# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hildon-libs 20091109114411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-26 16:22+0200\n" "Last-Translator: Todor Tsankov \n" "Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "ckct_ib_date_does_not_exist" msgstr "Невалидна дата" msgid "ckct_ib_find_enter_the_text" msgstr "Въвеждане на текст за търсене" msgid "ckct_ib_find_no_matches" msgstr "Не са открити съвпадения" msgid "ckct_ib_find_search_complete" msgstr "Търсенето приключи" msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_d" msgstr "Максимално разрешената продължителност е %d" msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_ddd" msgstr "Максимално разрешената продължителност е %1$02d:%2$02d:%3$02d" msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_hts" msgstr "Максимално разрешената продължителност е %1$02d:%2$02d:%3$02d" msgid "ckct_ib_maximum_value" msgstr "Максималната стойност е %d" msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_d" msgstr "Минимално разрешената продължителност е %d" msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_ddd" msgstr "Минимално разрешената продължителност е %1$02d:%2$02d:%3$02d" msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_hts" msgstr "Минимално разрешената продължителност е %1$02d:%2$02d:%3$02d" msgid "ckct_ib_minimum_value" msgstr "Минималната стойност е %d" msgid "ckct_ib_set_a_value_within_range" msgstr "Стойността трябва да бъде между %1$d и %2$d" msgid "ckct_wi_grid_no_icons" msgstr "Няма икони" msgid "ckct_wi_grid_no_items" msgstr "Няма елементи" msgid "ckct_wi_range_separator" msgstr "–" msgid "ckdg_bd_rename_object_dialog_ok" msgstr "Преименуване" msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_new_pwd" msgstr "Въвеждане на нова парола:" msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_pwd_protect" msgstr "Защитено с парола:" msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_ver_pwd" msgstr "Потвърждаване на паролата:" msgid "ckdg_fi_new_name" msgstr "Име:" msgid "ckdg_fi_rename_name" msgstr "Име:" msgid "ckdg_fi_sort_field" msgstr "Сортиране по:" msgid "ckdg_fi_sort_order" msgstr "Ред:" msgid "ckdg_ti_dialog_c_passwd_change_password" msgstr "Промяна на парола" msgid "ckdg_ti_new_application" msgstr "Ново приложение" msgid "ckdg_ti_new_bookmark" msgstr "Нова отметка" msgid "ckdg_ti_new_certificate" msgstr "Ново удостоверение" msgid "ckdg_ti_new_default" msgstr "Нов" msgid "ckdg_ti_new_document" msgstr "Нов документ" msgid "ckdg_ti_new_folder" msgstr "Нова папка" msgid "ckdg_ti_new_html" msgstr "Нов HTML документ" msgid "ckdg_ti_new_image" msgstr "Ново изображение" msgid "ckdg_ti_new_link" msgstr "Нов пряк път" msgid "ckdg_ti_new_message" msgstr "Ново съобщение" msgid "ckdg_ti_new_presentation" msgstr "Нова презентация" msgid "ckdg_ti_new_sound" msgstr "Нов аудио файл" msgid "ckdg_ti_new_video" msgstr "Нов видео файл" msgid "ckdg_ti_new_workbook" msgstr "Нова книга" msgid "ckdg_ti_new_xml" msgstr "Нов XML документ" msgid "ckdg_ti_rename_application" msgstr "Преименуване на приложение" msgid "ckdg_ti_rename_bookmark" msgstr "Преименуване на отметка" msgid "ckdg_ti_rename_certificate" msgstr "Преименуване на удостоверение" msgid "ckdg_ti_rename_default" msgstr "Преименуване" msgid "ckdg_ti_rename_document" msgstr "Преименуване на документ" msgid "ckdg_ti_rename_folder" msgstr "Преименуване на папка" msgid "ckdg_ti_rename_html" msgstr "Преименуване на HTML документ" msgid "ckdg_ti_rename_image" msgstr "Преименуване на изображение" msgid "ckdg_ti_rename_link" msgstr "Преименуване на пряк път" msgid "ckdg_ti_rename_message" msgstr "Преименуване на съобщение" msgid "ckdg_ti_rename_presentation" msgstr "Преименуване на презентация" msgid "ckdg_ti_rename_sound" msgstr "Преименуване на аудио файл" msgid "ckdg_ti_rename_video" msgstr "Преименуване на видео файл" msgid "ckdg_ti_rename_workbook" msgstr "Преименуване на книга" msgid "ckdg_ti_rename_xml" msgstr "Преименуване на XML документ" msgid "ckdg_ti_sort" msgstr "Подреждане" msgid "ckdg_va_sort_ascending" msgstr "Възходящ" msgid "ckdg_va_sort_date" msgstr "Дата" msgid "ckdg_va_sort_descending" msgstr "Низходящ" msgid "ckdg_va_sort_name" msgstr "Име" msgid "ckdg_va_sort_size" msgstr "Размер" msgid "ecdg_bd_colour_selector_modify" msgstr "Промяна" msgid "ecdg_bd_font_dialog_preview" msgstr "Преглед" msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_blue" msgstr "Синьо" msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_green" msgstr "Зелено" msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_red" msgstr "Червено" msgid "ecdg_fi_font_bold" msgstr "Получер:" msgid "ecdg_fi_font_colour_selector" msgstr "Цвят:" msgid "ecdg_fi_font_font" msgstr "Шрифт:" msgid "ecdg_fi_font_italic" msgstr "Курсив:" msgid "ecdg_fi_font_size" msgstr "Размер на шрифт:" msgid "ecdg_fi_font_special" msgstr "Позициониране:" msgid "ecdg_fi_font_strikethrough" msgstr "Зачертаване:" msgid "ecdg_fi_font_underline" msgstr "Подчертаване:" msgid "ecdg_fi_get_old_pwd_enter_pwd" msgstr "Парова:" msgid "ecdg_fi_preview_font_preview_reference" msgstr "Връзка: " msgid "ecdg_fi_preview_font_preview_text" msgstr "Ах, чудна българска земьо, полюшвай цъфтящи жита!" msgid "ecdg_fi_set_passwd_confirm" msgstr "Потвърждаване на парола" msgid "ecdg_fi_set_passwd_enter_pwd" msgstr "Въвеждане на нова парола" msgid "ecdg_fi_verify_pwd_enter_pwd" msgstr "Парола:" msgid "ecdg_fi_wizard_description" msgstr "" "Помощника на %s позволява да се %s.\n" "\n" "Натиснете 'Следващ' за да продължите." msgid "ecdg_ib_colour_selector_predefined" msgstr "Неуспешна промяна на цвета" msgid "ecdg_ti_5bit_colour_selector" msgstr "Промяна на цвета" msgid "ecdg_ti_aboutdialog_title" msgstr "Относно приложение" msgid "ecdg_ti_caption_separator" msgstr ":" msgid "ecdg_ti_colour_selector" msgstr "Цветна палитра" msgid "ecdg_ti_duration_editor_separator" msgstr ":" msgid "ecdg_ti_find_toolbar_label" msgstr "Търсене:" msgid "ecdg_ti_font" msgstr "Шрифт" msgid "ecdg_ti_font_dialog_format" msgstr "Оформление" msgid "ecdg_ti_font_dialog_other" msgstr "Друго" msgid "ecdg_ti_font_dialog_style" msgstr "Стил" msgid "ecdg_ti_get_old_password" msgstr "Текуща парола" msgid "ecdg_ti_preview_font" msgstr "Преглед" msgid "ecdg_ti_set_password" msgstr "Задаване на парола" msgid "ecdg_ti_time_picker_separator" msgstr ":" msgid "ecdg_ti_verify_password" msgstr "Необходима е парола" msgid "ecdg_ti_wizard_welcome" msgstr "%s: Начало" msgid "ecdg_va_font_printpos_1" msgstr "Нормално" msgid "ecdg_va_font_printpos_2" msgstr "суперскрипт" msgid "ecdg_va_font_printpos_3" msgstr "Субскрипт" msgid "ecdg_va_font_size_trailer" msgstr " точки" msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd" msgstr "Необходина е парола" msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd_enter_pwd" msgstr "Парола:" msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd_enter_user_name" msgstr "Потребителско име" msgid "wdgt_bd_add" msgstr "Добавяне" msgid "wdgt_bd_back" msgstr "Назад" msgid "wdgt_bd_delete" msgstr "Изтриване" msgid "wdgt_bd_done" msgstr "Готово" msgid "wdgt_bd_edit" msgstr "Редактиране" msgid "wdgt_bd_finish" msgstr "Край" msgid "wdgt_bd_move" msgstr "Преместване" msgid "wdgt_bd_new" msgstr "Ново" msgid "wdgt_bd_next" msgstr "Следващ" msgid "wdgt_bd_no" msgstr "Не" msgid "wdgt_bd_previous" msgstr "Предишен" msgid "wdgt_bd_rename" msgstr "Преименуване" msgid "wdgt_bd_save" msgstr "Запазване" msgid "wdgt_bd_search" msgstr "Търсене" msgid "wdgt_bd_share" msgstr "Споделяне" msgid "wdgt_bd_sort" msgstr "Подреждане" msgid "wdgt_bd_stop" msgstr "Спиране" msgid "wdgt_bd_view" msgstr "Показване" msgid "wdgt_bd_yes" msgstr "Да" msgid "wdgt_ib_volume" msgstr "Сила %d%%" msgid "wdgt_ib_zoom" msgstr "Увеличение %d%%" msgid "wdgt_ti_date" msgstr "Дата" msgid "wdgt_ti_time" msgstr "Време" msgid "wdgt_va_12h_hours" msgstr "%l" msgid "wdgt_va_12h_time_am" msgstr "%l:%M am" msgid "wdgt_va_12h_time_pm" msgstr "%l:%M pm" msgid "wdgt_va_24h_hours" msgstr "%H" msgid "wdgt_va_24h_time" msgstr "%H:%M" msgid "wdgt_va_ago_one_day" msgid_plural "wdgt_va_ago_days" msgstr[0] "преди 1 ден" msgstr[1] "преди %d дни" msgid "wdgt_va_ago_one_hour" msgid_plural "wdgt_va_ago_hours" msgstr[0] "преди 1 час" msgstr[1] "преди %d часа" msgid "wdgt_va_ago_one_minute" msgid_plural "wdgt_va_ago_minutes" msgstr[0] "преди 1 минута" msgstr[1] "преди %d минути" msgid "wdgt_va_ago_one_year" msgid_plural "wdgt_va_ago_years" msgstr[0] "преди 1 година" msgstr[1] "преди %d години" msgid "wdgt_va_am" msgstr "am" msgid "wdgt_va_date" msgstr "%d.%m.%Y" msgid "wdgt_va_date_day_name_short" msgstr "%a %d.%m" msgid "wdgt_va_date_long" msgstr "%A %e %B %Y" msgid "wdgt_va_date_medium" msgstr "%e %B %Y" msgid "wdgt_va_date_short" msgstr "%d.%m" msgid "wdgt_va_day_numeric" msgstr "%e" msgid "wdgt_va_full_24h_time" msgstr "%T" msgid "wdgt_va_fulldate_day_name_short" msgstr "%a %d.%m.%y" msgid "wdgt_va_fullmonth_year" msgstr "%B %Y" msgid "wdgt_va_minutes" msgstr "%M" msgid "wdgt_va_minutes_seconds" msgstr "%M:%S" msgid "wdgt_va_month" msgstr "%B" msgid "wdgt_va_month_name_short" msgstr "%b" msgid "wdgt_va_pm" msgstr "pm" msgid "wdgt_va_seconds" msgstr "%S" msgid "wdgt_va_week" msgstr "%A" msgid "wdgt_va_week_name_short" msgstr "%a" msgid "wdgt_va_week_number" msgstr "%V" msgid "wdgt_va_week_number_sunday_first" msgstr "%U" msgid "wdgt_va_year" msgstr "%Y"