initial commit
[gconf-editor] / po / sv.po
1 # Swedish messages for gconf-editor.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.
4 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gconf-editor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-11-05 17:40+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-05 17:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1
19 #: ../src/gconf-editor-window.c:392
20 #: ../src/gconf-editor-window.c:394
21 #: ../src/gconf-editor-window.c:879
22 #: ../src/gconf-editor-window.c:1376
23 msgid "Configuration Editor"
24 msgstr "Konfigurationsredigerare"
25
26 #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2
27 msgid "Directly edit your entire configuration database"
28 msgstr "Redigera hela din konfigurationsdatabas direkt"
29
30 #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1
31 msgid "Bookmarks"
32 msgstr "Bokmärken"
33
34 #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2
35 msgid "gconf-editor folder bookmarks"
36 msgstr "Mappbokmärken för gconf-editor"
37
38 #: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:197
39 msgid "Edit Bookmarks"
40 msgstr "Redigera bokmärken"
41
42 #: ../src/gconf-cell-renderer.c:144
43 #: ../src/gconf-cell-renderer.c:341
44 msgid "<no value>"
45 msgstr "<inget värde>"
46
47 #: ../src/gconf-editor-window.c:358
48 #, c-format
49 msgid "Couldn't display help: %s"
50 msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s"
51
52 #: ../src/gconf-editor-window.c:398
53 msgid "An editor for the GConf configuration system."
54 msgstr "En redigerare för konfigurationssystemet GConf."
55
56 #: ../src/gconf-editor-window.c:401
57 msgid "translator-credits"
58 msgstr ""
59 "Daniel Nylander\n"
60 "Christian Rose\n"
61 "\n"
62 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
63 "tp-sv@listor.tp-sv.se"
64
65 #: ../src/gconf-editor-window.c:428
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "Couldn't unset key. Error was:\n"
69 "%s"
70 msgstr ""
71 "Kunde inte nollställa nyckeln. Felet var:\n"
72 "%s"
73
74 #: ../src/gconf-editor-window.c:453
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "Could not create key. The error is:\n"
78 "%s"
79 msgstr ""
80 "Kunde inte skapa nyckel. Felet är:\n"
81 "%s"
82
83 #: ../src/gconf-editor-window.c:535
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "Could not change key value. Error message:\n"
87 "%s"
88 msgstr ""
89 "Kunde inte ändra nyckelvärde. Felmeddelande:\n"
90 "%s"
91
92 #: ../src/gconf-editor-window.c:567
93 msgid "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later version."
94 msgstr "För tillfället kan par och scheman inte redigeras. Detta kommer att ändras i en senare version."
95
96 #: ../src/gconf-editor-window.c:646
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "Could not set value. Error was:\n"
100 "%s"
101 msgstr ""
102 "Kunde inte ställa in värde. Felet var:\n"
103 "%s"
104
105 #: ../src/gconf-editor-window.c:684
106 #: ../src/gconf-editor-window.c:732
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Could not sync value. Error was:\n"
110 "%s"
111 msgstr ""
112 "Kunde inte synkronisera värde. Felet var:\n"
113 "%s"
114
115 # Arkiv, Arkiv och inget annat än Arkiv.
116 #: ../src/gconf-editor-window.c:746
117 msgid "_File"
118 msgstr "_Arkiv"
119
120 #: ../src/gconf-editor-window.c:747
121 msgid "_Edit"
122 msgstr "_Redigera"
123
124 #: ../src/gconf-editor-window.c:748
125 msgid "_Search"
126 msgstr "_Sök"
127
128 #: ../src/gconf-editor-window.c:749
129 msgid "_Bookmarks"
130 msgstr "_Bokmärken"
131
132 #: ../src/gconf-editor-window.c:750
133 msgid "_Help"
134 msgstr "_Hjälp"
135
136 #: ../src/gconf-editor-window.c:752
137 msgid "New _Settings Window"
138 msgstr "Nytt _inställningsfönster"
139
140 #: ../src/gconf-editor-window.c:753
141 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings"
142 msgstr "Öppna ett nytt konfigurationsredigerarfönster som redigerar de aktuella inställningarna"
143
144 #: ../src/gconf-editor-window.c:755
145 msgid "New _Defaults Window"
146 msgstr "Nytt _standardinställningsfönster"
147
148 #: ../src/gconf-editor-window.c:756
149 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings"
150 msgstr "Öppna ett nytt konfigurationsredigerarfönster som redigerar systemets standardinställningar"
151
152 #: ../src/gconf-editor-window.c:758
153 msgid "New _Mandatory Window"
154 msgstr "Nytt _obligatoriskt fönster"
155
156 #: ../src/gconf-editor-window.c:759
157 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings"
158 msgstr "Öppnar ett nytt konfigurationsredigerarfönster som redigerar systemets obligatoriska inställningar"
159
160 #: ../src/gconf-editor-window.c:761
161 msgid "_Close Window"
162 msgstr "_Stäng fönster"
163
164 #: ../src/gconf-editor-window.c:761
165 msgid "Close this window"
166 msgstr "Stäng detta fönster"
167
168 #: ../src/gconf-editor-window.c:763
169 msgid "_Quit"
170 msgstr "_Avsluta"
171
172 #: ../src/gconf-editor-window.c:763
173 msgid "Quit the Configuration Editor"
174 msgstr "Avsluta konfigurationsredigeraren"
175
176 #: ../src/gconf-editor-window.c:766
177 msgid "_Copy Key Name"
178 msgstr "_Kopiera nyckelnamn"
179
180 #: ../src/gconf-editor-window.c:766
181 msgid "Copy the name of the selected key"
182 msgstr "Kopiera namnet på den valda nyckeln"
183
184 #: ../src/gconf-editor-window.c:768
185 msgid "_Find..."
186 msgstr "_Sök..."
187
188 #: ../src/gconf-editor-window.c:768
189 msgid "Find patterns in keys and values"
190 msgstr "Sök mönster i nycklar och värden"
191
192 #: ../src/gconf-editor-window.c:770
193 msgid "_List Recent Keys"
194 msgstr "_Visa senaste nycklar i lista"
195
196 #: ../src/gconf-editor-window.c:770
197 msgid "Show recently modified keys"
198 msgstr "Visa nyligen ändrade nycklar"
199
200 #: ../src/gconf-editor-window.c:773
201 msgid "_Add Bookmark"
202 msgstr "_Lägg till bokmärke"
203
204 #: ../src/gconf-editor-window.c:773
205 msgid "Add a bookmark to the selected directory"
206 msgstr "Lägg till ett bokmärke till den valda katalogen"
207
208 #: ../src/gconf-editor-window.c:775
209 msgid "_Edit Bookmarks"
210 msgstr "_Redigera bokmärken"
211
212 #: ../src/gconf-editor-window.c:775
213 msgid "Edit the bookmarks"
214 msgstr "Redigera bokmärkena"
215
216 #: ../src/gconf-editor-window.c:778
217 msgid "_Contents"
218 msgstr "_Innehåll"
219
220 #: ../src/gconf-editor-window.c:778
221 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor"
222 msgstr "Öppna hjälpinnehållsförteckningen för konfigurationsredigeraren"
223
224 #: ../src/gconf-editor-window.c:780
225 msgid "_About"
226 msgstr "_Om"
227
228 #: ../src/gconf-editor-window.c:780
229 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor"
230 msgstr "Visa omdialogrutan för konfigurationsredigeraren"
231
232 #: ../src/gconf-editor-window.c:783
233 msgid "_New Key..."
234 msgstr "_Ny nyckel..."
235
236 #: ../src/gconf-editor-window.c:783
237 msgid "Create a new key"
238 msgstr "Skapa en ny nyckel"
239
240 #: ../src/gconf-editor-window.c:785
241 msgid "_Edit Key..."
242 msgstr "_Redigera nyckel..."
243
244 #: ../src/gconf-editor-window.c:785
245 msgid "Edit the selected key"
246 msgstr "Redigera den valda nyckeln"
247
248 #: ../src/gconf-editor-window.c:787
249 msgid "_Unset Key"
250 msgstr "_Nollställ nyckel"
251
252 #: ../src/gconf-editor-window.c:787
253 msgid "Unset the selected key"
254 msgstr "Nollställ den valda nyckeln"
255
256 #: ../src/gconf-editor-window.c:789
257 msgid "Set as _Default"
258 msgstr "Ställ in som _standard"
259
260 #: ../src/gconf-editor-window.c:789
261 msgid "Set the selected key to be the default"
262 msgstr "Ställ in den valda nyckeln att vara standardvärdet"
263
264 #: ../src/gconf-editor-window.c:791
265 msgid "Set as _Mandatory"
266 msgstr "Ställ in som _obligatorisk"
267
268 # Konstig originalsträng...
269 #: ../src/gconf-editor-window.c:791
270 msgid "Set the selected key to the mandatory"
271 msgstr "Ställ in den valda nyckeln till de obligatoriska"
272
273 #: ../src/gconf-editor-window.c:873
274 msgid "Configuration Editor (Default settings)"
275 msgstr "Konfigurationsredigerare (Standardinställningar)"
276
277 #: ../src/gconf-editor-window.c:876
278 #: ../src/gconf-editor-window.c:1373
279 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)"
280 msgstr "Konfigurationsredigerare (Obligatoriska inställningar)"
281
282 #: ../src/gconf-editor-window.c:1122
283 #: ../src/gconf-editor-window.c:1123
284 #: ../src/gconf-editor-window.c:1124
285 #: ../src/gconf-editor-window.c:1125
286 #: ../src/gconf-editor-window.c:1154
287 #: ../src/gconf-editor-window.c:1162
288 #: ../src/gconf-editor-window.c:1171
289 #: ../src/gconf-editor-window.c:1725
290 #: ../src/gconf-editor-window.c:1737
291 #: ../src/gconf-editor-window.c:1749
292 #: ../src/gconf-editor-window.c:1764
293 msgid "(None)"
294 msgstr "(Inget)"
295
296 #: ../src/gconf-editor-window.c:1332
297 #: ../src/gconf-editor-window.c:1342
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "Cannot create GConf engine. Error was:\n"
301 "%s"
302 msgstr ""
303 "Kunde inte skapa GConf-motor. Felet var:\n"
304 "%s"
305
306 #: ../src/gconf-editor-window.c:1370
307 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)"
308 msgstr "Konfigurationsredigerare (Standardinställningar)"
309
310 #: ../src/gconf-editor-window.c:1621
311 msgid "Name"
312 msgstr "Namn"
313
314 #: ../src/gconf-editor-window.c:1645
315 msgid "Value"
316 msgstr "Värde"
317
318 #: ../src/gconf-editor-window.c:1672
319 msgid "Key Documentation"
320 msgstr "Nyckeldokumentation"
321
322 #: ../src/gconf-editor-window.c:1701
323 #: ../src/gconf-key-editor.c:604
324 msgid "This key is not writable"
325 msgstr "Denna nyckel är inte skrivbar"
326
327 #: ../src/gconf-editor-window.c:1714
328 msgid "This key has no schema"
329 msgstr "Denna nyckel har inget schema"
330
331 #: ../src/gconf-editor-window.c:1719
332 msgid "Key name:"
333 msgstr "Nyckelnamn:"
334
335 #: ../src/gconf-editor-window.c:1732
336 msgid "Key owner:"
337 msgstr "Nyckelägare:"
338
339 #: ../src/gconf-editor-window.c:1744
340 msgid "Short description:"
341 msgstr "Kort beskrivning:"
342
343 #: ../src/gconf-editor-window.c:1757
344 msgid "Long description:"
345 msgstr "Lång beskrivning:"
346
347 #: ../src/gconf-key-editor.c:87
348 msgid "T_rue"
349 msgstr "_Sant"
350
351 #: ../src/gconf-key-editor.c:90
352 #: ../src/gconf-key-editor.c:244
353 #: ../src/gconf-key-editor.c:349
354 #: ../src/gconf-key-editor.c:635
355 msgid "_False"
356 msgstr "_Falskt"
357
358 #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the
359 #. * menu indices
360 #.
361 #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the
362 #. * combobox indices
363 #.
364 #: ../src/gconf-key-editor.c:125
365 #: ../src/gconf-key-editor.c:155
366 msgid "Integer"
367 msgstr "Heltal"
368
369 #: ../src/gconf-key-editor.c:126
370 #: ../src/gconf-key-editor.c:156
371 msgid "Boolean"
372 msgstr "Booleskt värde"
373
374 #: ../src/gconf-key-editor.c:127
375 #: ../src/gconf-key-editor.c:157
376 msgid "String"
377 msgstr "Sträng"
378
379 #. Translators: this refers to "Floating point":
380 #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point
381 #.
382 #: ../src/gconf-key-editor.c:131
383 msgid "Float"
384 msgstr "Flyttal"
385
386 #: ../src/gconf-key-editor.c:132
387 msgid "List"
388 msgstr "Lista"
389
390 #: ../src/gconf-key-editor.c:219
391 msgid "Add New List Entry"
392 msgstr "Lägg till ny listpost"
393
394 #: ../src/gconf-key-editor.c:235
395 msgid "_New list value:"
396 msgstr "_Nytt listvärde:"
397
398 #: ../src/gconf-key-editor.c:321
399 msgid "Edit List Entry"
400 msgstr "Redigera listpost"
401
402 #: ../src/gconf-key-editor.c:337
403 msgid "_Edit list value:"
404 msgstr "_Redigera listvärde:"
405
406 #: ../src/gconf-key-editor.c:558
407 msgid "Path:"
408 msgstr "Sökväg:"
409
410 #: ../src/gconf-key-editor.c:569
411 msgid "_Name:"
412 msgstr "_Namn:"
413
414 #: ../src/gconf-key-editor.c:581
415 msgid "_Type:"
416 msgstr "_Typ:"
417
418 #: ../src/gconf-key-editor.c:616
419 #: ../src/gconf-key-editor.c:634
420 #: ../src/gconf-key-editor.c:653
421 #: ../src/gconf-key-editor.c:670
422 msgid "_Value:"
423 msgstr "_Värde:"
424
425 #: ../src/gconf-key-editor.c:693
426 msgid "List _type:"
427 msgstr "List_typ:"
428
429 #: ../src/gconf-key-editor.c:701
430 msgid "_Values:"
431 msgstr "_Värden:"
432
433 #: ../src/gconf-key-editor.c:803
434 msgid "New Key"
435 msgstr "Ny nyckel"
436
437 #: ../src/gconf-key-editor.c:807
438 msgid "Edit Key"
439 msgstr "Redigera nyckel"
440
441 #: ../src/gconf-search-dialog.c:60
442 msgid "Pattern not found"
443 msgstr "Mönstret hittades inte"
444
445 #: ../src/gconf-search-dialog.c:142
446 msgid "Find"
447 msgstr "Sök"
448
449 #: ../src/gconf-search-dialog.c:144
450 msgid "_Search for: "
451 msgstr "_Sök efter: "
452
453 #: ../src/gconf-search-dialog.c:165
454 msgid "Search also in key _names"
455 msgstr "Sök även i nyckel_namn"
456
457 #: ../src/gconf-search-dialog.c:168
458 msgid "Search also in key _values"
459 msgstr "Sök även i nyckel_värden"
460
461 #: ../src/gedit-output-window.c:347
462 msgid "Close the output window"
463 msgstr "Stäng utdatafönstret"
464
465 #: ../src/gedit-output-window.c:382
466 msgid "Copy selected lines"
467 msgstr "Kopiera markerade rader"
468
469 #: ../src/gedit-output-window.c:399
470 msgid "Clear the output window"
471 msgstr "Töm utdatafönstret"
472
473 #: ../src/gedit-output-window.c:438
474 msgid "Output Lines"
475 msgstr "Utdatarader"
476
477 #: ../src/main.c:69
478 msgid "[KEY]"
479 msgstr "[NYCKEL]"
480
481 #: ../src/main.c:77
482 msgid "- Directly edit your entire configuration database"
483 msgstr "- Redigera hela din konfigurationsdatabas direkt"
484
485 #~ msgid "Type"
486 #~ msgstr "Typ"
487 #~ msgid "The Configuration Editor window type."
488 #~ msgstr "Fönstertypen för konfigurationsredigeraren."
489 #~ msgid "Invalid key \"%s\": %s"
490 #~ msgstr "Nyckeln \"%s\" är ogiltig: %s"
491 #~ msgid "translator_credits"
492 #~ msgstr ""
493 #~ "Svensk översättning: Christian Rose\n"
494 #~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org."
495 #~ msgid "Configuration Editor (Default Settings)"
496 #~ msgstr "Konfigurationsredigerare (Standardinställningar)"
497 #~ msgid "Configuration Editor (Mandatory Settings)"
498 #~ msgstr "Konfigurationsredigerare (Obligatoriska inställningar)"
499 #~ msgid "Type:"
500 #~ msgstr "Typ:"
501 #~ msgid "_Typ"
502 #~ msgstr "_Typ"
503 #~ msgid "_Key name:"
504 #~ msgstr "_Nyckelnamn:"
505 #~ msgid "Key Owner:"
506 #~ msgstr "Nyckelägare:"
507 #~ msgid "Key owner"
508 #~ msgstr "Nyckelägare"
509 #~ msgid "Short Description:"
510 #~ msgstr "Kort beskrivning:"
511 #~ msgid "Short description"
512 #~ msgstr "Kort beskrivning"
513 #~ msgid "Long Description:"
514 #~ msgstr "Lång beskrivning:"
515 #~ msgid "Long description"
516 #~ msgstr "Lång beskrivning"
517 #~ msgid "Path"
518 #~ msgstr "Sökväg"
519 #~ msgid "Name:"
520 #~ msgstr "Namn:"
521 #~ msgid "_Value"
522 #~ msgstr "_Värde"
523 #~ msgid "Value:"
524 #~ msgstr "Värde:"
525 #~ msgid "GConf-Editor"
526 #~ msgstr "GConf-Editor"
527 #~ msgid "Quit the gconf editor"
528 #~ msgstr "Avsluta gconf-redigeraren"
529 #~ msgid "GConf editor"
530 #~ msgstr "GConf-redigerare"
531 #~ msgid "GConf editor - %s"
532 #~ msgstr "GConf-redigerare - %s"
533 #~ msgid "Key Name:"
534 #~ msgstr "Nyckelnamn:"
535 #~ msgid "Key path:"
536 #~ msgstr "Nyckelsökväg:"
537 #~ msgid "Key _value:"
538 #~ msgstr "Nyckel_värde:"
539 #~ msgid "Bookmark"
540 #~ msgstr "Bokmärke"
541 #~ msgid "Contents"
542 #~ msgstr "Innehåll"
543 #~ msgid "_Find"
544 #~ msgstr "_Sök"
545 #~ msgid "_Search for:"
546 #~ msgstr "_Sök efter:"
547 #~ msgid "About GConf-Editor"
548 #~ msgstr "Om GConf-Editor"
549 #~ msgid "/File/tearoff1"
550 #~ msgstr "/Arkiv/avskiljare1"
551 #~ msgid "/File/_New window"
552 #~ msgstr "/Arkiv/_Nytt fönster"
553 #~ msgid "/File/sep1"
554 #~ msgstr "/Arkiv/avsk1"
555 #~ msgid "/Edit/tearoff2"
556 #~ msgstr "/Redigera/avskiljare2"
557 #~ msgid "/Bookmarks/tearoff3"
558 #~ msgstr "/Bokmärken/avskiljare3"
559 #~ msgid "/Bookmarks/_Add bookmark"
560 #~ msgstr "/Bokmärken/_Lägg till bokmärke"
561 #~ msgid "/Bookmarks/_Edit bookmarks..."
562 #~ msgstr "/Bokmärken/_Redigera bokmärken..."
563 #~ msgid "/Help/tearoff4"
564 #~ msgstr "/Hjälp/avskiljare4"
565 #~ msgid "/Help/_About..."
566 #~ msgstr "/Hjälp/_Om..."
567 #~ msgid "/File/New window"
568 #~ msgstr "/Arkiv/Nytt fönster"
569 #~ msgid "/File/Quit"
570 #~ msgstr "/Arkiv/Avsluta"
571 #~ msgid "/Edit/Copy key name"
572 #~ msgstr "/Redigera/Kopiera nyckelnamn"
573 #~ msgid "/Help/About..."
574 #~ msgstr "/Hjälp/Om..."
575 #~ msgid ""
576 #~ "Could not get schema location. Error was:\n"
577 #~ "%s"
578 #~ msgstr ""
579 #~ "Kunde inte få tag i schemaplats. Felet var:\n"
580 #~ "%s"
581 #~ msgid ""
582 #~ "Could not get schema. Error was:\n"
583 #~ "%s"
584 #~ msgstr ""
585 #~ "Kunde inte hämta schema. Felet var:\n"
586 #~ "%s"
587 #~ msgid ""
588 #~ "Could not set schema. Error was:\n"
589 #~ "%s"
590 #~ msgstr ""
591 #~ "Kunde inte ställa in schema. Felet var:\n"
592 #~ "%s"
593 #~ msgid ""
594 #~ "Could not associate schema. Error was:\n"
595 #~ "%s"
596 #~ msgstr ""
597 #~ "Kunde inte associera schema. Felet var:\n"
598 #~ "%s"
599 #~ msgid "/sep1"
600 #~ msgstr "/avsk1"
601 #~ msgid "/sep2"
602 #~ msgstr "/avsk2"
603 #~ msgid "/New key..."
604 #~ msgstr "/Ny nyckel..."
605 #~ msgid "/Unset key"
606 #~ msgstr "/Nollställ nyckel"
607 #~ msgid "_Show this dialog again"
608 #~ msgstr "_Visa detta dialogfönster igen"
609 #~ msgid ""
610 #~ "This tool allows you to directly edit your configuration database. This "
611 #~ "is not the recommended way of setting desktop preferences. Use this tool "
612 #~ "at your own risk."
613 #~ msgstr ""
614 #~ "Detta verktyg låter dig redigera din konfigurationsdatabas direkt. Detta "
615 #~ "är inte det rekommenderade sättet att ställa in skrivbordsinställningar. "
616 #~ "Använd detta verktyg på din egen risk."
617 #~ msgid "Copyright (C) Anders Carlsson 2001, 2002"
618 #~ msgstr "Copyright © Anders Carlsson 2001, 2002"
619 #~ msgid "/File/tear1"
620 #~ msgstr "/Arkiv/avsk1"
621 #~ msgid ""
622 #~ "This is the GConf configuration editor. It is not tested and may cause "
623 #~ "the GConf configuration database to wreak Havoc and other bad things. Use "
624 #~ "it at your own risk!"
625 #~ msgstr ""
626 #~ "Detta är GConf-konfigurationsredigeraren. Den är inte testad och kan "
627 #~ "orsaka att GConf-konfigurationsdatabasen går sönder och andra dåliga "
628 #~ "saker. Användes på egen risk!"
629 #~ msgid "GConf configuration editor"
630 #~ msgstr "GConf-konfigurationsredigerare"
631 #~ msgid ""
632 #~ "Currently lists, pairs and schemas can't be edited. This will be changed "
633 #~ "in a later version."
634 #~ msgstr ""
635 #~ "För tillfället kan listor, par och scheman inte redigeras. Detta kommer "
636 #~ "att ändras i en senare version."
637 #~ msgid "An editor for the GConf configuration system.."
638 #~ msgstr "En redigerare för konfigurationssystemet GConf."
639 #~ msgid "Key"
640 #~ msgstr "Nyckel"
641 #~ msgid "_Add Key"
642 #~ msgstr "_Lägg till nyckel"
643 #~ msgid "Add _Schema"
644 #~ msgstr "Lägg till _schema"
645 #~ msgid "_Delete Key"
646 #~ msgstr "_Ta bort nyckel"
647 #~ msgid "Show _Location Bar"
648 #~ msgstr "Visa _platsrad"
649 #~ msgid "_Key"
650 #~ msgstr "_Nyckel"
651 #~ msgid "Locale:"
652 #~ msgstr "Lokal:"
653 #~ msgid "Default Value:"
654 #~ msgstr "Standardvärde:"
655 #~ msgid "Schema:"
656 #~ msgstr "Schema:"
657 #~ msgid "Apply"
658 #~ msgstr "Tillämpa"
659 #~ msgid "Reset"
660 #~ msgstr "Återställ"
661 #~ msgid "New"
662 #~ msgstr "Ny"
663 #~ msgid "New File"
664 #~ msgstr "Ny fil"
665 #~ msgid "Open"
666 #~ msgstr "Öppna"
667 #~ msgid "Open File"
668 #~ msgstr "Öppna fil"
669 #~ msgid "Save"
670 #~ msgstr "Spara"
671 #~ msgid "Save File"
672 #~ msgstr "Spara fil"
673 #~ msgid "Location:"
674 #~ msgstr "Plats:"
675