# Borislav Mitev , 2010. # Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-clock 20090629141146\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-19 14:40+0200\n" "Last-Translator: Todor Tsankov \n" "Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "cloc_alarm_settings_title" msgstr "Настройки за алармата" msgid "cloc_ap_name" msgstr "Часовник" msgid "cloc_ap_name_short" msgstr "Часовник" msgid "cloc_bd_alarm_notification_snooze" msgstr "Отлагане" msgid "cloc_bd_stop" msgstr "Спиране" msgid "cloc_bd_view" msgstr "Преглед" msgid "cloc_fi_active" msgstr "Алармата е активна" msgid "cloc_fi_in_this_timezone" msgstr "в тази часова зона" msgid "cloc_fi_local_time" msgstr "Местно време" msgid "cloc_fi_location" msgstr "%s, %s" msgid "cloc_fi_no_matches" msgstr "Няма съответствие" msgid "cloc_fi_power_up_note_description" msgstr "Желаете ли да се включи устройството?" msgid "cloc_fi_remote_time" msgstr "Отдалечено време" msgid "cloc_fi_repeat" msgstr "Повторение" msgid "cloc_fi_set_alarm_tone1" msgstr "Аларма 1" msgid "cloc_fi_set_alarm_tone2" msgstr "Аларма 2" msgid "cloc_fi_set_alarm_tone3" msgstr "Аларма 3" msgid "cloc_fi_time" msgstr "Време" msgid "cloc_fi_time_difference" msgstr "Часова разлика" msgid "cloc_fi_timezone" msgstr "GMT %+d" msgid "cloc_fi_timezone_minutes" msgstr "GMT %+d:%d" msgid "cloc_fi_timezonefull" msgstr "GMT %+d (%s, %s)" msgid "cloc_fi_timezonefull_minutes" msgstr "GMT %+d:%d (%s, %s)" msgid "cloc_ia_choose_time_zone" msgstr "Изберете часовата зона" msgid "cloc_ib_file_deleted" msgstr "Текущият звън за алармата бе изтрит" msgid "cloc_ib_world_clock_same" msgstr "Градът вече е добавен" msgid "cloc_me_menu_settings_regional" msgstr "Регионални настройки" msgid "cloc_me_new_world_clock" msgstr "Нов световен часовник" msgid "cloc_ni_unable_to_perform" msgstr "Операцията не може да бъде извършена. Опитайте отново." msgid "cloc_notify_alarm_set" msgstr "До алармата остава %s" msgid "cloc_notify_alarm_set_days" msgstr "До алармата остава около %s" msgid "cloc_ti_alarm_notification_title" msgstr "Аларма" msgid "cloc_ti_alarm_tone" msgstr "Изберете звън за алармата" msgid "cloc_ti_alarms" msgstr "Аларми" msgid "cloc_ti_edit_alarm_title" msgstr "Редактиране на аларма" msgid "cloc_ti_next" msgstr "Следваща" msgid "cloc_ti_open_sound_clip" msgstr "Добавяне на звън за алармата" msgid "cloc_ti_search_city_title" msgstr "Търсене на град" msgid "cloc_ti_start_day" msgstr "на %s" msgid "cloc_ti_start_gmt" msgstr "В момента е %s" msgid "cloc_ti_start_no" msgstr "(няма аларми)" msgid "cloc_ti_start_tomorrow" msgstr "Утре" msgid "cloc_ti_world_clock_details" msgstr "Подробности за световния часовник" msgid "cloc_ti_world_clocks" msgstr "Световни часовници" msgid "cloc_va_amount_day" msgid_plural "cloc_va_amount_days" msgstr[0] "%d ден" msgstr[1] "%d дена" msgid "cloc_va_amount_hour" msgid_plural "cloc_va_amount_hours" msgstr[0] "%+d час" msgstr[1] "%+d часа" msgid "cloc_va_amount_hour2" msgid_plural "cloc_va_amount_hours2" msgstr[0] "%s и %d час" msgstr[1] "%s и %d часа" msgid "cloc_va_diff_hours" msgstr "%s" msgid "cloc_va_diff_hours_mins" msgstr "%s %d минути" msgid "cloc_va_every_dayname" msgstr "%s" msgid "cloc_va_every_dayname_short" msgstr "%s" msgid "cloc_va_everyday" msgstr "Всеки ден" msgid "cloc_va_never" msgstr "Никога" msgid "cloc_va_placeholder_title" msgstr "Заглавие" msgid "cloc_va_select_object_no_sound_clips" msgstr "(няма файлове)" msgid "clock_error_unabletoplay" msgstr "Избраният звън не може да бъде просвирен" msgid "clock_ti_new_alarm" msgstr "Нова аларма" msgid "cpal_fi_pr_device_language" msgstr "Език за устройството" msgid "cpal_fi_pr_info_date_format" msgstr "Формат на датата" msgid "cpal_fi_pr_info_decimal_point" msgstr "Десетичен разделител" msgid "cpal_fi_pr_info_thousands_separator" msgstr "Разделител за хилядите" msgid "cpal_fi_pr_your_region" msgstr "Регионални настройки" msgid "cpal_nc_changing_language" msgstr "" "Всички приложения ще бъдат затворени и\n" "устройството ще бъде рестартирано.\n" "Желаете ли да продължите?" msgid "cpal_ti_language_and_regional_title" msgstr "Език и регион" msgid "dati_ap_application_title" msgstr "Дата и час" msgid "dati_fi_24_clock" msgstr "24-часов" msgid "dati_fi_alarm_tone" msgstr "Звън за алармата" msgid "dati_fi_pr_date" msgstr "Дата" msgid "dati_fi_pr_time" msgstr "Време" msgid "dati_fi_snooze_time" msgstr "Време на отлагане" msgid "dati_fi_time_synchronization" msgstr "Автоматично обновяване" msgid "dati_ia_adjust_date_and_time" msgstr "Настройка на датата и часа" msgid "dati_ia_pr_timezone" msgstr "Часова зона" msgid "dati_ti_menu_plugin" msgstr "Часовник и аларми" msgid "dati_va_snooze_10" msgstr "10 минути" msgid "dati_va_snooze_15" msgstr "15 минути" msgid "dati_va_snooze_5" msgstr "5 минути"