fix .desktop file
[gconf-editor] / po / gl.po
1 # translation of gl.po to Galego
2 # Galician translation of gconf-editor.
3 # Copyright (C) 2002-2004 Jesús Bravo Álvarez.
4 #
5 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
6 # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
7 #
8 # First Version: 2002-06-04 11:45+0200
9 #
10 # Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>, 2002-2004.
11 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
12 # Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2008.
13 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: gl\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-03-14 13:18+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:17+0000\n"
20 "Last-Translator: Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>\n"
21 "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: gl\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
28 #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../src/gconf-editor-window.c:393
29 #: ../src/gconf-editor-window.c:395 ../src/gconf-editor-window.c:880
30 #: ../src/gconf-editor-window.c:1377
31 msgid "Configuration Editor"
32 msgstr "Editor de configuración"
33
34 #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2
35 msgid "Directly edit your entire configuration database"
36 msgstr "Edite directamente toda a súa base de datos de configuración"
37
38 #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1
39 msgid "Bookmarks"
40 msgstr "Marcadores"
41
42 #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2
43 msgid "gconf-editor folder bookmarks"
44 msgstr "Marcadores de cartafoles do gconf-editor"
45
46 #: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:202
47 msgid "Edit Bookmarks"
48 msgstr "Editar marcadores"
49
50 #: ../src/gconf-cell-renderer.c:144 ../src/gconf-cell-renderer.c:341
51 msgid "<no value>"
52 msgstr "<sen valor>"
53
54 #: ../src/gconf-editor-window.c:359
55 #, c-format
56 msgid "Couldn't display help: %s"
57 msgstr "Non se puido mostrar a axuda: %s"
58
59 #: ../src/gconf-editor-window.c:399
60 msgid "An editor for the GConf configuration system."
61 msgstr "Un editor para o sistema de configuración GConf."
62
63 #: ../src/gconf-editor-window.c:402
64 msgid "translator-credits"
65 msgstr "Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>"
66
67 #: ../src/gconf-editor-window.c:429
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "Couldn't unset key. Error was:\n"
71 "%s"
72 msgstr ""
73 "Non se puido desconfigurar a chave. O erro foi:\n"
74 "%s"
75
76 #: ../src/gconf-editor-window.c:454
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "Could not create key. The error is:\n"
80 "%s"
81 msgstr ""
82 "Non se puido crear a chave. O erro é:\n"
83 "%s"
84
85 #: ../src/gconf-editor-window.c:536
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "Could not change key value. Error message:\n"
89 "%s"
90 msgstr ""
91 "Non se puido modificar o valor da chave. Mensaxe de erro:\n"
92 "%s"
93
94 #: ../src/gconf-editor-window.c:568
95 msgid ""
96 "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later "
97 "version."
98 msgstr ""
99 "Actualmente os pares e os esquemas non se poden editar. Isto modificarase "
100 "nunha versión posterior."
101
102 #: ../src/gconf-editor-window.c:647
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Could not set value. Error was:\n"
106 "%s"
107 msgstr ""
108 "Non se puido estabelecer o valor. O erro foi:\n"
109 "%s"
110
111 #: ../src/gconf-editor-window.c:685 ../src/gconf-editor-window.c:733
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "Could not sync value. Error was:\n"
115 "%s"
116 msgstr ""
117 "Non se puido sincronizar o valor. O erro foi:\n"
118 "%s"
119
120 #: ../src/gconf-editor-window.c:747
121 msgid "_File"
122 msgstr "_Ficheiro"
123
124 #: ../src/gconf-editor-window.c:748
125 msgid "_Edit"
126 msgstr "_Editar"
127
128 #: ../src/gconf-editor-window.c:749
129 msgid "_Search"
130 msgstr "_Buscar"
131
132 #: ../src/gconf-editor-window.c:750
133 msgid "_Bookmarks"
134 msgstr "_Marcadores"
135
136 #: ../src/gconf-editor-window.c:751
137 msgid "_Help"
138 msgstr "_Axuda"
139
140 #: ../src/gconf-editor-window.c:753
141 msgid "New _Settings Window"
142 msgstr "Nova xanela de _configuracións"
143
144 #: ../src/gconf-editor-window.c:754
145 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings"
146 msgstr ""
147 "Abrir unha xanela nova do editor de configuracións para editar as "
148 "definicións actuais"
149
150 #: ../src/gconf-editor-window.c:756
151 msgid "New _Defaults Window"
152 msgstr "Nova xanela de definicións _predeterminadas"
153
154 #: ../src/gconf-editor-window.c:757
155 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings"
156 msgstr ""
157 "Abrir unha nova xanela do editor de configuración para editar as definicións "
158 "predeterminadas do sistema"
159
160 #: ../src/gconf-editor-window.c:759
161 msgid "New _Mandatory Window"
162 msgstr "Nova xanela de configuracións _obrigatorias"
163
164 #: ../src/gconf-editor-window.c:760
165 msgid ""
166 "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings"
167 msgstr ""
168 "Abrir unha xanela nova do editor de configuración para editar as "
169 "configuracións obrigatorias do sistema"
170
171 #: ../src/gconf-editor-window.c:762
172 msgid "_Close Window"
173 msgstr "_Pechar xanela"
174
175 #: ../src/gconf-editor-window.c:762
176 msgid "Close this window"
177 msgstr "Pechar esta xanela"
178
179 #: ../src/gconf-editor-window.c:764
180 msgid "_Quit"
181 msgstr "_Saír"
182
183 #: ../src/gconf-editor-window.c:764
184 msgid "Quit the Configuration Editor"
185 msgstr "Saír do editor de configuración"
186
187 #: ../src/gconf-editor-window.c:767
188 msgid "_Copy Key Name"
189 msgstr "_Copiar o nome da chave"
190
191 #: ../src/gconf-editor-window.c:767
192 msgid "Copy the name of the selected key"
193 msgstr "Copiar o nome da chave seleccionada"
194
195 #: ../src/gconf-editor-window.c:769
196 msgid "_Find..."
197 msgstr "_Buscar..."
198
199 #: ../src/gconf-editor-window.c:769
200 msgid "Find patterns in keys and values"
201 msgstr "Buscar patróns nas chaves e nos valores"
202
203 #: ../src/gconf-editor-window.c:771
204 msgid "_List Recent Keys"
205 msgstr "_Listar as chaves recentes"
206
207 #: ../src/gconf-editor-window.c:771
208 msgid "Show recently modified keys"
209 msgstr "Mostrar as chaves modificadas recentemente"
210
211 #: ../src/gconf-editor-window.c:774
212 msgid "_Add Bookmark"
213 msgstr "_Engadir marcador"
214
215 #: ../src/gconf-editor-window.c:774
216 msgid "Add a bookmark to the selected directory"
217 msgstr "Engadir un marcador ao directorio seleccionado"
218
219 #: ../src/gconf-editor-window.c:776
220 msgid "_Edit Bookmarks"
221 msgstr "_Editar marcadores"
222
223 #: ../src/gconf-editor-window.c:776
224 msgid "Edit the bookmarks"
225 msgstr "Editar os marcadores"
226
227 #: ../src/gconf-editor-window.c:779
228 msgid "_Contents"
229 msgstr "_Contidos"
230
231 #: ../src/gconf-editor-window.c:779
232 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor"
233 msgstr "Abrir os contidos de axuda para o Editor de configuración"
234
235 #: ../src/gconf-editor-window.c:781
236 msgid "_About"
237 msgstr "_Sobre"
238
239 #: ../src/gconf-editor-window.c:781
240 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor"
241 msgstr "Mostrar a caixa de diálogo Sobre para o Editor de configuración"
242
243 #: ../src/gconf-editor-window.c:784
244 msgid "_New Key..."
245 msgstr "Chave _nova..."
246
247 #: ../src/gconf-editor-window.c:784
248 msgid "Create a new key"
249 msgstr "Crear unha chave nova"
250
251 #: ../src/gconf-editor-window.c:786
252 msgid "_Edit Key..."
253 msgstr "_Editar chave..."
254
255 #: ../src/gconf-editor-window.c:786
256 msgid "Edit the selected key"
257 msgstr "Editar a chave seleccionada"
258
259 #: ../src/gconf-editor-window.c:788
260 msgid "_Unset Key"
261 msgstr "_Desconfigurar chave"
262
263 #: ../src/gconf-editor-window.c:788
264 msgid "Unset the selected key"
265 msgstr "Desconfigurar o valor da chave seleccionada"
266
267 #: ../src/gconf-editor-window.c:790
268 msgid "Set as _Default"
269 msgstr "Definir como _predeterminado"
270
271 #: ../src/gconf-editor-window.c:790
272 msgid "Set the selected key to be the default"
273 msgstr "Definir a chave seleccionada como o valor predeterminado"
274
275 #: ../src/gconf-editor-window.c:792
276 msgid "Set as _Mandatory"
277 msgstr "Definir como _obrigatoria"
278
279 #: ../src/gconf-editor-window.c:792
280 msgid "Set the selected key to the mandatory"
281 msgstr "Definir a chave seleccionada como obrigatoria"
282
283 #: ../src/gconf-editor-window.c:874
284 msgid "Configuration Editor (Default settings)"
285 msgstr "Editor de configuración (definicións predeterminadas)"
286
287 #: ../src/gconf-editor-window.c:877 ../src/gconf-editor-window.c:1374
288 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)"
289 msgstr "Editor de configuración (definicións obrigatorias)"
290
291 #: ../src/gconf-editor-window.c:1123 ../src/gconf-editor-window.c:1124
292 #: ../src/gconf-editor-window.c:1125 ../src/gconf-editor-window.c:1126
293 #: ../src/gconf-editor-window.c:1155 ../src/gconf-editor-window.c:1163
294 #: ../src/gconf-editor-window.c:1172 ../src/gconf-editor-window.c:1726
295 #: ../src/gconf-editor-window.c:1738 ../src/gconf-editor-window.c:1750
296 #: ../src/gconf-editor-window.c:1765
297 msgid "(None)"
298 msgstr "(Nada)"
299
300 #: ../src/gconf-editor-window.c:1333 ../src/gconf-editor-window.c:1343
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "Cannot create GConf engine. Error was:\n"
304 "%s"
305 msgstr ""
306 "Non se pode crear o motor GConf. O erro foi:\n"
307 "%s"
308
309 #: ../src/gconf-editor-window.c:1371
310 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)"
311 msgstr "Editor de configuración (definicións predeterminadas)"
312
313 #: ../src/gconf-editor-window.c:1622
314 msgid "Name"
315 msgstr "Nome"
316
317 #: ../src/gconf-editor-window.c:1646
318 msgid "Value"
319 msgstr "Valor"
320
321 #: ../src/gconf-editor-window.c:1673
322 msgid "Key Documentation"
323 msgstr "Documentación da chave"
324
325 #: ../src/gconf-editor-window.c:1702 ../src/gconf-key-editor.c:606
326 msgid "This key is not writable"
327 msgstr "Esta chave non é escribíbel"
328
329 #: ../src/gconf-editor-window.c:1715
330 msgid "This key has no schema"
331 msgstr "Esta chave non ten esquema"
332
333 #: ../src/gconf-editor-window.c:1720
334 msgid "Key name:"
335 msgstr "Nome da chave:"
336
337 #: ../src/gconf-editor-window.c:1733
338 msgid "Key owner:"
339 msgstr "Propietario da chave:"
340
341 #: ../src/gconf-editor-window.c:1745
342 msgid "Short description:"
343 msgstr "Descrición breve:"
344
345 #: ../src/gconf-editor-window.c:1758
346 msgid "Long description:"
347 msgstr "Descrición detallada:"
348
349 #: ../src/gconf-key-editor.c:87
350 msgid "T_rue"
351 msgstr "_Verdadeiro"
352
353 #: ../src/gconf-key-editor.c:90 ../src/gconf-key-editor.c:244
354 #: ../src/gconf-key-editor.c:349 ../src/gconf-key-editor.c:637
355 msgid "_False"
356 msgstr "_Falso"
357
358 #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the
359 #. * menu indices
360 #.
361 #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the
362 #. * combobox indices
363 #.
364 #: ../src/gconf-key-editor.c:125 ../src/gconf-key-editor.c:155
365 msgid "Integer"
366 msgstr "Enteiro"
367
368 #: ../src/gconf-key-editor.c:126 ../src/gconf-key-editor.c:156
369 msgid "Boolean"
370 msgstr "Booleano"
371
372 #: ../src/gconf-key-editor.c:127 ../src/gconf-key-editor.c:157
373 msgid "String"
374 msgstr "Cadea"
375
376 #. Translators: this refers to "Floating point":
377 #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point
378 #.
379 #: ../src/gconf-key-editor.c:131
380 msgid "Float"
381 msgstr "Flotante"
382
383 #: ../src/gconf-key-editor.c:132
384 msgid "List"
385 msgstr "Lista"
386
387 #: ../src/gconf-key-editor.c:219
388 msgid "Add New List Entry"
389 msgstr "Engadir nova entrada á lista"
390
391 #: ../src/gconf-key-editor.c:235
392 msgid "_New list value:"
393 msgstr "Valor _novo da lista:"
394
395 #: ../src/gconf-key-editor.c:321
396 msgid "Edit List Entry"
397 msgstr "Editar entrada de lista"
398
399 #: ../src/gconf-key-editor.c:337
400 msgid "_Edit list value:"
401 msgstr "_Editar valor da lista:"
402
403 #: ../src/gconf-key-editor.c:558
404 msgid "Path:"
405 msgstr "Camiño:"
406
407 #: ../src/gconf-key-editor.c:569
408 msgid "_Name:"
409 msgstr "_Nome:"
410
411 #: ../src/gconf-key-editor.c:581
412 msgid "_Type:"
413 msgstr "_Tipo:"
414
415 #: ../src/gconf-key-editor.c:618 ../src/gconf-key-editor.c:636
416 #: ../src/gconf-key-editor.c:655 ../src/gconf-key-editor.c:672
417 msgid "_Value:"
418 msgstr "_Valor:"
419
420 #: ../src/gconf-key-editor.c:694
421 msgid "List _type:"
422 msgstr "_Tipo de lista:"
423
424 #: ../src/gconf-key-editor.c:702
425 msgid "_Values:"
426 msgstr "_Valores:"
427
428 #: ../src/gconf-key-editor.c:804
429 msgid "New Key"
430 msgstr "Chave nova"
431
432 #: ../src/gconf-key-editor.c:808
433 msgid "Edit Key"
434 msgstr "Editar chave"
435
436 #: ../src/gconf-search-dialog.c:60
437 msgid "Pattern not found"
438 msgstr "Non se encontrou o patrón"
439
440 #: ../src/gconf-search-dialog.c:142
441 msgid "Find"
442 msgstr "Buscar"
443
444 #: ../src/gconf-search-dialog.c:144
445 msgid "_Search for: "
446 msgstr "_Buscar por: "
447
448 #: ../src/gconf-search-dialog.c:165
449 msgid "Search also in key _names"
450 msgstr "Buscar tamén nos _nomes das chaves"
451
452 #: ../src/gconf-search-dialog.c:168
453 msgid "Search also in key _values"
454 msgstr "Buscar tamén nos _valores das chaves"
455
456 #: ../src/gedit-output-window.c:347
457 msgid "Close the output window"
458 msgstr "Pechar a xanela de saída"
459
460 #: ../src/gedit-output-window.c:382
461 msgid "Copy selected lines"
462 msgstr "Copiar as liñas seleccionadas"
463
464 #: ../src/gedit-output-window.c:399
465 msgid "Clear the output window"
466 msgstr "Limpar a xanela de saída"
467
468 #: ../src/gedit-output-window.c:438
469 msgid "Output Lines"
470 msgstr "Liñas de saída"
471
472 #: ../src/main.c:69
473 msgid "[KEY]"
474 msgstr "[CHAVE]"
475
476 #: ../src/main.c:77
477 msgid "- Directly edit your entire configuration database"
478 msgstr "- Edite directamente toda a súa base de datos de configuración"
479
480 #~ msgid "Type"
481 #~ msgstr "Tipo"
482
483 #~ msgid "The Configuration Editor window type."
484 #~ msgstr "O tipo de ventá do editor de configuración."