fix .desktop file
[gconf-editor] / po / th.po
1 # Thai translation for gconf-editor.
2 # Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gconf-editor package.
4 # Sirichai Lerdvorawut <chainux@opentle.org>, 2003, 2004.
5 # Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2004.
6 # Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2009.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gconf-editor\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-02-06 21:59+0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-02-06 22:02+0700\n"
14 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
15 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 src/gconf-editor-window.c:393
21 #: src/gconf-editor-window.c:395 src/gconf-editor-window.c:880
22 #: src/gconf-editor-window.c:1377
23 msgid "Configuration Editor"
24 msgstr "เครื่องมือแก้ไขค่าตั้ง"
25
26 #: data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2
27 msgid "Directly edit your entire configuration database"
28 msgstr "แก้ไขฐานข้อมูลค่าตั้งของคุณโดยตรง"
29
30 #: data/gconf-editor.schemas.in.h:1
31 msgid "Bookmarks"
32 msgstr "ที่คั่นหน้า"
33
34 #: data/gconf-editor.schemas.in.h:2
35 msgid "gconf-editor folder bookmarks"
36 msgstr "ที่คั่นหน้าสำหรับโฟลเดอร์ใน gconf-editor"
37
38 #: src/gconf-bookmarks-dialog.c:202
39 msgid "Edit Bookmarks"
40 msgstr "แก้ไขที่คั่นหน้า"
41
42 #: src/gconf-cell-renderer.c:144 src/gconf-cell-renderer.c:341
43 msgid "<no value>"
44 msgstr "<ไม่ได้กำหนดค่า>"
45
46 #: src/gconf-editor-window.c:359
47 #, c-format
48 msgid "Couldn't display help: %s"
49 msgstr "ไม่สามารถแสดงคำแนะนำ: %s"
50
51 #: src/gconf-editor-window.c:399
52 msgid "An editor for the GConf configuration system."
53 msgstr "เครื่องมือแก้ไขสำหรับระบบการตั้งค่า GConf"
54
55 #: src/gconf-editor-window.c:402
56 msgid "translator-credits"
57 msgstr ""
58 "Sirichai Lerdvorawut <chainux@opentle.org>\n"
59 "Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>\n"
60 "Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>"
61
62 #: src/gconf-editor-window.c:429
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "Couldn't unset key. Error was:\n"
66 "%s"
67 msgstr ""
68 "ไม่สามารถล้างค่าคีย์ได้ ข้อผิดพลาดคือ:\n"
69 "\n"
70 "%s"
71
72 #: src/gconf-editor-window.c:454
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "Could not create key. The error is:\n"
76 "%s"
77 msgstr ""
78 "ไม่สามารถสร้างคีย์ได้ ข้อผิดพลาดคือ:\n"
79 "%s"
80
81 #: src/gconf-editor-window.c:536
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "Could not change key value. Error message:\n"
85 "%s"
86 msgstr ""
87 "ไม่สามารถเปลี่ยนค่าคีย์ได้ ข้อความแสดงข้อผิดพลาด:\n"
88 "%s"
89
90 #: src/gconf-editor-window.c:568
91 msgid ""
92 "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later "
93 "version."
94 msgstr "ณ ขณะนี้ ยังไม่สามารถแก้ไขคีย์จับคู่และ schema ได้ กรุณาติดตามในรุ่นหน้า"
95
96 #: src/gconf-editor-window.c:647
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "Could not set value. Error was:\n"
100 "%s"
101 msgstr ""
102 "ไม่สามารถกำหนดค่าได้ ข้อผิดพลาดคือ:\n"
103 "%s"
104
105 #: src/gconf-editor-window.c:685 src/gconf-editor-window.c:733
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "Could not sync value. Error was:\n"
109 "%s"
110 msgstr ""
111 "ไม่สามารถกำหนดค่าให้ตรงกันได้ ข้อผิดพลาดคือ:\n"
112 "%s"
113
114 #: src/gconf-editor-window.c:747
115 msgid "_File"
116 msgstr "แ_ฟ้ม"
117
118 #: src/gconf-editor-window.c:748
119 msgid "_Edit"
120 msgstr "แ_ก้ไข"
121
122 #: src/gconf-editor-window.c:749
123 msgid "_Search"
124 msgstr "ค้น_หา"
125
126 #: src/gconf-editor-window.c:750
127 msgid "_Bookmarks"
128 msgstr "_ที่คั่นหน้า"
129
130 #: src/gconf-editor-window.c:751
131 msgid "_Help"
132 msgstr "_วิธีใช้"
133
134 #: src/gconf-editor-window.c:753
135 msgid "New _Settings Window"
136 msgstr "หน้าต่าง_ค่าตั้งใหม่"
137
138 #: src/gconf-editor-window.c:754
139 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings"
140 msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่เพื่อแก้ไขค่าตั้งปัจจุบัน"
141
142 #: src/gconf-editor-window.c:756
143 msgid "New _Defaults Window"
144 msgstr "หน้าต่างค่า_ปริยายใหม่"
145
146 #: src/gconf-editor-window.c:757
147 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings"
148 msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่เพื่อแก้ไขค่าตั้งปริยายของระบบ"
149
150 #: src/gconf-editor-window.c:759
151 msgid "New _Mandatory Window"
152 msgstr "หน้าต่างค่า_บังคับใหม่"
153
154 #: src/gconf-editor-window.c:760
155 msgid ""
156 "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings"
157 msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่เพื่อแก้ไขเฉพาะค่าตั้งบังคับของระบบ"
158
159 #: src/gconf-editor-window.c:762
160 msgid "_Close Window"
161 msgstr "_ปิดหน้าต่าง"
162
163 #: src/gconf-editor-window.c:762
164 msgid "Close this window"
165 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
166
167 #: src/gconf-editor-window.c:764
168 msgid "_Quit"
169 msgstr "_ออก"
170
171 #: src/gconf-editor-window.c:764
172 msgid "Quit the Configuration Editor"
173 msgstr "ออกจากเครื่องมือแก้ไขค่าตั้ง"
174
175 #: src/gconf-editor-window.c:767
176 msgid "_Copy Key Name"
177 msgstr "_คัดลอกชื่อคีย์"
178
179 #: src/gconf-editor-window.c:767
180 msgid "Copy the name of the selected key"
181 msgstr "คัดลอกชื่อคีย์ที่เลือก"
182
183 #: src/gconf-editor-window.c:769
184 msgid "_Find..."
185 msgstr "_หา..."
186
187 #: src/gconf-editor-window.c:769
188 msgid "Find patterns in keys and values"
189 msgstr "หารูปแบบข้อความในคีย์และค่าของคีย์"
190
191 #: src/gconf-editor-window.c:771
192 msgid "_List Recent Keys"
193 msgstr "_รายชื่อคีย์ล่าสุด"
194
195 #: src/gconf-editor-window.c:771
196 msgid "Show recently modified keys"
197 msgstr "แสดงรายชื่อคีย์ล่าสุดที่มีการแก้ไข"
198
199 #: src/gconf-editor-window.c:774
200 msgid "_Add Bookmark"
201 msgstr "เ_พิ่มที่คั่นหน้า"
202
203 #: src/gconf-editor-window.c:774
204 msgid "Add a bookmark to the selected directory"
205 msgstr "เพิ่มที่คั่นหน้าไปยังไดเรกทอรีที่เลือก"
206
207 #: src/gconf-editor-window.c:776
208 msgid "_Edit Bookmarks"
209 msgstr "แ_ก้ไขที่คั่นหน้า"
210
211 #: src/gconf-editor-window.c:776
212 msgid "Edit the bookmarks"
213 msgstr "แก้ไขที่คั่นหน้า"
214
215 #: src/gconf-editor-window.c:779
216 msgid "_Contents"
217 msgstr "เ_นื้อหา"
218
219 #: src/gconf-editor-window.c:779
220 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor"
221 msgstr "เปิดสารบัญเอกสารแนะนำวิธีใช้เครื่องมือแก้ไขค่าตั้ง"
222
223 #: src/gconf-editor-window.c:781
224 msgid "_About"
225 msgstr "เ_กี่ยวกับ"
226
227 #: src/gconf-editor-window.c:781
228 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor"
229 msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับเครื่องมือแก้ไขค่าตั้ง"
230
231 #: src/gconf-editor-window.c:784
232 msgid "_New Key..."
233 msgstr "คีย์ใ_หม่"
234
235 #: src/gconf-editor-window.c:784
236 msgid "Create a new key"
237 msgstr "สร้างคีย์ใหม่"
238
239 #: src/gconf-editor-window.c:786
240 msgid "_Edit Key..."
241 msgstr "แ_ก้ไขคีย์..."
242
243 #: src/gconf-editor-window.c:786
244 msgid "Edit the selected key"
245 msgstr "แก้ไขคีย์ที่เลือก"
246
247 #: src/gconf-editor-window.c:788
248 msgid "_Unset Key"
249 msgstr "_ล้างค่าคีย์"
250
251 #: src/gconf-editor-window.c:788
252 msgid "Unset the selected key"
253 msgstr "ล้างค่าคีย์ที่เลือก"
254
255 #: src/gconf-editor-window.c:790
256 msgid "Set as _Default"
257 msgstr "ตั้งเป็นค่า_ปริยาย"
258
259 #: src/gconf-editor-window.c:790
260 msgid "Set the selected key to be the default"
261 msgstr "ตั้งค่าคีย์ที่เลือกเป็นค่าปริยาย"
262
263 #: src/gconf-editor-window.c:792
264 msgid "Set as _Mandatory"
265 msgstr "ตั้งเป็นค่า_บังคับ"
266
267 #: src/gconf-editor-window.c:792
268 msgid "Set the selected key to the mandatory"
269 msgstr "กำหนดให้คีย์ที่เลือกเป็นคีย์บังคับ"
270
271 #: src/gconf-editor-window.c:874
272 msgid "Configuration Editor (Default settings)"
273 msgstr "เครื่องมือแก้ไขค่าตั้ง (ค่าปริยาย)"
274
275 #: src/gconf-editor-window.c:877 src/gconf-editor-window.c:1374
276 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)"
277 msgstr "เครื่องมือแก้ไขค่าตั้ง (ค่าบังคับ)"
278
279 #: src/gconf-editor-window.c:1123 src/gconf-editor-window.c:1124
280 #: src/gconf-editor-window.c:1125 src/gconf-editor-window.c:1126
281 #: src/gconf-editor-window.c:1155 src/gconf-editor-window.c:1163
282 #: src/gconf-editor-window.c:1172 src/gconf-editor-window.c:1726
283 #: src/gconf-editor-window.c:1738 src/gconf-editor-window.c:1750
284 #: src/gconf-editor-window.c:1765
285 msgid "(None)"
286 msgstr "(ไม่มี)"
287
288 #: src/gconf-editor-window.c:1333 src/gconf-editor-window.c:1343
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "Cannot create GConf engine. Error was:\n"
292 "%s"
293 msgstr ""
294 "ไม่สามารถสร้าง GConf engine ได้ ข้อผิดพลาดคือ:\n"
295 "%s"
296
297 #: src/gconf-editor-window.c:1371
298 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)"
299 msgstr "เครื่องมือแก้ไขค่าตั้ง (ค่าปริยาย)"
300
301 #: src/gconf-editor-window.c:1622
302 msgid "Name"
303 msgstr "ชื่อ"
304
305 #: src/gconf-editor-window.c:1646
306 msgid "Value"
307 msgstr "ค่า"
308
309 #: src/gconf-editor-window.c:1673
310 msgid "Key Documentation"
311 msgstr "คำอธิบายกำกับคีย์"
312
313 #: src/gconf-editor-window.c:1702 src/gconf-key-editor.c:606
314 msgid "This key is not writable"
315 msgstr "คีย์นี้ไม่สามารถเขียนได้"
316
317 #: src/gconf-editor-window.c:1715
318 msgid "This key has no schema"
319 msgstr "คีย์นี้ไม่มี schema"
320
321 #: src/gconf-editor-window.c:1720
322 msgid "Key name:"
323 msgstr "ชื่อคีย์:"
324
325 #: src/gconf-editor-window.c:1733
326 msgid "Key owner:"
327 msgstr "เจ้าของคีย์:"
328
329 #: src/gconf-editor-window.c:1745
330 msgid "Short description:"
331 msgstr "คำอธิบายสังเขป:"
332
333 #: src/gconf-editor-window.c:1758
334 msgid "Long description:"
335 msgstr "คำอธิบายละเอียด:"
336
337 #: src/gconf-key-editor.c:87
338 msgid "T_rue"
339 msgstr "_จริง"
340
341 #: src/gconf-key-editor.c:90 src/gconf-key-editor.c:244
342 #: src/gconf-key-editor.c:349 src/gconf-key-editor.c:637
343 msgid "_False"
344 msgstr "เ_ท็จ"
345
346 #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the
347 #. * menu indices
348 #.
349 #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the
350 #. * combobox indices
351 #.
352 #: src/gconf-key-editor.c:125 src/gconf-key-editor.c:155
353 msgid "Integer"
354 msgstr "เลขจำนวนเต็ม"
355
356 #: src/gconf-key-editor.c:126 src/gconf-key-editor.c:156
357 msgid "Boolean"
358 msgstr "บูลีน"
359
360 #: src/gconf-key-editor.c:127 src/gconf-key-editor.c:157
361 msgid "String"
362 msgstr "ข้อความ"
363
364 #. Translators: this refers to "Floating point":
365 #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point
366 #.
367 #: src/gconf-key-editor.c:131
368 msgid "Float"
369 msgstr "เลขทศนิยม"
370
371 #: src/gconf-key-editor.c:132
372 msgid "List"
373 msgstr "รายชื่อ"
374
375 #: src/gconf-key-editor.c:219
376 msgid "Add New List Entry"
377 msgstr "เพิ่มค่าใหม่ในรายชื่อ"
378
379 #: src/gconf-key-editor.c:235
380 msgid "_New list value:"
381 msgstr "ค่าให_ม่: "
382
383 #: src/gconf-key-editor.c:321
384 msgid "Edit List Entry"
385 msgstr " แก้ไขค่าในรายชื่อ"
386
387 #: src/gconf-key-editor.c:337
388 msgid "_Edit list value:"
389 msgstr " แ_ก้ไขค่า:"
390
391 #: src/gconf-key-editor.c:558
392 msgid "Path:"
393 msgstr "พาธ:"
394
395 #: src/gconf-key-editor.c:569
396 msgid "_Name:"
397 msgstr "_ชื่อ:"
398
399 #: src/gconf-key-editor.c:581
400 msgid "_Type:"
401 msgstr "ช_นิด:"
402
403 #: src/gconf-key-editor.c:618 src/gconf-key-editor.c:636
404 #: src/gconf-key-editor.c:655 src/gconf-key-editor.c:672
405 msgid "_Value:"
406 msgstr "_ค่า:"
407
408 #: src/gconf-key-editor.c:694
409 msgid "List _type:"
410 msgstr "ชนิด_รายชื่อ:"
411
412 #: src/gconf-key-editor.c:702
413 msgid "_Values:"
414 msgstr "_ค่า:"
415
416 #: src/gconf-key-editor.c:804
417 msgid "New Key"
418 msgstr "คีย์ใหม่"
419
420 #: src/gconf-key-editor.c:808
421 msgid "Edit Key"
422 msgstr "แก้ไขคีย์"
423
424 #: src/gconf-search-dialog.c:60
425 msgid "Pattern not found"
426 msgstr "หาไม่พบ"
427
428 #: src/gconf-search-dialog.c:142
429 msgid "Find"
430 msgstr "ค้นหา"
431
432 #: src/gconf-search-dialog.c:144
433 msgid "_Search for: "
434 msgstr "_ค้นหา:"
435
436 #: src/gconf-search-dialog.c:165
437 msgid "Search also in key _names"
438 msgstr "ค้นหา_ชื่อคีย์ด้วย"
439
440 #: src/gconf-search-dialog.c:168
441 msgid "Search also in key _values"
442 msgstr "ค้นหา_ค่าคีย์ด้วย"
443
444 #: src/gedit-output-window.c:347
445 msgid "Close the output window"
446 msgstr "ปิดหน้าต่างผลลัพธ์คำสั่ง"
447
448 #: src/gedit-output-window.c:382
449 msgid "Copy selected lines"
450 msgstr "คัดลอกบรรทัดที่เลือก"
451
452 #: src/gedit-output-window.c:399
453 msgid "Clear the output window"
454 msgstr "ล้างหน้าต่างผลลัพธ์คำสั่ง"
455
456 #: src/gedit-output-window.c:438
457 msgid "Output Lines"
458 msgstr "ผลลัพธ์"
459
460 #: src/main.c:69
461 msgid "[KEY]"
462 msgstr "[KEY]"
463
464 #: src/main.c:77
465 msgid "- Directly edit your entire configuration database"
466 msgstr "- แก้ไขฐานข้อมูลค่าตั้งของคุณโดยตรง"
467
468 #~ msgid "Type"
469 #~ msgstr "ช_นิด:"
470
471 #~ msgid "The Configuration Editor window type."
472 #~ msgstr "ชนิดของหน้าต่างแก้ไขค่าตั้ง"
473
474 #~ msgid "Invalid key \"%s\": %s"
475 #~ msgstr "คีย์ไม่ถูกต้อง \"%s\": %s"
476
477 #~ msgid "Configuration Editor (Default Settings)"
478 #~ msgstr "เครื่องมือแก้ไขค่าตั้ง (ค่าปริยาย)"
479
480 #~ msgid "Configuration Editor (Mandatory Settings)"
481 #~ msgstr "เครื่องมือแก้ไขค่าตั้ง (ค่าบังคับ)"
482
483 #~ msgid "GConf-Editor"
484 #~ msgstr "GConf-Editor"
485
486 #~ msgid "Quit the gconf editor"
487 #~ msgstr "ออกจากโปรแกรม gconf editor"
488
489 #~ msgid "GConf editor"
490 #~ msgstr "GConf editor"
491
492 #~ msgid "GConf editor - %s"
493 #~ msgstr "GConf editor - %s"
494
495 #~ msgid "Key Name:"
496 #~ msgstr "ชื่อคีย์:"
497
498 #~ msgid "Key path:"
499 #~ msgstr "คีย์พาธ:"
500
501 #~ msgid "Key _value:"
502 #~ msgstr "_ค่าคีย์:"
503
504 #~ msgid "About GConf-Editor"
505 #~ msgstr "เกี่ยวกับโปรแกรม GConf-Editor"
506
507 #~ msgid "/File/tearoff1"
508 #~ msgstr "/แฟ้ม/tearoff1"
509
510 #~ msgid "/File/_New window"
511 #~ msgstr "/แฟ้ม/หน้าต่างใ_หม่"
512
513 #~ msgid "/File/sep1"
514 #~ msgstr "/แฟ้ม/sep1"
515
516 #~ msgid "/Edit/tearoff2"
517 #~ msgstr "/แก้ไข/tearoff2"
518
519 #~ msgid "/Bookmarks/tearoff3"
520 #~ msgstr "/บุ๊กมาร์ก/tearoff3"
521
522 #~ msgid "/Bookmarks/_Add bookmark"
523 #~ msgstr "/บุ๊กมาร์ก/เ_พิ่มบุ๊กมาร์ก"
524
525 #~ msgid "/Bookmarks/_Edit bookmarks..."
526 #~ msgstr "/บุ๊กมาร์ก/แ_ก้ไขบุ๊กมาร์ก..."
527
528 #~ msgid "/Help/tearoff4"
529 #~ msgstr "/แนะนำ/tearoff4"
530
531 #~ msgid "/Help/_About..."
532 #~ msgstr "/แนะนำ/เ_กี่ยวกับ..."
533
534 #~ msgid "/File/New window"
535 #~ msgstr "/แฟ้ม/หน้าต่างใหม่"
536
537 #~ msgid "/File/Quit"
538 #~ msgstr "/แฟ้ม/ออกจากโปรแกรม"
539
540 #~ msgid "/Edit/Copy key name"
541 #~ msgstr "/แก้ไข/คัดลอกชื่อคีย์"
542
543 #~ msgid "/Help/About..."
544 #~ msgstr "/แนะนำ/เกี่ยวกับ..."
545
546 #~ msgid ""
547 #~ "Could not get schema location. Error was:\n"
548 #~ "%s"
549 #~ msgstr ""
550 #~ "ไม่สามารถเรียกดูตำแหน่งของ schema ได้ ข้อผิดพลาดคือ:\n"
551 #~ "%s"
552
553 #~ msgid ""
554 #~ "Could not get schema. Error was:\n"
555 #~ "%s"
556 #~ msgstr ""
557 #~ "ไม่สามารถเรียกดู schema ได้ ข้อผิดพลาดคือ:\n"
558 #~ "%s"
559
560 #~ msgid ""
561 #~ "Could not set schema. Error was:\n"
562 #~ "%s"
563 #~ msgstr ""
564 #~ "ไม่สามารถกำหนด schema ได้ ข้อผิดพลาดคือ:\n"
565 #~ "%s"
566
567 #~ msgid ""
568 #~ "Could not associate schema. Error was:\n"
569 #~ "%s"
570 #~ msgstr ""
571 #~ "ไม่สามารถเชื่อมโยง schema ได้ ข้อผิดพลาดคือ:\n"
572 #~ "%s"
573
574 #~ msgid "/sep1"
575 #~ msgstr "/sep1"
576
577 #~ msgid "/sep2"
578 #~ msgstr "/sep2"
579
580 #~ msgid "/New key..."
581 #~ msgstr "/คีย์ใหม่..."
582
583 #~ msgid "/Unset key"
584 #~ msgstr "/ล้างค่าคีย์"
585
586 #~ msgid "_Show this dialog again"
587 #~ msgstr "แ_สดงกรอบข้อความนี้อีกครั้ง"
588
589 #~ msgid ""
590 #~ "This tool allows you to directly edit your configuration database. This "
591 #~ "is not the recommended way of setting desktop preferences. Use this tool "
592 #~ "at your own risk."
593 #~ msgstr ""
594 #~ "เครื่องมือนี้ช่วยให้คุณแก้ไขฐานข้อมูลการกำหนดค่าของคุณได้โดยตรง "
595 #~ "แต่ไม่แนะนำให้ใช้ในการปรับแต่งค่าเดสก์ท็อป "
596 #~ "ผู้ใช้จะต้องยอมรับความเสี่ยงที่เกิดจากการใช้โปรแกรมนี้เอง "
597
598 #~ msgid "Copyright (C) Anders Carlsson 2001, 2002"
599 #~ msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (C) Anders Carlsson 2001, 2002"