Tagged 0.0.3
authormartin-s <martin-s@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>
Mon, 24 Dec 2007 20:33:13 +0000 (20:33 +0000)
committermartin-s <martin-s@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>
Mon, 24 Dec 2007 20:33:13 +0000 (20:33 +0000)
git-svn-id: https://navit.svn.sourceforge.net/svnroot/navit/trunk/navit@662 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220

po/cs.po
po/de.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/it.po
po/no.po
po/pl.po

index 14e6fea..cfa26b2 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Navit 0.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-05 21:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 21:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-22 10:34+0200\n"
 "Last-Translator: Vaclav Cerny <vatoz@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Čeština\n"
@@ -27,21 +27,22 @@ msgstr "Běží ze zdrojového adresáře\n"
 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
 msgstr "Používám '%s'\n"
 
-#: ../src/main.c:170
-msgid "No config file navit.xml or navit.xml.local found\n"
+#: ../src/main.c:173
+#, c-format
+msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:172
+#: ../src/main.c:177
 #, c-format
 msgid "Error parsing '%s': %s\n"
 msgstr "Chyba parsování '%s': %s\n"
 
-#: ../src/main.c:174
+#: ../src/main.c:180
 #, c-format
 msgid "Using '%s'\n"
 msgstr "Používám '%s'\n"
 
-#: ../src/main.c:177
+#: ../src/main.c:183
 #, c-format
 msgid "No instance has been created, exiting\n"
 msgstr "Nebyla vytvořena instance, končím\n"
@@ -76,119 +77,108 @@ msgstr "%d.%d kilometrů"
 msgid "in %d.%d kilometers"
 msgstr "za %d.%d kilometrů"
 
-#: ../src/navigation.c:195
+#: ../src/navigation.c:193
+#, fuzzy, c-format
 msgid "one kilometer"
-msgstr "jeden kilometr "
+msgid_plural "%d kilometers"
+msgstr[0] "jeden kilometr "
+msgstr[1] "jeden kilometr "
+msgstr[2] "jeden kilometr "
 
-#: ../src/navigation.c:197
+#: ../src/navigation.c:195
+#, fuzzy, c-format
 msgid "in one kilometer"
-msgstr "za jeden kilometr "
-
-#: ../src/navigation.c:200
-msgid "two kilometers"
-msgstr "dva kilometry "
-
-#: ../src/navigation.c:202
-msgid "in two kilometers"
-msgstr "za dva kilometry"
-
-#: ../src/navigation.c:205
-msgid "three kilometers"
-msgstr "tři kilometry"
-
-#: ../src/navigation.c:207
-msgid "in three kilometers"
-msgstr "za tři kilometry"
-
-#: ../src/navigation.c:210
-msgid "four kilometers"
-msgstr "čtyři kilometry "
-
-#: ../src/navigation.c:212
-msgid "in four kilometers"
-msgstr "za čtyři kilometry"
+msgid_plural "in %d kilometers"
+msgstr[0] "za jeden kilometr "
+msgstr[1] "za jeden kilometr "
+msgstr[2] "za jeden kilometr "
 
-#: ../src/navigation.c:215
-#, c-format
-msgid "%d kilometers"
-msgstr "%d kilometrů"
-
-#: ../src/navigation.c:217
-#, c-format
-msgid "in %d kilometers"
-msgstr "za %d kilometrů"
-
-#: ../src/navigation.c:421
+#: ../src/navigation.c:398
 msgid "right"
 msgstr "vpravo"
 
-#: ../src/navigation.c:429
+#: ../src/navigation.c:405
 msgid "left"
 msgstr "vlevo"
 
-#: ../src/navigation.c:433
+#: ../src/navigation.c:409
 msgid "easily "
 msgstr "mírně"
 
-#: ../src/navigation.c:437
+#: ../src/navigation.c:413
 msgid "strongly "
 msgstr "silně"
 
-#: ../src/navigation.c:440
+#: ../src/navigation.c:416
 msgid "unknown "
 msgstr "neurčitě"
 
-#: ../src/navigation.c:446
+#: ../src/navigation.c:422
 msgid "When possible, please turn around"
 msgstr "Až to bude možné, otočte se "
 
-#: ../src/navigation.c:453
+#: ../src/navigation.c:429
 #, c-format
 msgid "Follow the road for the next %s"
 msgstr "Pokračujte po další %s"
 
-#: ../src/navigation.c:457
+#: ../src/navigation.c:433
 msgid "soon"
 msgstr "brzy"
 
-#: ../src/navigation.c:463
+#: ../src/navigation.c:439
 msgid "now"
 msgstr "nyní"
 
-#: ../src/navigation.c:466
+#: ../src/navigation.c:442
 msgid "error"
 msgstr "chyba"
 
-#: ../src/navigation.c:471
-msgid "strength_pos"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/navigation.c:473
-msgid "direction_pos"
-msgstr "3"
-
-#: ../src/navigation.c:475
-msgid "distance_pos"
-msgstr "1"
-
-#: ../src/navigation.c:485
-#, c-format
-msgid "Turn %s%s %s"
+#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction and the third distance
+#: ../src/navigation.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
 msgstr "%s zabočte %s %s"
 
-#: ../src/navigation.c:488
+#: ../src/navigation.c:449
 #, c-format
 msgid "You have reached your destination %s"
 msgstr "Dorazili jste do cíle %s"
 
-#: ../src/navit.c:449 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:180
+#: ../src/navit.c:614 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozvržení"
 
-#: ../src/navit.c:462
+#: ../src/navit.c:630
 msgid "Projection"
 msgstr "Projekce"
 
+#: ../src/navit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Former Destinations"
+msgstr "Cíl"
+
+#: ../src/navit.c:695
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navit.c:733
+msgid "Vehicle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navit.c:789 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
+msgid "Roadbook"
+msgstr "Itinerář"
+
+#: ../src/navit.c:1009 ../src/gui/gtk/destination.c:365
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: ../src/navit.c:1016 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+msgid "Route"
+msgstr "Trasa"
+
 #: ../src/country.c:24
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Česká republika"
@@ -437,114 +427,181 @@ msgstr "Západní Sahara"
 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
 msgstr "Svalbard a Jan Mayen"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:325
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99 ../src/gui/gtk/destination.c:100
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:101 ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Car"
+msgstr "Vyčistit"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99
+msgid "Iso2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99
+msgid "Iso3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99 ../src/gui/gtk/destination.c:331
 msgid "Country"
 msgstr "Země"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:327
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Postal"
+msgstr "Portugalsko"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102
+msgid "Town"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#, fuzzy
+msgid "District"
+msgstr "Kraj/Okres"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:101 ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:340
+msgid "Street"
+msgstr "Ulice"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102 ../src/gui/gtk/destination.c:342
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Enter Destination"
+msgstr "Cíl"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:333
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PSČ"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:329
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:335
 msgid "City"
 msgstr "Město"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:331
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:337
 msgid "District/Township"
 msgstr "Kraj/Okres"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:334
-msgid "Street"
-msgstr "Ulice"
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:366
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:336
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:367 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
+msgid "Destination"
+msgstr "Cíl"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:177
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazit"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:178
-msgid "Route"
-msgstr "Trasa"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:179
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
 msgid "ZoomOut"
 msgstr "Zmenšit"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
 msgid "ZoomIn"
 msgstr "Zvětšit"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
-msgid "Roadbook"
-msgstr "Itinerář"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193
 msgid "Info"
 msgstr "Informace"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190
-msgid "Destination"
-msgstr "Cíl"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistit"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:192
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
 msgid "Test"
 msgstr "Vyzkoušet"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Konec"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kurzor"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
 msgid "Tracking"
 msgstr "Stopování"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientace"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:211
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:219
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:220
 msgid "VisibleBlocks"
 msgstr "Viditelné bloky"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:216
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:221
 msgid "VisibleTowns"
 msgstr "Viditelné města"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:217
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
 msgid "VisiblePolys"
 msgstr "Viditelné mnohoúhelníky"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:218
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
 msgid "VisibleStreets"
 msgstr "Viditelné silnice"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:219
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
 msgid "VisiblePoints"
 msgstr "Viditelné body"
+
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#, fuzzy
+msgid "RouteGraph"
+msgstr "Trasa"
+
+#~ msgid "two kilometers"
+#~ msgstr "dva kilometry "
+
+#~ msgid "in two kilometers"
+#~ msgstr "za dva kilometry"
+
+#~ msgid "three kilometers"
+#~ msgstr "tři kilometry"
+
+#~ msgid "in three kilometers"
+#~ msgstr "za tři kilometry"
+
+#~ msgid "four kilometers"
+#~ msgstr "čtyři kilometry "
+
+#~ msgid "in four kilometers"
+#~ msgstr "za čtyři kilometry"
+
+#~ msgid "%d kilometers"
+#~ msgstr "%d kilometrů"
+
+#~ msgid "in %d kilometers"
+#~ msgstr "za %d kilometrů"
+
+#~ msgid "strength_pos"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "direction_pos"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "distance_pos"
+#~ msgstr "1"
index a284d36..60182d4 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Navit 0.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-18 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 21:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-10 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>\n"
@@ -16,6 +16,166 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
+#: ../src/main.c:94
+#, c-format
+msgid "Running from source directory\n"
+msgstr "Aufruf aus Quellverzeichnis\n"
+
+#: ../src/main.c:110
+#, c-format
+msgid "setting '%s' to '%s'\n"
+msgstr "setze '%s' auf '%s'\n"
+
+#: ../src/main.c:173
+#, c-format
+msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
+msgstr "Keine Konfigurationsdatei navit.xml, navit.xml.local gefunden\n"
+
+#: ../src/main.c:177
+#, c-format
+msgid "Error parsing '%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Parsen von '%s': %s\n"
+
+#: ../src/main.c:180
+#, c-format
+msgid "Using '%s'\n"
+msgstr "Benutze '%s'\n"
+
+#: ../src/main.c:183
+#, c-format
+msgid "No instance has been created, exiting\n"
+msgstr "Es wurde keine Instanz erzeugt, Ende\n"
+
+#: ../src/navigation.c:173
+#, c-format
+msgid "%d m"
+msgstr "%d Meter"
+
+#: ../src/navigation.c:175
+#, c-format
+msgid "in %d m"
+msgstr "In %d metern"
+
+#: ../src/navigation.c:179
+#, c-format
+msgid "%d meters"
+msgstr "%d Meter"
+
+#: ../src/navigation.c:181
+#, c-format
+msgid "in %d meters"
+msgstr "In %d metern"
+
+#: ../src/navigation.c:187
+#, c-format
+msgid "%d.%d kilometer"
+msgstr "%d,%d Kilometer"
+
+#: ../src/navigation.c:189
+#, c-format
+msgid "in %d.%d kilometers"
+msgstr "In %d,%d Kilometern"
+
+#: ../src/navigation.c:193
+#, c-format
+msgid "one kilometer"
+msgid_plural "%d kilometers"
+msgstr[0] "einen Kilometer"
+msgstr[1] "%d Kilometer"
+
+#: ../src/navigation.c:195
+#, c-format
+msgid "in one kilometer"
+msgid_plural "in %d kilometers"
+msgstr[0] "In einem Kilometer"
+msgstr[1] "In %d Kilometern"
+
+#: ../src/navigation.c:398
+msgid "right"
+msgstr "rechts"
+
+#: ../src/navigation.c:405
+msgid "left"
+msgstr "links"
+
+#: ../src/navigation.c:409
+msgid "easily "
+msgstr "leicht "
+
+#: ../src/navigation.c:413
+msgid "strongly "
+msgstr "scharf "
+
+#: ../src/navigation.c:416
+msgid "unknown "
+msgstr "unbekannt "
+
+#
+#: ../src/navigation.c:422
+msgid "When possible, please turn around"
+msgstr "Wenn möglich bitte wenden"
+
+#: ../src/navigation.c:429
+#, c-format
+msgid "Follow the road for the next %s"
+msgstr "Dem Straßenverlauf %s folgen"
+
+#: ../src/navigation.c:433
+msgid "soon"
+msgstr "Demnächst"
+
+#: ../src/navigation.c:439
+msgid "now"
+msgstr "Jetzt"
+
+#: ../src/navigation.c:442
+msgid "error"
+msgstr "fehler"
+
+#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction and the third distance
+#: ../src/navigation.c:446
+#, c-format
+msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
+msgstr "%3$s %1$s%2$s abbiegen"
+
+#: ../src/navigation.c:449
+#, c-format
+msgid "You have reached your destination %s"
+msgstr "%s haben Sie ihr Ziel erreicht"
+
+#: ../src/navit.c:614 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: ../src/navit.c:630
+msgid "Projection"
+msgstr "Projektion"
+
+#: ../src/navit.c:685
+msgid "Former Destinations"
+msgstr "Frühere Ziele"
+
+#: ../src/navit.c:695
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: ../src/navit.c:733
+msgid "Vehicle"
+msgstr "Fahrzeug"
+
+#: ../src/navit.c:789 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
+msgid "Roadbook"
+msgstr "Straßenliste"
+
+#: ../src/navit.c:1009 ../src/gui/gtk/destination.c:365
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
+msgid "Map"
+msgstr "Karte"
+
+#: ../src/navit.c:1016 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+msgid "Route"
+msgstr "Route"
+
 #: ../src/country.c:24
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Tschechische Republik"
@@ -325,11 +485,6 @@ msgstr "Ort"
 msgid "District/Township"
 msgstr "Ortsteil/Gemeinde"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:365 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
-#: ../src/navit.c:997
-msgid "Map"
-msgstr "Karte"
-
 #: ../src/gui/gtk/destination.c:366
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Lesezeichen"
@@ -342,14 +497,6 @@ msgstr "Ziel"
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 ../src/navit.c:1004
-msgid "Route"
-msgstr "Route"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 ../src/navit.c:603
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
-
 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
 msgid "ZoomOut"
 msgstr "Verkleinern"
@@ -362,10 +509,6 @@ msgstr "Vergrößern"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 ../src/navit.c:778
-msgid "Roadbook"
-msgstr "Straßenliste"
-
 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
@@ -426,170 +569,20 @@ msgstr "Sichtbare Punkte"
 msgid "RouteGraph"
 msgstr "Route-Graph"
 
-#: ../src/main.c:94
-#, c-format
-msgid "Running from source directory\n"
-msgstr "Aufruf aus Quellverzeichnis\n"
-
-#: ../src/main.c:110
-#, c-format
-msgid "setting '%s' to '%s'\n"
-msgstr "setze '%s' auf '%s'\n"
-
-#: ../src/main.c:170
-#, c-format
-msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-msgstr "Keine Konfigurationsdatei navit.xml, navit.xml.local gefunden\n"
-
-#: ../src/main.c:174
-#, c-format
-msgid "Error parsing '%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Parsen von '%s': %s\n"
-
-#: ../src/main.c:177
-#, c-format
-msgid "Using '%s'\n"
-msgstr "Benutze '%s'\n"
-
-#: ../src/main.c:180
-#, c-format
-msgid "No instance has been created, exiting\n"
-msgstr "Es wurde keine Instanz erzeugt, Ende\n"
-
-#: ../src/navigation.c:173
-#, c-format
-msgid "%d m"
-msgstr "%d Meter"
-
-#: ../src/navigation.c:175
-#, c-format
-msgid "in %d m"
-msgstr "In %d metern"
-
-#: ../src/navigation.c:179
-#, c-format
-msgid "%d meters"
-msgstr "%d Meter"
-
-#: ../src/navigation.c:181
-#, c-format
-msgid "in %d meters"
-msgstr "In %d metern"
-
-#: ../src/navigation.c:187
-#, c-format
-msgid "%d.%d kilometer"
-msgstr "%d,%d Kilometer"
-
-#: ../src/navigation.c:189
-#, c-format
-msgid "in %d.%d kilometers"
-msgstr "In %d,%d Kilometern"
-
-#: ../src/navigation.c:193
-#, c-format
-msgid "one kilometer"
-msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "einen Kilometer"
-msgstr[1] "%d Kilometer"
-
-#: ../src/navigation.c:195
-#, c-format
-msgid "in one kilometer"
-msgid_plural "in %d kilometers"
-msgstr[0] "In einem Kilometer"
-msgstr[1] "In %d Kilometern"
-
-#: ../src/navigation.c:398
-msgid "right"
-msgstr "rechts"
-
-#: ../src/navigation.c:405
-msgid "left"
-msgstr "links"
-
-#: ../src/navigation.c:409
-msgid "easily "
-msgstr "leicht "
-
-#: ../src/navigation.c:413
-msgid "strongly "
-msgstr "scharf "
-
-#: ../src/navigation.c:416
-msgid "unknown "
-msgstr "unbekannt "
+#~ msgid "Point 0x%x 0x%x"
+#~ msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
 
-#
-#: ../src/navigation.c:422
-msgid "When possible, please turn around"
-msgstr "Wenn möglich bitte wenden"
-
-#: ../src/navigation.c:429
-#, c-format
-msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr "Dem Straßenverlauf %s folgen"
-
-#: ../src/navigation.c:433
-msgid "soon"
-msgstr "Demnächst"
-
-#: ../src/navigation.c:439
-msgid "now"
-msgstr "Jetzt"
-
-#: ../src/navigation.c:442
-msgid "error"
-msgstr "fehler"
-
-#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction and the third distance
-#: ../src/navigation.c:446
-#, c-format
-msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
-msgstr "%3$s %1$s%2$s abbiegen"
-
-#: ../src/navigation.c:449
-#, c-format
-msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr "%s haben Sie ihr Ziel erreicht"
-
-#: ../src/navit.c:619
-msgid "Projection"
-msgstr "Projektion"
-
-#: ../src/navit.c:674
-msgid "Former Destinations"
-msgstr "Frühere Ziele"
-
-#: ../src/navit.c:684
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: ../src/navit.c:722
-msgid "Vehicle"
-msgstr "Fahrzeug"
-
-#: ../src/popup.c:229
-#, c-format
-msgid "Point 0x%x 0x%x"
-msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
-
-#: ../src/popup.c:230
-#, c-format
-msgid "Screen %d %d"
-msgstr "Bildschirm %d %d"
+#~ msgid "Screen %d %d"
+#~ msgstr "Bildschirm %d %d"
 
-#: ../src/popup.c:239
-msgid "Set as position"
-msgstr "Als Position setzen"
+#~ msgid "Set as position"
+#~ msgstr "Als Position setzen"
 
-#: ../src/popup.c:240
-msgid "Set as destination"
-msgstr "Als Ziel setzen"
+#~ msgid "Set as destination"
+#~ msgstr "Als Ziel setzen"
 
-#: ../src/popup.c:241
-msgid "Add as bookmark"
-msgstr "Als Lesezeichen aufnehmen"
+#~ msgid "Add as bookmark"
+#~ msgstr "Als Lesezeichen aufnehmen"
 
 #~ msgid "two kilometers"
 #~ msgstr "zwei Kilometer"
index 3a7763d..71b7a10 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Navit 0.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-05 21:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 21:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-15 20:44-0600\n"
 "Last-Translator: Esteban Dauksis <edauksis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chris Eubank <cteubank@gmail.com>\n"
@@ -26,21 +26,22 @@ msgstr "Ejecutando desde el directorio de las fuentes\n"
 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
 msgstr "Usando '%s'\n"
 
-#: ../src/main.c:170
-msgid "No config file navit.xml or navit.xml.local found\n"
+#: ../src/main.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
 msgstr "No se ha encontrado navit.xml o navit.xml.local\n"
 
-#: ../src/main.c:172
+#: ../src/main.c:177
 #, c-format
 msgid "Error parsing '%s': %s\n"
 msgstr "Error leyendo '%s': %s\n"
 
-#: ../src/main.c:174
+#: ../src/main.c:180
 #, c-format
 msgid "Using '%s'\n"
 msgstr "Usando '%s'\n"
 
-#: ../src/main.c:177
+#: ../src/main.c:183
 #, c-format
 msgid "No instance has been created, exiting\n"
 msgstr "No se ha creado una instancia, saliendo\n"
@@ -75,120 +76,107 @@ msgstr "%d.%d kilómetro"
 msgid "in %d.%d kilometers"
 msgstr "en %d.%d kilómetros"
 
-#: ../src/navigation.c:195
+#: ../src/navigation.c:193
+#, fuzzy, c-format
 msgid "one kilometer"
-msgstr "un kilómetro"
+msgid_plural "%d kilometers"
+msgstr[0] "un kilómetro"
+msgstr[1] "un kilómetro"
 
-#: ../src/navigation.c:197
+#: ../src/navigation.c:195
+#, fuzzy, c-format
 msgid "in one kilometer"
-msgstr "en un kilómetro"
+msgid_plural "in %d kilometers"
+msgstr[0] "en un kilómetro"
+msgstr[1] "en un kilómetro"
 
-#: ../src/navigation.c:200
-msgid "two kilometers"
-msgstr "dos kilómetros"
-
-#: ../src/navigation.c:202
-msgid "in two kilometers"
-msgstr "en dos kilómetros"
-
-#: ../src/navigation.c:205
-msgid "three kilometers"
-msgstr "tres kilómetros"
-
-#: ../src/navigation.c:207
-msgid "in three kilometers"
-msgstr "en tres kilómetros"
-
-#: ../src/navigation.c:210
-msgid "four kilometers"
-msgstr "cuatro kilómetros"
-
-#: ../src/navigation.c:212
-msgid "in four kilometers"
-msgstr "en cuatro kilómetros"
-
-#: ../src/navigation.c:215
-#, c-format
-msgid "%d kilometers"
-msgstr "%d kilómetros"
-
-#: ../src/navigation.c:217
-#, c-format
-msgid "in %d kilometers"
-msgstr "en %d kilómetros"
-
-#: ../src/navigation.c:421
+#: ../src/navigation.c:398
 msgid "right"
 msgstr "derecha"
 
-#: ../src/navigation.c:429
+#: ../src/navigation.c:405
 msgid "left"
 msgstr "izquerida"
 
-#: ../src/navigation.c:433
+#: ../src/navigation.c:409
 msgid "easily "
 msgstr "suavemente"
 
-#: ../src/navigation.c:437
+#: ../src/navigation.c:413
 msgid "strongly "
 msgstr "brúscamente"
 
-#: ../src/navigation.c:440
+#: ../src/navigation.c:416
 msgid "unknown "
 msgstr "desconocido"
 
-#: ../src/navigation.c:446
+#: ../src/navigation.c:422
 #, fuzzy
 msgid "When possible, please turn around"
 msgstr "Cuando sea posible, gire a la"
 
-#: ../src/navigation.c:453
+#: ../src/navigation.c:429
 #, c-format
 msgid "Follow the road for the next %s"
 msgstr "Continue hasta %s"
 
-#: ../src/navigation.c:457
+#: ../src/navigation.c:433
 msgid "soon"
 msgstr "pronto"
 
-#: ../src/navigation.c:463
+#: ../src/navigation.c:439
 msgid "now"
 msgstr "ahora"
 
-#: ../src/navigation.c:466
+#: ../src/navigation.c:442
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
-#: ../src/navigation.c:471
-msgid "strength_pos"
-msgstr "fuerza_pos"
-
-#: ../src/navigation.c:473
-msgid "direction_pos"
-msgstr "dirección_pos"
-
-#: ../src/navigation.c:475
-msgid "distance_pos"
-msgstr "distancia_pos"
-
-#: ../src/navigation.c:485
-#, c-format
-msgid "Turn %s%s %s"
+#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction and the third distance
+#: ../src/navigation.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
 msgstr "Gire %s%s %s"
 
-#: ../src/navigation.c:488
+#: ../src/navigation.c:449
 #, c-format
 msgid "You have reached your destination %s"
 msgstr "Ha llegado a su destino %s"
 
-#: ../src/navit.c:449 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:180
+#: ../src/navit.c:614 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
 msgid "Layout"
 msgstr "Diseño"
 
-#: ../src/navit.c:462
+#: ../src/navit.c:630
 msgid "Projection"
 msgstr "Proyección"
 
+#: ../src/navit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Former Destinations"
+msgstr "Destino"
+
+#: ../src/navit.c:695
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navit.c:733
+msgid "Vehicle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navit.c:789 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
+msgid "Roadbook"
+msgstr "Guía"
+
+#: ../src/navit.c:1009 ../src/gui/gtk/destination.c:365
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: ../src/navit.c:1016 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+msgid "Route"
+msgstr "Ruta"
+
 #: ../src/country.c:24
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "República Checa"
@@ -437,114 +425,181 @@ msgstr "Sahara Oeste"
 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
 msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:325
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99 ../src/gui/gtk/destination.c:100
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:101 ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Car"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99
+msgid "Iso2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99
+msgid "Iso3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99 ../src/gui/gtk/destination.c:331
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:327
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Postal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102
+msgid "Town"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#, fuzzy
+msgid "District"
+msgstr "Distrito"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:101 ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:340
+msgid "Street"
+msgstr "Calle"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102 ../src/gui/gtk/destination.c:342
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Enter Destination"
+msgstr "Destino"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:333
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Código Postal"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:329
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:335
 msgid "City"
 msgstr "Cuidad"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:331
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:337
 msgid "District/Township"
 msgstr "Distrito"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:334
-msgid "Street"
-msgstr "Calle"
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:366
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:336
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:367 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:177
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
 msgid "Display"
 msgstr "Visualización"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:178
-msgid "Route"
-msgstr "Ruta"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:179
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
 msgid "ZoomOut"
 msgstr "Alejar"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
 msgid "ZoomIn"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
-msgid "Roadbook"
-msgstr "Guía"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:192
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
 msgid "Test"
 msgstr "Probar"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
 msgid "Cursor"
 msgstr "Puntero"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
 msgid "Tracking"
 msgstr "Posicionando"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:211
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:219
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:220
 msgid "VisibleBlocks"
 msgstr "BloquesVisibles"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:216
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:221
 msgid "VisibleTowns"
 msgstr "CuidadesVisibles"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:217
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
 msgid "VisiblePolys"
 msgstr "PoligonosVisibles"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:218
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
 msgid "VisibleStreets"
 msgstr "CallesVisibles"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:219
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
 msgid "VisiblePoints"
 msgstr "PuntosVisibles"
+
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#, fuzzy
+msgid "RouteGraph"
+msgstr "Ruta"
+
+#~ msgid "two kilometers"
+#~ msgstr "dos kilómetros"
+
+#~ msgid "in two kilometers"
+#~ msgstr "en dos kilómetros"
+
+#~ msgid "three kilometers"
+#~ msgstr "tres kilómetros"
+
+#~ msgid "in three kilometers"
+#~ msgstr "en tres kilómetros"
+
+#~ msgid "four kilometers"
+#~ msgstr "cuatro kilómetros"
+
+#~ msgid "in four kilometers"
+#~ msgstr "en cuatro kilómetros"
+
+#~ msgid "%d kilometers"
+#~ msgstr "%d kilómetros"
+
+#~ msgid "in %d kilometers"
+#~ msgstr "en %d kilómetros"
+
+#~ msgid "strength_pos"
+#~ msgstr "fuerza_pos"
+
+#~ msgid "direction_pos"
+#~ msgstr "dirección_pos"
+
+#~ msgid "distance_pos"
+#~ msgstr "distancia_pos"
index de4e134..b6a22c7 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Navit 0.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-17 15:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 21:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-10 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Ossi Berg <o.berg@mail.com>\n"
 "Language-Team: Ossi Berg <o.berg@mail.com>\n"
@@ -16,6 +16,166 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
+#: ../src/main.c:94
+#, c-format
+msgid "Running from source directory\n"
+msgstr "Ajetaan lähdehakemistosta\n"
+
+#: ../src/main.c:110
+#, c-format
+msgid "setting '%s' to '%s'\n"
+msgstr "asetetaan '%s' arvoon '%s'\n"
+
+#: ../src/main.c:173
+#, c-format
+msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
+msgstr "Ei asetustiedostoita navit.xml tai navit.xml.local\n"
+
+#: ../src/main.c:177
+#, c-format
+msgid "Error parsing '%s': %s\n"
+msgstr "Virhe tulkitessa '%s': %s\n"
+
+#: ../src/main.c:180
+#, c-format
+msgid "Using '%s'\n"
+msgstr "Käytetään '%s'\n"
+
+#: ../src/main.c:183
+#, c-format
+msgid "No instance has been created, exiting\n"
+msgstr "Esimerkkiä ei tehty, lopetetaan\n"
+
+#: ../src/navigation.c:173
+#, c-format
+msgid "%d m"
+msgstr "%d m"
+
+#: ../src/navigation.c:175
+#, c-format
+msgid "in %d m"
+msgstr "%d m päästä"
+
+#: ../src/navigation.c:179
+#, c-format
+msgid "%d meters"
+msgstr "%d metriä"
+
+#: ../src/navigation.c:181
+#, c-format
+msgid "in %d meters"
+msgstr "%d metrin päästä"
+
+#: ../src/navigation.c:187
+#, c-format
+msgid "%d.%d kilometer"
+msgstr "%d,%d kilometri"
+
+#: ../src/navigation.c:189
+#, c-format
+msgid "in %d.%d kilometers"
+msgstr "%d,%d kilometrin päästä"
+
+#: ../src/navigation.c:193
+#, c-format
+msgid "one kilometer"
+msgid_plural "%d kilometers"
+msgstr[0] "yksi kilometri"
+msgstr[1] "%d kilometriä"
+
+#: ../src/navigation.c:195
+#, c-format
+msgid "in one kilometer"
+msgid_plural "in %d kilometers"
+msgstr[0] "Kilometrin päästä"
+msgstr[1] "%d kilometrin päästä"
+
+#: ../src/navigation.c:398
+msgid "right"
+msgstr "vasemmalle"
+
+#: ../src/navigation.c:405
+msgid "left"
+msgstr "oikealle"
+
+#: ../src/navigation.c:409
+msgid "easily "
+msgstr "loivasti "
+
+#: ../src/navigation.c:413
+msgid "strongly "
+msgstr "jyrkästi "
+
+#: ../src/navigation.c:416
+msgid "unknown "
+msgstr "tuntematon "
+
+#
+#: ../src/navigation.c:422
+msgid "When possible, please turn around"
+msgstr "Käänny ympäri"
+
+#: ../src/navigation.c:429
+#, c-format
+msgid "Follow the road for the next %s"
+msgstr "Seuraa tätä tietä %s"
+
+#: ../src/navigation.c:433
+msgid "soon"
+msgstr "pian"
+
+#: ../src/navigation.c:439
+msgid "now"
+msgstr "nyt"
+
+#: ../src/navigation.c:442
+msgid "error"
+msgstr "virhe"
+
+#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction and the third distance
+#: ../src/navigation.c:446
+#, c-format
+msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
+msgstr "Käänny %3$s %1$s%2$s"
+
+#: ../src/navigation.c:449
+#, c-format
+msgid "You have reached your destination %s"
+msgstr "Olet saavuttanut kohteesi %s"
+
+#: ../src/navit.c:614 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
+msgid "Layout"
+msgstr "Pohja"
+
+#: ../src/navit.c:630
+msgid "Projection"
+msgstr "Projektio"
+
+#: ../src/navit.c:685
+msgid "Former Destinations"
+msgstr "Aiemmat kohteet"
+
+#: ../src/navit.c:695
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Kirjanmerkit"
+
+#: ../src/navit.c:733
+msgid "Vehicle"
+msgstr "Kulkuneuvo"
+
+#: ../src/navit.c:789 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
+msgid "Roadbook"
+msgstr "Ohjeistaja"
+
+#: ../src/navit.c:1009 ../src/gui/gtk/destination.c:365
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
+msgid "Map"
+msgstr "Kartta"
+
+#: ../src/navit.c:1016 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+msgid "Route"
+msgstr "Reitti"
+
 #: ../src/country.c:24
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Tsekin tasavalta"
@@ -325,11 +485,6 @@ msgstr "Kaupunki"
 msgid "District/Township"
 msgstr "Maakunta"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:365 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
-#: ../src/navit.c:997
-msgid "Map"
-msgstr "Kartta"
-
 #: ../src/gui/gtk/destination.c:366
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Kirjanmerkki"
@@ -342,14 +497,6 @@ msgstr "Kohde"
 msgid "Display"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 ../src/navit.c:1004
-msgid "Route"
-msgstr "Reitti"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 ../src/navit.c:603
-msgid "Layout"
-msgstr "Pohja"
-
 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
 msgid "ZoomOut"
 msgstr "Loitonna"
@@ -362,10 +509,6 @@ msgstr "Lähennä"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Päivitä"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 ../src/navit.c:778
-msgid "Roadbook"
-msgstr "Ohjeistaja"
-
 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
@@ -426,170 +569,20 @@ msgstr "Näkyvät pisteet"
 msgid "RouteGraph"
 msgstr "Tiepiirros"
 
-#: ../src/main.c:94
-#, c-format
-msgid "Running from source directory\n"
-msgstr "Ajetaan lähdehakemistosta\n"
-
-#: ../src/main.c:110
-#, c-format
-msgid "setting '%s' to '%s'\n"
-msgstr "asetetaan '%s' arvoon '%s'\n"
-
-#: ../src/main.c:170
-#, c-format
-msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-msgstr "Ei asetustiedostoita navit.xml tai navit.xml.local\n"
-
-#: ../src/main.c:174
-#, c-format
-msgid "Error parsing '%s': %s\n"
-msgstr "Virhe tulkitessa '%s': %s\n"
-
-#: ../src/main.c:177
-#, c-format
-msgid "Using '%s'\n"
-msgstr "Käytetään '%s'\n"
-
-#: ../src/main.c:180
-#, c-format
-msgid "No instance has been created, exiting\n"
-msgstr "Esimerkkiä ei tehty, lopetetaan\n"
-
-#: ../src/navigation.c:173
-#, c-format
-msgid "%d m"
-msgstr "%d m"
-
-#: ../src/navigation.c:175
-#, c-format
-msgid "in %d m"
-msgstr "%d m päästä"
-
-#: ../src/navigation.c:179
-#, c-format
-msgid "%d meters"
-msgstr "%d metriä"
-
-#: ../src/navigation.c:181
-#, c-format
-msgid "in %d meters"
-msgstr "%d metrin päästä"
-
-#: ../src/navigation.c:187
-#, c-format
-msgid "%d.%d kilometer"
-msgstr "%d,%d kilometri"
-
-#: ../src/navigation.c:189
-#, c-format
-msgid "in %d.%d kilometers"
-msgstr "%d,%d kilometrin päästä"
-
-#: ../src/navigation.c:193
-#, c-format
-msgid "one kilometer"
-msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "yksi kilometri"
-msgstr[1] "%d kilometriä"
-
-#: ../src/navigation.c:195
-#, c-format
-msgid "in one kilometer"
-msgid_plural "in %d kilometers"
-msgstr[0] "Kilometrin päästä"
-msgstr[1] "%d kilometrin päästä"
-
-#: ../src/navigation.c:398
-msgid "right"
-msgstr "vasemmalle"
-
-#: ../src/navigation.c:405
-msgid "left"
-msgstr "oikealle"
-
-#: ../src/navigation.c:409
-msgid "easily "
-msgstr "loivasti "
-
-#: ../src/navigation.c:413
-msgid "strongly "
-msgstr "jyrkästi "
-
-#: ../src/navigation.c:416
-msgid "unknown "
-msgstr "tuntematon "
+#~ msgid "Point 0x%x 0x%x"
+#~ msgstr "Piste 0x%x 0x%x"
 
-#
-#: ../src/navigation.c:422
-msgid "When possible, please turn around"
-msgstr "Käänny ympäri"
-
-#: ../src/navigation.c:429
-#, c-format
-msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr "Seuraa tätä tietä %s"
-
-#: ../src/navigation.c:433
-msgid "soon"
-msgstr "pian"
-
-#: ../src/navigation.c:439
-msgid "now"
-msgstr "nyt"
-
-#: ../src/navigation.c:442
-msgid "error"
-msgstr "virhe"
-
-#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction and the third distance
-#: ../src/navigation.c:446
-#, c-format
-msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
-msgstr "Käänny %3$s %1$s%2$s"
-
-#: ../src/navigation.c:449
-#, c-format
-msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr "Olet saavuttanut kohteesi %s"
-
-#: ../src/navit.c:619
-msgid "Projection"
-msgstr "Projektio"
-
-#: ../src/navit.c:674
-msgid "Former Destinations"
-msgstr "Aiemmat kohteet"
-
-#: ../src/navit.c:684
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Kirjanmerkit"
-
-#: ../src/navit.c:722
-msgid "Vehicle"
-msgstr "Kulkuneuvo"
-
-#: ../src/popup.c:229
-#, c-format
-msgid "Point 0x%x 0x%x"
-msgstr "Piste 0x%x 0x%x"
-
-#: ../src/popup.c:230
-#, c-format
-msgid "Screen %d %d"
-msgstr "Ruutu %d %d"
+#~ msgid "Screen %d %d"
+#~ msgstr "Ruutu %d %d"
 
-#: ../src/popup.c:239
-msgid "Set as position"
-msgstr "Aseta sijainniksi"
+#~ msgid "Set as position"
+#~ msgstr "Aseta sijainniksi"
 
-#: ../src/popup.c:240
-msgid "Set as destination"
-msgstr "Aseta kohteeksi"
+#~ msgid "Set as destination"
+#~ msgstr "Aseta kohteeksi"
 
-#: ../src/popup.c:241
-msgid "Add as bookmark"
-msgstr "Lisää kirjanmerkiksi"
+#~ msgid "Add as bookmark"
+#~ msgstr "Lisää kirjanmerkiksi"
 
 #~ msgid "two kilometers"
 #~ msgstr "kaksi kilometriä"
index 7432a61..336b63a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Navit 0.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-18 14:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 21:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 11:36+0100\n"
 "Last-Translator: KaZeR <kazer@altern.org>\n"
 "Language-Team: KaZeR <kazer@altern.org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "in %d.%d kilometers"
 msgstr "dans %d.%d kilomètres"
 
 #: ../src/navigation.c:193
-#,  c-format
+#, c-format
 msgid "one kilometer"
 msgid_plural "%d kilometers"
 msgstr[0] "un kilomètre"
@@ -142,36 +142,36 @@ msgstr "%3$s tournez %1$s%2$s"
 msgid "You have reached your destination %s"
 msgstr "Vous êtes arrivé à votre destination %s"
 
-#: ../src/navit.c:603 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
+#: ../src/navit.c:614 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
 msgid "Layout"
 msgstr "Calques"
 
-#: ../src/navit.c:619
+#: ../src/navit.c:630
 msgid "Projection"
 msgstr "Projection"
 
-#: ../src/navit.c:674
+#: ../src/navit.c:685
 msgid "Former Destinations"
 msgstr "Destinations précédentes"
 
-#: ../src/navit.c:684
+#: ../src/navit.c:695
 msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navit.c:722
+#: ../src/navit.c:733
 msgid "Vehicle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navit.c:778 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
+#: ../src/navit.c:789 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
 msgid "Roadbook"
 msgstr "Carnet de route"
 
-#: ../src/navit.c:997 ../src/gui/gtk/destination.c:365
+#: ../src/navit.c:1009 ../src/gui/gtk/destination.c:365
 #: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
 msgid "Map"
 msgstr "Carte"
 
-#: ../src/navit.c:1004 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+#: ../src/navit.c:1016 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
 msgid "Route"
 msgstr "Route"
 
index 20d4f05..b7a2ac4 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Navit 0.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-05 21:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 21:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-10 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea GHENSI <andrea.ghensi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Andrea GHENSI <andrea.ghensi@gmail.com>\n"
@@ -25,21 +25,22 @@ msgstr "Esecuzione dalla directory sorgente\n"
 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
 msgstr "Utilizzo il file di configurazione '%s'\n"
 
-#: ../src/main.c:170
-msgid "No config file navit.xml or navit.xml.local found\n"
+#: ../src/main.c:173
+#, c-format
+msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:172
+#: ../src/main.c:177
 #, c-format
 msgid "Error parsing '%s': %s\n"
 msgstr "Errore analizzando '%s': %s\n"
 
-#: ../src/main.c:174
+#: ../src/main.c:180
 #, c-format
 msgid "Using '%s'\n"
 msgstr "Utilizzo il file di configurazione '%s'\n"
 
-#: ../src/main.c:177
+#: ../src/main.c:183
 #, c-format
 msgid "No instance has been created, exiting\n"
 msgstr "Nessuna istanza creata, esco\n"
@@ -74,120 +75,107 @@ msgstr "%d.%d chilometri"
 msgid "in %d.%d kilometers"
 msgstr "tra %d.%d chilometri"
 
-#: ../src/navigation.c:195
+#: ../src/navigation.c:193
+#, fuzzy, c-format
 msgid "one kilometer"
-msgstr "un chilometro"
+msgid_plural "%d kilometers"
+msgstr[0] "un chilometro"
+msgstr[1] "un chilometro"
 
-#: ../src/navigation.c:197
+#: ../src/navigation.c:195
+#, fuzzy, c-format
 msgid "in one kilometer"
-msgstr "tra un chilometro"
+msgid_plural "in %d kilometers"
+msgstr[0] "tra un chilometro"
+msgstr[1] "tra un chilometro"
 
-#: ../src/navigation.c:200
-msgid "two kilometers"
-msgstr "due chilometri"
-
-#: ../src/navigation.c:202
-msgid "in two kilometers"
-msgstr "tra due chilometri"
-
-#: ../src/navigation.c:205
-msgid "three kilometers"
-msgstr "tre chilometri"
-
-#: ../src/navigation.c:207
-msgid "in three kilometers"
-msgstr "tra tre chilometri"
-
-#: ../src/navigation.c:210
-msgid "four kilometers"
-msgstr "quattro chilometri"
-
-#: ../src/navigation.c:212
-msgid "in four kilometers"
-msgstr "tra quattro chilometri"
-
-#: ../src/navigation.c:215
-#, c-format
-msgid "%d kilometers"
-msgstr "%d chilometri"
-
-#: ../src/navigation.c:217
-#, c-format
-msgid "in %d kilometers"
-msgstr "tra %d chilometri"
-
-#: ../src/navigation.c:421
+#: ../src/navigation.c:398
 msgid "right"
 msgstr "destra"
 
-#: ../src/navigation.c:429
+#: ../src/navigation.c:405
 msgid "left"
 msgstr "sinistra"
 
-#: ../src/navigation.c:433
+#: ../src/navigation.c:409
 msgid "easily "
 msgstr "di poco "
 
-#: ../src/navigation.c:437
+#: ../src/navigation.c:413
 msgid "strongly "
 msgstr "molto "
 
-#: ../src/navigation.c:440
+#: ../src/navigation.c:416
 msgid "unknown "
 msgstr "sconosciuto "
 
-#: ../src/navigation.c:446
+#: ../src/navigation.c:422
 #, fuzzy
 msgid "When possible, please turn around"
 msgstr "Appena possibile, invertire il senso di marcia"
 
-#: ../src/navigation.c:453
+#: ../src/navigation.c:429
 #, c-format
 msgid "Follow the road for the next %s"
 msgstr "Seguire la strada per i prossimi %s"
 
-#: ../src/navigation.c:457
+#: ../src/navigation.c:433
 msgid "soon"
 msgstr "tra poco"
 
-#: ../src/navigation.c:463
+#: ../src/navigation.c:439
 msgid "now"
 msgstr "adesso"
 
-#: ../src/navigation.c:466
+#: ../src/navigation.c:442
 msgid "error"
 msgstr "errore"
 
-#: ../src/navigation.c:471
-msgid "strength_pos"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/navigation.c:473
-msgid "direction_pos"
-msgstr "3"
-
-#: ../src/navigation.c:475
-msgid "distance_pos"
-msgstr "1"
-
-#: ../src/navigation.c:485
-#, c-format
-msgid "Turn %s%s %s"
+#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction and the third distance
+#: ../src/navigation.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
 msgstr "%s, svoltare %s%s"
 
-#: ../src/navigation.c:488
+#: ../src/navigation.c:449
 #, c-format
 msgid "You have reached your destination %s"
 msgstr "Hai raggiunto la destinazione %s"
 
-#: ../src/navit.c:449 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:180
+#: ../src/navit.c:614 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: ../src/navit.c:462
+#: ../src/navit.c:630
 msgid "Projection"
 msgstr "Proiezione"
 
+#: ../src/navit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Former Destinations"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: ../src/navit.c:695
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navit.c:733
+msgid "Vehicle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navit.c:789 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
+msgid "Roadbook"
+msgstr "Quaderno di viaggio"
+
+#: ../src/navit.c:1009 ../src/gui/gtk/destination.c:365
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
+msgid "Map"
+msgstr "Mappa"
+
+#: ../src/navit.c:1016 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+msgid "Route"
+msgstr "Percorso"
+
 #: ../src/country.c:24
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Repubblica Ceca"
@@ -436,114 +424,181 @@ msgstr "Sahara Occidentale"
 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
 msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:325
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99 ../src/gui/gtk/destination.c:100
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:101 ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Car"
+msgstr "Pulisci"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99
+msgid "Iso2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99
+msgid "Iso3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99 ../src/gui/gtk/destination.c:331
 msgid "Country"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:327
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Postal"
+msgstr "Portogallo"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102
+msgid "Town"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#, fuzzy
+msgid "District"
+msgstr "Distretto"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:101 ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:340
+msgid "Street"
+msgstr "Via"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102 ../src/gui/gtk/destination.c:342
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Enter Destination"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:333
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Codice ZIP"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:329
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:335
 msgid "City"
 msgstr "Città"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:331
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:337
 msgid "District/Township"
 msgstr "Distretto"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:334
-msgid "Street"
-msgstr "Via"
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:366
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:336
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:367 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:177
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:178
-msgid "Route"
-msgstr "Percorso"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:179
-msgid "Map"
-msgstr "Mappa"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
 msgid "ZoomOut"
 msgstr "Zoom -"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
 msgid "ZoomIn"
 msgstr "Zoom +"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
-msgid "Roadbook"
-msgstr "Quaderno di viaggio"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193
 msgid "Info"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinazione"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:192
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
 msgid "Cursor"
 msgstr "Cursore"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
 msgid "Tracking"
 msgstr "Tracking"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
 msgid "Orientation"
 msgstr "Bussola"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:211
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermo intero"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:219
 msgid "Data"
 msgstr "Dati"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:220
 msgid "VisibleBlocks"
 msgstr "BlocchiVisibili"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:216
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:221
 msgid "VisibleTowns"
 msgstr "CittàVisibili"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:217
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
 msgid "VisiblePolys"
 msgstr "PoligoniVisibili"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:218
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
 msgid "VisibleStreets"
 msgstr "StradeVisibili"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:219
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
 msgid "VisiblePoints"
 msgstr "PuntiVisibili"
+
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#, fuzzy
+msgid "RouteGraph"
+msgstr "Percorso"
+
+#~ msgid "two kilometers"
+#~ msgstr "due chilometri"
+
+#~ msgid "in two kilometers"
+#~ msgstr "tra due chilometri"
+
+#~ msgid "three kilometers"
+#~ msgstr "tre chilometri"
+
+#~ msgid "in three kilometers"
+#~ msgstr "tra tre chilometri"
+
+#~ msgid "four kilometers"
+#~ msgstr "quattro chilometri"
+
+#~ msgid "in four kilometers"
+#~ msgstr "tra quattro chilometri"
+
+#~ msgid "%d kilometers"
+#~ msgstr "%d chilometri"
+
+#~ msgid "in %d kilometers"
+#~ msgstr "tra %d chilometri"
+
+#~ msgid "strength_pos"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "direction_pos"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "distance_pos"
+#~ msgstr "1"
index 226cad9..74d6b6e 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Navit 0.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-05 21:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 21:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-30 16:26+0100\n"
 "Last-Translator: Bendik Brenne <bendik@xplore.nu>\n"
 "Language-Team: Bendik Brenne <bendik@xplore.nu>\n"
@@ -25,21 +25,22 @@ msgstr ""
 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
 msgstr "Bruker '%s'\n"
 
-#: ../src/main.c:170
-msgid "No config file navit.xml or navit.xml.local found\n"
+#: ../src/main.c:173
+#, c-format
+msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:172
+#: ../src/main.c:177
 #, c-format
 msgid "Error parsing '%s': %s\n"
 msgstr "Feil ved parsing av '%s': %s\n"
 
-#: ../src/main.c:174
+#: ../src/main.c:180
 #, c-format
 msgid "Using '%s'\n"
 msgstr "Bruker '%s'\n"
 
-#: ../src/main.c:177
+#: ../src/main.c:183
 #, c-format
 msgid "No instance has been created, exiting\n"
 msgstr "Ingen instans er blitt opprettet, avslutter\n"
@@ -74,120 +75,107 @@ msgstr "%d,%d kilometer"
 msgid "in %d.%d kilometers"
 msgstr "om %d,%d kilometer"
 
-#: ../src/navigation.c:195
+#: ../src/navigation.c:193
+#, fuzzy, c-format
 msgid "one kilometer"
-msgstr "èn kilometer"
+msgid_plural "%d kilometers"
+msgstr[0] "èn kilometer"
+msgstr[1] "èn kilometer"
 
-#: ../src/navigation.c:197
+#: ../src/navigation.c:195
+#, fuzzy, c-format
 msgid "in one kilometer"
-msgstr "om èn kilometer"
+msgid_plural "in %d kilometers"
+msgstr[0] "om èn kilometer"
+msgstr[1] "om èn kilometer"
 
-#: ../src/navigation.c:200
-msgid "two kilometers"
-msgstr "to kilometer"
-
-#: ../src/navigation.c:202
-msgid "in two kilometers"
-msgstr "om to Kilometer"
-
-#: ../src/navigation.c:205
-msgid "three kilometers"
-msgstr "tre kilometer"
-
-#: ../src/navigation.c:207
-msgid "in three kilometers"
-msgstr "om tre kilometer"
-
-#: ../src/navigation.c:210
-msgid "four kilometers"
-msgstr "fire kilometer"
-
-#: ../src/navigation.c:212
-msgid "in four kilometers"
-msgstr "om fire kilometer"
-
-#: ../src/navigation.c:215
-#, c-format
-msgid "%d kilometers"
-msgstr "%d kilometer"
-
-#: ../src/navigation.c:217
-#, c-format
-msgid "in %d kilometers"
-msgstr "om %d kilometer"
-
-#: ../src/navigation.c:421
+#: ../src/navigation.c:398
 msgid "right"
 msgstr "høyre"
 
-#: ../src/navigation.c:429
+#: ../src/navigation.c:405
 msgid "left"
 msgstr "venstre"
 
-#: ../src/navigation.c:433
+#: ../src/navigation.c:409
 msgid "easily "
 msgstr "slakk "
 
-#: ../src/navigation.c:437
+#: ../src/navigation.c:413
 msgid "strongly "
 msgstr "skarp "
 
-#: ../src/navigation.c:440
+#: ../src/navigation.c:416
 msgid "unknown "
 msgstr "ukjent "
 
-#: ../src/navigation.c:446
+#: ../src/navigation.c:422
 #, fuzzy
 msgid "When possible, please turn around"
 msgstr "Når mulig, vennligst sving"
 
-#: ../src/navigation.c:453
+#: ../src/navigation.c:429
 #, c-format
 msgid "Follow the road for the next %s"
 msgstr "Følg veien de neste %s"
 
-#: ../src/navigation.c:457
+#: ../src/navigation.c:433
 msgid "soon"
 msgstr "snart"
 
-#: ../src/navigation.c:463
+#: ../src/navigation.c:439
 msgid "now"
 msgstr "nå"
 
-#: ../src/navigation.c:466
+#: ../src/navigation.c:442
 msgid "error"
 msgstr "feil"
 
-#: ../src/navigation.c:471
-msgid "strength_pos"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/navigation.c:473
-msgid "direction_pos"
-msgstr "3"
-
-#: ../src/navigation.c:475
-msgid "distance_pos"
-msgstr "1"
-
-#: ../src/navigation.c:485
-#, c-format
-msgid "Turn %s%s %s"
+#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction and the third distance
+#: ../src/navigation.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
 msgstr "Sving %s%s %s"
 
-#: ../src/navigation.c:488
+#: ../src/navigation.c:449
 #, c-format
 msgid "You have reached your destination %s"
 msgstr "Du har nådd ditt reisemål %s"
 
-#: ../src/navit.c:449 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:180
+#: ../src/navit.c:614 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: ../src/navit.c:462
+#: ../src/navit.c:630
 msgid "Projection"
 msgstr "Projeksjon"
 
+#: ../src/navit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Former Destinations"
+msgstr "Destinasjon"
+
+#: ../src/navit.c:695
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navit.c:733
+msgid "Vehicle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navit.c:789 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
+msgid "Roadbook"
+msgstr "Kjørebok"
+
+#: ../src/navit.c:1009 ../src/gui/gtk/destination.c:365
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
+msgid "Map"
+msgstr "Kart"
+
+#: ../src/navit.c:1016 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+msgid "Route"
+msgstr "Rute"
+
 #: ../src/country.c:24
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Tsjekkia"
@@ -437,114 +425,181 @@ msgstr "Vest-Sahara"
 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
 msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:325
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99 ../src/gui/gtk/destination.c:100
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:101 ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Car"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99
+msgid "Iso2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99
+msgid "Iso3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99 ../src/gui/gtk/destination.c:331
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:327
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Postal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102
+msgid "Town"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#, fuzzy
+msgid "District"
+msgstr "Distrikt/Kommune"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:101 ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:340
+msgid "Street"
+msgstr "Gate"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102 ../src/gui/gtk/destination.c:342
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Enter Destination"
+msgstr "Destinasjon"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:333
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Postnummer"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:329
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:335
 msgid "City"
 msgstr "By"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:331
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:337
 msgid "District/Township"
 msgstr "Distrikt/Kommune"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:334
-msgid "Street"
-msgstr "Gate"
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:366
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:336
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:367 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinasjon"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:177
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:178
-msgid "Route"
-msgstr "Rute"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:179
-msgid "Map"
-msgstr "Kart"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
 msgid "ZoomOut"
 msgstr "ZoomUt"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
 msgid "ZoomIn"
 msgstr "ZoomInn"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
-msgid "Roadbook"
-msgstr "Kjørebok"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinasjon"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
 msgid "Clear"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:192
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
 msgid "_Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
 msgid "Cursor"
 msgstr "Markør"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
 msgid "Tracking"
 msgstr "Sporing"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:211
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:219
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:220
 msgid "VisibleBlocks"
 msgstr "Synlige blokker"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:216
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:221
 msgid "VisibleTowns"
 msgstr "Synlige byer"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:217
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
 msgid "VisiblePolys"
 msgstr "Synlige polygon"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:218
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
 msgid "VisibleStreets"
 msgstr "Synlige gater"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:219
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
 msgid "VisiblePoints"
 msgstr "Synlige punkt"
+
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#, fuzzy
+msgid "RouteGraph"
+msgstr "Rute"
+
+#~ msgid "two kilometers"
+#~ msgstr "to kilometer"
+
+#~ msgid "in two kilometers"
+#~ msgstr "om to Kilometer"
+
+#~ msgid "three kilometers"
+#~ msgstr "tre kilometer"
+
+#~ msgid "in three kilometers"
+#~ msgstr "om tre kilometer"
+
+#~ msgid "four kilometers"
+#~ msgstr "fire kilometer"
+
+#~ msgid "in four kilometers"
+#~ msgstr "om fire kilometer"
+
+#~ msgid "%d kilometers"
+#~ msgstr "%d kilometer"
+
+#~ msgid "in %d kilometers"
+#~ msgstr "om %d kilometer"
+
+#~ msgid "strength_pos"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "direction_pos"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "distance_pos"
+#~ msgstr "1"
index febe16e..7220a6e 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Navit 0.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-29 01:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 21:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-12 20:12+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Madej <mineque@quanteam.pl>\n"
 "Language-Team: Translators\n"
@@ -17,527 +17,590 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
 
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:94
 #, c-format
 msgid "Running from source directory\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting '%s' to '%s'\n"
+msgstr "Używam '%s'\n"
+
+#: ../src/main.c:173
+#, c-format
+msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:177
 #, c-format
 msgid "Error parsing '%s': %s\n"
 msgstr "Błąd w trakcie przetwarzania '%s': %s\n"
 
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:180
 #, c-format
 msgid "Using '%s'\n"
 msgstr "Używam '%s'\n"
 
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:183
 #, c-format
 msgid "No instance has been created, exiting\n"
 msgstr "Brak instancji Navit, kończe\n"
 
-#: ../src/navigation.c:176
+#: ../src/navigation.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d m"
 msgstr "%d metrów"
 
-#: ../src/navigation.c:178
+#: ../src/navigation.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "in %d m"
 msgstr "za %d metrów"
 
-#: ../src/navigation.c:182
+#: ../src/navigation.c:179
 #, c-format
 msgid "%d meters"
 msgstr "%d metrów"
 
-#: ../src/navigation.c:184
+#: ../src/navigation.c:181
 #, c-format
 msgid "in %d meters"
 msgstr "za %d metrów"
 
-#: ../src/navigation.c:190
+#: ../src/navigation.c:187
 #, c-format
 msgid "%d.%d kilometer"
 msgstr "%d.%d kilometra"
 
-#: ../src/navigation.c:192
+#: ../src/navigation.c:189
 #, c-format
 msgid "in %d.%d kilometers"
 msgstr "za %d.%d kilometrów"
 
-#: ../src/navigation.c:198
+#: ../src/navigation.c:193
+#, fuzzy, c-format
 msgid "one kilometer"
-msgstr "jeden kilometr"
+msgid_plural "%d kilometers"
+msgstr[0] "jeden kilometr"
+msgstr[1] "jeden kilometr"
 
-#: ../src/navigation.c:200
+#: ../src/navigation.c:195
+#, fuzzy, c-format
 msgid "in one kilometer"
-msgstr "za kilometr"
-
-#: ../src/navigation.c:203
-msgid "two kilometers"
-msgstr "dwa kilometry"
-
-#: ../src/navigation.c:205
-msgid "in two kilometers"
-msgstr "za dwa kilometry"
-
-#: ../src/navigation.c:208
-msgid "three kilometers"
-msgstr "trzy kilometry"
-
-#: ../src/navigation.c:210
-msgid "in three kilometers"
-msgstr "za trzy kilometry"
-
-#: ../src/navigation.c:213
-msgid "four kilometers"
-msgstr "cztery kilometry"
-
-#: ../src/navigation.c:215
-msgid "in four kilometers"
-msgstr "za cztery kilometry"
-
-#: ../src/navigation.c:218
-#, c-format
-msgid "%d kilometers"
-msgstr "%d kilometrów"
-
-#: ../src/navigation.c:220
-#, c-format
-msgid "in %d kilometers"
-msgstr "za %d kilometrów"
+msgid_plural "in %d kilometers"
+msgstr[0] "za kilometr"
+msgstr[1] "za kilometr"
 
-#: ../src/navigation.c:424
+#: ../src/navigation.c:398
 msgid "right"
 msgstr "w prawo"
 
-#: ../src/navigation.c:432
+#: ../src/navigation.c:405
 msgid "left"
 msgstr "w lewo"
 
-#: ../src/navigation.c:436
+#: ../src/navigation.c:409
 msgid "easily "
 msgstr "łatwo"
 
-#: ../src/navigation.c:440
+#: ../src/navigation.c:413
 msgid "strongly "
 msgstr "silnie"
 
-#: ../src/navigation.c:443
+#: ../src/navigation.c:416
 msgid "unknown "
 msgstr "nieznane"
 
-#: ../src/navigation.c:449
+#: ../src/navigation.c:422
 #, fuzzy
 msgid "When possible, please turn around"
 msgstr "Skręć gdy będzie możliwość"
 
-#: ../src/navigation.c:456
+#: ../src/navigation.c:429
 #, c-format
 msgid "Follow the road for the next %s"
 msgstr "Podążaj drogą przez następne %s"
 
-#: ../src/navigation.c:460
+#: ../src/navigation.c:433
 msgid "soon"
 msgstr "wkrótce"
 
-#: ../src/navigation.c:466
+#: ../src/navigation.c:439
 msgid "now"
 msgstr "teraz"
 
-#: ../src/navigation.c:469
+#: ../src/navigation.c:442
 msgid "error"
 msgstr "błąd"
 
-#: ../src/navigation.c:474
-msgid "strength_pos"
-msgstr "siła_pos"
-
-#: ../src/navigation.c:476
-msgid "direction_pos"
-msgstr "kierunek_pos"
-
-#: ../src/navigation.c:478
-msgid "distance_pos"
-msgstr "odległość_pos"
-
-#: ../src/navigation.c:488
-#, c-format
-msgid "Turn %s%s %s"
+#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction and the third distance
+#: ../src/navigation.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
 msgstr "Skręć %s%s %s"
 
-#: ../src/navigation.c:491
+#: ../src/navigation.c:449
 #, c-format
 msgid "You have reached your destination %s"
 msgstr "Dotarłeś do celu %s"
 
-#: ../src/navit.c:440 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:180
+#: ../src/navit.c:614 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
 msgid "Layout"
 msgstr "Układ kolorów"
 
-#: ../src/navit.c:453
+#: ../src/navit.c:630
 msgid "Projection"
 msgstr "Odwzorowanie"
 
-#: ../src/country.c:23
+#: ../src/navit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Former Destinations"
+msgstr "Cel"
+
+#: ../src/navit.c:695
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navit.c:733
+msgid "Vehicle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navit.c:789 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
+msgid "Roadbook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navit.c:1009 ../src/gui/gtk/destination.c:365
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: ../src/navit.c:1016 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+msgid "Route"
+msgstr "Trasa"
+
+#: ../src/country.c:24
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Republika Czeska"
 
-#: ../src/country.c:24
+#: ../src/country.c:25
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Słowacja"
 
-#: ../src/country.c:25
+#: ../src/country.c:26
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/country.c:26
+#: ../src/country.c:27
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
-#: ../src/country.c:27
+#: ../src/country.c:28
 msgid "Georgia"
 msgstr "Georgia"
 
-#: ../src/country.c:28
+#: ../src/country.c:29
 msgid "Latvia"
 msgstr "Łotwa"
 
-#: ../src/country.c:29
+#: ../src/country.c:30
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Litwa"
 
-#: ../src/country.c:30
+#: ../src/country.c:31
 msgid "Moldova"
 msgstr "Mołdawia"
 
-#: ../src/country.c:31
+#: ../src/country.c:32
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Federacja Rosyjska"
 
-#: ../src/country.c:32
+#: ../src/country.c:33
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: ../src/country.c:33
+#: ../src/country.c:34
 msgid "Belarus"
 msgstr "Białoruś"
 
-#: ../src/country.c:34
+#: ../src/country.c:35
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egipt"
 
-#: ../src/country.c:35
+#: ../src/country.c:36
 msgid "Greece"
 msgstr "Grecja"
 
-#: ../src/country.c:36
+#: ../src/country.c:37
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Holandia"
 
-#: ../src/country.c:37
+#: ../src/country.c:38
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgia"
 
-#: ../src/country.c:38
+#: ../src/country.c:39
 msgid "France"
 msgstr "Francja"
 
-#: ../src/country.c:39
+#: ../src/country.c:40
 msgid "Spain"
 msgstr "Hiszpania"
 
-#: ../src/country.c:40
+#: ../src/country.c:41
 msgid "Hungary"
 msgstr "Węgry"
 
-#: ../src/country.c:41
+#: ../src/country.c:42
 msgid "Italy"
 msgstr "Włochy"
 
-#: ../src/country.c:42
+#: ../src/country.c:43
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumunia"
 
-#: ../src/country.c:43
+#: ../src/country.c:44
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Szwajcaria"
 
-#: ../src/country.c:44
+#: ../src/country.c:45
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: ../src/country.c:45
+#: ../src/country.c:46
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Zjednoczone Królestwo"
 
-#: ../src/country.c:46
+#: ../src/country.c:47
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dania"
 
-#: ../src/country.c:47
+#: ../src/country.c:48
 msgid "Sweden"
 msgstr "Szwecja"
 
-#: ../src/country.c:48
+#: ../src/country.c:49
 msgid "Norway"
 msgstr "Norwegia"
 
-#: ../src/country.c:49
+#: ../src/country.c:50
 msgid "Poland"
 msgstr "Polska"
 
-#: ../src/country.c:50
+#: ../src/country.c:51
 msgid "Germany"
 msgstr "Niemcy"
 
-#: ../src/country.c:51
+#: ../src/country.c:52
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/country.c:52
+#: ../src/country.c:53
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugalia"
 
-#: ../src/country.c:53
+#: ../src/country.c:54
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luksemburg"
 
-#: ../src/country.c:54
+#: ../src/country.c:55
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlandia"
 
-#: ../src/country.c:55
+#: ../src/country.c:56
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islandia"
 
-#: ../src/country.c:56
+#: ../src/country.c:57
 msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
-#: ../src/country.c:57
+#: ../src/country.c:58
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: ../src/country.c:58
+#: ../src/country.c:59
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Cypr"
 
-#: ../src/country.c:59
+#: ../src/country.c:60
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlandia"
 
-#: ../src/country.c:60
+#: ../src/country.c:61
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bułgaria"
 
-#: ../src/country.c:61
+#: ../src/country.c:62
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Liban"
 
-#: ../src/country.c:62
+#: ../src/country.c:63
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andora"
 
-#: ../src/country.c:63
+#: ../src/country.c:64
 msgid "Syria"
 msgstr "Syria"
 
-#: ../src/country.c:64
+#: ../src/country.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabia Saudyjska"
 
-#: ../src/country.c:65
+#: ../src/country.c:66
 msgid "Libia"
 msgstr "Libia"
 
-#: ../src/country.c:66
+#: ../src/country.c:67
 msgid "Israel"
 msgstr "Izrael"
 
-#: ../src/country.c:67
+#: ../src/country.c:68
 msgid "Palestinia"
 msgstr "Palestyna"
 
-#: ../src/country.c:68
+#: ../src/country.c:69
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Lichtenstein"
 
-#: ../src/country.c:69
+#: ../src/country.c:70
 msgid "Morocco"
 msgstr "Maroko"
 
-#: ../src/country.c:70
+#: ../src/country.c:71
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algeria"
 
-#: ../src/country.c:71
+#: ../src/country.c:72
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunezja"
 
-#: ../src/country.c:72
+#: ../src/country.c:73
 msgid "Serbia"
 msgstr "Serbia"
 
-#: ../src/country.c:73
+#: ../src/country.c:74
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jorndan"
 
-#: ../src/country.c:74
+#: ../src/country.c:75
 msgid "Croatia"
 msgstr "Chorwacja"
 
-#: ../src/country.c:75
+#: ../src/country.c:76
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Słowenia"
 
-#: ../src/country.c:76
+#: ../src/country.c:77
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bośnia i Hercegowina"
 
-#: ../src/country.c:77
+#: ../src/country.c:78
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Macedonia"
 
-#: ../src/country.c:78
+#: ../src/country.c:79
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turcja"
 
-#: ../src/country.c:79
+#: ../src/country.c:80
 msgid "Monaco"
 msgstr "Monako"
 
-#: ../src/country.c:80
+#: ../src/country.c:81
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Azerbejdżan"
 
-#: ../src/country.c:81
+#: ../src/country.c:82
 msgid "Armenia"
 msgstr "Armenia"
 
-#: ../src/country.c:82
+#: ../src/country.c:83
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Wyspy Faroe"
 
-#: ../src/country.c:83
+#: ../src/country.c:84
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Zachodnia Sahara"
 
-#: ../src/country.c:84
+#: ../src/country.c:85
 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
 msgstr "Svalbard i Jan Mayen"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:316
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99 ../src/gui/gtk/destination.c:100
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:101 ../src/gui/gtk/destination.c:102
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99
+msgid "Iso2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99
+msgid "Iso3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:99 ../src/gui/gtk/destination.c:331
 msgid "Country"
 msgstr "Państwo"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:318
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Postal"
+msgstr "Portugalia"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102
+msgid "Town"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:100 ../src/gui/gtk/destination.c:101
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#, fuzzy
+msgid "District"
+msgstr "Dzielnica/Okręg miejski"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:101 ../src/gui/gtk/destination.c:102
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:340
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:102 ../src/gui/gtk/destination.c:342
+msgid "Number"
+msgstr "Numer"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Enter Destination"
+msgstr "Cel"
+
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:333
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Kod Pocztowy"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:320
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:335
 msgid "City"
 msgstr "Miasto"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:322
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:337
 msgid "District/Township"
 msgstr "Dzielnica/Okręg miejski"
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:325
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:366
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/gtk/destination.c:327
-msgid "Number"
-msgstr "Numer"
+#: ../src/gui/gtk/destination.c:367 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
+msgid "Destination"
+msgstr "Cel"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:177
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
 msgid "Display"
 msgstr "Pokaż"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:178
-msgid "Route"
-msgstr "Trasa"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:179
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
 msgid "ZoomOut"
 msgstr "Oddal"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
 msgid "ZoomIn"
 msgstr "Zbliż"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odświerz"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
-msgid "Roadbook"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
-msgid "Destination"
-msgstr "Cel"
-
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
 msgid "_Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kursor"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
 msgid "Tracking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:211
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:219
 msgid "Data"
 msgstr "Dane"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:220
 msgid "VisibleBlocks"
 msgstr "Widoczne bloki"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:221
 msgid "VisibleTowns"
 msgstr "Widoczne miasta"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
 msgid "VisiblePolys"
 msgstr "Widoczne poly"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
 msgid "VisibleStreets"
 msgstr "Widoczne ulice"
 
-#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:211
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
 msgid "VisiblePoints"
 msgstr "Widoczne punkty"
+
+#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#, fuzzy
+msgid "RouteGraph"
+msgstr "Trasa"
+
+#~ msgid "two kilometers"
+#~ msgstr "dwa kilometry"
+
+#~ msgid "in two kilometers"
+#~ msgstr "za dwa kilometry"
+
+#~ msgid "three kilometers"
+#~ msgstr "trzy kilometry"
+
+#~ msgid "in three kilometers"
+#~ msgstr "za trzy kilometry"
+
+#~ msgid "four kilometers"
+#~ msgstr "cztery kilometry"
+
+#~ msgid "in four kilometers"
+#~ msgstr "za cztery kilometry"
+
+#~ msgid "%d kilometers"
+#~ msgstr "%d kilometrów"
+
+#~ msgid "in %d kilometers"
+#~ msgstr "za %d kilometrów"
+
+#~ msgid "strength_pos"
+#~ msgstr "siła_pos"
+
+#~ msgid "direction_pos"
+#~ msgstr "kierunek_pos"
+
+#~ msgid "distance_pos"
+#~ msgstr "odległość_pos"