Localized po/hildon-libs.po
authortushe <tushe@speedipus.local.visdigita.net>
Wed, 10 Feb 2010 17:56:24 +0000 (19:56 +0200)
committertushe <tushe@speedipus.local.visdigita.net>
Wed, 10 Feb 2010 17:56:24 +0000 (19:56 +0200)
po/hildon-libs.po
po/modest.po

index 82c89ec..a50ada8 100644 (file)
+# Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hildon-libs 20091109114411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
-"Last-Translator:\n"
-"Language-Team: en_GB\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 19:54+0200\n"
+"Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 msgid "ckct_ib_date_does_not_exist"
-msgstr "Invalid date"
+msgstr "Невалидна дата"
 
 msgid "ckct_ib_find_enter_the_text"
-msgstr "Enter the text to be found"
+msgstr "Въвеждане на текст за търсене"
 
 msgid "ckct_ib_find_no_matches"
-msgstr "No matches found"
+msgstr "Не са открити съвпадения"
 
 msgid "ckct_ib_find_search_complete"
-msgstr "Search complete"
+msgstr "Търсенето приключи"
 
 msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_d"
-msgstr "Maximum allowed duration is %d"
+msgstr "Максимално разрешената продължителност е %d"
 
 msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_ddd"
-msgstr "Maximum allowed duration is %1$02d:%2$02d:%3$02d"
+msgstr "Максимално разрешената продължителност е %1$02d:%2$02d:%3$02d"
 
 msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_hts"
-msgstr "Maximum allowed duration is %1$02d:%2$02d:%3$02d"
+msgstr "Максимално разрешената продължителност е %1$02d:%2$02d:%3$02d"
 
 msgid "ckct_ib_maximum_value"
-msgstr "Maximum value is %d"
+msgstr "Максималната стойност е %d"
 
 msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_d"
-msgstr "Minimum allowed duration is %d"
+msgstr "Минимално разрешената продължителност е %d"
 
 msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_ddd"
-msgstr "Minimum allowed duration is %1$02d:%2$02d:%3$02d"
+msgstr "Минимално разрешената продължителност е %1$02d:%2$02d:%3$02d"
 
 msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_hts"
-msgstr "Minimum allowed duration is %1$02d:%2$02d:%3$02d"
+msgstr "Минимално разрешената продължителност е %1$02d:%2$02d:%3$02d"
 
 msgid "ckct_ib_minimum_value"
-msgstr "Minimum value is %d"
+msgstr "Минималната стойност е %d"
 
 msgid "ckct_ib_set_a_value_within_range"
-msgstr "Value must be between %1$d and %2$d"
+msgstr "Стойността трябва да бъде между %1$d и %2$d"
 
 msgid "ckct_wi_grid_no_icons"
-msgstr "No icons"
+msgstr "Няма икони"
 
 msgid "ckct_wi_grid_no_items"
-msgstr "No items"
+msgstr "Няма елементи"
 
 msgid "ckct_wi_range_separator"
 msgstr "–"
 
 msgid "ckdg_bd_rename_object_dialog_ok"
-msgstr "Rename"
+msgstr "Преименуване"
 
 msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_new_pwd"
-msgstr "Enter new password:"
+msgstr "Въвеждане на нова парола:"
 
 msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_pwd_protect"
-msgstr "Password protected:"
+msgstr "Защитено с парола:"
 
 msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_ver_pwd"
-msgstr "Verify password:"
+msgstr "Потвърждаване на паролата:"
 
 msgid "ckdg_fi_new_name"
-msgstr "Name:"
+msgstr "Име:"
 
 msgid "ckdg_fi_rename_name"
-msgstr "Name:"
+msgstr "Име:"
 
 msgid "ckdg_fi_sort_field"
-msgstr "Sort by:"
+msgstr "Сортиране по:"
 
 msgid "ckdg_fi_sort_order"
-msgstr "Order:"
+msgstr "Ред:"
 
 msgid "ckdg_ti_dialog_c_passwd_change_password"
-msgstr "Change password"
+msgstr "Промяна на парола"
 
 msgid "ckdg_ti_new_application"
-msgstr "New application"
+msgstr "Ново приложение"
 
 msgid "ckdg_ti_new_bookmark"
-msgstr "New bookmark"
+msgstr "Нова отметка"
 
 msgid "ckdg_ti_new_certificate"
-msgstr "New certificate"
+msgstr "Ново удостоверение"
 
 msgid "ckdg_ti_new_default"
-msgstr "New"
+msgstr "Нов"
 
 msgid "ckdg_ti_new_document"
-msgstr "New document"
+msgstr "Нов документ"
 
 msgid "ckdg_ti_new_folder"
-msgstr "New folder"
+msgstr "Нова папка"
 
 msgid "ckdg_ti_new_html"
-msgstr "New HTML document"
+msgstr "Нов HTML документ"
 
 msgid "ckdg_ti_new_image"
-msgstr "New image"
+msgstr "Ново изображение"
 
 msgid "ckdg_ti_new_link"
-msgstr "New shortcut"
+msgstr "Нов пряк път"
 
 msgid "ckdg_ti_new_message"
-msgstr "New message"
+msgstr "Ново съобщение"
 
 msgid "ckdg_ti_new_presentation"
-msgstr "New presentation"
+msgstr "Нова презентация"
 
 msgid "ckdg_ti_new_sound"
-msgstr "New audio clip"
+msgstr "Нов аудио файл"
 
 msgid "ckdg_ti_new_video"
-msgstr "New video clip"
+msgstr "Нов видео файл"
 
 msgid "ckdg_ti_new_workbook"
-msgstr "New workbook"
+msgstr "Нова книга"
 
 msgid "ckdg_ti_new_xml"
-msgstr "New XML document"
+msgstr "Нов XML документ"
 
 msgid "ckdg_ti_rename_application"
-msgstr "Rename application"
+msgstr "Преименуване на приложение"
 
 msgid "ckdg_ti_rename_bookmark"
-msgstr "Rename bookmark"
+msgstr "Преименуване на отметка"
 
 msgid "ckdg_ti_rename_certificate"
-msgstr "Rename certificate"
+msgstr "Преименуване на удостоверение"
 
 msgid "ckdg_ti_rename_default"
-msgstr "Rename"
+msgstr "Преименуване"
 
 msgid "ckdg_ti_rename_document"
-msgstr "Rename document"
+msgstr "Преименуване на документ"
 
 msgid "ckdg_ti_rename_folder"
-msgstr "Rename folder"
+msgstr "Преименуване на папка"
 
 msgid "ckdg_ti_rename_html"
-msgstr "Rename HTML document"
+msgstr "Преименуване на HTML документ"
 
 msgid "ckdg_ti_rename_image"
-msgstr "Rename image"
+msgstr "Преименуване на изображение"
 
 msgid "ckdg_ti_rename_link"
-msgstr "Rename shortcut"
+msgstr "Преименуване на пряк път"
 
 msgid "ckdg_ti_rename_message"
-msgstr "Rename message"
+msgstr "Преименуване на съобщение"
 
 msgid "ckdg_ti_rename_presentation"
-msgstr "Rename presentation"
+msgstr "Преименуване на презентация"
 
 msgid "ckdg_ti_rename_sound"
-msgstr "Rename audio clip"
+msgstr "Преименуване на аудио файл"
 
 msgid "ckdg_ti_rename_video"
-msgstr "Rename video clip"
+msgstr "Преименуване на видео файл"
 
 msgid "ckdg_ti_rename_workbook"
-msgstr "Rename workbook"
+msgstr "Преименуване на книга"
 
 msgid "ckdg_ti_rename_xml"
-msgstr "Rename XML document"
+msgstr "Преименуване на XML документ"
 
 msgid "ckdg_ti_sort"
-msgstr "Sort"
+msgstr "Подреждане"
 
 msgid "ckdg_va_sort_ascending"
-msgstr "Ascending"
+msgstr "Възходящ"
 
 msgid "ckdg_va_sort_date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Дата"
 
 msgid "ckdg_va_sort_descending"
-msgstr "Descending"
+msgstr "Низходящ"
 
 msgid "ckdg_va_sort_name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Име"
 
 msgid "ckdg_va_sort_size"
-msgstr "Size"
+msgstr "Размер"
 
 msgid "ecdg_bd_colour_selector_modify"
-msgstr "Modify"
+msgstr "Промяна"
 
 msgid "ecdg_bd_font_dialog_preview"
-msgstr "Preview"
+msgstr "Преглед"
 
 msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_blue"
-msgstr "Blue"
+msgstr "Синьо"
 
 msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_green"
-msgstr "Green"
+msgstr "Зелено"
 
 msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_red"
-msgstr "Red"
+msgstr "Червено"
 
 msgid "ecdg_fi_font_bold"
-msgstr "Bold:"
+msgstr "Получер:"
 
 msgid "ecdg_fi_font_colour_selector"
-msgstr "Colour:"
+msgstr "Цвят:"
 
 msgid "ecdg_fi_font_font"
-msgstr "Font face:"
+msgstr "Шрифт:"
 
 msgid "ecdg_fi_font_italic"
-msgstr "Italic:"
+msgstr "Курсив:"
 
 msgid "ecdg_fi_font_size"
-msgstr "Font size:"
+msgstr "Размер на шрифт:"
 
 msgid "ecdg_fi_font_special"
-msgstr "Positioning:"
+msgstr "Позициониране:"
 
 msgid "ecdg_fi_font_strikethrough"
-msgstr "Strikethrough:"
+msgstr "Зачертаване:"
 
 msgid "ecdg_fi_font_underline"
-msgstr "Underline:"
+msgstr "Подчертаване:"
 
 msgid "ecdg_fi_get_old_pwd_enter_pwd"
-msgstr "Password:"
+msgstr "Парова:"
 
 msgid "ecdg_fi_preview_font_preview_reference"
-msgstr "Reference: "
+msgstr "Връзка: "
 
 msgid "ecdg_fi_preview_font_preview_text"
-msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+msgstr "Ах, чудна българска земьо, полюшвай цъфтящи жита!"
 
 msgid "ecdg_fi_set_passwd_confirm"
-msgstr "Verify password"
+msgstr "Потвърждаване на парола"
 
 msgid "ecdg_fi_set_passwd_enter_pwd"
-msgstr "Enter new password"
+msgstr "Въвеждане на нова парола"
 
 msgid "ecdg_fi_verify_pwd_enter_pwd"
-msgstr "Password:"
+msgstr "Парола:"
 
 msgid "ecdg_fi_wizard_description"
 msgstr ""
-"%s wizard allows you to %s.\n"
+"Помощника на %s позволява да се %s.\n"
 "\n"
-"Tap 'Next' to continue."
+"Натиснете 'Следващ' за да продължите."
 
 msgid "ecdg_ib_colour_selector_predefined"
-msgstr "Unable to modify colour"
+msgstr "Неуспешна промяна на цвета"
 
 msgid "ecdg_ti_5bit_colour_selector"
-msgstr "Modify colour"
+msgstr "Промяна на цвета"
 
 msgid "ecdg_ti_aboutdialog_title"
-msgstr "About application"
+msgstr "Относно приложение"
 
 msgid "ecdg_ti_caption_separator"
 msgstr ":"
 
 msgid "ecdg_ti_colour_selector"
-msgstr "Colour palette"
+msgstr "Цветна палитра"
 
 msgid "ecdg_ti_duration_editor_separator"
 msgstr ":"
 
 msgid "ecdg_ti_find_toolbar_label"
-msgstr "Find:"
+msgstr "Търсене:"
 
 msgid "ecdg_ti_font"
-msgstr "Font"
+msgstr "Шрифт"
 
 msgid "ecdg_ti_font_dialog_format"
-msgstr "Formatting"
+msgstr "Оформление"
 
 msgid "ecdg_ti_font_dialog_other"
-msgstr "Other"
+msgstr "Друго"
 
 msgid "ecdg_ti_font_dialog_style"
-msgstr "Style"
+msgstr "Стил"
 
 msgid "ecdg_ti_get_old_password"
-msgstr "Current password"
+msgstr "Текуща парола"
 
 msgid "ecdg_ti_preview_font"
-msgstr "Preview"
+msgstr "Преглед"
 
 msgid "ecdg_ti_set_password"
-msgstr "Set password"
+msgstr "Задаване на парола"
 
 msgid "ecdg_ti_time_picker_separator"
 msgstr ":"
 
 msgid "ecdg_ti_verify_password"
-msgstr "Password needed"
+msgstr "Необходима е парола"
 
 msgid "ecdg_ti_wizard_welcome"
-msgstr "%s: Welcome"
+msgstr "%s: Добре дошли"
 
 msgid "ecdg_va_font_printpos_1"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Нормално"
 
 msgid "ecdg_va_font_printpos_2"
-msgstr "Superscript"
+msgstr "суперскрипт"
 
 msgid "ecdg_va_font_printpos_3"
-msgstr "Subscript"
+msgstr "Субскрипт"
 
 msgid "ecdg_va_font_size_trailer"
-msgstr " pt"
+msgstr " точки"
 
 msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd"
-msgstr "Password needed"
+msgstr "Необходина е парола"
 
 msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd_enter_pwd"
-msgstr "Password:"
+msgstr "Парола:"
 
 msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd_enter_user_name"
-msgstr "User name"
+msgstr "Потребителско име"
 
 msgid "wdgt_bd_add"
-msgstr "More"
+msgstr "Повече"
 
 msgid "wdgt_bd_back"
-msgstr "Back"
+msgstr "Назад"
 
 msgid "wdgt_bd_delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
 msgid "wdgt_bd_done"
-msgstr "Done"
+msgstr "Готово"
 
 msgid "wdgt_bd_edit"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Редактиране"
 
 msgid "wdgt_bd_finish"
-msgstr "Finish"
+msgstr "Край"
 
 msgid "wdgt_bd_move"
-msgstr "Move"
+msgstr "Преместване"
 
 msgid "wdgt_bd_new"
-msgstr "New"
+msgstr "Ново"
 
 msgid "wdgt_bd_next"
-msgstr "Next"
+msgstr "Следващ"
 
 msgid "wdgt_bd_no"
-msgstr "No"
+msgstr "Не"
 
 msgid "wdgt_bd_previous"
-msgstr "Previous"
+msgstr "Предишен"
 
 msgid "wdgt_bd_rename"
-msgstr "Rename"
+msgstr "Преименуване"
 
 msgid "wdgt_bd_save"
-msgstr "Save"
+msgstr "Запазване"
 
 msgid "wdgt_bd_search"
-msgstr "Search"
+msgstr "Търсене"
 
 msgid "wdgt_bd_share"
-msgstr "Share"
+msgstr "Споделяне"
 
 msgid "wdgt_bd_sort"
-msgstr "Sort"
+msgstr "Подреждане"
 
 msgid "wdgt_bd_stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Спиране"
 
 msgid "wdgt_bd_view"
-msgstr "View"
+msgstr "Показване"
 
 msgid "wdgt_bd_yes"
-msgstr "Yes"
+msgstr "Да"
 
 msgid "wdgt_ib_volume"
-msgstr "Volume %d%%"
+msgstr "Сила %d%%"
 
 msgid "wdgt_ib_zoom"
-msgstr "Zoom %d%%"
+msgstr "Увеличение %d%%"
 
 msgid "wdgt_ti_date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Дата"
 
 msgid "wdgt_ti_time"
-msgstr "Time"
+msgstr "Време"
 
 msgid "wdgt_va_12h_hours"
 msgstr "%l"
@@ -415,32 +417,32 @@ msgstr "%H:%M"
 
 msgid "wdgt_va_ago_one_day"
 msgid_plural "wdgt_va_ago_days"
-msgstr[0] "1 day ago"
-msgstr[1] "%d days ago"
+msgstr[0] "преди 1 ден"
+msgstr[1] "преди %d дни"
 
 msgid "wdgt_va_ago_one_hour"
 msgid_plural "wdgt_va_ago_hours"
-msgstr[0] "1 hour ago"
-msgstr[1] "%d hours ago"
+msgstr[0] "преди 1 час"
+msgstr[1] "преди %d часа"
 
 msgid "wdgt_va_ago_one_minute"
 msgid_plural "wdgt_va_ago_minutes"
-msgstr[0] "1 minute ago"
-msgstr[1] "%d minutes ago"
+msgstr[0] "преди 1 минута"
+msgstr[1] "преди %d минути"
 
 msgid "wdgt_va_ago_one_year"
 msgid_plural "wdgt_va_ago_years"
-msgstr[0] "1 year ago"
-msgstr[1] "%d years ago"
+msgstr[0] "преди 1 година"
+msgstr[1] "преди %d години"
 
 msgid "wdgt_va_am"
 msgstr "am"
 
 msgid "wdgt_va_date"
-msgstr "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
 
 msgid "wdgt_va_date_day_name_short"
-msgstr "%a %d/%m"
+msgstr "%a %d.%m"
 
 msgid "wdgt_va_date_long"
 msgstr "%A %e %B %Y"
@@ -449,7 +451,7 @@ msgid "wdgt_va_date_medium"
 msgstr "%e %B %Y"
 
 msgid "wdgt_va_date_short"
-msgstr "%d/%m"
+msgstr "%d.%m"
 
 msgid "wdgt_va_day_numeric"
 msgstr "%e"
@@ -458,7 +460,7 @@ msgid "wdgt_va_full_24h_time"
 msgstr "%T"
 
 msgid "wdgt_va_fulldate_day_name_short"
-msgstr "%a %d/%m/%y"
+msgstr "%a %d.%m.%y"
 
 msgid "wdgt_va_fullmonth_year"
 msgstr "%B %Y"
@@ -495,3 +497,5 @@ msgstr "%U"
 
 msgid "wdgt_va_year"
 msgstr "%Y"
+
+
index 03b5bbf..bde71db 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: modest 20091109114412\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 19:55+0200\n"
 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "конфигурирането"
 
 msgid "mcen_ia_emailsetup_defaultname"
-msgstr "Регистрация"
+msgstr "Ел. поща"
 
 msgid "mcen_ia_emailsetup_intro"
 msgstr ""
@@ -568,10 +568,10 @@ msgid "mcen_li_sort_attachment"
 msgstr "Прикачен файл"
 
 msgid "mcen_li_sort_date_newest"
-msgstr "Дата (най-новите пръви)"
+msgstr "Дата (най-новите отгоре)"
 
 msgid "mcen_li_sort_date_oldest"
-msgstr "Дата (най-старите първи)"
+msgstr "Дата (най-старите отгоре)"
 
 msgid "mcen_li_sort_priority"
 msgstr "Приоритет"
@@ -583,10 +583,10 @@ msgid "mcen_li_sort_sender_recipient_za"
 msgstr "До/От (Я-А)"
 
 msgid "mcen_li_sort_size_largest"
-msgstr "Размер (най-големите първо)"
+msgstr "Размер (най-големите отгоре)"
 
 msgid "mcen_li_sort_size_smallest"
-msgstr "Размер (най-малките първо)"
+msgstr "Размер (най-малките отгоре)"
 
 msgid "mcen_li_sort_subject_az"
 msgstr "Тема (А-Я)"