From: kazer_ Date: Thu, 17 Jul 2008 13:59:41 +0000 (+0000) Subject: Update:i18n:Updated slovenian translation. Thanks Stefan Baebler X-Git-Url: http://git.maemo.org/git/?a=commitdiff_plain;h=fdfb8e598b35b1f4b3850de81378eedda0d50077;p=navit-package Update:i18n:Updated slovenian translation. Thanks Stefan Baebler git-svn-id: https://navit.svn.sourceforge.net/svnroot/navit/trunk/navit@1218 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220 --- diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 015b1a5..7614dbb 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 09:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-02 07:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-30 11:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-16 13:44+0000\n" "Last-Translator: Štefan Baebler \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,9 +16,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-07 19:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-17 13:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#, c-format +#~ msgid "Running from source directory\n" +#~ msgstr "Zagon iz mape z izvorno kodo\n" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Osveži" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Počisti" + +#~ msgid "Tracking" +#~ msgstr "Sledenje" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orientacija" + #: ../navit/main.c:132 #, c-format msgid "" @@ -36,34 +52,38 @@ msgstr "" "\t-h: izpiše ta navodila in zaključi.\n" "\t-v: izpiše verzijo in zaključi.\n" -#: ../navit/main.c:152 +#: ../navit/main.c:159 #, c-format -msgid "Running from source directory\n" -msgstr "Zagon iz mape z izvorno kodo\n" +msgid "" +"Running from source directory. Bookmarks, center and destinations will be " +"r/w from this directory\n" +msgstr "" +"Zagon iz mape z izvorno kodo. Zaznamki in trenutni položaj bodo shranjeni v " +"tej mapi.\n" -#: ../navit/main.c:168 +#: ../navit/main.c:175 #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" -msgstr "nastavljam '%s' to '%s'\n" +msgstr "nastavljam '%s' na '%s'\n" #. We have not found an existing config file from all possibilities -#: ../navit/main.c:265 +#: ../navit/main.c:286 #, c-format msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" msgstr "" "Datoteke z nastavitvami navit.xml ni, najdena datoteka navit.xml.local\n" -#: ../navit/main.c:276 +#: ../navit/main.c:297 #, c-format msgid "Error parsing '%s': %s\n" msgstr "Napaka pri razčlenjevanju '%s': %s\n" -#: ../navit/main.c:279 +#: ../navit/main.c:300 #, c-format msgid "Using '%s'\n" msgstr "Uporabljam '%s'\n" -#: ../navit/main.c:282 +#: ../navit/main.c:303 #, c-format msgid "No instance has been created, exiting\n" msgstr "Instanca ni bila ustvarjena, sledi izhod\n" @@ -76,7 +96,7 @@ msgstr "%d m" #: ../navit/navigation.c:192 #, c-format msgid "in %d m" -msgstr "čez %d m" +msgstr "Čez %d m" #: ../navit/navigation.c:196 #, c-format @@ -86,7 +106,7 @@ msgstr "%d metrov" #: ../navit/navigation.c:198 #, c-format msgid "in %d meters" -msgstr "čez %d metrov" +msgstr "Čez %d metrov" #: ../navit/navigation.c:204 #, c-format @@ -96,7 +116,7 @@ msgstr "%d.%d kilometrov" #: ../navit/navigation.c:206 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" -msgstr "čez %d.%d kilometov" +msgstr "Čez %d.%d kilometov" #: ../navit/navigation.c:210 #, c-format @@ -111,10 +131,10 @@ msgstr[3] "%d kilometri" #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" -msgstr[0] "čez %d kilometrov" -msgstr[1] "čez %d kilometer" -msgstr[2] "čez %d kilometra" -msgstr[3] "čez %d kilometre" +msgstr[0] "Čez %d kilometrov" +msgstr[1] "Čez %d kilometer" +msgstr[2] "Čez %d kilometra" +msgstr[3] "Čez %d kilometre" #: ../navit/navigation.c:466 msgid "exit" @@ -128,7 +148,7 @@ msgstr "priključek" #: ../navit/navigation.c:498 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" -msgstr "%sna cesto %s%s%s" +msgstr "%sna %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:502 @@ -186,7 +206,7 @@ msgstr "Obrnite čim bo to mogoče" #: ../navit/navigation.c:574 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" -msgstr "Ostanite na cesti do naslednjega %s" +msgstr "Ostanite na tej cesti naslednjih %s" #: ../navit/navigation.c:578 msgid "soon" @@ -209,45 +229,45 @@ msgstr "%3$s zavijte %1$s%2$s %4$s" #: ../navit/navigation.c:619 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" -msgstr "Prišli ste na cilj %s" +msgstr "%s prispete na cilj" -#: ../navit/navit.c:771 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:170 +#: ../navit/navit.c:812 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:170 msgid "Former Destinations" msgstr "Prejšnji cilji" -#: ../navit/navit.c:781 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:171 +#: ../navit/navit.c:829 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:171 msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" -#: ../navit/navit.c:871 +#: ../navit/navit.c:919 msgid "Command" -msgstr "Ukaz" +msgstr "Navodilo" -#: ../navit/navit.c:876 +#: ../navit/navit.c:924 msgid "Length" -msgstr "Dolžina" +msgstr "Razdalja" -#: ../navit/navit.c:880 ../navit/navit.c:905 +#: ../navit/navit.c:928 ../navit/navit.c:953 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:884 ../navit/navit.c:909 +#: ../navit/navit.c:932 ../navit/navit.c:957 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:890 +#: ../navit/navit.c:938 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: ../navit/navit.c:902 +#: ../navit/navit.c:950 msgid "Destination Length" msgstr "Razdalja do cilja" -#: ../navit/navit.c:915 +#: ../navit/navit.c:963 msgid "Destination Time" msgstr "Čas do cilja" -#: ../navit/navit.c:944 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:179 +#: ../navit/navit.c:992 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:179 msgid "Roadbook" msgstr "Načrt poti" @@ -1574,7 +1594,7 @@ msgstr "Cilj" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:168 msgid "Display" -msgstr "Prikaži" +msgstr "Prikaz" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:169 msgid "Route" @@ -1594,23 +1614,23 @@ msgstr "Vozilo" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:176 msgid "ZoomOut" -msgstr "Povečava" +msgstr "Pomanjšava" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:177 msgid "ZoomIn" -msgstr "Pomanjšava" +msgstr "Povečava" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:178 -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" +msgid "Recalculate" +msgstr "Preračunaj" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 msgid "Info" msgstr "Podrobnosti" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -msgid "Clear" -msgstr "Počisti" +msgid "Stop Navigation" +msgstr "Ustavi navigacijo" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 msgid "Test" @@ -1625,12 +1645,12 @@ msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 -msgid "Tracking" -msgstr "Sledenje" +msgid "Lock on Road" +msgstr "Ostani na cesti" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacija" +msgid "Northing" +msgstr "" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 msgid "Fullscreen"