# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-imageviewer-ui 20091013120337\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:29+0200\n" "Last-Translator: Todor Tsankov \n" "Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "imag_ap_images" msgstr "Изображения" msgid "imag_bd_brightness_and_contrast" msgstr "Яркост и контраст" msgid "imag_bd_clear" msgstr "Изчистване" msgid "imag_bd_continue" msgstr "Продължаване" msgid "imag_bd_crop_confirm_button" msgstr "Изрязване" msgid "imag_bd_crop_ratio_button" msgstr "Изрязване (размер)" msgid "imag_bd_date_custom_range" msgstr "Потребителски период" msgid "imag_bd_date_off" msgstr "Без филтриране по дата" msgid "imag_bd_date_one_day" msgstr "Избор на дата" msgid "imag_bd_date_one_day_number_of_images" msgstr ", снимки: %d" msgid "imag_bd_date_range_from" msgstr "От" msgid "imag_bd_date_range_to" msgstr "До" msgid "imag_bd_details_edit_tags" msgstr "Етикети" msgid "imag_bd_discard" msgstr "Отказ" msgid "imag_bd_edit_tags" msgstr "Редактиране на етикети" msgid "imag_bd_flip_horizontal" msgstr "Хоризонтално обръщане" msgid "imag_bd_flip_vertical" msgstr "Вертикално обръщане" msgid "imag_bd_folder_all_images" msgstr "Всички изображения" msgid "imag_bd_folder_camera" msgstr "Папка за снимки" msgid "imag_bd_folder_custom" msgstr "Потребителска папка" msgid "imag_bd_new_geotag_type_city" msgstr "Град" msgid "imag_bd_new_geotag_type_country" msgstr "Държава" msgid "imag_bd_new_geotag_type_suburb" msgstr "Област" msgid "imag_bd_new_tag" msgstr "Нов" msgid "imag_bd_red_eye_removal" msgstr "Премахване на червени очи" msgid "imag_bd_resize" msgstr "Преоразмеряване" msgid "imag_bd_resize_confirm_button" msgstr "Преоразмеряване" msgid "imag_bd_resize_percentage_button" msgstr "Преоразмеряване до" msgid "imag_bd_save_as" msgstr "Запазване като" msgid "imag_bd_settings_slideshow_fast" msgstr "Бърз" msgid "imag_bd_settings_slideshow_medium" msgstr "Нормален" msgid "imag_bd_settings_slideshow_slow" msgstr "Бавен" msgid "imag_bd_settings_sorting_alphabetical" msgstr "По име" msgid "imag_bd_settings_sorting_chronological" msgstr "По дата" msgid "imag_bd_share" msgstr "Споделяне" msgid "imag_bd_show_on_map" msgstr "Показване на картата" msgid "imag_bd_tags_edit_geotags" msgstr "Геоетикети" msgid "imag_fi_crop_free" msgstr "Свободни пропорции" msgid "imag_fi_crop_original" msgstr "Като оригинала" msgid "imag_fi_crop_screen" msgstr "Пропорционално на екрана" msgid "imag_fi_crop_square" msgstr "Квадрат" msgid "imag_fi_details_abbreviation_ev" msgstr "EV" msgid "imag_fi_details_abbreviation_mm" msgstr "мм" msgid "imag_fi_details_abbreviation_sec" msgstr "сек" msgid "imag_fi_details_aperturevalue" msgstr "Отвор" msgid "imag_fi_details_camera" msgstr "Фотоапарат" msgid "imag_fi_details_common" msgstr "Обща" msgid "imag_fi_details_creator" msgstr "Автор" msgid "imag_fi_details_datetimeoriginal" msgstr "Дата и време на снимане" msgid "imag_fi_details_description" msgstr "Описание" msgid "imag_fi_details_dimensions" msgstr "Размери" msgid "imag_fi_details_dimensions_value" msgstr "%d * %d точки" msgid "imag_fi_details_exposurebias" msgstr "Компенсация на експозиция" msgid "imag_fi_details_exposuretime" msgstr "Време на експозиция" msgid "imag_fi_details_flash" msgstr "Светкавица" msgid "imag_fi_details_flash_auto" msgstr "Автоматична" msgid "imag_fi_details_flash_forced_off" msgstr "Изключена" msgid "imag_fi_details_flash_forced_on" msgstr "Включена" msgid "imag_fi_details_flash_off" msgstr "Незадействана" msgid "imag_fi_details_flash_on" msgstr "Задействана" msgid "imag_fi_details_flash_red_eye_reduction" msgstr "Премахване на червени очи" msgid "imag_fi_details_focallength" msgstr "Фокусно разстояние" msgid "imag_fi_details_gpsaltitude" msgstr "GPS надморска височина" msgid "imag_fi_details_gpsaltitude_value" msgstr "%d м" msgid "imag_fi_details_gpslatitude" msgstr "GPS ширина" msgid "imag_fi_details_gpslongitude" msgstr "GPS дължина" msgid "imag_fi_details_iso" msgstr "ISO" msgid "imag_fi_details_jpeg_quality" msgstr "JPEG качество" msgid "imag_fi_details_maker" msgstr "Производител" msgid "imag_fi_details_metadata" msgstr "Метаданни" msgid "imag_fi_details_metering_average" msgstr "Средно" msgid "imag_fi_details_metering_center_weighted_average" msgstr "Централно средно претеглено" msgid "imag_fi_details_metering_multi_spot" msgstr "Многоточково" msgid "imag_fi_details_metering_multisegment" msgstr "Многосегментно" msgid "imag_fi_details_metering_partial" msgstr "Частично" msgid "imag_fi_details_metering_spot" msgstr "Точка" msgid "imag_fi_details_meteringmode" msgstr "Режим на измерване" msgid "imag_fi_details_model" msgstr "Модел" msgid "imag_fi_details_no_camera" msgstr "Няма информация за фотоапарата" msgid "imag_fi_details_no_common" msgstr "Няма обща информация" msgid "imag_fi_details_no_metadata" msgstr "Този файлов формат не поддържа метаданни" msgid "imag_fi_details_thumbnail" msgstr "Умалено копие" msgid "imag_fi_details_thumbnail_value" msgstr "%d * %d точки" msgid "imag_fi_details_title" msgstr "Заглавие" msgid "imag_fi_details_unknown_value" msgstr "Неизвестна стойност" msgid "imag_fi_details_whitebalance" msgstr "Баланс на бяло" msgid "imag_fi_details_whitebalance_auto" msgstr "Автоматичен" msgid "imag_fi_details_whitebalance_manual" msgstr "Ръчен" msgid "imag_fi_edit_toolbar_brightness" msgstr "Яркост" msgid "imag_fi_edit_toolbar_contrast" msgstr "Контраст" msgid "imag_fi_edit_toolbar_height" msgstr "В:" msgid "imag_fi_edit_toolbar_pixels" msgstr "т" msgid "imag_fi_edit_toolbar_width" msgstr "Ш:" msgid "imag_fi_filter_date_sub_number_of_pictures" msgstr "%d изображения" msgid "imag_fi_filter_date_sub_one_picture" msgstr "1 изображение" msgid "imag_fi_geotags_city" msgstr "Град:" msgid "imag_fi_geotags_country" msgstr "Държава:" msgid "imag_fi_geotags_suburb" msgstr "Област:" msgid "imag_fi_new_geotag_type" msgstr "Тип" msgid "imag_fi_save_changes" msgstr "" "Запазване на промените?\n" "'Запазване' ще презапише оригиналния файл, 'Запазване като' ще запази " "промените в нов файл, а 'Отказване' че отмени всички промени." msgid "imag_fi_tags" msgstr "Етикети:" msgid "imag_ia_no_images" msgstr "(няма изображения)" msgid "imag_ib_file_metadata_read_only" msgstr "Файлът е само за четене. Метаданните не могат да бъдат редактирани." msgid "imag_ib_file_metadata_unsupported_fileformat" msgstr "Файловият формат не поддържа редактиране на метаданни" msgid "imag_ib_file_rename_readonly" msgstr "Файлът е само за четене и не може да бъде преименуван." msgid "imag_ib_file_save_readonly" msgstr "Избраното място е само за четене. Запазването бе прекъснато." msgid "imag_ib_files_metadata_read_only" msgstr "" "Файловете са само за четене. Метаданните не могат да бъдат редактирани." msgid "imag_ib_files_metadata_read_only_unsupported_fileformats" msgstr "" "Избраните файлове са само за четене или са във формат който не поддържа " "редактиране на метаданни" msgid "imag_ib_files_metadata_unsupported_fileformats" msgstr "Форматите на избраните файлове не поддържат редактиране на метаданни" msgid "imag_ib_image_no_longer_available" msgstr "Изображението вече не е достъпно" msgid "imag_ib_invalid_value" msgstr "Невалидна стойност" msgid "imag_ib_loading" msgstr "Зареждане на изображение %d/%d" msgid "imag_ib_memory_full" msgstr "Картата-памет е пълна. Операцията бе прекъсната." msgid "imag_ib_no_details" msgstr "Няма налична информация" msgid "imag_ib_no_images_available_anymore" msgstr "Изображенията вече не са достъпни" msgid "imag_ib_no_images_selected" msgstr "Няма избрани изображения" msgid "imag_ib_not_available" msgstr "Недостъпно" msgid "imag_ib_not_enough_memory" msgstr "Недостатъчно памет за да бъде изпълнена избраната операция" msgid "imag_ib_not_enough_memory_for_image" msgstr "Недостатъчно памет за да се покаже изображението" msgid "imag_ib_operation_failed" msgstr "Неуспешна операция" msgid "imag_ib_resize_cancelled_size" msgstr "Размерите на изображението трябва да бъдат поне една точка" msgid "imag_ib_save_failed" msgstr "Неуспешно запазване" msgid "imag_ib_slideshow_ended" msgstr "Прегледът завърши" msgid "imag_ib_slideshow_started" msgstr "Прегледът започна" msgid "imag_ib_unable_to_delete" msgstr "Неуспешно изтриване на файла" msgid "imag_ib_unable_to_delete_multiple_none" msgstr "Неуспешно изтриване на избраните файлове" msgid "imag_ib_unable_to_delete_multiple_some" msgstr "Неуспешно изтриване на %d от избраните файлове" msgid "imag_ib_unable_to_show_image" msgstr "Неуспешно показване на изображението" msgid "imag_ib_zooming" msgstr "Мащабиране" msgid "imag_me_date_off" msgstr "Изключено" msgid "imag_me_date_title" msgstr "Филтриране по дата" msgid "imag_me_delete" msgstr "Изтриване" msgid "imag_me_details" msgstr "Информация" msgid "imag_me_edit_image" msgstr "Редактиране" msgid "imag_me_filter_tags_favourite" msgstr "Любими" msgid "imag_me_filter_tags_off" msgstr "Изключено" msgid "imag_me_filter_tags_title" msgstr "Филтриране по етикети" msgid "imag_me_folder_all_images" msgstr "Всички изображения" msgid "imag_me_folder_camera" msgstr "Папка за снимки" msgid "imag_me_folder_title" msgstr "Филтриране по папки" msgid "imag_me_mark_favourite" msgstr "Добави към Любими" msgid "imag_me_multiple_delete" msgstr "Изтриване на изображения" msgid "imag_me_multiple_share" msgstr "Споделяне на изображения" msgid "imag_me_multiple_tags" msgstr "Редактиране на етикетите" msgid "imag_me_rename" msgstr "Преименуване" msgid "imag_me_save" msgstr "Запазване" msgid "imag_me_save_as" msgstr "Запазване като" msgid "imag_me_set_as_avatar" msgstr "Слагане като аватар" msgid "imag_me_settings" msgstr "Настройки" msgid "imag_me_share" msgstr "Споделяне" msgid "imag_me_unmark_favourite" msgstr "Премахни от Любими" msgid "imag_me_use_as_wallpaper" msgstr "На работен плот като фон" msgid "imag_nc_confirm_overwrite" msgstr "Презаписване на оригиналния файл?" msgid "imag_nc_delete_multiple" msgstr "Изтриване на %d изображения?" msgid "imag_nc_delete_multiple_read_only" msgstr "" "Изтриване на %d изображения, включително и %d които са само за четене?" msgid "imag_nc_delete_single" msgstr "Изтриване на изборажението '%s'?" msgid "imag_nc_delete_single_read_only" msgstr "" "Изтриване на файла който е само за четене?\n" "%s" msgid "imag_ni_memory_full" msgstr "Картата-памет е пълна. Запазването е прекъснато." msgid "imag_ni_memory_read_only" msgstr "" "Картата-памет е само за писане.\n" "Променете мястото за запазване." msgid "imag_ni_non_local_files" msgstr "Неуспешно отваряне на отдалечени файлове" msgid "imag_ni_save_read_only_file" msgstr "" "Оригиналното изображение е само за четене. Редактираното изображение " "трябва да бъде запазено като нов файл." msgid "imag_ni_tags_read_only_files" msgstr "" "%d от %d файла са само за четене.\n" "Възможно е обновление на етикетите само на останалите файлове." msgid "imag_ni_tags_read_only_unsupported_fileformats" msgstr "" "Някои от избраните файлове са само за четене или форматът им не поддържа " "редактиране на метаданни.\n" "Възможно е обновлението на етикетите само на %d от %d файла." msgid "imag_ni_tags_unsupported_fileformats" msgstr "" "Форматът на %d от %d файла не поддържа етикети.\n" "Възможно е обновление на етикетите само на останалите файлове." msgid "imag_ni_unsupported_file" msgstr "" "Неуспешно отваряне.\n" "Форматът на файла не се поддържа." msgid "imag_ni_unsupported_save_format" msgstr "" "Неуспешно запазване в първоначалния формат.\n" "Необходим е алтернативен формат." msgid "imag_nw_saving" msgstr "Запазване на изображение %s" msgid "imag_nw_saving_tags" msgstr "Запазване на етикетите" msgid "imag_ti_crop_avatar" msgstr "Изязване на аватар" msgid "imag_ti_dates" msgstr "дати" msgid "imag_ti_details" msgstr "Информация" msgid "imag_ti_details_favourite" msgstr "Любими" msgid "imag_ti_edit_brightness_and_contrast" msgstr "Коригиране на яркост и контраст" msgid "imag_ti_edit_crop" msgstr "Изрязване на изображение" msgid "imag_ti_edit_geotags" msgstr "Редактиране на геоетикети" msgid "imag_ti_edit_image" msgstr "Редактиране на изображение" msgid "imag_ti_edit_red_eye_removal" msgstr "Изчистване ( изберете областта с червени очи )" msgid "imag_ti_edit_resize" msgstr "Преоразмеряване на изображението" msgid "imag_ti_filter_date" msgstr "Филтриране по дата" msgid "imag_ti_filter_date_sub_custom_range" msgstr "Потребителски период" msgid "imag_ti_filter_date_sub_one_day" msgstr "Избор на дата" msgid "imag_ti_filter_folder" msgstr "Филтриране по папка" msgid "imag_ti_filter_tags" msgstr "Филтриране по етикети" msgid "imag_ti_filter_tags_favourite_on" msgstr "Филтриране по тагове на Любими" msgid "imag_ti_folder_all_images" msgstr "Всички изображения" msgid "imag_ti_folder_camera" msgstr "Папка за снимки" msgid "imag_ti_grid_multiselection" msgstr "Избор на изображения" msgid "imag_ti_new_geotag" msgstr "Нов геоетикет" msgid "imag_ti_rename" msgstr "Преименуване на изображение" msgid "imag_ti_save_as" msgstr "Запазване на изображението като %s" msgid "imag_ti_settings" msgstr "Настройки" msgid "imag_ti_settings_grouping" msgstr "Групиране по месеци" msgid "imag_ti_settings_metadata" msgstr "Показване на указателя на метаданни" msgid "imag_ti_settings_slideshow" msgstr "Преглед" msgid "imag_ti_settings_sorting" msgstr "Подреждане" msgid "imag_ti_tags" msgstr "етикети" msgid "imag_ti_tags_edit" msgstr "Редактиране на етикети" msgid "imag_ti_tags_edit_favourite" msgstr "Редактиране на етикетите в Любими" msgid "imag_ti_tags_edit_multiple_favourite_all" msgstr "Редактиране на етикетите в Любими" msgid "imag_ti_tags_edit_multiple_favourite_some" msgstr "Редактиране на етикетите в Любими*" msgid "imag_ti_tags_new" msgstr "Нов етикет"