fix .desktop file
[gconf-editor] / po / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for GConf-Editor.
2 # Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2002-2003.
4 # David Barzilay <barzilay@redhat.com>, 2003.
5 # Goedson Teixeira Paixao <goedson@debian.org>, 2004.
6 # Welther José O. Esteves <weltherjoe@yahoo.com.br>, 2004.
7 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006, 2009.
8 # Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>, 2007.
9 # Washington Lins <washington-lins@uol.com.br>, 2007.
10 # Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008.
11 # André Gondim <andregondim@ubuntu.com>, 2009.
12 #
13 # Confiram as traduções de "set", "unset", "get" e "listener" no gconf.
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: gconf-editor\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2009-09-07 22:32-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2009-09-04 13:29-0300\n"
21 "Last-Translator: André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n"
22 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
27 #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../src/gconf-editor-window.c:393
28 #: ../src/gconf-editor-window.c:395 ../src/gconf-editor-window.c:872
29 #: ../src/gconf-editor-window.c:1368
30 msgid "Configuration Editor"
31 msgstr "Editor de configurações"
32
33 #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2
34 msgid "Directly edit your entire configuration database"
35 msgstr "Edite diretamente o banco de dados de configuração"
36
37 #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1
38 msgid "Bookmarks"
39 msgstr "Marcadores"
40
41 #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2
42 msgid "gconf-editor folder bookmarks"
43 msgstr "Marcadores de pasta do gconf-editor"
44
45 #: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:202
46 msgid "Edit Bookmarks"
47 msgstr "Editar marcadores"
48
49 #: ../src/gconf-cell-renderer.c:144 ../src/gconf-cell-renderer.c:341
50 msgid "<no value>"
51 msgstr "<sem valor>"
52
53 #: ../src/gconf-editor-window.c:359
54 #, c-format
55 msgid "Couldn't display help: %s"
56 msgstr "Não foi possível exibir a ajuda: %s"
57
58 #: ../src/gconf-editor-window.c:399
59 msgid "An editor for the GConf configuration system."
60 msgstr "Um editor para o sistema de configuração GConf."
61
62 #: ../src/gconf-editor-window.c:402
63 msgid "translator-credits"
64 msgstr ""
65 "Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
66 "Goedson Teixeira Paixao <goedson@debian.org>\n"
67 "Welther José O. Esteves <weltherjoe@yahoo.com.br>\n"
68 "Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n"
69 "Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
70 "Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
71 "André Gondim <andregondim@ubuntu.com>"
72
73 #: ../src/gconf-editor-window.c:429
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "Couldn't unset key. Error was:\n"
77 "%s"
78 msgstr ""
79 "Não foi possível limpar a chave. O erro foi:\n"
80 "%s"
81
82 #: ../src/gconf-editor-window.c:454
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "Could not create key. The error is:\n"
86 "%s"
87 msgstr ""
88 "Não foi possível criar a chave. O erro foi:\n"
89 "%s"
90
91 #: ../src/gconf-editor-window.c:536
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "Could not change key value. Error message:\n"
95 "%s"
96 msgstr ""
97 "Não foi possível alterar o valor da chave. Mensagem de erro:\n"
98 "%s"
99
100 #: ../src/gconf-editor-window.c:568
101 msgid ""
102 "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later "
103 "version."
104 msgstr ""
105 "Atualmente, pares e esquemas não podem ser editados. Isto será alterado em "
106 "uma versão futura."
107
108 #: ../src/gconf-editor-window.c:647
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Could not set value. Error was:\n"
112 "%s"
113 msgstr ""
114 "Não foi possível definir o valor. O erro foi:\n"
115 "%s"
116
117 #: ../src/gconf-editor-window.c:683 ../src/gconf-editor-window.c:727
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "Could not sync value. Error was:\n"
121 "%s"
122 msgstr ""
123 "Não foi possível sincronizar o valor. O erro foi:\n"
124 "%s"
125
126 #: ../src/gconf-editor-window.c:739
127 msgid "_File"
128 msgstr "_Arquivo"
129
130 #: ../src/gconf-editor-window.c:740
131 msgid "_Edit"
132 msgstr "_Editar"
133
134 #: ../src/gconf-editor-window.c:741
135 msgid "_Search"
136 msgstr "Pe_squisar"
137
138 #: ../src/gconf-editor-window.c:742
139 msgid "_Bookmarks"
140 msgstr "_Marcadores"
141
142 #: ../src/gconf-editor-window.c:743
143 msgid "_Help"
144 msgstr "Aj_uda"
145
146 #: ../src/gconf-editor-window.c:745
147 msgid "New _Settings Window"
148 msgstr "Nova janela de _configurações"
149
150 #: ../src/gconf-editor-window.c:746
151 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings"
152 msgstr ""
153 "Abre uma nova janela do Editor de Configurações editando as configurações "
154 "atuais"
155
156 #: ../src/gconf-editor-window.c:748
157 msgid "New _Defaults Window"
158 msgstr "Nova janela de configurações pa_drão"
159
160 #: ../src/gconf-editor-window.c:749
161 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings"
162 msgstr ""
163 "Abre uma nova janela do Editor de Configurações editando as configurações "
164 "padrão do sistema"
165
166 #: ../src/gconf-editor-window.c:751
167 msgid "New _Mandatory Window"
168 msgstr "Nova janela de configurações _obrigatórias"
169
170 #: ../src/gconf-editor-window.c:752
171 msgid ""
172 "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings"
173 msgstr ""
174 "Abre uma nova janela do Editor de Configurações editando as configurações "
175 "obrigatórias do sistema"
176
177 #: ../src/gconf-editor-window.c:754
178 msgid "_Close Window"
179 msgstr "_Fechar janela"
180
181 #: ../src/gconf-editor-window.c:754
182 msgid "Close this window"
183 msgstr "Fecha esta janela"
184
185 #: ../src/gconf-editor-window.c:756
186 msgid "_Quit"
187 msgstr "Sai_r"
188
189 #: ../src/gconf-editor-window.c:756
190 msgid "Quit the Configuration Editor"
191 msgstr "Sai do Editor de Configurações"
192
193 #: ../src/gconf-editor-window.c:759
194 msgid "_Copy Key Name"
195 msgstr "_Copiar nome da chave"
196
197 #: ../src/gconf-editor-window.c:759
198 msgid "Copy the name of the selected key"
199 msgstr "Copia o nome da chave selecionada"
200
201 #: ../src/gconf-editor-window.c:761
202 msgid "_Find..."
203 msgstr "_Localizar..."
204
205 #: ../src/gconf-editor-window.c:761
206 msgid "Find patterns in keys and values"
207 msgstr "Localiza padrões em chaves e valores"
208
209 #: ../src/gconf-editor-window.c:763
210 msgid "_List Recent Keys"
211 msgstr "Listar chaves _recentes"
212
213 #: ../src/gconf-editor-window.c:763
214 msgid "Show recently modified keys"
215 msgstr "Mostra as chaves modificadas recentemente"
216
217 #: ../src/gconf-editor-window.c:766
218 msgid "_Add Bookmark"
219 msgstr "Adicionar _marcador"
220
221 #: ../src/gconf-editor-window.c:766
222 msgid "Add a bookmark to the selected directory"
223 msgstr "Adiciona um marcador para o diretório selecionado"
224
225 #: ../src/gconf-editor-window.c:768
226 msgid "_Edit Bookmarks"
227 msgstr "_Editar Marcadores"
228
229 #: ../src/gconf-editor-window.c:768
230 msgid "Edit the bookmarks"
231 msgstr "Edita os marcadores"
232
233 #: ../src/gconf-editor-window.c:771
234 msgid "_Contents"
235 msgstr "S_umário"
236
237 #: ../src/gconf-editor-window.c:771
238 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor"
239 msgstr "Abre a ajuda do Editor de Configurações"
240
241 #: ../src/gconf-editor-window.c:773
242 msgid "_About"
243 msgstr "_Sobre"
244
245 #: ../src/gconf-editor-window.c:773
246 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor"
247 msgstr "Mostra o diálogo sobre o Editor de Configurações"
248
249 #: ../src/gconf-editor-window.c:776
250 msgid "_New Key..."
251 msgstr "_Nova chave..."
252
253 #: ../src/gconf-editor-window.c:776
254 msgid "Create a new key"
255 msgstr "Cria uma nova chave"
256
257 #: ../src/gconf-editor-window.c:778
258 msgid "_Edit Key..."
259 msgstr "Editar _chave..."
260
261 #: ../src/gconf-editor-window.c:778
262 msgid "Edit the selected key"
263 msgstr "Edita a chave selecionada"
264
265 #: ../src/gconf-editor-window.c:780
266 msgid "_Unset Key"
267 msgstr "_Limpar chave"
268
269 #: ../src/gconf-editor-window.c:780
270 msgid "Unset the selected key"
271 msgstr "Limpa a chave selecionada"
272
273 #: ../src/gconf-editor-window.c:782
274 msgid "Set as _Default"
275 msgstr "Definir como pa_drão"
276
277 #: ../src/gconf-editor-window.c:782
278 msgid "Set the selected key to be the default"
279 msgstr "Define o valor padrão da chave selecionada para o valor atual"
280
281 #: ../src/gconf-editor-window.c:784
282 msgid "Set as _Mandatory"
283 msgstr "Definir como _obrigatório"
284
285 #: ../src/gconf-editor-window.c:784
286 msgid "Set the selected key to the mandatory"
287 msgstr "Define o valor da chave selecionada como obrigatório"
288
289 #: ../src/gconf-editor-window.c:866
290 msgid "Configuration Editor (Default settings)"
291 msgstr "Editor de Configurações (configurações padrão)"
292
293 #: ../src/gconf-editor-window.c:869 ../src/gconf-editor-window.c:1365
294 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)"
295 msgstr "Editor de Configurações (configurações obrigatórias)"
296
297 #: ../src/gconf-editor-window.c:1114 ../src/gconf-editor-window.c:1115
298 #: ../src/gconf-editor-window.c:1116 ../src/gconf-editor-window.c:1117
299 #: ../src/gconf-editor-window.c:1146 ../src/gconf-editor-window.c:1154
300 #: ../src/gconf-editor-window.c:1163 ../src/gconf-editor-window.c:1711
301 #: ../src/gconf-editor-window.c:1723 ../src/gconf-editor-window.c:1735
302 #: ../src/gconf-editor-window.c:1750
303 msgid "(None)"
304 msgstr "(Nenhum)"
305
306 #: ../src/gconf-editor-window.c:1324 ../src/gconf-editor-window.c:1334
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "Cannot create GConf engine. Error was:\n"
310 "%s"
311 msgstr ""
312 "Não foi possível criar o mecanismo GConf. O erro foi:\n"
313 "%s"
314
315 #: ../src/gconf-editor-window.c:1362
316 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)"
317 msgstr "Editor de Configurações (configurações padrão)"
318
319 #: ../src/gconf-editor-window.c:1607
320 msgid "Name"
321 msgstr "Nome"
322
323 #: ../src/gconf-editor-window.c:1631
324 msgid "Value"
325 msgstr "Valor"
326
327 #: ../src/gconf-editor-window.c:1658
328 msgid "Key Documentation"
329 msgstr "Documentação da chave"
330
331 #: ../src/gconf-editor-window.c:1687 ../src/gconf-key-editor.c:606
332 msgid "This key is not writable"
333 msgstr "Esta chave não é gravável"
334
335 #: ../src/gconf-editor-window.c:1700
336 msgid "This key has no schema"
337 msgstr "Esta chave não tem esquema"
338
339 #: ../src/gconf-editor-window.c:1705
340 msgid "Key name:"
341 msgstr "Nome da chave:"
342
343 #: ../src/gconf-editor-window.c:1718
344 msgid "Key owner:"
345 msgstr "Dono da chave:"
346
347 #: ../src/gconf-editor-window.c:1730
348 msgid "Short description:"
349 msgstr "Descrição curta:"
350
351 #: ../src/gconf-editor-window.c:1743
352 msgid "Long description:"
353 msgstr "Descrição longa:"
354
355 #: ../src/gconf-key-editor.c:87
356 msgid "T_rue"
357 msgstr "Ve_rdadeiro"
358
359 #: ../src/gconf-key-editor.c:90 ../src/gconf-key-editor.c:244
360 #: ../src/gconf-key-editor.c:349 ../src/gconf-key-editor.c:637
361 msgid "_False"
362 msgstr "_Falso"
363
364 #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the
365 #. * menu indices
366 #.
367 #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the
368 #. * combobox indices
369 #.
370 #: ../src/gconf-key-editor.c:125 ../src/gconf-key-editor.c:155
371 msgid "Integer"
372 msgstr "Número inteiro"
373
374 #: ../src/gconf-key-editor.c:126 ../src/gconf-key-editor.c:156
375 msgid "Boolean"
376 msgstr "Booleano"
377
378 #: ../src/gconf-key-editor.c:127 ../src/gconf-key-editor.c:157
379 msgid "String"
380 msgstr "Texto"
381
382 #. Translators: this refers to "Floating point":
383 #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point
384 #.
385 #: ../src/gconf-key-editor.c:131
386 msgid "Float"
387 msgstr "Número real"
388
389 #: ../src/gconf-key-editor.c:132
390 msgid "List"
391 msgstr "Lista"
392
393 #: ../src/gconf-key-editor.c:219
394 msgid "Add New List Entry"
395 msgstr "Adicionar nova entrada"
396
397 #: ../src/gconf-key-editor.c:235
398 msgid "_New list value:"
399 msgstr "_Novo valor da lista:"
400
401 #: ../src/gconf-key-editor.c:321
402 msgid "Edit List Entry"
403 msgstr "Editar entrada"
404
405 #: ../src/gconf-key-editor.c:337
406 msgid "_Edit list value:"
407 msgstr "_Editar valor da lista:"
408
409 #: ../src/gconf-key-editor.c:558
410 msgid "Path:"
411 msgstr "Caminho:"
412
413 #: ../src/gconf-key-editor.c:569
414 msgid "_Name:"
415 msgstr "_Nome:"
416
417 #: ../src/gconf-key-editor.c:581
418 msgid "_Type:"
419 msgstr "_Tipo:"
420
421 #: ../src/gconf-key-editor.c:618 ../src/gconf-key-editor.c:636
422 #: ../src/gconf-key-editor.c:655 ../src/gconf-key-editor.c:672
423 msgid "_Value:"
424 msgstr "_Valor:"
425
426 #: ../src/gconf-key-editor.c:694
427 msgid "List _type:"
428 msgstr "_Tipo de lista:"
429
430 #: ../src/gconf-key-editor.c:702
431 msgid "_Values:"
432 msgstr "_Valores:"
433
434 #: ../src/gconf-key-editor.c:804
435 msgid "New Key"
436 msgstr "Nova chave"
437
438 #: ../src/gconf-key-editor.c:808
439 msgid "Edit Key"
440 msgstr "Editar chave"
441
442 #: ../src/gconf-search-dialog.c:60
443 msgid "Pattern not found"
444 msgstr "Padrão não localizado"
445
446 #: ../src/gconf-search-dialog.c:142
447 msgid "Find"
448 msgstr "Localizar"
449
450 #: ../src/gconf-search-dialog.c:144
451 msgid "_Search for: "
452 msgstr "_Pesquisar por: "
453
454 #: ../src/gconf-search-dialog.c:165
455 msgid "Search also in key _names"
456 msgstr "Pesquisar também em _nomes de chaves"
457
458 #: ../src/gconf-search-dialog.c:168
459 msgid "Search also in key _values"
460 msgstr "Pesquisar também em _valores de chaves"
461
462 #: ../src/gedit-output-window.c:347
463 msgid "Close the output window"
464 msgstr "Fechar a janela de saída"
465
466 #: ../src/gedit-output-window.c:382
467 msgid "Copy selected lines"
468 msgstr "Copiar as linhas selecionadas"
469
470 #: ../src/gedit-output-window.c:399
471 msgid "Clear the output window"
472 msgstr "Limpar a janela de saída"
473
474 #: ../src/gedit-output-window.c:438
475 msgid "Output Lines"
476 msgstr "Linhas de saída"
477
478 #: ../src/main.c:69
479 msgid "[KEY]"
480 msgstr "[CHAVE]"
481
482 #: ../src/main.c:77
483 msgid "- Directly edit your entire configuration database"
484 msgstr "- Edite diretamente todo o seu banco de dados de configurações"
485
486 #~ msgid "Type"
487 #~ msgstr "Tipo"
488
489 #~ msgid "The Configuration Editor window type."
490 #~ msgstr "O tipo de janelas do Editor de Configurações."
491
492 #~ msgid "Invalid key \"%s\": %s"
493 #~ msgstr "Chave inválida \"%s\": %s"
494
495 #~ msgid "Configuration Editor (Default Settings)"
496 #~ msgstr "Editor de Configurações (configurações padrão)"
497
498 #~ msgid "Configuration Editor (Mandatory Settings)"
499 #~ msgstr "Editor de Configurações (configurações obrigatórias)"
500
501 #~ msgid "GConf-Editor"
502 #~ msgstr "GConf-Editor"
503
504 #~ msgid "Quit the gconf editor"
505 #~ msgstr "Sai do editor GConf"
506
507 #~ msgid "GConf editor"
508 #~ msgstr "Editor GConf"
509
510 #~ msgid "GConf editor - %s"
511 #~ msgstr "Editor GConf - %s"
512
513 #~ msgid "Key Name:"
514 #~ msgstr "Nome da Chave:"
515
516 #~ msgid "Key path:"
517 #~ msgstr "Caminho da chave:"
518
519 #~ msgid "Key _value:"
520 #~ msgstr "_Valor da chave:"
521
522 #~ msgid "Skip caveat dialog"
523 #~ msgstr "Pular diálogo de advertência"
524
525 #~ msgid "This key defines if gconf-editor should skip the warning dialog"
526 #~ msgstr "Esta chave define se o gconf-editor deve pular o diálogo de aviso"
527
528 #~ msgid "_Show this dialog again"
529 #~ msgstr "_Mostrar este diálogo novamente"
530
531 #~ msgid ""
532 #~ "This tool allows you to directly edit your configuration database. This "
533 #~ "is not the recommended way of setting desktop preferences. Use this tool "
534 #~ "at your own risk."
535 #~ msgstr ""
536 #~ "Esta ferramenta permite que você edite o banco de dados de configurações "
537 #~ "diretamente. Esta não é a maneira recomendada para definir as "
538 #~ "configurações do ambiente. Use este programa por sua própria conta e "
539 #~ "risco."