Update German translation
[beifahrer] / po / de.po
1 # German translation for Beifahrer
2 # Copyright (C) 2010 Philipp Zabel
3 # This file is distributed under the same license as the Beifahrer package.
4 # Philipp Zabel <philipp.zabel@gmail.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: beifahrer 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-25 20:43+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-06-25 20:44+0100\n"
12 "Last-Translator: Philipp Zabel <philipp.zabel@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: German\n"
19 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #: ../src/beifahrer.vala:57
23 msgid "Failed to open browser."
24 msgstr "Konnte Browser nicht oeffnen."
25
26 #: ../src/city-button.vala:100
27 msgid "Radius"
28 msgstr "Umkreis"
29
30 #: ../src/city-button.vala:109
31 msgid "Done"
32 msgstr "Fertig"
33
34 #: ../src/lift-detail-window.vala:58
35 msgid "New contact"
36 msgstr "Neuer Kontakt"
37
38 #: ../src/lift-detail-window.vala:61
39 #: ../src/lift-list-window.vala:45
40 #: ../src/my-info-window.vala:66
41 #: ../src/my-offers-window.vala:39
42 msgid "Show website"
43 msgstr "Webseite anzeigen"
44
45 #: ../src/lift-detail-window.vala:93
46 msgid "Departure time"
47 msgstr "Abfahrtszeit"
48
49 #: ../src/lift-detail-window.vala:95
50 msgid "Driver:"
51 msgstr "Fahrer:"
52
53 #: ../src/lift-detail-window.vala:102
54 #: ../src/lift-detail-window.vala:189
55 msgid "Phone"
56 msgstr "Telefon"
57
58 #: ../src/lift-detail-window.vala:107
59 msgid "SMS"
60 msgstr "SMS"
61
62 #: ../src/lift-detail-window.vala:112
63 msgid "E-mail"
64 msgstr "E-Mail"
65
66 #: ../src/lift-detail-window.vala:170
67 #, c-format
68 msgid "From %s to %s"
69 msgstr "Von %s nach %s"
70
71 #: ../src/lift-detail-window.vala:172
72 msgid "via "
73 msgstr "über "
74
75 #: ../src/lift-detail-window.vala:182
76 msgid "Driver: "
77 msgstr "Fahrer: "
78
79 #: ../src/lift-detail-window.vala:184
80 msgid "Cell"
81 msgstr "Handy"
82
83 #: ../src/lift-detail-window.vala:196
84 msgid "Click to view E-mail image"
85 msgstr "E-Mail-Bild anzeigen"
86
87 #: ../src/lift-detail-window.vala:200
88 #, c-format
89 msgid "Free places: %d\n"
90 msgstr "Freie Plätze: %d\n"
91
92 #: ../src/lift-detail-window.vala:201
93 #, c-format
94 msgid "Price: %s\n"
95 msgstr "Preis: %s\n"
96
97 #: ../src/lift-detail-window.vala:201
98 msgid "(no price given)\n"
99 msgstr "(kein Preis angegeben)\n"
100
101 #: ../src/lift-detail-window.vala:212
102 msgid "ADAC member "
103 msgstr "ADAC-Mitglied "
104
105 #: ../src/lift-detail-window.vala:214
106 msgid "only women "
107 msgstr "nur Frauen "
108
109 #: ../src/lift-detail-window.vala:220
110 msgid ""
111 "\n"
112 "Last changed: "
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "Zuletzt geändert: "
116
117 #: ../src/lift-detail-window.vala:231
118 #, c-format
119 msgid "From %s to %s with %s"
120 msgstr "Von %s nach %s mit %s"
121
122 #: ../src/lift-detail-window.vala:278
123 #, c-format
124 msgid "Couldn't call %s URI"
125 msgstr "Konnte %s URI nicht anrufen"
126
127 #: ../src/lift-detail-window.vala:282
128 #: ../src/lift-detail-window.vala:303
129 #: ../src/lift-detail-window.vala:321
130 #, c-format
131 msgid "Error: %s"
132 msgstr "Fehler: %s"
133
134 #: ../src/lift-detail-window.vala:299
135 #: ../src/lift-detail-window.vala:317
136 #, c-format
137 msgid "Couldn't open %s URI"
138 msgstr "Konnte %s URI nicht öffnen"
139
140 #: ../src/lift-detail-window.vala:354
141 msgid "Smoker"
142 msgstr "Raucher"
143
144 #: ../src/lift-detail-window.vala:356
145 msgid "Non-smoker"
146 msgstr "Nichtraucher"
147
148 #: ../src/lift-list-window.vala:105
149 msgid "No lifts"
150 msgstr "Keine Mitfahrgelegenheiten"
151
152 #: ../src/lift-list-window.vala:148
153 #, c-format
154 msgid "%d pl."
155 msgstr "%d Pl."
156
157 #: ../src/my-offers-window.vala:99
158 msgid "No offers"
159 msgstr "Keine Inserate"
160
161 #: ../src/my-offers-window.vala:137
162 msgid "Active"
163 msgstr "Aktiv"
164
165 #: ../src/my-offers-window.vala:137
166 msgid "Inactive"
167 msgstr "Inaktiv"
168
169 #: ../src/offer-edit-dialog.vala:33
170 msgid "Edit offer"
171 msgstr "Inserat bearbeiten"
172
173 #: ../src/offer-edit-dialog.vala:54
174 #: ../src/query-window.vala:72
175 msgid "Departure"
176 msgstr "Abfahrtsort"
177
178 #: ../src/offer-edit-dialog.vala:55
179 #: ../src/offer-edit-dialog.vala:61
180 #: ../src/query-window.vala:73
181 #: ../src/query-window.vala:85
182 msgid "Please select"
183 msgstr "Bitte auswählen"
184
185 #: ../src/offer-edit-dialog.vala:60
186 #: ../src/query-window.vala:84
187 msgid "Arrival"
188 msgstr "Ankunftsort"
189
190 #: ../src/offer-edit-dialog.vala:67
191 msgid "Comment"
192 msgstr "Kommentar"
193
194 #: ../src/offer-edit-dialog.vala:73
195 msgid "Show cell number"
196 msgstr "Handy-Nummer anzeigen"
197
198 #: ../src/offer-edit-dialog.vala:75
199 msgid "Show phone number"
200 msgstr "Telefonnummer anzeigen"
201
202 #: ../src/offer-edit-dialog.vala:77
203 msgid "Show E-mail address"
204 msgstr "E-Mail-Adresse anzeigen"
205
206 #: ../src/offer-edit-dialog.vala:92
207 #: ../src/settings-dialog.vala:62
208 msgid "Save"
209 msgstr "Speichern"
210
211 #: ../src/query-window.vala:42
212 msgid "My information"
213 msgstr "Meine Informationen"
214
215 #: ../src/query-window.vala:43
216 msgid "My offers"
217 msgstr "Meine Inserate"
218
219 #: ../src/query-window.vala:44
220 #: ../src/settings-dialog.vala:43
221 msgid "Settings"
222 msgstr "Einstellungen"
223
224 #: ../src/query-window.vala:62
225 #, c-format
226 msgid "+/- %d days"
227 msgstr "+/- %d Tage"
228
229 #: ../src/query-window.vala:94
230 msgid "Switch departure and arrival"
231 msgstr "Abfahrts- und Ankunftsort vertauschen"
232
233 #: ../src/query-window.vala:107
234 msgid "Tolerance"
235 msgstr "Toleranz"
236
237 #: ../src/query-window.vala:108
238 msgid "+/- 0 days"
239 msgstr "+/- 0 Tage"
240
241 #: ../src/query-window.vala:112
242 msgid "Search"
243 msgstr "Suchen"
244
245 #: ../src/query-window.vala:146
246 msgid "No GPS available!"
247 msgstr "Kein GPS verfügbar!"
248
249 #: ../src/settings-dialog.vala:48
250 msgid "Determine point of departure automatically"
251 msgstr "Abfahrtsort automatisch bestimmen"
252
253 #: ../src/settings-dialog.vala:50
254 msgid "Preload lift details in the background"
255 msgstr "Mitfahrt-Details im Hintergrund vorladen"
256
257 #: ../src/settings-dialog.vala:52
258 msgid "Username"
259 msgstr "Benutzername"
260
261 #: ../src/settings-dialog.vala:55
262 msgid "Password"
263 msgstr "Passwort"
264
265 #~ msgid "Vicinity"
266 #~ msgstr "Umkreis"
267 #~ msgid "Failed to open calendar."
268 #~ msgstr "Konnte Browser nicht öffnen."
269