
 msgid "View Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Arată atributele"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124
 msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "Arată pe hartă"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2237
 #, c-format
 msgid "Bookmark %s"
 msgstr ""
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817
 msgid "Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod „fereastră”"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2863
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3151
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Acțiuni"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874
 msgid "Map Point"
 msgstr ""
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
 msgid "Vehicle Position"
-msgstr ""
+msgstr "Poziția vehiculului"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2893
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ieși"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
 msgid ""
 "Stop\n"
 "Navigation"
 msgstr ""
+"Oprește\n"
+"Navigația"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2915
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
 msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Hărți"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2959
+msgid "Show Satellite Status"
+msgstr "Arată starea sateliților"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993
+msgid "Show NMEA Data"
+msgstr "Arată datele NMEA"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3017
+msgid "Set as active"
+msgstr "Activează"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3023
+msgid "Show Satellite status"
+msgstr "Arată starea sateliților"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
+msgid "Show NMEA data"
+msgstr "Arată datele NMEA"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3071
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3115
 msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reguli"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3079
 msgid "Lock on road"
-msgstr ""
+msgstr "Legat de drum"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3091
 msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Harta urmează vehiculul"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurații"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3149
 msgid "Main menu"
+msgstr "Meniul principal"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3155
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
 msgstr ""
+"Afișează\n"
+"Harta"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3162
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Unelte"
 
 #, c-format
 #~ msgid ""