#Todor Tsankov , 2010. # Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rtcom-call-ui 20091019161422\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-26 16:59+0200\n" "Last-Translator: Todor Tsankov \n" "Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "call_bd_call_duration_clear_timers" msgstr "Изчистване" msgid "call_bd_idle_view_dialpad" msgstr "Бутони за набиране" msgid "call_bd_idle_view_select_contact" msgstr "Избор на контакт" msgid "call_bd_incoming_call_answer" msgstr "Отговор" msgid "call_bd_incoming_call_reject" msgstr "Отказ" msgid "call_bd_manual_dial_call_type" msgstr "Тип на разговора" msgid "call_bd_manual_dial_cellular" msgstr "Мобилен" msgid "call_bd_set_turning_display_orientation" msgstr "Ориентация на изгледа" msgid "call_bd_set_turning_home_shortcut" msgstr "Стартиране при завъртане" msgid "call_fi_call_duration_all_calls" msgstr "Общо" msgid "call_fi_call_duration_cellular" msgstr "Мобилни разговори" msgid "call_fi_call_duration_dialed" msgstr "Набрани" msgid "call_fi_call_duration_received" msgstr "Приети" msgid "call_fi_call_duration_voip" msgstr "Интернет разговори" msgid "call_fi_call_handling_camera" msgstr "Камера" msgid "call_fi_call_handling_device_locked" msgstr "Устройството е заключено" msgid "call_fi_call_handling_emergency_call" msgstr "Спешен разговор" msgid "call_fi_call_handling_emergency_call_number" msgstr "%s – спешен разговор" msgid "call_fi_call_handling_end_call" msgstr "Край" msgid "call_fi_call_handling_fixed_title" msgstr "Разговор" msgid "call_fi_call_handling_headset" msgstr "Слушалки" msgid "call_fi_call_handling_held_call" msgstr "На изчакване" msgid "call_fi_call_handling_speaker" msgstr "Говорител" msgid "call_fi_call_handling_split_conference" msgstr "Личен" msgid "call_fi_call_header_active_call" msgstr "Активен разговор" msgid "call_fi_call_header_active_call_portrait" msgstr "Активен разговор" msgid "call_fi_call_header_active_conference_call" msgstr "Конферентен разговор" msgid "call_fi_call_header_active_conference_call_portrait" msgstr "Конферентен разговор" msgid "call_fi_call_header_ending" msgstr "Приключване" msgid "call_fi_call_header_held_call" msgstr "На изчакване" msgid "call_fi_call_header_video_call" msgstr "Видео разговор" msgid "call_fi_call_summary_identifier_incorrect_number" msgstr "Невалиден номер" msgid "call_fi_call_type_audio" msgstr "%s" msgid "call_fi_call_type_cellular" msgstr "Мобилен" msgid "call_fi_display_orientation_automatic" msgstr "Автоматично" msgid "call_fi_display_orientation_portrait" msgstr "Портрет" msgid "call_fi_manual_dial_no_accounts" msgstr "Няма акаунти" msgid "call_ia_idle_view_no_calls" msgstr "Няма последни разговори" msgid "call_ib_account_not_in_use" msgstr "Регистрацията не се използва" msgid "call_ib_als_wrong_line" msgstr "2ра линия на SIM картата не се поддържа. Сменете SIM картата." msgid "call_ib_audio_transferred_from_headset" msgstr "Звукът е прехвърлен от слушалките към устройството" msgid "call_ib_audio_transferred_to_headset" msgstr "Звукът е прехвърлен към слушалките" msgid "call_ib_call_activated" msgstr "Разговорът е активиран" msgid "call_ib_call_on_hold" msgstr "Разговорът е задържан" msgid "call_ib_call_waiting" msgstr "Разговорът е на изчакване" msgid "call_ib_cellular_connection_error" msgstr "Комуникационна грешка" msgid "call_ib_cellular_network_busy" msgstr "Мрежата е заета" msgid "call_ib_cost_limit_reached" msgstr "Достигнат е лимита на разходите" msgid "call_ib_fdn_active" msgstr "Разговорът не е разрешен. Активни са фиксирани разговори." msgid "call_ib_not_allowed" msgstr "Разговорът не е разрешен" msgid "call_ib_not_available" msgstr "Недостъпен" msgid "call_ib_number_not_in_use" msgstr "Номерът не се използва" msgid "call_ib_request_rejected" msgstr "Заявката е отхвърлена" msgid "call_ib_sending_dtmf" msgstr "Изпращане на DTMF" msgid "call_ib_w_not_supported" msgstr "Буквата 'w' не се поддържа" msgid "call_me_context_menu_contact_card" msgstr "Отваряне на карта с контант" msgid "call_me_context_menu_delete" msgstr "Изтриване" msgid "call_me_menu_call_call_to_contact" msgstr "Нов разговор към контакт" msgid "call_me_menu_call_call_to_number" msgstr "Нов разговор към номер" msgid "call_me_menu_call_speaker_off" msgstr "Изключване на говорителите" msgid "call_me_menu_call_speaker_on" msgstr "Включване на говорителите" msgid "call_me_menu_call_start_conference" msgstr "Започване на конферентен разговор" msgid "call_me_menu_call_video_call" msgstr "Включване на видеото" msgid "call_me_menu_merge_with" msgstr "Сливане с контакт" msgid "call_me_menu_new_contact" msgstr "Нов контакт" msgid "call_me_menu_tools_activate_call" msgstr "Активен разговор" msgid "call_me_menu_tools_clear_list" msgstr "Изчистване на разговори" msgid "call_me_menu_tools_duration" msgstr "Продължителност на разговори" msgid "call_me_menu_tools_end_held_call" msgstr "Приключване на задържан разговор" msgid "call_me_menu_tools_hold_call" msgstr "Задържане на разговора" msgid "call_me_menu_turning_control" msgstr "Настройки при завъртане" msgid "call_nc_clear_all_calls" msgstr "Изчистване на последните разговори?" msgid "call_nc_delete_call" msgstr "Изтриване от последни разговори?" msgid "call_nc_end_call" msgstr "Приключване на текущия разговор?" msgid "call_nc_end_calls" msgstr "Приключване на текущите разговори?" msgid "call_ti_call_duration" msgstr "Продължителност на разговори" msgid "call_ti_call_type" msgstr "Тип на разговор" msgid "call_ti_set_turning_control" msgstr "Управление при завъртане" msgid "voip_ap_feature_name" msgstr "Телефон" msgid "voip_bd_dtmf_dialpad_close" msgstr "Затваряне" msgid "voip_bd_manual_dial_ok" msgstr "Набиране" msgid "voip_bv_call_handling_lock_enter_code" msgstr "Отключване" msgid "voip_fi_call_header_connecting" msgstr "Свързване" msgid "voip_fi_call_header_initializing" msgstr "Набиране" msgid "voip_fi_call_header_initializing_portrait" msgstr "Набиране" msgid "voip_fi_call_summary_identifier_busy" msgstr "Зает" msgid "voip_fi_call_summary_identifier_call_rejected" msgstr "Разговорът не е установен" msgid "voip_fi_call_summary_identifier_disconnected" msgstr "Разговорът е прекъснат" msgid "voip_fi_call_summary_identifier_no_answer" msgstr "Няма отговор" msgid "voip_fi_call_summary_identifier_not_authorized" msgstr "Разговорът не е одобрен" msgid "voip_fi_call_summary_identifier_not_found" msgstr "Невалиден адрес" msgid "voip_fi_caller_information_unknown_caller" msgstr "Неизвестен номер" msgid "voip_ib_call_not_possible_maximum_num_of_calls" msgstr "Приключване на текущия разговор за да стартира новия" msgid "voip_ib_call_not_supported" msgstr "Протоколът на този контакт не поддържа разговори" msgid "voip_ib_dtmf_not_supported" msgstr "Разговорът не поддържа DTMF тонове" msgid "voip_ib_error_in_contact" msgstr "Няма възможност за установяване на връзка" msgid "voip_ib_microphone_muted" msgstr "Микрофонът е изключен" msgid "voip_ib_microphone_unmuted" msgstr "Микрофонът е включен" msgid "voip_ib_not_enough_memory" msgstr "Няма достатъчно памет" msgid "voip_ib_not_enough_memory_missed_call" msgstr "" "Няма възможност за приемане на входящия разговор.\n" "Недостатъчна памет." msgid "voip_ib_undefined_error" msgstr "Обща грешка" msgid "voip_me_menu_tools_accounts" msgstr "Регистрации" msgid "voip_ni_unable_to_negotiate_codec" msgstr "" "Несъвместим с отсрещната страна кодек.\n" "Разговорът не може да стартира." msgid "voip_ti_dtmf_dialpad_title" msgstr "Бутони за набиране" msgid "voip_ti_manual_dial_title" msgstr "Бутони за набиране" msgid "voip_ti_manual_dial_title_portrait" msgstr "Бутони за набиране"