Localized:
authorTodor Tsankov <tushe@visdigita.net>
Fri, 26 Feb 2010 13:34:00 +0000 (15:34 +0200)
committerTodor Tsankov <tushe@visdigita.net>
Fri, 26 Feb 2010 13:34:00 +0000 (15:34 +0200)
po/as-config-applet.po
other fixes

13 files changed:
po/as-config-applet.po
po/hildon-status-bar-usb.po
po/maemo-af-desktop.po
po/osso-applet-certman.po
po/osso-applet-screencalibration.po
po/osso-applet-textinput.po
po/osso-camera-ui.po
po/osso-display.po
po/osso-fm-transmitter.po
po/osso-imageviewer-ui.po
po/osso-location-ui.po
po/osso-powerup-shutdown.po
po/osso-sharing-ui.po

index 8e8e8af..578a656 100644 (file)
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as-config-applet 20091019161422\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n"
-"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: en_GB\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 15:33+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 msgid "activesync_bd_advanced_settings"
-msgstr "Advanced settings"
+msgstr "Допълнителни настройки"
 
 msgid "activesync_bd_details"
-msgstr "Details"
+msgstr "Информация"
 
 msgid "activesync_bd_manual_sync"
-msgstr "Synchronise manually"
+msgstr "Ръчно синхронизиране"
 
 msgid "activesync_bd_resync"
-msgstr "Full resynchronisation"
+msgstr "Пълно ресинхронизиране"
 
 msgid "activesync_bd_settings"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Настройки"
 
 msgid "activesync_bd_signature"
-msgstr "Signature"
+msgstr "Подпис"
 
 msgid "activesync_bd_stop"
-msgstr "Stop synchronisation"
+msgstr "Спиране на сихнронизирането"
 
 msgid "activesync_fi_account_title"
-msgstr "Account title"
+msgstr "Заглавие на регистрация"
 
 msgid "activesync_fi_conflict_resolution"
-msgstr "Conflict resolution"
+msgstr "Решаване на конфликти"
 
 msgid "activesync_fi_copy_outgoing_emails"
-msgstr "Copy outgoing e-mails"
+msgstr "Копиране на изходящите писма"
 
 msgid "activesync_fi_domain"
-msgstr "Domain"
+msgstr "Домейн"
 
 msgid "activesync_fi_email_address"
-msgstr "E-mail address"
+msgstr "Пощенски адрес"
 
 msgid "activesync_fi_password"
-msgstr "Password"
+msgstr "Парола"
 
 msgid "activesync_fi_port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Порт"
 
 msgid "activesync_fi_secure_connection"
-msgstr "Secure connection"
+msgstr "Защитена връзка"
 
 msgid "activesync_fi_server"
-msgstr "Server"
+msgstr "Сървър"
 
 msgid "activesync_fi_status_menu"
-msgstr "Mail for Exchange"
+msgstr "Поща към Exchange"
 
 msgid "activesync_fi_sync_calendar"
-msgstr "Synchronise calendar and tasks"
+msgstr "Синхронизиране на календар и задачи"
 
 msgid "activesync_fi_sync_completed"
-msgstr "Synchronise completed tasks"
+msgstr "Синхронизиране на изпълнени задачи"
 
 msgid "activesync_fi_sync_contacts"
-msgstr "Synchronise contacts"
+msgstr "Синхронизиране на контакти"
 
 msgid "activesync_fi_sync_email"
-msgstr "Synchronise e-mail"
+msgstr "Синхронизиране на е-поща"
 
 msgid "activesync_fi_username"
-msgstr "User name"
+msgstr "Потребителско име"
 
 msgid "activesync_fi_wizard_finish_text"
 msgstr ""
-"Tap 'Next' to start initial synchronisation or discard new account by "
-"tapping outside the wizard.\n"
+"Натиснете 'Следващ' за да започне първоначалното синхронизиране или "
+"натиснете извън прозореца за да отхвърлите новата регистрация.\n"
 "\n"
-"Tap 'Advanced settings' to modify the advanced account settings."
+"Натиснете 'Допълнителни настройки' за да редактирате допълнителните "
+"настройки на регистрацията."
 
 msgid "activesync_ia_wizard_text"
 msgstr ""
-"Mail for Exchange setup wizard allows you to define a Mail for Exchange "
-"account for e-mail, calendar, task and contact synchronisation between your "
-"device and an Exchange server.\n"
+"Помощникът на Поща към Exchange Ви позволява да дефинирате Exchange "
+"регистрация за синхронизиране на е-поща, календар, задачи и контакти между "
+"Вашето устройстово и Exchange сървър.\n"
 "\n"
-"Tap 'Next' to continue."
+"Натиснете 'Следващ' за да продължите."
 
 msgid "activesync_in_error_attachment"
-msgstr "Not enough storage left to download attachment."
+msgstr "Няма достатъчно свободно място за изтегляне на прикачения файл."
 
 msgid "activesync_in_error_server_type"
-msgstr "Configured server is not an Exchange server"
+msgstr "Конфигурираният сървър не е Exchange сървър"
 
 msgid "activesync_in_pcsuite"
 msgstr ""
-"Note that it is not recommended to use PC Suite synchronisation "
-"simultaneously with Mail for Exchange."
+"Обърнете внимание, че не е препоръчително да използвате PC пакета за "
+"синхронизиране едновременно с Поща към Exchange."
 
 msgid "activesync_in_wizard_open"
-msgstr "Mail for Exchange wizard already open"
+msgstr "Помощникът на Поща към Exchange вече е отворен"
 
 msgid "activesync_li_calendar"
-msgstr "Calendar"
+msgstr "Календар"
 
 msgid "activesync_li_first_sync"
-msgstr "First synchronisation"
+msgstr "Първоначално синхронизиране"
 
 msgid "activesync_li_messages_back"
-msgstr "Synchronise messages back"
+msgstr "Синхронизиране обратно на съобщенията"
 
 msgid "activesync_li_offpeak_sync"
-msgstr "Off-peak schedule"
+msgstr "Ненатоварен график"
 
 msgid "activesync_li_peak_days"
-msgstr "Peak days"
+msgstr "Натоварени дни"
 
 msgid "activesync_li_peak_end"
-msgstr "Peak end time"
+msgstr "Натоварен краен час"
 
 msgid "activesync_li_peak_start"
-msgstr "Peak start time"
+msgstr "Натоварен начален час"
 
 msgid "activesync_li_peak_sync"
-msgstr "Peak schedule"
+msgstr "Натоварен график"
 
 msgid "activesync_li_send_policy"
-msgstr "When sending e-mail"
+msgstr "Когато се изпраща е-поща"
 
 msgid "activesync_nc_delete"
-msgstr "Delete Mail for Exchange account?"
+msgstr "Изтриване на регистрацията на Поща към Exchange?"
 
 msgid "activesync_nc_first_sync"
 msgstr ""
-"Cancel initial synchronisation?\n"
-"Account setup will be lost."
+"Прекъсване на първоначалното синхронизиране?\n"
+"Настройките на регистрацията ще бъдет загубени."
 
 msgid "activesync_nc_full_sync"
-msgstr "Are you sure you want to stop synchronisation?"
+msgstr "Сигурни ли сте че искате да спрете синхронизирането?"
 
 msgid "activesync_ti_calendar_tasks"
-msgstr "Calendar and tasks"
+msgstr "Календар и задачи"
 
 msgid "activesync_ti_connection"
-msgstr "Connection"
+msgstr "Връзка"
 
 msgid "activesync_ti_cpa"
-msgstr "Mail for Exchange"
+msgstr "Поща към Exchange"
 
 msgid "activesync_ti_credentials"
-msgstr "Credentials"
+msgstr "Право за достъп"
 
 msgid "activesync_ti_details"
-msgstr "Last synchronisation: Details"
+msgstr "Последно синхронизиране: Информация"
 
 msgid "activesync_ti_email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Е-поща"
 
 msgid "activesync_ti_first_sync"
-msgstr "First synchronisation"
+msgstr "Първоначално синхронизиране"
 
 msgid "activesync_ti_full_sync"
-msgstr "Full synchronisation"
+msgstr "Пълно сихнронизиране"
 
 msgid "activesync_ti_resync"
-msgstr "Resynchronisation"
+msgstr "Ресинхронизиране"
 
 msgid "activesync_ti_settings"
-msgstr "Mail for Exchange settings"
+msgstr "Настройки на Поща към Exchange"
 
 msgid "activesync_ti_sync_calendar"
-msgstr "Calendar and tasks"
+msgstr "Календар и задачи"
 
 msgid "activesync_ti_sync_contacts"
-msgstr "Contacts"
+msgstr "Контакти"
 
 msgid "activesync_ti_sync_email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Е-поща"
 
 msgid "activesync_ti_sync_schedule"
-msgstr "Sync schedule"
+msgstr "График на синхронизиране"
 
 msgid "activesync_ti_wizard_content_settings"
-msgstr "Synchronisation content"
+msgstr "Съдържание насинхронизиране"
 
 msgid "activesync_ti_wizard_credentials"
-msgstr "Credentials"
+msgstr "Право на достъп"
 
 msgid "activesync_ti_wizard_finish"
-msgstr "Start synchronisation"
+msgstr "Синхронизиране"
 
 msgid "activesync_ti_wizard_server_settings"
-msgstr "Server settings"
+msgstr "Настройки на сървър"
 
 msgid "activesync_ti_wizard_welcome"
-msgstr "Welcome"
+msgstr "Начало"
 
 msgid "activesync_va_added"
-msgstr "Added"
+msgstr "Добавени"
 
 msgid "activesync_va_all_entries"
-msgstr "All entries"
+msgstr "Всички записи"
 
 msgid "activesync_va_all_messages"
-msgstr "All messages"
+msgstr "Всички съобщения"
 
 msgid "activesync_va_always_on"
-msgstr "Always on"
+msgstr "Винаги включен"
 
 msgid "activesync_va_calendar"
-msgstr "Calendar"
+msgstr "Календар"
 
 msgid "activesync_va_calendar_back"
-msgstr "Synchronise calendar back"
+msgstr "Синхронизиране на календара назад"
 
 msgid "activesync_va_complete"
-msgstr "Complete"
+msgstr "Приключено"
 
 msgid "activesync_va_connected"
-msgstr "Connected"
+msgstr "Свързадно"
 
 msgid "activesync_va_connecting"
-msgstr "Connecting"
+msgstr "Свързване"
 
 msgid "activesync_va_contacts"
-msgstr "Contacts"
+msgstr "Контакти"
 
 msgid "activesync_va_create_new"
-msgstr "Create new"
+msgstr "Създаване на нов"
 
 msgid "activesync_va_delete_items"
-msgstr "Delete items on device"
+msgstr "Изтриване на елементи от устройството"
 
 msgid "activesync_va_deleted"
-msgstr "Deleted"
+msgstr "Изтрити"
 
 msgid "activesync_va_device_wins"
-msgstr "Device takes priority"
+msgstr "Устройството е с предимство"
 
 msgid "activesync_va_disconnected"
-msgstr "Disconnected"
+msgstr "Откачен"
 
 msgid "activesync_va_email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Е-поща"
 
 msgid "activesync_va_error_account_full"
-msgstr "Exchange server user account is full."
+msgstr "Потребителската регистрация на Exchange сървъра е пълна"
 
 msgid "activesync_va_error_address"
-msgstr "Invalid host address for Exchange server."
+msgstr "Грешен адрес за Exchange сървър."
 
 msgid "activesync_va_error_certificate"
 msgstr ""
-"Server certificate invalid. Check device time and date settings or contact "
-"server administrator."
+"Невалидно сървърно удостоверение. Проверете времето и датата на "
+"устройството или се свържете с администратора на сървъра."
 
 msgid "activesync_va_error_communication"
-msgstr "Error in communication with Exchange server."
+msgstr "Грешка в комуникацията с Exchange сървъра."
 
 msgid "activesync_va_error_disabled"
-msgstr "Exchange account disabled. Access refused."
+msgstr "Exchage регистрацията е забранена. Достъпът е отказан."
 
 msgid "activesync_va_error_disk_full"
-msgstr "User storage full"
+msgstr "Потребителското място е пълно"
 
 msgid "activesync_va_error_invalid_credentials"
-msgstr "Invalid user name, password or domain for Exchange account."
+msgstr ""
+"Грешно потребителско име, парола или домейн на Exchange регистрацията."
 
 msgid "activesync_va_error_no_response"
 msgstr ""
-"Exchange server is not responding. Verify that account settings are correct."
+"Exchange сървърът не отговаря. Проверете дали настройките на регистрацията "
+"са правилни."
 
 msgid "activesync_va_error_reinstall"
 msgstr ""
-"Internal error. Remove Exchange account from device, restart device and set "
-"up again."
+"Вътрешна грешка. Премахнете Exchange регистрацията от устройството, "
+"рестартирайте го и я дефинирайте отново."
 
 msgid "activesync_va_error_secure"
 msgstr ""
-"Error. Either Exchange server requires secure connection or account is "
-"disabled."
+"Грешка. Или Exchange сървърът изисква защитена връзка или регистрацията е "
+"забранена."
 
 msgid "activesync_va_error_server"
-msgstr "Error in Exchange server"
+msgstr "Грешка в Exchange сървъра"
 
 msgid "activesync_va_error_server_policy"
-msgstr "Mandatory Exchange server policy failed. Access refused."
+msgstr ""
+"Не е изпълнена задължителната политика на Exchange сървъра. Достъпът е "
+"отказан."
 
 msgid "activesync_va_error_sync"
-msgstr "Unable to synchronise with Exchange server."
+msgstr "Неуспешно синхронизиране с Exchange сървъра."
 
 msgid "activesync_va_error_system"
-msgstr "System error on Exchange server."
+msgstr "Системна грешка в Exchange сървъра."
 
 msgid "activesync_va_error_unavailable"
-msgstr "Exchange server unavailable"
+msgstr "Exchange сървърът е недостъпен"
 
 msgid "activesync_va_error_unsupported_version"
-msgstr "Unsupported software version in Exchange server."
+msgstr "Неподдържана софтуерна версия на Exchange сървъра."
 
 msgid "activesync_va_every_12_hour"
-msgstr "Every 12 hours"
+msgstr "Всеки 12 часа"
 
 msgid "activesync_va_every_15_mins"
-msgstr "Every 15 minutes"
+msgstr "Всеки 15 минути"
 
 msgid "activesync_va_every_30_mins"
-msgstr "Every 30 minutes"
+msgstr "Всеки 30 минути"
 
 msgid "activesync_va_every_4_hours"
-msgstr "Every 4 hours"
+msgstr "Всеки 4 часа"
 
 msgid "activesync_va_every_day"
-msgstr "Every day"
+msgstr "Всеки ден"
 
 msgid "activesync_va_every_hour"
-msgstr "Every hour"
+msgstr "Всеки час"
 
 msgid "activesync_va_full_sync_starting"
-msgstr "Initialising synchronisation"
+msgstr "Подготвяне на синхронизирането"
 
 msgid "activesync_va_idle"
-msgstr "Idle"
+msgstr "Неактивно"
 
 msgid "activesync_va_keep_items"
-msgstr "Keep items on device"
+msgstr "Запазване на данните от устройството"
 
 msgid "activesync_va_last_sync"
-msgstr "Last synchronisation"
+msgstr "Последно синхронизиране"
 
 msgid "activesync_va_manual"
-msgstr "Manual"
+msgstr "Ръчно"
 
 msgid "activesync_va_never"
-msgstr "Never"
+msgstr "Никога"
 
 msgid "activesync_va_one_day"
-msgstr "1 day"
+msgstr "1 ден"
 
 msgid "activesync_va_one_month"
-msgstr "1 month"
+msgstr "1 месец"
 
 msgid "activesync_va_one_week"
-msgstr "1 week"
+msgstr "1 седмица"
 
 msgid "activesync_va_online"
-msgstr "Online"
+msgstr "На линия"
 
 msgid "activesync_va_send_at_sync"
-msgstr "Send at next synchronisation"
+msgstr "Изпращане при следващото синхронизиране"
 
 msgid "activesync_va_send_immediately"
-msgstr "Send immediately"
+msgstr "Незабавно изпращане"
 
 msgid "activesync_va_server_wins"
-msgstr "Server takes priority"
+msgstr "Сървърът има предимство"
 
 msgid "activesync_va_service_provider"
-msgstr "Mail for Exchange"
+msgstr "Поща към Exchange"
 
 msgid "activesync_va_six_months"
-msgstr "6 months"
+msgstr "6 месеца"
 
 msgid "activesync_va_status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Състояние"
 
 msgid "activesync_va_status_menu_error"
-msgstr "Last sync failed"
+msgstr "Неуспешно последно синхронизиране"
 
 msgid "activesync_va_status_menu_last_sync"
-msgstr "Last sync %s"
+msgstr "Последно синхронизиране %s"
 
 msgid "activesync_va_status_menu_synchronizing"
-msgstr "Synchronising"
+msgstr "Синхронизиране"
 
 msgid "activesync_va_sync_failed"
-msgstr "Synchronisation failed"
+msgstr "Неуспешно синхронизиране"
 
 msgid "activesync_va_sync_stopped"
-msgstr "Stopped"
+msgstr "Спряно"
 
 msgid "activesync_va_syncing_calendar"
-msgstr "Synchronising calendar: %d/%d"
+msgstr "Синхронизиране на календар: %d/%d"
 
 msgid "activesync_va_syncing_contacts"
-msgstr "Synchronising contacts: %d/%d"
+msgstr "Синхронизиране на контакти: %d/%d"
 
 msgid "activesync_va_syncing_email"
-msgstr "Synchronising e-mail: %d/%d"
+msgstr "Синхронизиране на е-поща: %d/%d"
 
 msgid "activesync_va_three_days"
-msgstr "3 days"
+msgstr "3 дена"
 
 msgid "activesync_va_three_months"
-msgstr "3 months"
+msgstr "3 месеца"
 
 msgid "activesync_va_today"
-msgstr "Today"
+msgstr "Днес"
 
 msgid "activesync_va_two_weeks"
-msgstr "2 weeks"
+msgstr "2 седмици"
 
 msgid "activesync_va_updated"
-msgstr "Updated"
+msgstr "Обновено"
+
+
index 9b317be..b2d4e41 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hildon-status-bar-usb 20090508135846\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.05.08 13:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 15:20+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "stab_me_usb_otg_hub_support"
 msgstr "USB хъбът не се поддържа"
 
 msgid "stab_me_usb_otg_not_connected"
-msgstr "USB устройстовото не е свързано"
+msgstr "USB устройството не е свързано"
 
 msgid "stab_me_usb_otg_not_responding"
 msgstr "USB устройството не отговаря"
@@ -118,3 +118,4 @@ msgstr "Режим на файлов достъп"
 msgid "usbh_menu_plugin_va_pc_suite"
 msgstr "Режим на връзка с PC Suite"
 
+
index c84870a..c8afbc9 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: maemo-af-desktop 20091013120339\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "ckct_ib_application_resuming"
 msgstr "%s – възстановяване"
 
 msgid "home_ia_imageset_prefix"
-msgstr "Серия изображения"
+msgstr "Комплект"
 
 msgid "home_ia_theme_prefix"
 msgstr "Тема"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "home_me_change_background"
 msgstr "Промяна на тапет"
 
 msgid "home_me_manage_views"
-msgstr "Управление на работните плотове"
+msgstr "Управление на изгледи"
 
 msgid "home_me_select_bookmarks"
 msgstr "Добавяне на отметка"
@@ -114,3 +114,4 @@ msgstr "Инсталиране на %s?"
 msgid "tutor_widget"
 msgstr "Начало"
 
+
index e840cb2..54b5d89 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-applet-certman 20091109114416\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 11:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:52+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 msgid "cema_ap_application_title"
-msgstr "Управление на удостоверения"
+msgstr "Удостоверения"
 
 msgid "cer_ib_incorrect"
 msgstr "Грешна парола"
@@ -139,3 +139,4 @@ msgstr "Валидно до"
 msgid "cert_ti_viewing_dialog"
 msgstr "Информация за удостоверение"
 
+
index cd7655a..9bd0133 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-applet-screencalibration 20081020115108\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008.10.20 11:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 15:20+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 msgid "scca_fi_calibrate"
-msgstr "Калибриране на сензорния екран на устройстовото"
+msgstr "Калибриране на сензорния екран на устройството"
 
 msgid "scca_fi_press_esc_cancel"
 msgstr "Натиснете <escape бутона> за отказ"
@@ -36,3 +36,4 @@ msgstr ""
 msgid "scca_ib_calib_success"
 msgstr "Калибрирането на сензорния екран приключи"
 
+
index a607c01..b774251 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-applet-textinput 20090202110754\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.02.02 11:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "tein_fi_dual_dictionary_use"
 msgstr "Използване на двойни речници"
 
 msgid "tein_fi_keyboard_layout"
-msgstr "Подредба на физическата калвиатура"
+msgstr "Подредба на физическата клавиатура"
 
 msgid "tein_fi_not_in_use"
 msgstr "Не се използва"
@@ -29,9 +29,7 @@ msgid "tein_fi_secondary_language"
 msgstr "2ри език"
 
 msgid "tein_fi_settings_auto_capitalization"
-msgstr ""
-"Автоматично уголемяване\n"
-"на първа буква"
+msgstr "Уголемяване на първа буква"
 
 msgid "tein_fi_settings_dictionary"
 msgstr "Речник"
@@ -46,10 +44,9 @@ msgid "tein_fi_use_virtual_keyboard"
 msgstr "Използване на виртуална клавиатура"
 
 msgid "tein_fi_word_completion_language_empty"
-msgstr ""
-"Потребителски/Празен"
-"Custom/Empty"
+msgstr "Потребителски/Празен"
 
 msgid "tein_ti_text_input_title"
 msgstr "Въвеждане на текст"
 
+
index 34e11fb..adfa171 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-camera-ui 20091013120338\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:49+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,10 +17,10 @@ msgid "camera_ap_camera"
 msgstr "Фотоапарат"
 
 msgid "camera_bd_flash_always_off"
-msgstr "Винаги изкл."
+msgstr "Винаги изключена"
 
 msgid "camera_bd_flash_always_on"
-msgstr "Винаги вкл."
+msgstr "Винаги включена"
 
 msgid "camera_bd_flash_automatic"
 msgstr "Автоматична"
@@ -65,13 +65,13 @@ msgid "camera_bd_mode_portrait"
 msgstr "Портрет"
 
 msgid "camera_bd_resolution_high"
-msgstr "Висока разделителна способност"
+msgstr "Висока"
 
 msgid "camera_bd_resolution_low"
-msgstr "Ниска разделителна способност"
+msgstr "Ниска"
 
 msgid "camera_bd_resolution_medium"
-msgstr "Средна разделителна способност"
+msgstr "Средна"
 
 msgid "camera_bd_resolution_video_fine"
 msgstr "Добра 4:3"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "camera_bd_resolution_video_low"
 msgstr "Ниска 4:3"
 
 msgid "camera_bd_resolution_wide"
-msgstr "Широкоекранна разделителна способност"
+msgstr "Широкоекранна"
 
 msgid "camera_bd_settings_exposure"
 msgstr "Експозиция"
@@ -259,3 +259,4 @@ msgstr "Не"
 msgid "camera_va_show_post_capture_seconds"
 msgstr "За %d секунди"
 
+
index 32ce233..8bbfd75 100644 (file)
@@ -1,12 +1,13 @@
 # Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-display 20090928114617\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.09.28 11:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-17 10:34+0200\n"
-"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:01+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 msgid "disp_fi_backlight_period"
-msgstr "Отсрочка за подсветката"
+msgstr "Време за изключване на екрана"
 
 msgid "disp_fi_brightness"
 msgstr "Осветеност"
@@ -68,3 +69,4 @@ msgstr[1] "%d секунди"
 msgid "led_ti_led"
 msgstr "Осветяване при известие"
 
+
index 95686e8..4f2a56f 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-fm-transmitter 20090323103922\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.03.23 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:54+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 msgid "fmtx_fi_fmtx_on_off"
-msgstr "Радио предавателя е включен"
+msgstr "Включване на радио предавателя"
 
 msgid "fmtx_fi_frequency"
 msgstr "Честота"
@@ -48,3 +48,4 @@ msgstr "%s МХц"
 msgid "fmxt_ap_fm_transmitter"
 msgstr "Радио предавател"
 
+
index 3a85697..30540cb 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-imageviewer-ui 20091013120337\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:50+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgid "imag_me_multiple_share"
 msgstr "Споделяне на изображения"
 
 msgid "imag_me_multiple_tags"
-msgstr "Редактиране етикетите на изображения"
+msgstr "Редактиране на етикетите"
 
 msgid "imag_me_rename"
 msgstr "Преименуване"
index 9be3822..9e66741 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-location-ui 20090629141145\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 00:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:58+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "loca_bd_disclaimer_reject"
 msgstr "Отхвърляне"
 
 msgid "loca_bv_pair_new_device"
-msgstr "Свояване с ново устройство"
+msgstr "Сдвояване с ново устройство"
 
 msgid "loca_fi_device"
 msgstr "GPS устройство"
@@ -164,3 +164,4 @@ msgstr "Неизвестно"
 msgid "loca_va_unknown_device"
 msgstr "Неизвестно устройство"
 
+
index 6cd5c3b..1dcc41f 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-powerup-shutdown 20091019161421\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:59+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,19 +45,23 @@ msgstr ""
 "да го изключите отново."
 
 msgid "powerup_memain_endcurrenttask"
-msgstr "Прекъсване на текущата задача"
+msgstr ""
+"Прекъсване на\n"
+"текущата задача"
 
 msgid "powerup_memainmenu_flightmode"
-msgstr "Режим \"без комуникации\""
+msgstr "Без комуникации"
 
 msgid "powerup_memainmenu_general"
 msgstr "Общ"
 
 msgid "powerup_memainmenu_lockdevice"
-msgstr "Заключване на устройството"
+msgstr "Заключване на устройство"
 
 msgid "powerup_memainmenu_lockscreen"
-msgstr "Заключване на екран и клавиатура"
+msgstr ""
+"Заключване на екран\n"
+"и клавиатура"
 
 msgid "powerup_memainmenu_normalmode"
 msgstr "Нормален режим"
@@ -71,3 +75,4 @@ msgstr "Тихо"
 msgid "powerup_nc_exit_flight_mode"
 msgstr "Излизане от режим \"без комуникации\"?"
 
+
index df155b3..c1ac1b5 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: osso-sharing-ui 20090706094241\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.07.06 09:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,9 @@ msgid "share_bd_accounts_use_existing"
 msgstr "Използване на съществуваща регистрация"
 
 msgid "share_bd_accounts_validate"
-msgstr "Потвърждаване"
+msgstr ""
+"Потвърж-\n"
+"даване"
 
 msgid "share_bd_album_update_list"
 msgstr "Обновяване на списъка с албуми"
@@ -186,9 +188,11 @@ msgstr "Валидирайте регистрацията си за да зав
 
 msgid "share_ia_cpa_edit_account_web"
 msgstr ""
-"Натиснете „Редактиране“ за да отворите уеб страницата\n"
-"и редактирате регистрацията %s.\n"
-"След това се върнете тук за да валидирате промените."
+"Натиснете „Редактиране“ за да отворите интернет\n"
+"страницатa и редактирате регистрацията\n"
+"%s.\n"
+"След това се върнете тук за да потвърдите\n"
+"промените."
 
 msgid "share_ia_cpa_validate_changes"
 msgstr "Валидирайте промените за да завършите редактирането"