From 14f9fb52da2c3580fae4cbe5edc666a2354f3fa4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Todor Tsankov Date: Tue, 16 Feb 2010 22:57:58 +0200 Subject: [PATCH] Localized po/hildon-application-manager.po Lots of fixes and localization of po/osso-backup.po po/osso-statusbar-presence.po po/osso-filemanager.po thanks to Borislav Mitev --- po/calendar.po | 39 +-- po/hildon-application-manager.po | 512 +++++++++++++++++++------------------- po/hildon-libs.po | 6 +- po/modest.po | 18 +- po/osso-addressbook.po | 64 ++--- po/osso-backup.po | 197 ++++++++------- po/osso-browser-ui.po | 6 +- po/osso-connectivity-ui.po | 10 +- po/osso-countries.po | 69 ++--- po/osso-filemanager.po | 173 ++++++------- po/osso-statusbar-presence.po | 152 +++++------ po/rtcom-call-ui.po | 8 +- 12 files changed, 644 insertions(+), 610 deletions(-) diff --git a/po/calendar.po b/po/calendar.po index c2ad23d..3a94ca3 100644 --- a/po/calendar.po +++ b/po/calendar.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: calendar 20090629141145\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.06.29 14:11+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-10 16:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-16 14:20+0200\n" "Last-Translator: Todor Tsankov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "От" msgid "cal_fi_tasks_undone_plural" msgid_plural "cal_fi_tasks_undone" -msgstr[0] "%d задача незавършена" -msgstr[1] "%d задачи незавършени" +msgstr[0] "%d незавършена задача" +msgstr[1] "%d незавършени задачи" msgid "cal_fi_visible" msgstr "Видим" @@ -135,10 +135,10 @@ msgid "cal_ia_wizard_intro" msgstr "" "Календарния помощник дава възможност да създадете нови календари.\n" "\n" -"Натиснете 'Следващ' за продължение." +"Натиснете 'Следващ' за да продължите." msgid "cal_ia_wizard_setup_complete" -msgstr "Календарния помощник завърши." +msgstr "Календарният помощник завърши." msgid "cal_ia_wizard_typetext" msgstr "Избор на тип на календара" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "cal_ib_time_earlier" msgstr "Крайната дата на събитието трябва да бъде след началната дата" msgid "cal_ib_title_exists" -msgstr "Календар със същото име вече съществува" +msgstr "Вече съществува календар със същото име" msgid "cal_ib_unix" msgstr "Надхвърлена е максималната дата" @@ -258,28 +258,30 @@ msgid "cal_nc_edit_complex_last" msgstr "" "Вие редактирате събитие\n" "%s\n" -"което не може да бъде изцяло редактирано. Ново правило за повторение трябва " -"да бъде зададено. Всички изключения ще бъдат загубени.\n" -"Продължение?" +"което не може да бъде изцяло редактирано. Трябва да бъде зададено ново " +"правило за повторение . Всички изключения ще бъдат загубени.\n" +"Желаете ли да продължите?" msgid "cal_nc_edit_complex_recurrence" msgstr "" "Вие редактирате правило за повторение на събитие\n" "%s\n" -"което не може да бъде изцяло редактирано. Ново правило за повторение трябва " -"да бъде зададено. Всички изключения ще бъдат загубени.\n" -"Продължение?" +"което не може да бъде изцяло редактирано. Трябва да бъде зададено ново " +"правило за повторение. Всички изключения ще бъдат загубени.\n" +"Желаете ли да продължите?" msgid "cal_nc_permanent_delete" msgstr "" -"Календарът '%s' не може да бъде изтрит. Изтриване на неговото съдържание " +"Календарът '%s' не може да бъде изтрит. Да бъде ли изтрито неговото " +"съдържание " "вместо това?" msgid "cal_nc_permanent_sync_delete" msgstr "" "Информация може да бъде изтрита и от други устройства.\n" "\n" -"Календарът '%s' не може да бъде изтрит. Изтриване на неговото съдържание " +"Календарът '%s' не може да бъде изтрит. Да бъде ли изтрито неговото " +"съдържание " "вместо това?" msgid "cal_nc_remove_calendar" @@ -290,7 +292,7 @@ msgstr "" msgid "cal_nc_smart_delete" msgstr "" "Изтриване на динамичния календар? Никаква друга информация няма да бъде " -"изтрита." +"премахната." msgid "cal_nc_synced_delete" msgstr "Календарът '%s' не е синхронизиран. Изтриване въпреки това?" @@ -302,7 +304,7 @@ msgid "cal_ni_ical_invalid" msgstr "Невалиден файл на календар" msgid "cal_ni_internal_error" -msgstr "Настъпи вътрешна грешка" +msgstr "Възникна вътрешна грешка" msgid "cal_ni_web_invalid" msgstr "Календар не може да отвори този адрес" @@ -386,7 +388,7 @@ msgid "cal_ti_weekview_jump" msgstr "Седмица %s" msgid "cal_ti_welcome" -msgstr "Календар е празен" +msgstr "Календарът е празен" msgid "cal_ti_welcome_info" msgstr "" @@ -542,3 +544,4 @@ msgstr "Синхронизиран" msgid "cal_va_today" msgstr "%s (днес)" + diff --git a/po/hildon-application-manager.po b/po/hildon-application-manager.po index cb26a99..28f61ad 100644 --- a/po/hildon-application-manager.po +++ b/po/hildon-application-manager.po @@ -1,291 +1,296 @@ +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hildon-application-manager 20091109114414\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-16 22:55+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "ai_ap_application_installer" -msgstr "Application manager" +msgstr "Управление на приложения" msgid "ai_ap_name" -msgstr "App manager" +msgstr "Приложения" msgid "ai_bd_add_catalogue_details" -msgstr "Details" +msgstr "Информация" msgid "ai_bd_add_catalogue_ok" -msgstr "Add" +msgstr "Добавяне" msgid "ai_bd_confirm_details" -msgstr "Details" +msgstr "Информация" msgid "ai_bd_confirm_ok" -msgstr "Continue" +msgstr "Продължение" msgid "ai_bd_confirm_uninstall" -msgstr "Uninstall" +msgstr "Премахване" msgid "ai_bd_create_backup" -msgstr "Create backup" +msgstr "Създаване на резервно копие" msgid "ai_bd_license_ok" -msgstr "Accept" +msgstr "Приемане" msgid "ai_bd_log_clear" -msgstr "Clear" +msgstr "Изчистване" msgid "ai_bd_log_save_as" -msgstr "Save as" +msgstr "Запис като" msgid "ai_bd_new_repository_ok" -msgstr "Save" +msgstr "Запис" msgid "ai_bd_repository_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "ai_bd_repository_new" -msgstr "New" +msgstr "Нов" msgid "ai_bd_search_ok" -msgstr "Search" +msgstr "Търсене" msgid "ai_category_all" -msgstr "All" +msgstr "Всички" msgid "ai_category_desktop" -msgstr "Desktop" +msgstr "Работен плот" msgid "ai_category_development" -msgstr "Development" +msgstr "Разработка" msgid "ai_category_education" -msgstr "Education" +msgstr "Образование" msgid "ai_category_games" -msgstr "Games" +msgstr "Игри" msgid "ai_category_graphics" -msgstr "Graphics" +msgstr "Графика" msgid "ai_category_multimedia" -msgstr "Multimedia" +msgstr "Мултимедия" msgid "ai_category_navigation" -msgstr "Location & navigation" +msgstr "Навигация" msgid "ai_category_network" -msgstr " Network" +msgstr "Комуникация" msgid "ai_category_office" -msgstr "Office" +msgstr "Офис" msgid "ai_category_other" -msgstr "Other" +msgstr "Други" msgid "ai_category_science" -msgstr "Science" +msgstr "Наука" msgid "ai_category_sharing_plugins" -msgstr "Sharing plug-ins" +msgstr "Споделяне" msgid "ai_category_system" -msgstr "System" +msgstr "Система" msgid "ai_category_utilities" -msgstr "Utilities" +msgstr "Инструменти" msgid "ai_cb_restarting_device" -msgstr "Restarting the device" +msgstr "Рестартиране на устройството" msgid "ai_fi_details_category" -msgstr "Category:" +msgstr "Категория:" msgid "ai_fi_details_maintainer" -msgstr "Maintainer:" +msgstr "Отговорник:" msgid "ai_fi_details_package" -msgstr "Application:" +msgstr "Приложение:" msgid "ai_fi_details_packages_conflicting" -msgstr "Conflict with application packages:" +msgstr "В конфликт с пакетите:" msgid "ai_fi_details_packages_install" -msgstr "Application packages to install:" +msgstr "Пакети за инсталиране:" msgid "ai_fi_details_packages_missing" -msgstr "Application packages missing:" +msgstr "Липсващи пакети:" msgid "ai_fi_details_packages_needing" -msgstr "Required by application packages:" +msgstr "Необходими допълнителни пакети:" msgid "ai_fi_details_packages_uninstall" -msgstr "Application packages to remove:" +msgstr "Пакети за премахване:" msgid "ai_fi_details_packages_update" -msgstr "Application packages to update:" +msgstr "Пакети за обновяване:" msgid "ai_fi_details_status" -msgstr "Status:" +msgstr "Състояние:" msgid "ai_fi_details_summary" -msgstr "Summary:" +msgstr "Резюме:" msgid "ai_fi_new_repository_component" -msgstr "Components" +msgstr "Елементи" msgid "ai_fi_new_repository_disabled" -msgstr "Disabled" +msgstr "Изключен" msgid "ai_fi_new_repository_distribution" -msgstr "Distribution" +msgstr "Дистрибуция" msgid "ai_fi_new_repository_name" -msgstr "Catalogue name" +msgstr "Име на каталога" msgid "ai_fi_new_repository_web_address" -msgstr "Web address" +msgstr "Интернет адрес" msgid "ai_fi_search_area" -msgstr "Search area" +msgstr "Търсене в" msgid "ai_fi_search_words" -msgstr "Search words" +msgstr "Текст за търсене" msgid "ai_fib_web_address" msgstr "http://tableteer.nokia.com" msgid "ai_ia_add_catalogue_add" msgstr "" -"Add new catalogue?\n" +"Добавяне на новия каталог?\n" "'%s'" msgid "ai_ia_add_catalogue_enable" msgstr "" -"Catalogue already installed but disabled.\n" -"Enable now?" +"Каталогът вече инсталиран, но забранен.\n" +"Да бъде ли разрешен сега?" msgid "ai_ia_add_catalogue_install" -msgstr "To install from this source, add its catalogue." +msgstr "" +"За инсталации от този източник, неговия каталог трябва да бъде добавен." msgid "ai_ia_add_catalogue_legal" msgstr "" -"Software installed from this catalogue is not provided by Nokia and may " -"include malware that access data stored in the device, cause financial " -"damage or harm the device." +"Приложенията инсталирани от този каталог не са предоставени от Nokia и може " +"да съдържат злонамерен код, който използвайки достъпа до информацията на " +"това устройство, да причини финансови вреди или увреди устройството." msgid "ai_ia_details_use_pc" msgstr "" -"This Maemo update requires the Nokia software update application on your PC " -"for installation.\n" -"Connect device to PC via USB cable and open Nokia software update " -"application. The application will guide you through the rest of the Maemo " -"update." +"Инсталацията на това Maemo обновление изисква приложението за обновление на " +"Nokia на Вашия компютър.\n" +"Свържете устройството към компютъра през USB кабела и стартирайте " +"приложението за обновляне на Nokia. Приложението ще ви преведе през стъпките " +"за обновление на Maemo." msgid "ai_ia_failed_catalogue" -msgstr "failed to refresh" +msgstr "неуспешно презареждане" msgid "ai_ia_osupdate_pc" msgstr "" -"To update your device to this version of the operating system you must use " -"the Nokia software update application on your PC.\n" -"Connect the device to your PC via a USB cable and launch the application." +"За да обновите устройството до тази версия на операционната система трябва " +"да използвате приложението за обновление на Nokia от Вашия компютър. \n" +"Свържете устройството към компютъра през USB кабела и стартирайте " +"приложението." msgid "ai_ia_osupdate_restart" msgstr "" -"All applications will be closed during installation and all functions will " -"be disabled (including making emergency calls).\n" -"Device will then restart.\n" -"Do not use device during this time.\n" -"Creating a backup is recommended." +"Всички приложения ще бъдат затворени по време на инсталацията и всички " +"функционалности ще бъдат забранени (включително извършването на спешни " +"разговори).\n" +"След това устройството ще се рестартира.\n" +"Не използвайте устройството през това време.\n" +"Създаването на архив е препоръчително." msgid "ai_ia_restore" msgstr "" -"The backup lists these applications.\n" -"Select applications to download and install." +"Архивът включва тези приложения.\n" +"Изберете кои приложения да бъдат свалени и инсталирани." msgid "ai_ia_select_package_no_packages" -msgstr "(no applications)" +msgstr "(няма приложения)" msgid "ai_ia_storage" -msgstr "Memory required: %s" +msgstr "Необходимо свободно място: %s" msgid "ai_ib_enter_name" -msgstr "Enter catalogue name first" +msgstr "Първо въведете име на каталога" msgid "ai_ib_enter_text" -msgstr "Enter the text to be found" +msgstr "Въвеждане на текст за търсене" msgid "ai_ib_enter_web_address" -msgstr "Enter web address first" +msgstr "Първо въведете интернет адрес" msgid "ai_ib_no_matches" -msgstr "No matches found" +msgstr "Не са открити съвпадения" msgid "ai_ib_no_repositories" -msgstr "No catalogues in use" +msgstr "Няма използвани каталози" msgid "ai_ib_search_complete" -msgstr "Search complete" +msgstr "Търсенето приключи" msgid "ai_ib_unable_cancel" msgstr "" -"Unable to cancel.\n" -"Please wait." +"Неуспешно прекъсване.\n" +"Моля изчакайте." msgid "ai_li_install" -msgstr "Download" +msgstr "Изтегляне" msgid "ai_li_no_applications_available" -msgstr "(no applications available)" +msgstr "(няма налични приложения)" msgid "ai_li_no_installed_applications" -msgstr "(no applications installed)" +msgstr "(няма инсталирани приложения)" msgid "ai_li_no_updates_available" -msgstr "(no updates available)" +msgstr "(няма налични обновления)" msgid "ai_li_save_log_default_name" -msgstr "Log" +msgstr "Журнал" msgid "ai_li_uninstall" -msgstr "Uninstall" +msgstr "Премахване" msgid "ai_li_update" -msgstr "Update" +msgstr "Обновление" msgid "ai_me_details" -msgstr "Details" +msgstr "Информация" msgid "ai_me_package_install_file" -msgstr "Install from file" +msgstr "Инсталиране от файл" msgid "ai_me_refresh" -msgstr "Refresh" +msgstr "Опресняване" msgid "ai_me_search" -msgstr "Search" +msgstr "Търсене" msgid "ai_me_settings" -msgstr "Settings" +msgstr "Настройки" msgid "ai_me_tools_log" -msgstr "Log" +msgstr "Журнал" msgid "ai_me_tools_repository" -msgstr "Application catalogues" +msgstr "Приложни каталози" msgid "ai_me_tools_restore" -msgstr "Restore applications" +msgstr "Възстановяване" msgid "ai_me_update_all" -msgstr "Update all" +msgstr "Обновление на всички" msgid "ai_nc_install" msgstr "" @@ -294,24 +299,27 @@ msgstr "" msgid "ai_nc_non_verified_package" msgstr "" -"The application you are about to install is not provided by Nokia. " -"Applications from untrusted sources may include malware that can cause " -"financial damage, access data stored on the device or otherwise harm the " -"device. The application may also be subject to third-party rights and " -"licence terms.\n" -"Installation will be at your own risk." +"Приложението което искате да инсталирате не е предоставено от Nokia. " +"Приложения от несигурни източници могат да съдържат злонамерен код, за да" +"получат достъп до информация на устройството, да причинят финансови вреди " +"или да увредят устройството. Пакетите могат да имат и специфични лицензни " +"права.\n" +"Инсталацията е на Ваш собствен риск." msgid "ai_nc_non_verified_package_multiple" msgstr "" -"Some of the applications you are about to install are not provided by Nokia. " -"Applications from untrusted sources may include malware that can cause " -"financial damage, access data stored on the device or otherwise harm the " -"device. The applications may also be subject to third-party rights and " -"licence terms.\n" -"Installation will be at your own risk." +"Приложенията които искате да инсталирате не са предоставени от Nokia. " +"Приложения от несигурни източници могат да съдържат злонамерен код, за да" +"получат достъп до информация на устройството, да причинят финансови вреди " +"или да увредят устройството. Пакетите могат да имат и специфични лицензни " +"права.\n" +"Инсталацията е на Ваш собствен риск." msgid "ai_nc_remove_repository" msgstr "" +"Изтриване на каталога?\n" +"Пакетите предоставени от този каталог няма да бъдат достъпни повече за " +"инсталация яи обновления." "Delete catalogue?\n" "Application packages offered by this catalogue will no longer be available " "for installation and upgrades." @@ -327,389 +335,391 @@ msgstr "" "%s" msgid "ai_nc_update_all" -msgstr "Ready to install all updates" +msgstr "Обновленията са готови да бъдат инсталирани" msgid "ai_ni_all_installed" -msgstr "All applications already installed" +msgstr "Всички приложения са вече инсталирани" msgid "ai_ni_bd_details" -msgstr "Details" +msgstr "Информация" msgid "ai_ni_continue_install" -msgstr "Continue installing?" +msgstr "Продължаване с инсталирането?" msgid "ai_ni_device_restart" msgstr "" -"Operating system successfully updated. Device will restart. Please wait as " -"interrupting may harm the device." +"Операционната система е успешно обновена. Устройството ще се рестартира. " +"Моля изчакайте, защото прекъсването може да навреди на устройството." msgid "ai_ni_device_restart_long" msgstr "" -"Operating system successfully updated. Device will restart. Please wait as " -"interrupting may harm the device." +"Операционната система е успешно обновена. Устройството ще се рестартира. " +"Моля изчакайте, защото прекъсването може да навреди на устройството." msgid "ai_ni_error_battery_empty" msgstr "" -"Not enough battery power to install Maemo update.\n" -"Start charging and try again." +"Няма достатъчно енергия за инсталацията на Maemo обновлението.\n" +"Започнете зареждане и опитайте отново." msgid "ai_ni_error_catalogue_incompatible" msgstr "" -"Unable to install.\n" -"Catalogue incompatible with current operating system." +"Неуспешно инсталиране.\n" +"Каталогът е несъвместим с текущата операционна система." msgid "ai_ni_error_download_failed" -msgstr "Downloading '%s' failed" +msgstr "Неуспешно изтегляне на '%s'" msgid "ai_ni_error_download_missing" msgstr "" -"Unable to download '%s'.\n" -"Application package not found." +"Неуспешно изтегляне на '%s'.\n" +"Приложението не е намерен." msgid "ai_ni_error_install_conflict" msgstr "" -"Unable to install '%s'.\n" -"Conflicting application packages." +"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n" +"Има приложения с които има конфликт." msgid "ai_ni_error_install_corrupted" msgstr "" -"Unable to install '%s'.\n" -"Installation file corrupted." +"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n" +"Инсталационния файл е повреден." msgid "ai_ni_error_install_incompatible" msgstr "" -"Unable to install '%s'.\n" -"Incompatible application package." +"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n" +"Несъвместим пакет на приложението." msgid "ai_ni_error_install_missing" msgstr "" -"Unable to install '%s'.\n" -"Some application packages required for the installation are missing." +"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n" +"Някои от необходимите за инсталирането пакети липсват." msgid "ai_ni_error_installation_failed" -msgstr "Unable to install '%s'" +msgstr "Неуспешно инсталиране на '%s'." msgid "ai_ni_error_n770package_incompatible" msgstr "" -"Unable to install '%s'.\n" -"Application package incompatible with current operating system." +"Неуспешно инсталиране на '%s'.\n" +"Пакетът на приложението е несъвместим с операционната система." msgid "ai_ni_error_uninstall_applicationrunning" msgstr "" -"'%s' is open.\n" -"Close application and try again." +"'%s' е стартиран.\n" +"Затворете приложението и опитайте отново." msgid "ai_ni_error_uninstall_packagesneeded" msgstr "" -"Unable to uninstall '%s'.\n" -"Some application packages are needed by other applications." +"Неуспешно премахване на '%s'.\n" +"Някои пакети на приложението са необходими на други приложения." msgid "ai_ni_error_uninstallation_failed" -msgstr "Unable to uninstall '%s'" +msgstr "Неуспешно премахване на '%s'." msgid "ai_ni_error_update_conflict" msgstr "" -"Unable to update '%s'.\n" -"Conflicting application packages." +"Неуспешно обновление на '%s'. " +"Има приложения с които има конфликт." msgid "ai_ni_error_update_corrupted" msgstr "" -"Unable to update '%s'.\n" -"Update file corrupted." +"Неуспешно обновление на '%s'. " +"Файлът с обновлението е повреден." msgid "ai_ni_error_update_failed" -msgstr "Unable to update '%s'" +msgstr "Неуспешно обновление на '%s'." msgid "ai_ni_error_update_incompatible" msgstr "" -"Unable to update '%s'.\n" -"Incompatible application package." +"Неуспешно обновление на '%s'.\n" +"Несъвместим пакет на приложението." msgid "ai_ni_error_update_missing" msgstr "" -"Unable to update '%s'.\n" -"Some application packages required\n" -"for the update are missing." +"Неуспешно обновление на '%s'.\n" +"Някои от необходимите за oбновлението пакети липсват." msgid "ai_ni_error_updating_cancelled" -msgstr "Completing update installation" +msgstr "Приключване на обновлението." msgid "ai_ni_install_successful_launch" -msgstr "'%s' successfully installed. Launch application?" +msgstr "'%s' успешно инсталирано. Стартиране на приложението?" msgid "ai_ni_memory_shortage" msgstr "" -"Not enough space in application install memory. Uninstall some applications " -"to free enough space for this installation." +"Недостатъчно пространство в мястото за приложения. Деинсталирайте някои " +"приложения за да освободите място за тази инсталация." msgid "ai_ni_multiple_install" msgid_plural "ai_ni_multiple_installs" -msgstr[0] "%d application successfully installed" -msgstr[1] "%d applications successfully installed" +msgstr[0] "%d приложение успешно инсталирано" +msgstr[1] "%d приложения успешно инсталирани" msgid "ai_ni_operation_failed" -msgstr "Operation failed" +msgstr "Неуспешна операция" msgid "ai_ni_operation_progress" msgstr "" -"Operation in progress.\n" -"Please wait." +"Има работеща операция.\n" +"Моля изчакайте." msgid "ai_ni_package_installed" -msgstr "'%s' already installed" +msgstr "'%s' е вече инсталирано" msgid "ai_ni_software_update_installed" -msgstr "Software updates successfully installed" +msgstr "Софтуерните обновления са успешно инсталирани" msgid "ai_ni_system_update_installed" -msgstr "Operating system successfully updated" +msgstr "Операционната система е успешно обновена" msgid "ai_ni_unable_remove_repository" -msgstr "Unable to delete catalogue" +msgstr "Каталогът не може да бъде изтрит" msgid "ai_ni_uninstall_successful" -msgstr "'%s' successfully uninstalled" +msgstr "'%s' е успешно деинсталирано" msgid "ai_ni_update_list_not_successful" msgstr "" -"Unable to refresh application list.\n" -"Unable to access catalogues.\n" -"Check network connection.\n" -"Try again?" +"Неуспешно обновяване на списъка с приложения.\n" +"Няма достъп до каталозите.\n" +"Проверете интернет връзката.\n" +"Да се направи ли нов опит?" msgid "ai_ni_update_partly_successful" msgstr "" -"Application list partially refreshed.\n" -"Some catalogues unavailable.\n" -"Check catalogue details." +"Списъкът с приложения е частично обновен.\n" +"Някои каталози не са достъпни.\n" +"Проверете настройките на тези каталози." msgid "ai_ni_updates_restart" -msgstr "Software updates successfully installed. Device will restart." +msgstr "" +"Софтуерните обновления са успешно инсталирани. Устройството ще се рестартира." msgid "ai_nw_checking_updates" -msgstr "Checking for updates, please wait" +msgstr "Проверяване за обновления, моля изчакайте" msgid "ai_nw_connecting" -msgstr "Connecting" +msgstr "Свързване" msgid "ai_nw_downloading" -msgstr "Downloading %s" +msgstr "Изтегляне на %s" msgid "ai_nw_installing" -msgstr "Installing '%s'" +msgstr "Инсталиране на '%s'" msgid "ai_nw_preparing_installation" -msgstr "Preparing for installation, please wait" +msgstr "Подготвяне на инсталиране, моля изчакайте" msgid "ai_nw_searching" -msgstr "Searching" +msgstr "Търсене" msgid "ai_nw_uninstalling" -msgstr "Uninstalling '%s'" +msgstr "Премахване на '%s'" msgid "ai_nw_updating" -msgstr "Updating '%s' %s" +msgstr "Обновление на '%s' %s" msgid "ai_pb_progress" -msgstr "Loading" +msgstr "Зареждане" msgid "ai_sb_app_push_desc" -msgstr "New software releases" +msgstr "Нови софтуерни версии" msgid "ai_sb_app_push_link" -msgstr "Download" +msgstr "Изтегляне" msgid "ai_sb_app_push_no" -msgstr "Ignore" +msgstr "Игнориране" msgid "ai_sb_update_am" -msgstr "Continue" +msgstr "Продължение" msgid "ai_sb_update_description" -msgstr "New software updates" +msgstr "Нови софтуерни обновления" msgid "ai_sb_update_nokia_%d" -msgstr "Nokia software (%d)" +msgstr "Nokia софтуер (%d)" msgid "ai_sb_update_os" -msgstr "Maemo update" +msgstr "Maemo обновление" msgid "ai_sb_update_thirdparty_%d" -msgstr "Third party software (%d)" +msgstr "Друг софтуер (%d)" msgid "ai_ti_add_catalogue" -msgstr "Add catalogue" +msgstr "Добавяне на каталог" msgid "ai_ti_catalogue_details_component" -msgstr "Components" +msgstr "Елементи" msgid "ai_ti_catalogue_details_distribution" -msgstr "Distribution" +msgstr "Дистрибуция" msgid "ai_ti_catalogue_details_name" -msgstr "Catalogue name" +msgstr "Име на каталог" msgid "ai_ti_catalogue_details_web_address" -msgstr "Web address" +msgstr "Интернет адрес" msgid "ai_ti_confirm_install" -msgstr "Install" +msgstr "Инсталиране" msgid "ai_ti_confirm_uninstall" -msgstr "Uninstall" +msgstr "Премахване" msgid "ai_ti_confirm_update" -msgstr "Update" +msgstr "Обновление" msgid "ai_ti_confirmation_checkbox" -msgstr "I understand and agree" +msgstr "Разбирам и съм съгласен" msgid "ai_ti_details" -msgstr "Application details" +msgstr "Информация за приложението" msgid "ai_ti_details_noteb_common" -msgstr "Summary" +msgstr "Резюме" msgid "ai_ti_details_noteb_dependencies" -msgstr "Dependencies" +msgstr "Зависимости" msgid "ai_ti_details_noteb_description" -msgstr "Description" +msgstr "Описание" msgid "ai_ti_details_noteb_installing" -msgstr "Installing" +msgstr "Инсталира" msgid "ai_ti_details_noteb_problems" -msgstr "Problems" +msgstr "Проблеми" msgid "ai_ti_details_noteb_uninstalling" -msgstr "Uninstalling" +msgstr "Деинсталира" msgid "ai_ti_details_noteb_updating" -msgstr "Updating" +msgstr "Обновява" msgid "ai_ti_edit_repository" -msgstr "Catalogue details" +msgstr "Информация за каталог" msgid "ai_ti_eula_confirmation" -msgstr "I agree" +msgstr "Съгласен съм" msgid "ai_ti_failed_repositories" -msgstr "Failed catalogues" +msgstr "Недостъпни каталози" msgid "ai_ti_install_apps" -msgstr "Install applications" +msgstr "Инсталирани приложения" msgid "ai_ti_license_agreement" -msgstr "Licence agreement" +msgstr "Лицензно споразумение" msgid "ai_ti_log" -msgstr "Log" +msgstr "Журнал" msgid "ai_ti_new_repository" -msgstr "New catalogue" +msgstr "Нов каталог" msgid "ai_ti_operating_system_update" -msgstr "Maemo update" +msgstr "Maemo обновление" msgid "ai_ti_repository" -msgstr "Catalogues" +msgstr "Каталози" msgid "ai_ti_save_log" -msgstr "Save log" +msgstr "Запис на журнал" msgid "ai_ti_search" -msgstr "Search applications" +msgstr "Търсене на приложения" msgid "ai_ti_select_package" -msgstr "Select application" +msgstr "Избор на приложение" msgid "ai_va_details_available_version" -msgstr "Available version:" +msgstr "Налична версия:" msgid "ai_va_details_catalogue" -msgstr "Catalogue:" +msgstr "Каталог:" msgid "ai_va_details_download_size" -msgstr "Download size:" +msgstr "Данни за изтегляне:" msgid "ai_va_details_install_frees" -msgstr "Installing '%1$s' frees %2$s of device memory" +msgstr "Инсталирането на '%1$s' ще освободи %2$s пространство" msgid "ai_va_details_install_requires" -msgstr "Installing '%1$s' requires %2$s of device memory" +msgstr "Инсталирането на '%1$s' изисква %2$s пространство" msgid "ai_va_details_installed_version" -msgstr "Installed version:" +msgstr "Инсталирана версия:" msgid "ai_va_details_no_info" msgstr "–" msgid "ai_va_details_size" -msgstr "Size:" +msgstr "Размер:" msgid "ai_va_details_status_broken" -msgstr "Broken" +msgstr "Повреден" msgid "ai_va_details_status_broken_not_updateable" -msgstr "Broken and not updateable" +msgstr "Повреден и необновляем" msgid "ai_va_details_status_broken_updateable" -msgstr "Broken but updateable" +msgstr "Повреден, но обновляем" msgid "ai_va_details_status_installable" -msgstr "Installable" +msgstr "Готов за инсталиране" msgid "ai_va_details_status_installed" -msgstr "Installed" +msgstr "Инсталиран" msgid "ai_va_details_status_not_available" -msgstr "Not available" +msgstr "Недостъпен" msgid "ai_va_details_status_not_installable" -msgstr "Not installable" +msgstr "Не може да бъде инсталиран" msgid "ai_va_details_status_not_updateable" -msgstr "Update available but not installable" +msgstr "Налично е обновление, но то не може да бъде инсталирано" msgid "ai_va_details_status_updateable" -msgstr "Updateable" +msgstr "Обновляем" msgid "ai_va_details_unable_install" -msgstr "Unable to install '%s'" +msgstr "Неуспешно инсталиране на '%s'" msgid "ai_va_details_unable_uninstall" -msgstr "Unable to uninstall '%s'" +msgstr "Неуспешно де инсталиране на '%s'" msgid "ai_va_details_unable_update" -msgstr "Unable to update '%s'" +msgstr "Неуспешно обновление на '%s'" msgid "ai_va_details_uninstall_frees" -msgstr "Uninstalling '%1$s' frees %2$s of device memory" +msgstr "Премахването на '%1$s' ще освободи %2$s пространство" msgid "ai_va_details_update_frees" -msgstr "Updating '%1$s' frees %2$s of device memory" +msgstr "Обновлението на '%1$s' ще освободи %2$s пространство" msgid "ai_va_details_update_requires" -msgstr "Updating '%1$s' requires %2$s of device memory" +msgstr "Обновлението на '%1$s' изисква %2$s пространство" msgid "ai_va_search_name" -msgstr "Application name" +msgstr "Име на приложението" msgid "ai_va_search_name_description" -msgstr "Application name and description" +msgstr "Име и описание на приложението" msgid "ai_va_sort_name" -msgstr "Name" +msgstr "Име" msgid "ai_va_sort_size" -msgstr "Size" +msgstr "Размер" msgid "apma_fi_by_provider" -msgstr "by %s" +msgstr "от %s" msgid "apma_menu_plugin_title_software_releases" -msgstr "New releases" +msgstr "Нови версии" msgid "apma_menu_plugin_title_software_updates" -msgstr "New updates" +msgstr "Нови обновления" + + diff --git a/po/hildon-libs.po b/po/hildon-libs.po index a50ada8..809cf7a 100644 --- a/po/hildon-libs.po +++ b/po/hildon-libs.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hildon-libs 20091109114411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-10 19:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:11+0200\n" "Last-Translator: Todor Tsankov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd_enter_user_name" msgstr "Потребителско име" msgid "wdgt_bd_add" -msgstr "Повече" +msgstr "Добавяне" msgid "wdgt_bd_back" msgstr "Назад" diff --git a/po/modest.po b/po/modest.po index bde71db..1390312 100644 --- a/po/modest.po +++ b/po/modest.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: modest 20091109114412\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-10 19:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:45+0200\n" "Last-Translator: Todor Tsankov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -269,10 +269,10 @@ msgid "mail_va_to" msgstr "До" msgid "mcen_ap_name" -msgstr "Ел. поща" +msgstr "Е-поща" msgid "mcen_ap_name_app_menu" -msgstr "Ел. поща" +msgstr "Е-поща" msgid "mcen_bd_advsetup_optional_smtp" msgstr "Редактиране на SMTP сървърите" @@ -287,7 +287,7 @@ msgid "mcen_fi_account_title" msgstr "Име на регистрация" msgid "mcen_fi_add_email_name" -msgstr "Ел. поща" +msgstr "е-поща" msgid "mcen_fi_advanced_settings" msgstr "Допълнителни настройки" @@ -464,12 +464,12 @@ msgstr "" "конфигурирането" msgid "mcen_ia_emailsetup_defaultname" -msgstr "Ел. поща" +msgstr "е-поща" msgid "mcen_ia_emailsetup_intro" msgstr "" "Помощника за конфигуриране на регистрации Ви помага да създадете регистрации " -"на ел. поща за използване на вашето устройство.\n" +"на е-поща за използване на вашето устройство.\n" "Натиснете 'Следващ' за да продължите." msgid "mcen_ia_emailsetup_setup_complete" @@ -819,13 +819,13 @@ msgid "mcen_ti_edit_rename_folder" msgstr "Избор на папка за преименуване" msgid "mcen_ti_email_signatures_edit_title" -msgstr "Подпис на ел. поща" +msgstr "Подпис на е-поща" msgid "mcen_ti_emailsetup" msgstr "Настройка на регистрация" msgid "mcen_ti_emailsetup_accounts" -msgstr "Регистрации на ел. поща" +msgstr "Регистрации на е-поща" msgid "mcen_ti_emailsetup_complete" msgstr "Приключен" diff --git a/po/osso-addressbook.po b/po/osso-addressbook.po index f7f7a70..bf7c962 100644 --- a/po/osso-addressbook.po +++ b/po/osso-addressbook.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: osso-addressbook 20091102095704\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-16 12:17+0200\n" "Last-Translator: Todor Tsankov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "addr_ap_address_book" msgstr "Контакти" msgid "addr_bd_browse" -msgstr "Разгледай" +msgstr "Преглед" msgid "addr_bd_cont_starter_address" msgstr "Адрес" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "addr_bd_cont_starter_chat" msgstr "%s съобщение" msgid "addr_bd_cont_starter_email" -msgstr "Ел. поща" +msgstr "е-поща" msgid "addr_bd_cont_starter_email_home" msgstr "домашен" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "addr_bd_get_contacts_file" msgstr "Добавяне на контакти" msgid "addr_bd_get_contacts_im_account" -msgstr "Добавяне на контанти от нов акаунт" +msgstr "Добавяне на контанти от нова регистрация" msgid "addr_bd_get_contacts_sim_card" msgstr "Копиране от SIM картата" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "addr_bd_import" msgstr "Добавяне" msgid "addr_bd_import_exchange_contacts" -msgstr "Добавяне на MS Exchange контакти" +msgstr "Добавяне на контакти от MS Exchange" msgid "addr_bd_newedit_addfield" msgstr "Добавяне на поле" @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "addr_bd_newedit_birthday" msgstr "Рожден ден" msgid "addr_bd_newedit_email" -msgstr "Ел. поща" +msgstr "Е-поща" msgid "addr_bd_newedit_gender" msgstr "Пол" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "addr_bd_send_card_bluetooth" msgstr "Bluetooth" msgid "addr_bd_send_card_email" -msgstr "Ел. поща" +msgstr "е-поща" msgid "addr_bd_send_card_sms" msgstr "SMS" @@ -270,13 +270,13 @@ msgid "addr_fi_mecard_company" msgstr "Фирма" msgid "addr_fi_mecard_email" -msgstr "Ел. поща" +msgstr "е-поща" msgid "addr_fi_mecard_email_home" -msgstr "Ел. поща (домашна)" +msgstr "е-поща (домашна)" msgid "addr_fi_mecard_email_work" -msgstr "Ел. поща (служебна)" +msgstr "е-поща (служебна)" msgid "addr_fi_mecard_gender" msgstr "Пол" @@ -321,10 +321,10 @@ msgid "addr_fi_newedit_address_extension" msgstr "вътр." msgid "addr_fi_newedit_address_p_o_box" -msgstr "Пощенска кутия" +msgstr "Пощ. кутия" msgid "addr_fi_newedit_address_postal" -msgstr "Пощенски код" +msgstr "Пощ. код" msgid "addr_fi_newedit_address_region" msgstr "Район" @@ -434,7 +434,7 @@ msgid "addr_ia_no_details" msgstr "(няма детайли)" msgid "addr_ia_request_author_text1" -msgstr "Разрешаване на %s да вижда Вашия статус?" +msgstr "Разрешавате ли %s да вижда статуса Ви?" msgid "addr_ia_search_not_found" msgstr "Няма намерени контакти" @@ -445,14 +445,14 @@ msgstr "Изображението не може да бъде заредено. msgid "addr_ib_cannot_show_contact" msgstr "" "Не може да бъде показа информация за контакта. Може би е изтрит или ИМ " -"акаунт с този контакт е премахнат." +"регистрацията с този контакт е премахната." msgid "addr_ib_contact_is_offline" -msgstr "Обаждането неуспешно. Контакта не е на линия." +msgstr "Обаждането неуспешно. Контактът не е на линия." msgid "addr_ib_contact_not_selectable" msgstr "" -"Контакта не може да бъде избран.\n" +"Контактът не може да бъде избран.\n" "Неподдържан контекст." msgid "addr_ib_disc_full" @@ -462,22 +462,22 @@ msgstr "" msgid "addr_ib_field_amount_limited" msgstr "" -"Не може да бъде добавено ново поле. Достигнат е максималния брой полета." +"Не може да бъде добавено ново поле. Достигнат е максималният брой полета." msgid "addr_ib_file_name_empty" -msgstr "Въвеждане на име на файл" +msgstr "Въвеждане име на файл" msgid "addr_ib_imported_partially_many_s_f" -msgstr "%d контакти добавени. %d неуспешни." +msgstr "%d контакта бяха добавени, %d неуспешно." msgid "addr_ib_imported_partially_one_f" -msgstr "%d контакти добавени. 1 неуспешен." +msgstr "%d контакта бяха добавени, 1 неуспешно." msgid "addr_ib_imported_partially_one_s" -msgstr "1контакт добавен. %d неуспешни." +msgstr "1 контакт беше добавен, %d неуспешно." msgid "addr_ib_imported_successfully" -msgstr "Контакта е добавен" +msgstr "Контактът е добавен" msgid "addr_ib_imported_successfully_plural" msgstr "Контактите са добавени" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" "Неуспешно изпращане на съобщението. Потребителското име %s не съществува." msgid "addr_ib_maps_failed" -msgstr "Неуспешно отваряне на картата. Адреса може би е невалиден." +msgstr "Неуспешно отваряне на картата. Адресът може би е невалиден." msgid "addr_ib_no_name_given" msgstr "Въвеждане на име на контакт" @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "addr_ib_searching" msgstr "Търсене" msgid "addr_ib_shortcut_created" -msgstr "Прекия път е създаден на работния плот." +msgstr "Прекият път е създаден на работния плот." msgid "addr_ib_system_error" msgstr "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgid "addr_me_editmyinfo" msgstr "Редактиране" msgid "addr_me_email" -msgstr "Ел. поща" +msgstr "е-поща" msgid "addr_me_export" msgstr "Изтегляне" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" msgid "addr_nc_notification19" msgstr "" -"Сървъра недостъпен. Контакти трябва бъдат рестартирани. Рестартиране " +"Сървърът недостъпен. Контакти трябва бъдат рестартирани. Рестартиране " "сега?" msgid "addr_nc_notification7" @@ -816,7 +816,7 @@ msgid "addr_ti_export_wiz_st4_fail" msgstr "Изтегляне на контакти 5/5: Неуспешно" msgid "addr_ti_get_contacts" -msgstr "Вземи контакти" +msgstr "Изтегляне на контакти" msgid "addr_ti_groups_title" msgstr "Групи" @@ -924,13 +924,13 @@ msgid "addr_va_add_field_company" msgstr "Фирма" msgid "addr_va_add_field_email" -msgstr "Ел. поща" +msgstr "е-поща" msgid "addr_va_add_field_email_home" -msgstr "Ел. поща (домашна)" +msgstr "е-поща (домашна)" msgid "addr_va_add_field_email_work" -msgstr "Ел. поща (служебна)" +msgstr "е-поща (служебна)" msgid "addr_va_add_field_gender" msgstr "Пол" @@ -969,7 +969,7 @@ msgid "addr_va_emergency_number" msgstr "Спешен номер" msgid "addr_va_export_wiz_st3_name_def" -msgstr "Exported contacts" +msgstr "Изтеглени контакти" msgid "addr_va_firstname" msgstr "Собствено име Фамилия" diff --git a/po/osso-backup.po b/po/osso-backup.po index 9c8a2ad..8e08900 100644 --- a/po/osso-backup.po +++ b/po/osso-backup.po @@ -1,247 +1,255 @@ +# Borislav Mitev , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-backup 20091013120338\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.10.13 12:03+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-16 13:39+0200\n" +"Last-Translator: Borislav Mitev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "back_ap_feature_name" -msgstr "Backup" +msgstr "Резервно копие" msgid "back_ap_feature_title" -msgstr "Backup" +msgstr "Резервно копие" msgid "back_bd_007_restore_button" -msgstr "Yes" +msgstr "Да" msgid "back_bd_backup" -msgstr "New backup" +msgstr "Ново резервно копие" msgid "back_bd_delete" -msgstr "Delete" +msgstr "Изтриване" msgid "back_bd_dia002_ok" -msgstr "Proceed" +msgstr "Напред" msgid "back_bd_dia003_ok" -msgstr "Select" +msgstr "Избор" msgid "back_bd_dia010_ok" -msgstr "Finish" +msgstr "Край" msgid "back_bd_dia026_continue_button" -msgstr "Yes" +msgstr "Да" msgid "back_bd_overwrite" -msgstr "Yes" +msgstr "Да" msgid "back_bd_overwrite_all" -msgstr "Yes to all" +msgstr "Да за всичко" msgid "back_bd_rename" -msgstr "Rename" +msgstr "Преименуване" msgid "back_bd_restore" -msgstr "Restore" +msgstr "Възстановяване" msgid "back_bd_skip" -msgstr "No" +msgstr "Не" msgid "back_fi_application_list" -msgstr "Application list" +msgstr "Списък с приложения" msgid "back_fi_application_list_found" msgstr "" -"Application manager required to re-install applications.\n" -"Start Application manager now?" +"Управлението на приложения е необходимо за тяхното преинсталиране.\n" +"Желаете ли да го стартирате сега?" msgid "back_fi_are_you_sure_applications_will_close" msgstr "" -"Restore %s?\n" -"All applications will be closed" +"Желаете ли да възстановите %s?\n" +"Всички приложения ще бъдат затворени." msgid "back_fi_are_you_sure_you_would_like" msgstr "" -"Restore '%s'?\n" -"Before the system restarts itself all applications will close, with " -"functions disabled (no emergency calls)." +"Желаете ли да възстановите %s?\n" +"Преди системата да се рестартира сама всички приложения " +"ще бъдат затворени и всички функции ще бъдат забранени, " +"дори и спешните обаждания." msgid "back_fi_backed_up_version_prompt" -msgstr "Backed-up version: %s" +msgstr "Версия на копието: %s" msgid "back_fi_backup_general_error" -msgstr "Backup error occurred" +msgstr "Възникнала е грешка при архивирането" msgid "back_fi_backup_incompatible" msgstr "" -"Unable to backup.\n" -"Backup to be updated is incompatible with device." +"Не може да се направи резервно копие.\n" +"Копието за обновяване не е съвместимо с устройството." msgid "back_fi_backup_memory_card_insufficient_space" msgstr "" -"Not enough memory on memory card to complete backup.\n" -"Available memory: %s\n" -"Required memory: %s" +"Няма достатъчно място на картата-памет.\n" +"Налична памет: %s\n" +"Необходима памет: %s" msgid "back_fi_backup_memory_card_not_found" msgstr "" -"Memory card not found.\n" -"Reinsert the memory card and start again." +"Картата-памет не е открита.\n" +"Вкарайте я отново и пробвайте пак." msgid "back_fi_backup_memory_card_protected" msgstr "" -"Memory card or destination folder is read-only.\n" -"Insert a different card or change folder." +"Картата-памет или целевата папка е само за четене.\n" +"Вкарайте друга карта или променете папката." msgid "back_fi_bookmarks" -msgstr "Bookmarks" +msgstr "Отметки" msgid "back_fi_communication_calendar" -msgstr "Communication and Calendar" +msgstr "Комуникация и Календар" msgid "back_fi_corrupt_backup" -msgstr "Backup corrupted" +msgstr "Резервното копие е повредено" msgid "back_fi_delete_backup" msgstr "" -"Delete backup?\n" +"Желаете ли да изтриете копието?\n" "%s" msgid "back_fi_dia001_content" -msgstr "Content:" +msgstr "Съдържание:" msgid "back_fi_dia001_memory_card_unavailable_usb_connected" msgstr "" -"Memory card not available.\n" -"USB cable connected." +"Картата-памет не е налична.\n" +"Свързан е USB кабел." msgid "back_fi_dia001_no_memory_card_present" -msgstr "No memory card inserted" +msgstr "Няма вкарана карта-памет." msgid "back_fi_dia001_this_backup_was_taken_on" -msgstr "Backups" +msgstr "Резервни копия" msgid "back_fi_dia002_bkp_name" -msgstr "Backup name" +msgstr "Име" msgid "back_fi_dia002_location" -msgstr "Location" +msgstr "Местоположение" msgid "back_fi_dia002_memorycard_external" -msgstr "External memory card" +msgstr "Външна карта-памет" msgid "back_fi_dia009_text_2" msgstr "" -"Device contains a folder of same name.\n" -"Rename the folder from the backup to prevent loss of data?" +"Устройството съдържа папка със същото име.\n" +"Желаете ли да преименувате папката от резервното копие " +"за да избегнете загубата на данни?" msgid "back_fi_dia009_text_3" msgstr "" -"Device contains a file of same name. Rename the file from the backup to " -"prevent loss of data?" +"Устройството съдържа файл със същото име.\n" +"Желаете ли да преименувате файла от резервното копие " +"за да избегнете загубата на данни?" msgid "back_fi_dia009a_text" -msgstr "Device contains a more recent version of this file:" +msgstr "Устройството съдържа по-нова версия на файла:" msgid "back_fi_dia009b_text" -msgstr "Replace the file with its older backup?" +msgstr "Желаете ли да замените файла с по-старата версия?" msgid "back_fi_dia010_data_restored" -msgstr "%s restored" +msgstr "%s бяха възстановени" msgid "back_fi_dia010_text" -msgstr "Restore of following data incomplete:" +msgstr "Непълно възстановяване на следните данни:" msgid "back_fi_general_error" -msgstr "Error" +msgstr "Грешка" msgid "back_fi_memory_full" -msgstr "Target memory full" +msgstr "Целевата памет е пълна" msgid "back_fi_newer_version_prompt" -msgstr "Most recent version: %s" +msgstr "Най-новата версия: %s" msgid "back_fi_no_backups_present" -msgstr "(no backups available)" +msgstr "(няма налични резервни копия)" msgid "back_fi_nodata_tobackup" -msgstr "No data to backup" +msgstr "Няма данни за архивиране" msgid "back_fi_not011_backup_successfully_completed" msgstr "" -"Backup complete.\n" -"%s backed up." +"Създаването на резервно копие завърши.\n" +"%s бяха архивирани." msgid "back_fi_not013_restore_successfully_completed" msgstr "" -"Restoring complete.\n" -"%s restored." +"Възстановяването завърши.\n" +"%s бяха възстановени." msgid "back_fi_not026_msg" -msgstr "The older backup from %s at %s will be lost. Proceed?" +msgstr "" +"По-старо копие от %s на %s ще бъде загубено. Желаете ли да продължите?" msgid "back_fi_not028_msg" msgstr "" -"Backup cancelled.\n" -"%1$d of %2$d files successfully backed up." +"Създаването на резервно копие бе прекъснато.\n" +"%1$d от %2$d файла бяха архивирани успешно." msgid "back_fi_not029_msg" msgstr "" +"Възстановяването бе прекъснато.\n" +"%1$d от %2$d файла бяха възстановени успешно." "Restoring cancelled.\n" "%1$d of %2$d files successfully restored." msgid "back_fi_other" -msgstr "Other files" +msgstr "Други файлове" msgid "back_fi_password_protect" -msgstr "Protect with password" +msgstr "Защита с парола" msgid "back_fi_restore_general_error" -msgstr "Restore error occurred" +msgstr "Възникнала е грешка при възстановяването" msgid "back_fi_restore_incompatible" msgstr "" -"Unable to restore.\n" -"Incompatible backup." +"Не може да се възстанови.\n" +"Непълно резервно копие." msgid "back_fi_restore_insufficient_space" msgstr "" -"Not enough storage memory on device.\n" -"Delete some data first and try again." +"Няма достатъчно място на устройството.\n" +"Първо освободете и опитайте отново." msgid "back_fi_restore_memory_card_not_found" msgstr "" -"No memory card detected.\n" -"Insert a card and try again." +"Не е открита карта-памет.\n" +"Вкарайте карта и опитайте отново." msgid "back_fi_restore_memory_card_removed" msgstr "" -"Memory card removed during operation.\n" -"Reinsert the card and try again." +"Картата-памет бе извадена по време на операцията.\n" +"Вкарайте я отново и опитайте пак." msgid "back_fi_restoring_cancelled" -msgstr "Cancelled" +msgstr "Прекъснато" msgid "back_fi_select_oneoption" -msgstr "At least 1 option must be selected" +msgstr "Трябва да бъде избрана поне една възможност" msgid "back_fi_settings" -msgstr "Settings" +msgstr "Настройки" msgid "back_fi_unknown_error" -msgstr "Unknown error" +msgstr "Неизвестна грешка" msgid "back_ia_dia002_name" -msgstr "Backup" +msgstr "Резервно копие" msgid "back_ib_password_incorrect" -msgstr "Incorrect password" +msgstr "Невярна парола" msgid "back_li_de_size_10mb_1gb" msgstr "%.1f MB" @@ -268,35 +276,36 @@ msgid "back_li_size_max_99kb" msgstr "%d kB" msgid "back_ti_backup_filter" -msgstr "Select data for backup" +msgstr "Изберете данни за архивиране" msgid "back_ti_dia002_title" -msgstr "New backup" +msgstr "Ново резервно копие" msgid "back_ti_dia010_restore_incomplete" -msgstr "Restore incomplete" +msgstr "Възстановяването е непълно" msgid "back_ti_restore_filter" -msgstr "Select data to restore" +msgstr "Изберете данни за възстановяване" msgid "back_ti_restore_query" -msgstr "Version conflict" +msgstr "Конфликт на версиите" msgid "back_va_backed_up_category" msgstr "" -"Backing up\n" +"Архивиране на\n" "%s" msgid "back_va_finalizing_restore" -msgstr "Finalising" +msgstr "Приключване" msgid "back_va_initializing_restore" -msgstr "Initialising" +msgstr "Стартиране" msgid "back_va_restoring_category" msgstr "" -"Restoring\n" +"Възстановяване на\n" "%s" msgid "calc_va_percentage" msgstr "%d%%" + diff --git a/po/osso-browser-ui.po b/po/osso-browser-ui.po index b720bdf..6675057 100644 --- a/po/osso-browser-ui.po +++ b/po/osso-browser-ui.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: osso-browser-ui 20091102095707\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:10+0200\n" "Last-Translator: Todor Tsankov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "weba_ib_closing_a_window_background" msgstr "Затваряне на прозорец на заден план" msgid "weba_ib_downloading_complete" -msgstr "Свалянето %s завършено" +msgstr "Изтеглянето на %s завършено" msgid "weba_ib_enter_location" msgstr "Въведете адрес първо" diff --git a/po/osso-connectivity-ui.po b/po/osso-connectivity-ui.po index 90eb133..74caeb3 100644 --- a/po/osso-connectivity-ui.po +++ b/po/osso-connectivity-ui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: osso-connectivity-ui 20091102095704\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:13+0200\n" "Last-Translator: Todor Tsankov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "conn_mngr_bd_change_iap" msgstr "Смяна" msgid "conn_mngr_bd_connect_iap" -msgstr "Избор на връзка" +msgstr "Избор на мрежа" msgid "conn_mngr_bd_disconnect_iap" msgstr "Изключване" @@ -594,7 +594,7 @@ msgid "conn_mngr_me_int_conn_change_iap" msgstr "Смяна на връзката" msgid "conn_mngr_me_int_conn_connect_iap" -msgstr "Избор на връзка" +msgstr "Избор на мрежа" msgid "conn_mngr_me_int_conn_disconnect_iap" msgstr "Изключване" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "conn_ti_change_eap_msc_pw" msgstr "Промяна на EAP-MSCHAPv2 парола" msgid "conn_ti_connect_dialog_title" -msgstr "Избор на връзка" +msgstr "Избор на мрежа" msgid "conn_ti_connect_disconnect_dialog_title" msgstr "Изключване или смяна на връзката" diff --git a/po/osso-countries.po b/po/osso-countries.po index 40e86d6..af0da4f 100644 --- a/po/osso-countries.po +++ b/po/osso-countries.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: osso-cities 20091015124643\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.10.15 12:46+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-08 19:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:27+0200\n" "Last-Translator: Todor Tsankov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -86,10 +86,10 @@ msgid "qtn_clk_country_bermuda" msgstr "Бермуда" msgid "qtn_clk_country_bhutan" -msgstr "Bhutan" +msgstr "Бутан" msgid "qtn_clk_country_biot" -msgstr "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Английски територии в Индийския океан" msgid "qtn_clk_country_bolivia" msgstr "Боливия" @@ -131,13 +131,13 @@ msgid "qtn_clk_country_canary_islands" msgstr "Канарски острови" msgid "qtn_clk_country_cap_verde" -msgstr "Cape Verde" +msgstr "Капо Верде" msgid "qtn_clk_country_car" -msgstr "Central African Republic" +msgstr "Централноафриканска Република" msgid "qtn_clk_country_cayman_islands" -msgstr "Cayman Islands" +msgstr "Кайманови Острови" msgid "qtn_clk_country_chad" msgstr "Чад" @@ -152,22 +152,22 @@ msgid "qtn_clk_country_christmas_islands" msgstr "Рождество" msgid "qtn_clk_country_cocos_islands" -msgstr "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Кокосови Острови" msgid "qtn_clk_country_colombia" msgstr "Колумбия" msgid "qtn_clk_country_comoros" -msgstr "Comoros" +msgstr "Комори" msgid "qtn_clk_country_cook_islands" -msgstr "Cook Islands" +msgstr "Острови Кук" msgid "qtn_clk_country_costa_rica" msgstr "Коста_Рика" msgid "qtn_clk_country_cotedlvoire" -msgstr "Côte d'Ivoire" +msgstr "Кот д'ивоар" msgid "qtn_clk_country_croatia" msgstr "Хърватска" @@ -200,10 +200,10 @@ msgid "qtn_clk_country_drc" msgstr "Конго, Демократична Република на" msgid "qtn_clk_country_east_timor" -msgstr "Timor-Leste" +msgstr "Източен Тимор" msgid "qtn_clk_country_easter_island" -msgstr "Easter Island" +msgstr "Великденски остров" msgid "qtn_clk_country_ecuador" msgstr "Еквадор" @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "qtn_clk_country_el_salvador" msgstr "Ел Салвадор" msgid "qtn_clk_country_equatorial_guinea" -msgstr "Equatorial Guinea" +msgstr "Екваториална Гвинея" msgid "qtn_clk_country_eritrea" msgstr "Еритрея" @@ -227,7 +227,7 @@ msgid "qtn_clk_country_ethiopia" msgstr "Етиопия" msgid "qtn_clk_country_falkland" -msgstr "Falkland Islands" +msgstr "Фолклендски Острови" msgid "qtn_clk_country_faroe_islands" msgstr "Фарьорски острови" @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "qtn_clk_country_lebanon" msgstr "Лебанив" msgid "qtn_clk_country_lesotho" -msgstr "Lesotho" +msgstr "Лесото" msgid "qtn_clk_country_liberia" msgstr "Либерия" @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "qtn_clk_country_liechtenstein" msgstr "Лихтещайн" msgid "qtn_clk_country_lithuania" -msgstr "Lithuania" +msgstr "Литва" msgid "qtn_clk_country_luxembourg" msgstr "Люксембург" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "qtn_clk_country_madeira" msgstr "Мадейра" msgid "qtn_clk_country_malawi" -msgstr "Malawi" +msgstr "Малави" msgid "qtn_clk_country_malaysia" msgstr "Малайзия" @@ -413,16 +413,16 @@ msgid "qtn_clk_country_malta" msgstr "Малта" msgid "qtn_clk_country_marquesas_island" -msgstr "Marquesas Islands" +msgstr "Маркизки острови" msgid "qtn_clk_country_marshall_islands" -msgstr "Marshall Islands" +msgstr "Маршалови Острови" msgid "qtn_clk_country_martinique" msgstr "Мартиника" msgid "qtn_clk_country_mauritania" -msgstr "Mauritania" +msgstr "Мавритания" msgid "qtn_clk_country_mauritius" msgstr "Мартиника" @@ -458,10 +458,10 @@ msgid "qtn_clk_country_mozambique" msgstr "Мозамбик" msgid "qtn_clk_country_myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgstr "Мианмар" msgid "qtn_clk_country_n_mariana_i" -msgstr "Northern Mariana Islands" +msgstr "Северни Марианови Острови" msgid "qtn_clk_country_namibia" msgstr "Намибия" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "qtn_clk_country_niue" msgstr "Ниуе" msgid "qtn_clk_country_norfolk_island" -msgstr "Norfolk Island" +msgstr "Норфолк Остров" msgid "qtn_clk_country_north_korea" msgstr "Северна Корея" @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "qtn_clk_country_philippines" msgstr "Филипини" msgid "qtn_clk_country_phoenix_islands" -msgstr "Phoenix Islands" +msgstr "Фениксови острови" msgid "qtn_clk_country_pitcairn" msgstr "Питкаим" @@ -563,7 +563,7 @@ msgid "qtn_clk_country_rwanda" msgstr "Руанда" msgid "qtn_clk_country_saint_helena" -msgstr "Saint Helena" +msgstr "Света Елена" msgid "qtn_clk_country_samoa" msgstr "Самоа" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "qtn_clk_country_san_marino" msgstr "Сан Марино" msgid "qtn_clk_country_sao_tome_principe" -msgstr "São Tomé and Príncipe" +msgstr "Сао Томе и Принсипи" msgid "qtn_clk_country_saudi_arab" msgstr "Саудитска Арабия" @@ -584,7 +584,7 @@ msgid "qtn_clk_country_serbia" msgstr "Сърбия" msgid "qtn_clk_country_seychelles" -msgstr "Seychelles" +msgstr "Сейшели" msgid "qtn_clk_country_sierra_leone" msgstr "Сиера Леоне" @@ -620,16 +620,16 @@ msgid "qtn_clk_country_sri_lanka" msgstr "Шри Ланка" msgid "qtn_clk_country_st_kitts_nevis" -msgstr "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Свети Китс и Невис" msgid "qtn_clk_country_st_lucia" msgstr "Св Луция" msgid "qtn_clk_country_st_pierre_miquelon" -msgstr "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Свети Пиер и Микелон" msgid "qtn_clk_country_st_vincent_granadines" -msgstr "Saint Vincent and Grenadines" +msgstr "Свети Винсент и Гренадин" msgid "qtn_clk_country_sudan" msgstr "Судан" @@ -638,7 +638,7 @@ msgid "qtn_clk_country_suriname" msgstr "Суринам" msgid "qtn_clk_country_swaziland" -msgstr "Swaziland" +msgstr "Свазиленд" msgid "qtn_clk_country_sweden" msgstr "Швеция" @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "qtn_clk_country_turkmenistan" msgstr "Тюркменистан" msgid "qtn_clk_country_turks_caicos" -msgstr "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Тюрк и Кайкос Острови" msgid "qtn_clk_country_tuvalu" msgstr "Тувалу" @@ -722,7 +722,7 @@ msgid "qtn_clk_country_vietnam" msgstr "Виетнам" msgid "qtn_clk_country_wallis_futuna" -msgstr "Wallis and Futuna Islands" +msgstr "Уолис и Футуна Острови" msgid "qtn_clk_country_western_sahara" msgstr "Западна Сахара" @@ -742,3 +742,4 @@ msgstr "Критимати (о-в Рождество)" msgid "qtn_clk_region_macau" msgstr "Макао" + diff --git a/po/osso-filemanager.po b/po/osso-filemanager.po index 31cd8ae..5dc401a 100644 --- a/po/osso-filemanager.po +++ b/po/osso-filemanager.po @@ -1,144 +1,146 @@ +# Borislav Mitev , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-filemanager 20090615131440\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.06.15 13:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009.06.15 13:14+0300\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-16 13:10+0200\n" +"Last-Translator: Borislav Mitev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "docm_li_sort_date_newest" -msgstr "Date (most recent first)" +msgstr "Дата (първо новите)" msgid "docm_li_sort_date_oldest" -msgstr "Date (oldest first)" +msgstr "Дата (първо старите)" msgid "docm_li_sort_name_az" -msgstr "Name (A-Z)" +msgstr "Име (А-Я)" msgid "docm_li_sort_name_za" -msgstr "Name (Z-A)" +msgstr "Име (Я-А)" msgid "docm_li_sort_size_largest" -msgstr "Size (largest first)" +msgstr "Размер (първо големите)" msgid "docm_li_sort_size_smallest" -msgstr "Size (smallest first)" +msgstr "Размер (първо малките)" msgid "docm_nc_delete_file" -msgstr "Delete file?" +msgstr "Желаете ли да изтриете файла?" msgid "docm_nc_delete_files" -msgstr "Delete selected files?" +msgstr "Желаете ли да изтриете избраните файлове?" msgid "docm_nc_delete_folder" -msgstr "Delete folder and its contents?" +msgstr "Желаете ли да изтриете папката и нейното съдържание?" msgid "docm_nc_delete_folder_and_file" -msgstr "Delete selected folder and file?" +msgstr "Желаете ли да изтриете папката и файла?" msgid "docm_nc_delete_folder_and_files" -msgstr "Delete selected folder and files?" +msgstr "Желаете ли да изтриете папката и файловете?" msgid "docm_nc_delete_folders" -msgstr "Delete selected folders and their contents?" +msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и тяхното съдържание?" msgid "docm_nc_delete_folders_and_file" -msgstr "Delete selected folders and file?" +msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и файла?" msgid "docm_nc_delete_folders_and_files" -msgstr "Delete selected folders and files?" +msgstr "Желаете ли да изтриете избраните папки и файловете?" msgid "docm_nc_replace_folder" -msgstr "Replace existing folder of same name?" +msgstr "Желаете ли да замените съществуващата папка със същото име?" msgid "docm_nw_duplicating_file" -msgstr "Copying" +msgstr "Копиране" msgid "hfil_ai_formatted_memory_card" -msgstr "Memory card" +msgstr "Карта-памет" msgid "hfil_fi_folder_details_contents" -msgstr "Contents" +msgstr "Съдържание" msgid "hfil_fi_folder_details_date" -msgstr "Date" +msgstr "Дата" msgid "hfil_fi_folder_details_device" -msgstr "Storage" +msgstr "Съхр. устройство" msgid "hfil_fi_folder_details_location" -msgstr "Location" +msgstr "Местоположение" msgid "hfil_fi_folder_details_name" -msgstr "Name" +msgstr "Име" msgid "hfil_fi_folder_details_size" -msgstr "Size" +msgstr "Размер" msgid "hfil_fi_folder_details_time" -msgstr "Time" +msgstr "Време" msgid "hfil_ia_select_application_information" msgstr "" -"Select an application from the list to open file\n" +"Изберете приложение от списъка за отваряне на файла\n" "'%s'" msgid "hfil_me_copy" -msgstr "Copy" +msgstr "Копиране" msgid "hfil_me_details" -msgstr "Details" +msgstr "Подробности" msgid "hfil_me_format" -msgstr "Format" +msgstr "Форматиране" msgid "hfil_me_memory_usage" -msgstr "Memory usage" +msgstr "Използвана памет" msgid "hfil_me_move" -msgstr "Move" +msgstr "Преместване" msgid "hfil_me_new_folder" -msgstr "New folder" +msgstr "Нова папка" msgid "hfil_me_rename" -msgstr "Rename" +msgstr "Преименуване" msgid "hfil_me_sort" -msgstr "Sort" +msgstr "Сортиране" msgid "hfil_nc_format_mmc" msgstr "" -"Format memory card? All memory card data will be deleted during formatting." +"Наистина ли желаете да форматирате картата? Всички данни ще бъдат загубени!" msgid "hfil_nw_preparing" -msgstr "Preparing" +msgstr "Подготовка" msgid "hfil_ti_copy_to" -msgstr "Copy to folder" +msgstr "Копиране в папка" msgid "hfil_ti_edit_copy_to" -msgstr "Choose items to copy" +msgstr "Изберете неща за копиране" msgid "hfil_ti_edit_delete" -msgstr "Choose items to delete" +msgstr "Изберете неща за изтриване" msgid "hfil_ti_edit_move_to" -msgstr "Choose items to move" +msgstr "Изберете неща за преместване" msgid "hfil_ti_edit_share" -msgstr "Choose items to share" +msgstr "Изберете неща за споделяне" msgid "hfil_ti_folder_details" -msgstr "Folder details" +msgstr "Подробности за папката" msgid "hfil_ti_select_application" -msgstr "Select application" +msgstr "Избор на приложение" msgid "hfil_va_folder_details_size_bytes%d" msgstr "%d B" @@ -147,111 +149,112 @@ msgid "hfil_va_folder_details_size_kb%d" msgstr "%d kB" msgid "sfil_ap_name" -msgstr "File manager" +msgstr "Управление на файлове" msgid "sfil_fi_folder_details_contents" msgstr "%s, %s" msgid "sfil_fi_folder_details_contents_00" -msgstr "None" +msgstr "няма" msgid "sfil_fi_folder_details_contents_file" msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_files" -msgstr[0] "%d file" -msgstr[1] "%d files" +msgstr[0] "%d файл" +msgstr[1] "%d файла" msgid "sfil_fi_folder_details_contents_folder" msgid_plural "sfil_fi_folder_details_contents_folders" -msgstr[0] "%d folder" -msgstr[1] "%d folders" +msgstr[0] "%d папка" +msgstr[1] "%d папки" msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_file" -msgstr "Unable to copy file" +msgstr "Грешка при копиране на файла" msgid "sfil_ib_cannot_duplicate_folder" -msgstr "Unable to copy folder" +msgstr "Грешка при копиране на папката" msgid "sfil_ib_card_name_in_use_for_file" -msgstr "Name already in use for item in root folder" +msgstr "Името вече се използва за елемент в коренната папка" msgid "sfil_ib_not_allowed" -msgstr "Not allowed" +msgstr "Не е позволено" msgid "sfil_ib_unable_to_continue_read_only_folder" msgstr "" -"Unable to continue.\n" -"Read-only folder %s" +"Не може да се продължи.\n" +"Папката %s е само за четене." msgid "sfil_nc_delete_partially_read_only_items" msgstr "" -"Some items are read-only.\n" -"Delete selected items?" +"Някои елементи са само за четене.\n" +"Желаете ли да изтриете избраното?" msgid "sfil_ni_cannot_copy_some_items" -msgstr "Unable to copy some items" +msgstr "Грешка при копирането на някои елементи" msgid "sfil_ni_cannot_delete_some_items" -msgstr "Unable to delete some items" +msgstr "Грешка при изтриването на някои елементи" msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_file_not_found" msgstr "" -"Unable to copy.\n" -"File not found." +"Не може да се копира.\n" +"Файлът не е намерен." msgid "sfil_ni_cannot_duplicate_folder_not_found" msgstr "" -"Unable to copy.\n" -"Folder not found." +"Не може да се копира.\n" +"Папката не е намерена." msgid "sfil_ni_cannot_move_file_not_found" msgstr "" -"Unable to move.\n" -"File not found." +"Не може да се премести.\n" +"Файлът не е намерен." msgid "sfil_ni_cannot_move_items_not_found" msgstr "" -"Unable to move.\n" -"Items not found." +"Не може да се премести.\n" +"Елементите не са намерени." msgid "sfil_ni_cannot_move_no_connection" msgstr "" -"Moving interrupted.\n" -"Connection failed." +"Преместването бе прекъснато.\n" +"Връзката се разпадна." msgid "sfil_ni_cannot_move_some_items" -msgstr "Unable to move some items" +msgstr "Не могат да се преместят някои елементи" msgid "sfil_ni_cannot_open_no_resource" msgstr "" -"Unable to open.\n" -"Not enough system resources." +"Не може да се отвори.\n" +"Няма достатъчни системни ресурси." msgid "sfil_ni_cannot_rename_folder_not_found" msgstr "" -"Unable to rename.\n" -"Folder not found." +"Не може да се преименува.\n" +"Папката не е намерена." msgid "sfil_ni_mmc_format_mmc_in_use" msgstr "" -"Unable to format.\n" -"Memory card in use." +"Не може да се форматира.\n" +"Картата-памет се използва." msgid "sfil_ni_mmc_rename_mmc_in_use" msgstr "" -"Unable to rename.\n" -"Memory card in use." +"Не може да се преименува.\n" +"Картата-памет се използва." msgid "sfil_ni_selected_item_in_use" -msgstr "Selected item is in use" +msgstr "Избраният елемент се използва" msgid "sfil_ni_selected_items_in_use" -msgstr "Selected items are in use" +msgstr "Избраните елементи се използват" msgid "sfil_ni_some_selected_items_in_use" -msgstr "Some of the selected items are in use" +msgstr "Някои от избраните елементи се използват" msgid "sfil_ti_name" -msgstr "File manager" +msgstr "Управление на файлове" msgid "sfil_ti_rename_mmc" -msgstr "Rename memory card" +msgstr "Преименуване на картата-памет" + diff --git a/po/osso-statusbar-presence.po b/po/osso-statusbar-presence.po index 22808a2..3005991 100644 --- a/po/osso-statusbar-presence.po +++ b/po/osso-statusbar-presence.po @@ -1,226 +1,234 @@ +# Borislav Mitev , 2010. +# Todor Tsankov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: osso-statusbar-presence 20091026143826\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.10.26 14:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009.10.26 14:38+0200\n" -"Last-Translator:\n" -"Language-Team: en_GB\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-16 12:25+0200\n" +"Last-Translator: Todor Tsankov \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" msgid "pres_ap_feature_name" -msgstr "Availability" +msgstr "Наличност" msgid "pres_bd_gtalk_available" -msgstr "Available" +msgstr "Наличен" msgid "pres_bd_gtalk_busy" -msgstr "Busy" +msgstr "Зает" msgid "pres_bd_gtalk_signout" -msgstr "Sign out" +msgstr "Изключване" msgid "pres_bd_jabber_do_not_disturb" -msgstr "Do not disturb" +msgstr "Не ме безпокойте" msgid "pres_bd_jabber_invisible" -msgstr "Invisible" +msgstr "Невидим" msgid "pres_bd_jabber_offline" -msgstr "Offline" +msgstr "Изключен" msgid "pres_bd_jabber_online" -msgstr "Online" +msgstr "На линия" msgid "pres_bd_location" -msgstr "My location" +msgstr "Геомясто" msgid "pres_bd_location_level" msgstr "%s" msgid "pres_bd_nokia_available" -msgstr "Available" +msgstr "Наличен" msgid "pres_bd_nokia_do_not_disturb" -msgstr "Do not disturb" +msgstr "Не ме безпокойте" msgid "pres_bd_nokia_offline" -msgstr "Offline" +msgstr "Изключен" msgid "pres_bd_presence_new_status" -msgstr "New status" +msgstr "Нов статус" msgid "pres_bd_presence_personalise" -msgstr "Edit status" +msgstr "Редактиране" msgid "pres_bd_sip_offline" -msgstr "Offline" +msgstr "Изключен" msgid "pres_bd_sip_online" -msgstr "Online" +msgstr "На линия" msgid "pres_bd_skype_away" -msgstr "Away" +msgstr "Отсъстващ" msgid "pres_bd_skype_do_not_disturb" -msgstr "Do not disturb" +msgstr "Не ме безпокойте" msgid "pres_bd_skype_invisible" -msgstr "Invisible" +msgstr "Невидим" msgid "pres_bd_skype_offline" -msgstr "Offline" +msgstr "Изключен" msgid "pres_bd_skype_online" -msgstr "Online" +msgstr "На линия" msgid "pres_fi_accounts" -msgstr "Accounts" +msgstr "Регистрации" msgid "pres_fi_check_online_skype_accounts" -msgstr "Only one %s account can be active. Activate %s and disable others?" +msgstr "" +"Само една %s регистрация може да бъде активна. Желаете ли да активирате %s и " +"да забраните останалите?" msgid "pres_fi_do_not_show_this_anymore" -msgstr "Do not show this next time" +msgstr "Без показване следващия път" msgid "pres_fi_location_level_city" -msgstr "City level" +msgstr "Ниво на града" msgid "pres_fi_location_level_district" -msgstr "District level" +msgstr "Ниво на района" msgid "pres_fi_location_level_none" -msgstr "Do not show" +msgstr "Без показване" msgid "pres_fi_location_level_street" -msgstr "Street level" +msgstr "Ниво на улицата" msgid "pres_fi_location_turned_on" msgstr "" -"This location will be shared as part of your status message to contacts when " -"signed into any service that supports it. \n" +"Това местоположение ще бъде споделено като част от вашето съобщение за " +"статуса\n" +"когато се включвате към която и да е услуга, стига тя да го поддържа.\n" "\n" -"Read the applicable terms of use before using any such service." +"Прочетете приложимите условия за ползване преди употреба на такава услуга." msgid "pres_fi_new_status_name" -msgstr "Name" +msgstr "Име" msgid "pres_fi_personalised_status_name" -msgstr "Input status name here" +msgstr "Въведете тук името на статуса" msgid "pres_fi_status_busy" -msgstr "Busy" +msgstr "Зает" msgid "pres_fi_status_message_default_text" -msgstr "Type your status message" +msgstr "Въведете съобщението за статуса" msgid "pres_fi_status_offline" -msgstr "Offline" +msgstr "Изключен" msgid "pres_fi_status_online" -msgstr "Online" +msgstr "На линия" msgid "pres_ib_authentication_error" -msgstr "Incorrect password" +msgstr "Невярна парола" msgid "pres_ib_error_certificate_expired" -msgstr "SSL certificate expired" +msgstr "Изтекъл SSL сертификат" msgid "pres_ib_error_certificate_fingerprint_mismatch" -msgstr "SSL certificate fingerprint mismatch" +msgstr "Несъответстващ отпечатък на SSL сертификат" msgid "pres_ib_error_certificate_general_error" -msgstr "SSL certificate error" +msgstr "Грешка със SSL сертификата" msgid "pres_ib_error_certificate_hostname_mismatch" -msgstr "SSL certificate authentication error" +msgstr "Грешка с автентифицирането на SSL сертификата" msgid "pres_ib_error_certificate_not_activated" -msgstr "SSL certificate not activated" +msgstr "SSL сертификатът не е активиран" msgid "pres_ib_error_certificate_not_found" -msgstr "SSL certificate not found" +msgstr "SSL сертификатът не е намерен" msgid "pres_ib_error_certificate_selfsigned" -msgstr "SSL certificate self-signed" +msgstr "Самоподписан SSL сертификат" msgid "pres_ib_error_certificate_untrusted" -msgstr "Unable to trust SSL certificate" +msgstr "Невъзможност за доверие в SSL сертификат" msgid "pres_ib_location_turned_off" -msgstr "Location not shown in status message" +msgstr "Местоположението не се показва в съобщението на статуса" msgid "pres_ib_location_turned_on" -msgstr "Location shown in status message" +msgstr "Местоположението се показва в съобщението на статуса" msgid "pres_ib_must_be_network_connected" -msgstr "Internet connection required" +msgstr "Необходима е връзка с Интернет" msgid "pres_ib_must_be_online" -msgstr "Availability must be online to perform this action" +msgstr "Наличността трябва да бъде на линия за да се извърши това действие" msgid "pres_ib_network_error" -msgstr "Network disconnected" +msgstr "Мрежата е разкачена" msgid "pres_ib_server_error" -msgstr "Service not responding" +msgstr "Услугата не отговаря" msgid "pres_ib_unable_to_connect_to_service" -msgstr "Unable to connect to one or more accounts" +msgstr "Невъзможност за връзка с една или повече регистрации" msgid "pres_li_account_with_error" msgstr "%s" msgid "pres_li_authentication_error" -msgstr "Authentication failed." +msgstr "Автентифицирането бе неуспешно." msgid "pres_li_encryption_error" -msgstr "Encryption error" +msgstr "Грешка в криптирането" msgid "pres_li_error_certificate" -msgstr "Certificate error" +msgstr "Грешка със сертификата" msgid "pres_li_error_name_in_use" -msgstr "Account in use" +msgstr "Регистрацията се използва вече" msgid "pres_li_network_error" -msgstr "Network error" +msgstr "Грешка с мрежата" msgid "pres_nc_delete_status" -msgstr "Delete status '%s'?" +msgstr "Желаете ли да изтриете статуса „%s“?" msgid "pres_ni_error_no_name" -msgstr "Status name required" +msgstr "Изисква се име на статус" msgid "pres_ni_error_same_status_name" -msgstr "Status name already exists. Give another status." +msgstr "Името за статуса вече съществува. Задайте друго." msgid "pres_smplugin_fi_status_message" msgstr "%s" msgid "pres_smplugin_ti_presence_title" -msgstr "Availability" +msgstr "Наличност" msgid "pres_ti_edit_status" -msgstr "Edit status" +msgstr "Редактиране на статуса" msgid "pres_ti_location_level_title" -msgstr "My location" +msgstr "Местоположение" msgid "pres_ti_new_status" -msgstr "New status" +msgstr "Нов статус" msgid "pres_ti_select_icon" -msgstr "Select icon" +msgstr "Избор на икона" msgid "pres_ti_select_status" -msgstr "Select status to edit" +msgstr "Изберете статус за редактиране" msgid "pres_ti_set_presence_title" -msgstr "My availability" +msgstr "Моята наличност" msgid "tncpa_li_plugin_sb_presence" -msgstr "Availability" +msgstr "Наличност" + + diff --git a/po/rtcom-call-ui.po b/po/rtcom-call-ui.po index d515f89..9c9b27a 100644 --- a/po/rtcom-call-ui.po +++ b/po/rtcom-call-ui.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rtcom-call-ui 20091019161422\n" "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n" "POT-Creation-Date: 2009.10.19 16:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:14+0200\n" "Last-Translator: Todor Tsankov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "call_ia_idle_view_no_calls" msgstr "Няма последни разговори" msgid "call_ib_account_not_in_use" -msgstr "Сметката не се използва" +msgstr "Регистрацията не се използва" msgid "call_ib_als_wrong_line" msgstr "2ра линия на SIM картата не се поддържа. Сменете SIM картата." @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "voip_ib_undefined_error" msgstr "Обща грешка" msgid "voip_me_menu_tools_accounts" -msgstr "Сметки" +msgstr "Регистрации" msgid "voip_ni_unable_to_negotiate_codec" msgstr "" -- 1.7.9.5