# English (British) translation. # Copyright (C) 2009 The GNOME Foundation # This file is distributed under the same license as the gconf-editor package. # Philip Withnall , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf-editor\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-08 15:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 15:45+0000\n" "Last-Translator: Philip Withnall \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/gconf-editor.xml:187(None) msgid "" "@@image: 'figures/gconf_editor_anno_window.png'; " "md5=e8bcda23f3fbe88915bd1850be62f9e8" msgstr "" "@@image: 'figures/gconf_editor_anno_window.png'; " "md5=e8bcda23f3fbe88915bd1850be62f9e8" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/gconf-editor.xml:484(None) msgid "@@image: 'figures/entry-bool.png'; md5=2966eb7f1115df0eb45da84d5e1ec202" msgstr "" "@@image: 'figures/entry-bool.png'; md5=2966eb7f1115df0eb45da84d5e1ec202" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/gconf-editor.xml:492(None) msgid "" "@@image: 'figures/entry-number.png'; md5=ed3c59de590c2f556fc88c11db5d3ce5" msgstr "" "@@image: 'figures/entry-number.png'; md5=ed3c59de590c2f556fc88c11db5d3ce5" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/gconf-editor.xml:499(None) msgid "" "@@image: 'figures/entry-string.png'; md5=6e66a2292b70c4b4332af98b07c4cb5d" msgstr "" "@@image: 'figures/entry-string.png'; md5=6e66a2292b70c4b4332af98b07c4cb5d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/gconf-editor.xml:505(None) msgid "" "@@image: 'figures/entry-schema.png'; md5=6eafa713ecb0e6452e00c44c9c373dea" msgstr "" "@@image: 'figures/entry-schema.png'; md5=6eafa713ecb0e6452e00c44c9c373dea" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/gconf-editor.xml:514(None) msgid "@@image: 'figures/entry-list.png'; md5=f11b0fcf542ccd936409c2c4a85da634" msgstr "" "@@image: 'figures/entry-list.png'; md5=f11b0fcf542ccd936409c2c4a85da634" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/gconf-editor.xml:522(None) ../C/gconf-editor.xml:531(None) msgid "" "@@image: 'figures/entry-blank.png'; md5=ef9f97ca90eeffda318fe6b39bd3ed87" msgstr "" "@@image: 'figures/entry-blank.png'; md5=ef9f97ca90eeffda318fe6b39bd3ed87" #: ../C/gconf-editor.xml:22(title) msgid "Configuration Editor Manual" msgstr "Configuration Editor Manual" #: ../C/gconf-editor.xml:24(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: ../C/gconf-editor.xml:25(holder) ../C/gconf-editor.xml:47(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: ../C/gconf-editor.xml:35(publishername) ../C/gconf-editor.xml:53(orgname) #: ../C/gconf-editor.xml:60(orgname) ../C/gconf-editor.xml:83(para) #: ../C/gconf-editor.xml:84(para) ../C/gconf-editor.xml:93(para) #: ../C/gconf-editor.xml:101(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "GNOME Documentation Project" #: ../C/gconf-editor.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." #: ../C/gconf-editor.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in " "section 6 of the licence." #: ../C/gconf-editor.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." #: ../C/gconf-editor.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #: ../C/gconf-editor.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #: ../C/gconf-editor.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" #: ../C/gconf-editor.xml:45(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: ../C/gconf-editor.xml:46(surname) msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME Documentation Team" #: ../C/gconf-editor.xml:50(firstname) msgid "Angela" msgstr "Angela" #: ../C/gconf-editor.xml:51(surname) msgid "Boyle" msgstr "Boyle" #: ../C/gconf-editor.xml:57(firstname) msgid "Shaun" msgstr "Shaun" #: ../C/gconf-editor.xml:58(surname) msgid "McCance" msgstr "McCance" #: ../C/gconf-editor.xml:76(para) msgid "" "Configuration Editor can be used to change configuration options used by " "applications that may not be available through Preference dialogs" msgstr "" "Configuration Editor can be used to change " "configuration options used by applications that may not be available through " "Preference dialogues." #: ../C/gconf-editor.xml:80(revnumber) msgid "Version 2.8" msgstr "Version 2.8" #: ../C/gconf-editor.xml:81(date) msgid "September 2004" msgstr "September 2004" #: ../C/gconf-editor.xml:85(para) msgid "unreviewed" msgstr "unreviewed" #: ../C/gconf-editor.xml:89(revnumber) msgid "Version 2.1" msgstr "Version 2.1" #: ../C/gconf-editor.xml:90(date) msgid "August 2004" msgstr "August 2004" #: ../C/gconf-editor.xml:92(para) ../C/gconf-editor.xml:100(para) msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Sun GNOME Documentation Team" #: ../C/gconf-editor.xml:97(revnumber) msgid "Version 2.0.1" msgstr "Version 2.0.1" #: ../C/gconf-editor.xml:98(date) msgid "January 2004" msgstr "January 2004" #: ../C/gconf-editor.xml:105(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.8 of Configuration Editor." msgstr "This manual describes version 2.8 of Configuration Editor." #: ../C/gconf-editor.xml:107(title) msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: ../C/gconf-editor.xml:108(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Configuration Editor " "application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." msgstr "" "To report a bug or make a suggestion regarding the " "Configuration Editor application or this manual, " "follow the directions in the GNOME Feedback Page." #: ../C/gconf-editor.xml:118(primary) msgid "GConf Editor" msgstr "GConf Editor" #: ../C/gconf-editor.xml:122(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: ../C/gconf-editor.xml:123(para) msgid "" "The GNOME Desktop and many applications use GConf " "to store user preferences and system configuration data. GConf provides a central storage location for preferences, " "simplifying configuration management for users and system administrators. " "More information about GConf can be found in the " "GNOME System Administrator's " "Guide." msgstr "" "The GNOME Desktop and many applications use GConf " "to store user preferences and system configuration data. GConf provides a central storage location for preferences, " "simplifying configuration management for users and system administrators. " "More information about GConf can be found in the " "GNOME System Administrator's " "Guide." #: ../C/gconf-editor.xml:131(para) msgid "" "Configuration Editor allows users to modify their " "preferences for the entire GNOME Desktop and any applications which use " "GConf. Additionally, system administrators can " "use Configuration Editor to set default and " "mandatory settings which will affect all users." msgstr "" "Configuration Editor allows users to modify their " "preferences for the entire GNOME Desktop and any applications which use " "GConf. Additionally, system administrators can " "use Configuration Editor to set default and " "mandatory settings which will affect all users." #: ../C/gconf-editor.xml:136(para) msgid "" "Preferences are stored in GConf in a hierarchy of " "keys. Each key has an associated value which specifies your setting for that " "preference. For instance, the key /apps/glines/preferences/" "ball_theme stores which theme you use in the game " "Five or More." msgstr "" "Preferences are stored in GConf in a hierarchy of " "keys. Each key has an associated value which specifies your setting for that " "preference. For instance, the key /apps/glines/preferences/" "ball_theme stores which theme you use in the game " "Five or More." #: ../C/gconf-editor.xml:141(para) msgid "" "Configuration Editor enables you to modify your " "configuration source directly. If you are not an experienced user, do not " "use Configuration Editor to set preferences for " "the GNOME Desktop. Instead, use the preference tools in the GNOME Desktop. " "For information about how to use preference tools, see the latest version of " "the GNOME Desktop User Guide for " "your platform." msgstr "" "Configuration Editor enables you to modify your " "configuration source directly. If you are not an experienced user, do not " "use Configuration Editor to set preferences for " "the GNOME Desktop. Instead, use the preference tools in the GNOME Desktop. " "For information about how to use preference tools, see the latest version of " "the GNOME Desktop User Guide for " "your platform." #: ../C/gconf-editor.xml:151(title) msgid "Getting Started" msgstr "Getting Started" #: ../C/gconf-editor.xml:154(title) msgid "To Start Configuration Editor" msgstr "To Start Configuration Editor" #: ../C/gconf-editor.xml:155(para) msgid "" "You can start Configuration Editor in the " "following ways:" msgstr "" "You can start Configuration Editor in the " "following ways:" #: ../C/gconf-editor.xml:159(term) msgid "Applications menu" msgstr "Applications menu" #: ../C/gconf-editor.xml:161(para) msgid "" "Choose System ToolsConfiguration Editor." msgstr "" "Choose System ToolsConfiguration Editor." #: ../C/gconf-editor.xml:163(para) msgid "" "Some distributions hide this menu. In this case, use the second method " "described below." msgstr "" "Some distributions hide this menu. In this case, use the second method " "described below." #: ../C/gconf-editor.xml:168(term) msgid "Command line" msgstr "Command line" #: ../C/gconf-editor.xml:170(para) msgid "Execute the following command: gconf-editor" msgstr "Execute the following command: gconf-editor" #: ../C/gconf-editor.xml:178(title) msgid "When You Start Configuration Editor" msgstr "When You Start Configuration Editor" #: ../C/gconf-editor.xml:179(para) msgid "" "When you start Configuration Editor, the " "following window is displayed." msgstr "" "When you start Configuration Editor, the " "following window is displayed." #: ../C/gconf-editor.xml:182(title) msgid "Configuration Editor Window" msgstr "Configuration Editor Window" #: ../C/gconf-editor.xml:190(phrase) msgid "" "Shows GConf Editor window. Callouts: Tree pane, Modification pane, " "Documentation pane." msgstr "" "Shows Configuration Editor window. Callouts: Tree " "pane, Modification pane, Documentation pane." #: ../C/gconf-editor.xml:196(para) msgid "" "The Configuration Editor window contains the " "following panes:" msgstr "" "The Configuration Editor window contains the " "following panes:" #: ../C/gconf-editor.xml:200(term) msgid "Tree pane" msgstr "Tree pane" #: ../C/gconf-editor.xml:201(para) msgid "" "Enables you to navigate the hierarchy of keys in GConf. Use this pane to display the keys that you want to modify in " "the modification pane. The tree pane is on the left side of the window." msgstr "" "Enables you to navigate the hierarchy of keys in GConf. Use this pane to display the keys that you want to modify in " "the modification pane. The tree pane is on the left side of the window." #: ../C/gconf-editor.xml:207(term) msgid "Modification pane" msgstr "Modification pane" #: ../C/gconf-editor.xml:209(para) msgid "" "Displays the keys in the selected GConf location " "in the tree pane. Use this pane to select keys that you want to modify and " "to modify the values of keys. The modification pane is in the upper part of " "the right side of the window." msgstr "" "Displays the keys in the selected GConf location " "in the tree pane. Use this pane to select keys that you want to modify and " "to modify the values of keys. The modification pane is in the upper part of " "the right side of the window." #: ../C/gconf-editor.xml:214(para) msgid "" "The icons beside the keys in the modification pane indicate what type of " "value you can enter for the key. For example, the check mark icon beside the " "/system/http_proxy/use_http_proxy key indicates that you " "can enter a Boolean value (true or false) for the key. See for more information on each icon." msgstr "" "The icons beside the keys in the modification pane indicate what type of " "value you can enter for the key. For example, the check mark icon beside the " "/system/http_proxy/use_http_proxy key indicates that you " "can enter a Boolean value (true or false) for the key. See for more information on each icon." #: ../C/gconf-editor.xml:223(term) msgid "Documentation pane" msgstr "Documentation pane" #: ../C/gconf-editor.xml:224(para) msgid "" "Displays documentation for the currently selected key. Use this pane to read " "more information about the GConf preference keys." msgstr "" "Displays documentation for the currently selected key. Use this pane to read " "more information about the GConf preference keys." #: ../C/gconf-editor.xml:230(term) msgid "Results pane (not shown)" msgstr "Results pane (not shown)" #: ../C/gconf-editor.xml:231(para) msgid "" "Enables you to view the results of a search or to search through the list of " "your recently viewed key names. The rest of the window will show the " "information for whichever key you have selected in this pane. The results " "pane will appear on the bottom of the window when you list the recent keys " "or perform a search." msgstr "" "Enables you to view the results of a search or to search through the list of " "your recently viewed key names. The rest of the window will show the " "information for whichever key you have selected in this pane. The results " "pane will appear on the bottom of the window when you list the recent keys " "or perform a search." #: ../C/gconf-editor.xml:243(title) msgid "Working with Windows" msgstr "Working with Windows" #: ../C/gconf-editor.xml:245(title) msgid "Opening New Windows" msgstr "Opening New Windows" #: ../C/gconf-editor.xml:246(para) msgid "" "There are a three types of window you can open in Configuration " "Editor: Settings, " "Defaults, and Mandatory. What values Configuration Editor " "sets depends on what type of window you have open. You can open each type of " "window with the appropriate item under the File menu." msgstr "" "There are a three types of window you can open in Configuration " "Editor: Settings, " "Defaults, and Mandatory. What values Configuration Editor " "sets depends on what type of window you have open. You can open each type of " "window with the appropriate item under the File menu." #: ../C/gconf-editor.xml:252(para) msgid "" "Since the settings in Defaults and " "Mandatory windows affect all users of the " "computer, only a system administrator can use these types of windows. To " "change your preferences, you should use the Settings window." msgstr "" "Since the settings in Defaults and " "Mandatory windows affect all users of the " "computer, only a system administrator can use these types of windows. To " "change your preferences, you should use the Settings window." #: ../C/gconf-editor.xml:259(application) msgid "Settings" msgstr "Settings" #: ../C/gconf-editor.xml:260(para) msgid "" "You can use the Settings window to set your " "personal preferences. Changes made in the Settings window only affect your desktop. You cannot change the settings " "that the system administrator has made mandatory." msgstr "" "You can use the Settings window to set your " "personal preferences. Changes made in the Settings window only affect your desktop. You cannot change the settings " "that the system administrator has made mandatory." #: ../C/gconf-editor.xml:269(application) msgid "Defaults" msgstr "Defaults" #: ../C/gconf-editor.xml:270(para) msgid "" "If you are a system administrator, you can use the Defaults window to edit the default settings for all users. If a user " "does not set the value of a key explicitly, the value will be taken from the " "default settings. Users can always override the default settings." msgstr "" "If you are a system administrator, you can use the Defaults window to edit the default settings for all users. If a user " "does not set the value of a key explicitly, the value will be taken from the " "default settings. Users can always override the default settings." #: ../C/gconf-editor.xml:277(application) msgid "Mandatory" msgstr "Mandatory" #: ../C/gconf-editor.xml:278(para) msgid "" "If you are a system administrator, you can use the Mandatory window to edit the mandatory settings for all users. When a " "mandatory value is set for a key, users are not able to change that value. " "This can be used to lock down certain options." msgstr "" "If you are a system administrator, you can use the Mandatory window to edit the mandatory settings for all users. When a " "mandatory value is set for a key, users are not able to change that value. " "This can be used to lock down certain options." #: ../C/gconf-editor.xml:288(title) msgid "Closing and Quitting" msgstr "Closing and Quitting" #: ../C/gconf-editor.xml:289(para) msgid "" "You can close a Configuration Editor window by " "selecting FileClose Window in that window. To close all " "Configuration Editor windows and quit the " "application completely, select FileQuit in any " "Configuration Editor window." msgstr "" "You can close a Configuration Editor window by " "selecting FileClose Window in that window. To close all " "Configuration Editor windows and quit the " "application completely, select FileQuit in any " "Configuration Editor window." #: ../C/gconf-editor.xml:299(title) msgid "Working with Keys" msgstr "Working with Keys" #: ../C/gconf-editor.xml:300(para) msgid "" "Keys are a way of looking up a value. Every preference stored in " "GConf is assigned to a key. Applications which " "use GConf access the values of keys to determine " "how to look and behave. When you change something in the " "Preferences of an application, you are changing the " "value associated to a key in GConf." msgstr "" "Keys are a way of looking up a value. Every preference stored in " "GConf is assigned to a key. Applications which " "use GConf access the values of keys to determine " "how to look and behave. When you change something in the " "Preferences of an application, you are changing the " "value associated to a key in GConf." #: ../C/gconf-editor.xml:308(title) msgid "Copying a Key Name" msgstr "Copying a Key Name" #: ../C/gconf-editor.xml:309(para) msgid "" "To copy a key name to the clipboard, select the key name you want to copy in " "the modification pane. Choose EditCopy Key Name. You can paste " "the key name into any other application." msgstr "" "To copy a key name to the clipboard, select the key name you want to copy in " "the modification pane. Choose EditCopy Key Name. You can paste " "the key name into any other application." #: ../C/gconf-editor.xml:315(title) msgid "Viewing Recent Key Names" msgstr "Viewing Recent Key Names" #: ../C/gconf-editor.xml:316(para) msgid "" "To view recent key names, choose EditList Recent Keys. This " "action will open the results pane at the bottom of the current window. You " "can move through the results list by scrolling up and down with the scroll " "bar or the arrow keys. The information for the selected key or folder will " "appear in the rest of the window." msgstr "" "To view recent key names, choose EditList Recent Keys. This " "action will open the results pane at the bottom of the current window. You " "can move through the results list by scrolling up and down with the scroll " "bar or the arrow keys. The information for the selected key or folder will " "appear in the rest of the window." #: ../C/gconf-editor.xml:322(para) msgid "" "Viewing recent keys is useful if you need to get back to a key you just " "changed and don't remember where it is." msgstr "" "Viewing recent keys is useful if you need to get back to a key you just " "changed and don't remember where it is." #. REMARK #: ../C/gconf-editor.xml:325(remark) ../C/gconf-editor.xml:407(remark) msgid "" "A screenshot may be in order. In particular, The close, copy, and clear " "buttons on the results pane should be explained." msgstr "" "A screenshot may be in order. In particular, the close, copy, and clear " "buttons on the results pane should be explained." #: ../C/gconf-editor.xml:329(title) msgid "Modifying the Value of a Key" msgstr "Modifying the Value of a Key" #: ../C/gconf-editor.xml:330(para) msgid "" "The icons next to the key name show what kind of value that key can take. " "See for more information on each icon. To modify " "the value of a key, perform the following steps:" msgstr "" "The icons next to the key name show what kind of value that key can take. " "See for more information on each icon. To modify " "the value of a key, perform the following steps:" #: ../C/gconf-editor.xml:334(para) msgid "" "Use the tree pane to display the key that you want to modify in the " "modification pane." msgstr "" "Use the tree pane to display the key that you want to modify in the " "modification pane." #: ../C/gconf-editor.xml:336(para) msgid "Select the key to modify in the modification pane." msgstr "Select the key to modify in the modification pane." #: ../C/gconf-editor.xml:338(para) msgid "" "To change the value of an integer key or a string key, click in the " "Value column of the key. Type the new value for the " "key. Alternatively, right-click on the key and select Edit Key from the popup menu." msgstr "" "To change the value of an integer key or a string key, click in the " "Value column of the key. Type the new value for the " "key. Alternatively, right-click on the key and select Edit Key from the popup menu." #: ../C/gconf-editor.xml:342(para) msgid "" "To change the value of a Boolean key, click in the Value column of the key to select or deselect the check box. " "Alternatively, right-click on the key and select Edit Key from the popup menu." msgstr "" "To change the value of a Boolean key, click in the Value column of the key to select or deselect the check box. " "Alternatively, right-click on the key and select Edit Key from the popup menu." #: ../C/gconf-editor.xml:347(para) msgid "" "To change the value of a list key, right-click on the key and select " "Edit Key from the popup menu. The " "Edit Key dialog provides a list of the values " "associated to that key. You can use this dialog to edit each particular " "value in the list, add or remove values from the list, and move each value " "up or down in the list." msgstr "" "To change the value of a list key, right-click on the key and select " "Edit Key from the popup menu. The " "Edit Key dialogue provides a list of the values " "associated to that key. You can use this dialogue to edit each particular " "value in the list, add or remove values from the list, and move each value " "up or down in the list." #: ../C/gconf-editor.xml:355(para) msgid "" "Your system administrator may have locked down certain keys by providing " "mandatory values. If the selected key has a mandatory value set, you will " "not be able to edit the value. The documentation pane will display the label " "This key is not writable if you are not allowed to edit " "the value of that key." msgstr "" "Your system administrator may have locked down certain keys by providing " "mandatory values. If the selected key has a mandatory value set, you will " "not be able to edit the value. The documentation pane will display the label " "This key is not writable if you are not allowed to edit " "the value of that key." #: ../C/gconf-editor.xml:364(title) msgid "Finding Keys Quickly" msgstr "Finding Keys Quickly" #: ../C/gconf-editor.xml:365(para) msgid "" "To locate keys quickly, Configuration Editor " "allows you to search the key names in GConf. " "Additionally, you can use bookmarks to find directories of keys that you " "need to access frequently." msgstr "" "To locate keys quickly, Configuration Editor " "allows you to search the key names in GConf. " "Additionally, you can use bookmarks to find directories of keys that you " "need to access frequently." #: ../C/gconf-editor.xml:371(title) msgid "Using Bookmarks" msgstr "Using Bookmarks" #: ../C/gconf-editor.xml:372(para) msgid "" "To access a directory location in your bookmarks, choose the location from " "the Bookmarks menu. You can add and remove directory " "locations to your Bookmarks menu." msgstr "" "To access a directory location in your bookmarks, choose the location from " "the Bookmarks menu. You can add and remove directory " "locations to your Bookmarks menu." #: ../C/gconf-editor.xml:375(para) msgid "" "To add a bookmark, select the location that you want to bookmark in the tree " "pane. Choose BookmarksAdd " "Bookmark." msgstr "" "To add a bookmark, select the location that you want to bookmark in the tree " "pane. Choose BookmarksAdd " "Bookmark." #: ../C/gconf-editor.xml:378(para) msgid "To delete a bookmark, perform the following steps:" msgstr "To delete a bookmark, perform the following steps:" #: ../C/gconf-editor.xml:380(para) msgid "" "Choose BookmarksEdit bookmarks." msgstr "" "Choose BookmarksEdit bookmarks." #: ../C/gconf-editor.xml:382(para) msgid "" "Select the bookmark in the Edit bookmarks dialog, " "then click Delete." msgstr "" "Select the bookmark in the Edit bookmarks " "dialogue, then click Delete." #: ../C/gconf-editor.xml:385(para) msgid "Click Close." msgstr "Click Close." #: ../C/gconf-editor.xml:389(title) msgid "Searching for Keys" msgstr "Searching for Keys" #: ../C/gconf-editor.xml:390(para) msgid "To search for keys, perform the following steps:" msgstr "To search for keys, perform the following steps:" #: ../C/gconf-editor.xml:392(para) msgid "" "Choose EditFind." msgstr "" "Choose EditFind." #: ../C/gconf-editor.xml:394(para) msgid "" "Enter the keyword you want to search for in the Search for field. You can also select the optional check boxes " "Search also in key names and Search also in " "key values. If these check boxes are not selected, the search " "will only be performed on folder names. Selecting these boxes will expand " "the search parameters." msgstr "" "Enter the keyword you want to search for in the Search for field. You can also select the optional check boxes " "Search also in key names and Search also in " "key values. If these check boxes are not selected, the search " "will only be performed on folder names. Selecting these boxes will expand " "the search parameters." #: ../C/gconf-editor.xml:400(para) msgid "Click Find." msgstr "Click Find." #: ../C/gconf-editor.xml:402(para) msgid "" "The results from the search will appear in the results pane. To move through " "the results list, first select that pane. Then you can move through the " "results with the scroll bar or the arrow keys. The information for the " "selected key or folder will appear in the rest of the window." msgstr "" "The results from the search will appear in the results pane. To move through " "the results list, first select that pane. Then you can move through the " "results with the scroll bar or the arrow keys. The information for the " "selected key or folder will appear in the rest of the window." #: ../C/gconf-editor.xml:413(title) msgid "Default and Mandatory Settings" msgstr "Default and Mandatory Settings" #: ../C/gconf-editor.xml:414(para) msgid "" "If you are a system administrator, you can set default and mandatory " "settings in GConf which will affect all users. " "Default settings are used when the user has not set a value explicitly, and " "users can always override them. Mandatory settings are always used for all " "users, and they cannot override them." msgstr "" "If you are a system administrator, you can set default and mandatory " "settings in GConf which will affect all users. " "Default settings are used when the user has not set a value explicitly, and " "users can always override them. Mandatory settings are always used for all " "users, and they cannot override them." #: ../C/gconf-editor.xml:419(para) msgid "" "You can use the Defaults and " "Mandatory windows to edit and remove default and " "mandatory settings. The Defaults and " "Mandatory windows will only show you those " "settings which have already been made default or mandatory. You cannot use " "these windows to create new default and mandatory settings. Instead, you can " "set settings from the Settings window to be " "default or mandatory." msgstr "" "You can use the Defaults and " "Mandatory windows to edit and remove default and " "mandatory settings. The Defaults and " "Mandatory windows will only show you those " "settings which have already been made default or mandatory. You cannot use " "these windows to create new default and mandatory settings. Instead, you can " "set settings from the Settings window to be " "default or mandatory." #: ../C/gconf-editor.xml:427(para) msgid "" "To open a Defaults window, choose " "FileNew Defaults Window. To open a Mandatory " "window, choose FileNew Mandatory " "Window." msgstr "" "To open a Defaults window, choose " "FileNew Defaults Window. To open a Mandatory " "window, choose FileNew Mandatory " "Window." #: ../C/gconf-editor.xml:435(title) msgid "Creating Default Settings" msgstr "Creating Default Settings" #: ../C/gconf-editor.xml:436(para) msgid "To create a default setting, perform the following steps:" msgstr "To create a default setting, perform the following steps:" #: ../C/gconf-editor.xml:438(para) msgid "" "In the Settings window, use the tree pane to " "display the key that you want to set as default." msgstr "" "In the Settings window, use the tree pane to " "display the key that you want to set as default." #: ../C/gconf-editor.xml:440(para) msgid "" "Right-click on the key and select Set as Default " "from the popup menu." msgstr "" "Right-click on the key and select Set as Default " "from the popup menu." #: ../C/gconf-editor.xml:445(title) msgid "Creating Mandatory Settings" msgstr "Creating Mandatory Settings" #: ../C/gconf-editor.xml:446(para) msgid "To create a mandatory setting, perform the following steps:" msgstr "To create a mandatory setting, perform the following steps:" #: ../C/gconf-editor.xml:448(para) msgid "" "In the Settings window, use the tree pane to " "display the key that you want to set as mandatory." msgstr "" "In the Settings window, use the tree pane to " "display the key that you want to set as mandatory." #: ../C/gconf-editor.xml:451(para) msgid "" "Right-click on the key and select Set as Mandatory from the popup menu." msgstr "" "Right-click on the key and select Set as Mandatory from the popup menu." #: ../C/gconf-editor.xml:456(title) msgid "Modifying and Removing Default and Mandatory Settings" msgstr "Modifying and Removing Default and Mandatory Settings" #: ../C/gconf-editor.xml:457(para) msgid "" "You can use the Defaults and " "Mandatory windows to modify and remove default " "and mandatory settings. To modify a default or mandatory setting, use the " "appropriate window and modify the key as you would for keys in the " "Settings window. See for more information on modifying keys." msgstr "" "You can use the Defaults and " "Mandatory windows to modify and remove default " "and mandatory settings. To modify a default or mandatory setting, use the " "appropriate window and modify the key as you would for keys in the " "Settings window. See for more information on modifying keys." #: ../C/gconf-editor.xml:464(para) msgid "To remove a default or mandatory key, perform the following steps:" msgstr "To remove a default or mandatory key, perform the following steps:" #: ../C/gconf-editor.xml:467(para) msgid "" "In the appropriate window, use the tree pane to display the key that you " "want to remove from the default or mandatory settings." msgstr "" "In the appropriate window, use the tree pane to display the key that you " "want to remove from the default or mandatory settings." #: ../C/gconf-editor.xml:470(para) msgid "" "Right-click on the key and select Unset Key from " "the popup menu." msgstr "" "Right-click on the key and select Unset Key from " "the popup menu." #: ../C/gconf-editor.xml:477(title) msgid "Icons and Key Types" msgstr "Icons and Key Types" #: ../C/gconf-editor.xml:478(para) msgid "" "The icons beside the keys in the modification pane indicate what type of " "value you can enter for the key. The following list shows the possible icons " "and what types of values they represent." msgstr "" "The icons beside the keys in the modification pane indicate what type of " "value you can enter for the key. The following list shows the possible icons " "and what types of values they represent." #: ../C/gconf-editor.xml:483(term) msgid " Boolean key" msgstr " Boolean key" #: ../C/gconf-editor.xml:486(para) msgid "" "Can be either true or false. Configuration Editor " "will provide a check box for this type of key." msgstr "" "Can be either true or false. Configuration Editor " "will provide a check box for this type of key." #: ../C/gconf-editor.xml:491(term) msgid " Number key" msgstr " Number key" #: ../C/gconf-editor.xml:494(para) msgid "" "Can hold numbers. These can be either integer or floating point (fractional) " "numbers." msgstr "" "Can hold numbers. These can be either integer or floating point (fractional) " "numbers." #: ../C/gconf-editor.xml:498(term) msgid " String key" msgstr " String key" #: ../C/gconf-editor.xml:501(para) msgid "Can hold any string of text." msgstr "Can hold any string of text." #: ../C/gconf-editor.xml:504(term) msgid " Schema key" msgstr " Schema key" #: ../C/gconf-editor.xml:507(para) msgid "" "Used for documenting other keys. The documentation for each key is provided " "by a seperate key, typically under the /schemas " "directory. Users and system administrators usually will not need to work " "with schema keys directly." msgstr "" "Used for documenting other keys. The documentation for each key is provided " "by a separate key, typically under the /schemas " "directory. Users and system administrators usually will not need to work " "with schema keys directly." #: ../C/gconf-editor.xml:513(term) msgid " List key" msgstr " List key" #: ../C/gconf-editor.xml:516(para) msgid "" "Lists of arbitrary length. Each element of the list must be of the same " "type, and one of the primitive types of boolean, number, or string." msgstr "" "Lists of arbitrary length. Each element of the list must be of the same " "type, and one of the primitive types of boolean, number, or string." #: ../C/gconf-editor.xml:521(term) msgid " Pair key" msgstr " Pair key" #: ../C/gconf-editor.xml:524(para) msgid "" "Can hold exactly two values. The two values must be one of the primitive " "types, but they do not have to be the same type. Currently, " "Configuration Editor is unable to edit pair keys." msgstr "" "Can hold exactly two values. The two values must be one of the primitive " "types, but they do not have to be the same type. Currently, " "Configuration Editor is unable to edit pair keys." #: ../C/gconf-editor.xml:530(term) msgid " Blank" msgstr " Blank" #: ../C/gconf-editor.xml:533(para) msgid "" "Used when Configuration Editor does not " "understand the type of key. The blank icon is also currently used for pair " "keys." msgstr "" "Used when Configuration Editor does not " "understand the type of key. The blank icon is also currently used for pair " "keys." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: ../C/gconf-editor.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Philip Withnall , 2009"