# German translation for Beifahrer # Copyright (C) 2010 Philipp Zabel # This file is distributed under the same license as the Beifahrer package. # Philipp Zabel , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: beifahrer 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-25 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-25 20:44+0100\n" "Last-Translator: Philipp Zabel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../src/beifahrer.vala:57 msgid "Failed to open browser." msgstr "Konnte Browser nicht oeffnen." #: ../src/city-button.vala:100 msgid "Radius" msgstr "Umkreis" #: ../src/city-button.vala:109 msgid "Done" msgstr "Fertig" #: ../src/lift-detail-window.vala:58 msgid "New contact" msgstr "Neuer Kontakt" #: ../src/lift-detail-window.vala:61 #: ../src/lift-list-window.vala:45 #: ../src/my-info-window.vala:66 #: ../src/my-offers-window.vala:39 msgid "Show website" msgstr "Webseite anzeigen" #: ../src/lift-detail-window.vala:93 msgid "Departure time" msgstr "Abfahrtszeit" #: ../src/lift-detail-window.vala:95 msgid "Driver:" msgstr "Fahrer:" #: ../src/lift-detail-window.vala:102 #: ../src/lift-detail-window.vala:189 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../src/lift-detail-window.vala:107 msgid "SMS" msgstr "SMS" #: ../src/lift-detail-window.vala:112 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: ../src/lift-detail-window.vala:170 #, c-format msgid "From %s to %s" msgstr "Von %s nach %s" #: ../src/lift-detail-window.vala:172 msgid "via " msgstr "über " #: ../src/lift-detail-window.vala:182 msgid "Driver: " msgstr "Fahrer: " #: ../src/lift-detail-window.vala:184 msgid "Cell" msgstr "Handy" #: ../src/lift-detail-window.vala:196 msgid "Click to view E-mail image" msgstr "E-Mail-Bild anzeigen" #: ../src/lift-detail-window.vala:200 #, c-format msgid "Free places: %d\n" msgstr "Freie Plätze: %d\n" #: ../src/lift-detail-window.vala:201 #, c-format msgid "Price: %s\n" msgstr "Preis: %s\n" #: ../src/lift-detail-window.vala:201 msgid "(no price given)\n" msgstr "(kein Preis angegeben)\n" #: ../src/lift-detail-window.vala:212 msgid "ADAC member " msgstr "ADAC-Mitglied " #: ../src/lift-detail-window.vala:214 msgid "only women " msgstr "nur Frauen " #: ../src/lift-detail-window.vala:220 msgid "" "\n" "Last changed: " msgstr "" "\n" "Zuletzt geändert: " #: ../src/lift-detail-window.vala:231 #, c-format msgid "From %s to %s with %s" msgstr "Von %s nach %s mit %s" #: ../src/lift-detail-window.vala:278 #, c-format msgid "Couldn't call %s URI" msgstr "Konnte %s URI nicht anrufen" #: ../src/lift-detail-window.vala:282 #: ../src/lift-detail-window.vala:303 #: ../src/lift-detail-window.vala:321 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" #: ../src/lift-detail-window.vala:299 #: ../src/lift-detail-window.vala:317 #, c-format msgid "Couldn't open %s URI" msgstr "Konnte %s URI nicht öffnen" #: ../src/lift-detail-window.vala:354 msgid "Smoker" msgstr "Raucher" #: ../src/lift-detail-window.vala:356 msgid "Non-smoker" msgstr "Nichtraucher" #: ../src/lift-list-window.vala:105 msgid "No lifts" msgstr "Keine Mitfahrgelegenheiten" #: ../src/lift-list-window.vala:148 #, c-format msgid "%d pl." msgstr "%d Pl." #: ../src/my-offers-window.vala:99 msgid "No offers" msgstr "Keine Inserate" #: ../src/my-offers-window.vala:137 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: ../src/my-offers-window.vala:137 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: ../src/offer-edit-dialog.vala:33 msgid "Edit offer" msgstr "Inserat bearbeiten" #: ../src/offer-edit-dialog.vala:54 #: ../src/query-window.vala:72 msgid "Departure" msgstr "Abfahrtsort" #: ../src/offer-edit-dialog.vala:55 #: ../src/offer-edit-dialog.vala:61 #: ../src/query-window.vala:73 #: ../src/query-window.vala:85 msgid "Please select" msgstr "Bitte auswählen" #: ../src/offer-edit-dialog.vala:60 #: ../src/query-window.vala:84 msgid "Arrival" msgstr "Ankunftsort" #: ../src/offer-edit-dialog.vala:67 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../src/offer-edit-dialog.vala:73 msgid "Show cell number" msgstr "Handy-Nummer anzeigen" #: ../src/offer-edit-dialog.vala:75 msgid "Show phone number" msgstr "Telefonnummer anzeigen" #: ../src/offer-edit-dialog.vala:77 msgid "Show E-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse anzeigen" #: ../src/offer-edit-dialog.vala:92 #: ../src/settings-dialog.vala:62 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../src/query-window.vala:42 msgid "My information" msgstr "Meine Informationen" #: ../src/query-window.vala:43 msgid "My offers" msgstr "Meine Inserate" #: ../src/query-window.vala:44 #: ../src/settings-dialog.vala:43 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: ../src/query-window.vala:62 #, c-format msgid "+/- %d days" msgstr "+/- %d Tage" #: ../src/query-window.vala:94 msgid "Switch departure and arrival" msgstr "Abfahrts- und Ankunftsort vertauschen" #: ../src/query-window.vala:107 msgid "Tolerance" msgstr "Toleranz" #: ../src/query-window.vala:108 msgid "+/- 0 days" msgstr "+/- 0 Tage" #: ../src/query-window.vala:112 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: ../src/query-window.vala:146 msgid "No GPS available!" msgstr "Kein GPS verfügbar!" #: ../src/settings-dialog.vala:48 msgid "Determine point of departure automatically" msgstr "Abfahrtsort automatisch bestimmen" #: ../src/settings-dialog.vala:50 msgid "Preload lift details in the background" msgstr "Mitfahrt-Details im Hintergrund vorladen" #: ../src/settings-dialog.vala:52 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: ../src/settings-dialog.vala:55 msgid "Password" msgstr "Passwort" #~ msgid "Vicinity" #~ msgstr "Umkreis" #~ msgid "Failed to open calendar." #~ msgstr "Konnte Browser nicht öffnen."