# translation of gconf-editor.gnome-2-2.be.po to belarusian # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Vital Khilko , 2003 # # # Alexander Nyakhaychyk , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf-editor.gnome-2-2.be\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf-" "editor&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-17 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-30 02:27+0300\n" "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../src/gconf-editor-window.c:393 #: ../src/gconf-editor-window.c:395 ../src/gconf-editor-window.c:880 #: ../src/gconf-editor-window.c:1377 msgid "Configuration Editor" msgstr "Рэдактар наладак" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Наўпрост рэдагуе ўсю базу даньняў наладак" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладкі" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2 msgid "gconf-editor folder bookmarks" msgstr "тэчка закладак gconf-editor" #: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:202 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Рэдагаваць закладкі" #: ../src/gconf-cell-renderer.c:144 ../src/gconf-cell-renderer.c:341 msgid "" msgstr "<няма значэньня>" #: ../src/gconf-editor-window.c:359 #, c-format msgid "Couldn't display help: %s" msgstr "Немагчыма адлюстраваць даведку: %s" #: ../src/gconf-editor-window.c:399 msgid "An editor for the GConf configuration system." msgstr "Рэдактар для сыстэмы наладак GConf." #: ../src/gconf-editor-window.c:402 msgid "translator-credits" msgstr "" "Віталь Хілько , 2003, 2004Алесь Няхайчык , 2006" #: ../src/gconf-editor-window.c:429 #, c-format msgid "" "Couldn't unset key. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Немагчыма вярнуць ключ. Памылка: \n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:454 #, c-format msgid "" "Could not create key. The error is:\n" "%s" msgstr "" "Ня атрымалася зьмяніць значэньне ключа. Паведамленьне пра памылку:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:536 #, c-format msgid "" "Could not change key value. Error message:\n" "%s" msgstr "" "Ня атрымалася зьмяніць значэньне ключа. Паведамленьне пра памылку:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:568 msgid "" "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later " "version." msgstr "" "Бягучыя пары й схемы ня могуць быць зьменены. Гэта будзе выпраўлена ў " "наступных вэрсыях." #: ../src/gconf-editor-window.c:647 #, c-format #| msgid "" #| "Could not sync value. Error was:\n" #| "%s" msgid "" "Could not set value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Немагчыма задаць значэньне. Памылка:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:685 ../src/gconf-editor-window.c:733 #, c-format msgid "" "Could not sync value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Немагчыма сынхранізаваць значэньне. Памылка:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:747 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../src/gconf-editor-window.c:748 msgid "_Edit" msgstr "_Рэдагаваньне" #: ../src/gconf-editor-window.c:749 msgid "_Search" msgstr "По_шук" #: ../src/gconf-editor-window.c:750 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладкі" #: ../src/gconf-editor-window.c:751 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" #: ../src/gconf-editor-window.c:753 msgid "New _Settings Window" msgstr "Новае вакно _наладак" #: ../src/gconf-editor-window.c:754 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings" msgstr "Стваране новае вакно рэдактара наладак" #: ../src/gconf-editor-window.c:756 msgid "New _Defaults Window" msgstr "Новае вакно _прадвызначаных наладак" #: ../src/gconf-editor-window.c:757 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings" msgstr "Стварае новае вакно для рэдагаваньня наладак, прадвызначаных сыстэмай" #: ../src/gconf-editor-window.c:759 msgid "New _Mandatory Window" msgstr "Новая вакно _абавязковых наладак" #: ../src/gconf-editor-window.c:760 msgid "" "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings" msgstr "Стварае новае вакно для рэдагаваньня наладак, абавязковыз для сыстэмы" #: ../src/gconf-editor-window.c:762 msgid "_Close Window" msgstr "_Зачыніць вакно" #: ../src/gconf-editor-window.c:762 msgid "Close this window" msgstr "Зачыніць вакно" #: ../src/gconf-editor-window.c:764 msgid "_Quit" msgstr "Вы_йсьці" #: ../src/gconf-editor-window.c:764 msgid "Quit the Configuration Editor" msgstr "Выйсьці з рэдактара наладак" #: ../src/gconf-editor-window.c:767 msgid "_Copy Key Name" msgstr "С_капіяваць назву ключа" #: ../src/gconf-editor-window.c:767 msgid "Copy the name of the selected key" msgstr "Копія назвы вылучанага ключа" #: ../src/gconf-editor-window.c:769 msgid "_Find..." msgstr "По_шук..." #: ../src/gconf-editor-window.c:769 msgid "Find patterns in keys and values" msgstr "Шуке ўзоры ў назвах і значэньнях ключоў" #: ../src/gconf-editor-window.c:771 msgid "_List Recent Keys" msgstr "_Сьпіс апошніх ключоў" #: ../src/gconf-editor-window.c:771 msgid "Show recently modified keys" msgstr "Паказвае сьпіс нядаўна зьмененых ключоў" #: ../src/gconf-editor-window.c:774 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Дадаць закладку" #: ../src/gconf-editor-window.c:774 msgid "Add a bookmark to the selected directory" msgstr "Дадае закладку на вылучаную тэчку" #: ../src/gconf-editor-window.c:776 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Рэдагаваць закладкі" #: ../src/gconf-editor-window.c:776 msgid "Edit the bookmarks" msgstr "Рэдагаваць закладкі" #: ../src/gconf-editor-window.c:779 msgid "_Contents" msgstr "_Зьмест" #: ../src/gconf-editor-window.c:779 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor" msgstr "Адчыняе зьмест даведкі аб рэдактары наладак" #: ../src/gconf-editor-window.c:781 msgid "_About" msgstr "_Аб праграме" #: ../src/gconf-editor-window.c:781 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor" msgstr "Паказаць дыялёг \"Аб праграме\"" #: ../src/gconf-editor-window.c:784 msgid "_New Key..." msgstr "Стварыць _ключ..." #: ../src/gconf-editor-window.c:784 msgid "Create a new key" msgstr "Стварае новы ключ" #: ../src/gconf-editor-window.c:786 msgid "_Edit Key..." msgstr "Р_эдагаваць ключ..." #: ../src/gconf-editor-window.c:786 msgid "Edit the selected key" msgstr "Рэдагуе новы ключ" #: ../src/gconf-editor-window.c:788 msgid "_Unset Key" msgstr "_Вярнуць ключ" #: ../src/gconf-editor-window.c:788 msgid "Unset the selected key" msgstr "Адмяняе вылучаны ключ" #: ../src/gconf-editor-window.c:790 msgid "Set as _Default" msgstr "Прад_вызначыць" #: ../src/gconf-editor-window.c:790 msgid "Set the selected key to be the default" msgstr "Робіць вылучаны ключ прадвызначаным " #: ../src/gconf-editor-window.c:792 msgid "Set as _Mandatory" msgstr "Зрабіць а_бавязковым" #: ../src/gconf-editor-window.c:792 msgid "Set the selected key to the mandatory" msgstr "Робіць вылучаны ключ абавязковым" #: ../src/gconf-editor-window.c:874 msgid "Configuration Editor (Default settings)" msgstr "Рэдактар наладак (прадвызначаныя наладкі)" #: ../src/gconf-editor-window.c:877 ../src/gconf-editor-window.c:1374 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)" msgstr "Рэдактар наладак (абавязковыя наладкі)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1123 ../src/gconf-editor-window.c:1124 #: ../src/gconf-editor-window.c:1125 ../src/gconf-editor-window.c:1126 #: ../src/gconf-editor-window.c:1155 ../src/gconf-editor-window.c:1163 #: ../src/gconf-editor-window.c:1172 ../src/gconf-editor-window.c:1726 #: ../src/gconf-editor-window.c:1738 ../src/gconf-editor-window.c:1750 #: ../src/gconf-editor-window.c:1765 msgid "(None)" msgstr "(няма)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1333 ../src/gconf-editor-window.c:1343 #, c-format msgid "" "Cannot create GConf engine. Error was:\n" "%s" msgstr "" "Неатрымалася стварыць рухавік GConf. Памылка:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:1371 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)" msgstr "Рэдактар наладак (прадвызначаныя наладкі)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1622 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../src/gconf-editor-window.c:1646 msgid "Value" msgstr "Значэньне" #: ../src/gconf-editor-window.c:1673 msgid "Key Documentation" msgstr "Дакумэнтацыя па гэтым ключы" #: ../src/gconf-editor-window.c:1702 ../src/gconf-key-editor.c:606 msgid "This key is not writable" msgstr "Гэты ключ немагчыма зьмяніць" #: ../src/gconf-editor-window.c:1715 msgid "This key has no schema" msgstr "Гэты ключ ня мае схемы" #: ../src/gconf-editor-window.c:1720 msgid "Key name:" msgstr "Назва ключа:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1733 msgid "Key owner:" msgstr "Уладальнік ключа:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1745 msgid "Short description:" msgstr "Кароткае апісаньне:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1758 msgid "Long description:" msgstr "Падрабязнае апісаньне:" #: ../src/gconf-key-editor.c:87 msgid "T_rue" msgstr "_Ісьціна" #: ../src/gconf-key-editor.c:90 ../src/gconf-key-editor.c:244 #: ../src/gconf-key-editor.c:349 ../src/gconf-key-editor.c:637 msgid "_False" msgstr "_Мана" #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * menu indices #. #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * combobox indices #. #: ../src/gconf-key-editor.c:125 ../src/gconf-key-editor.c:155 msgid "Integer" msgstr "Цэлае" #: ../src/gconf-key-editor.c:126 ../src/gconf-key-editor.c:156 msgid "Boolean" msgstr "Лягічнае" #: ../src/gconf-key-editor.c:127 ../src/gconf-key-editor.c:157 msgid "String" msgstr "Радковае" #. Translators: this refers to "Floating point": #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point #. #: ../src/gconf-key-editor.c:131 msgid "Float" msgstr "З коскай" #: ../src/gconf-key-editor.c:132 msgid "List" msgstr "Сьпіс" #: ../src/gconf-key-editor.c:219 msgid "Add New List Entry" msgstr "Дадаць новы пукнт сьпісу" #: ../src/gconf-key-editor.c:235 msgid "_New list value:" msgstr "_Новае значэньне сьпісу:" #: ../src/gconf-key-editor.c:321 msgid "Edit List Entry" msgstr "Рэдагаваць пункт стпісу" #: ../src/gconf-key-editor.c:337 msgid "_Edit list value:" msgstr "_Рэдагаваць сьпіс значэньняў:" #: ../src/gconf-key-editor.c:558 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" #: ../src/gconf-key-editor.c:569 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" #: ../src/gconf-key-editor.c:581 msgid "_Type:" msgstr "_Тып:" #: ../src/gconf-key-editor.c:618 ../src/gconf-key-editor.c:636 #: ../src/gconf-key-editor.c:655 ../src/gconf-key-editor.c:672 msgid "_Value:" msgstr "_Значэньне:" #: ../src/gconf-key-editor.c:694 msgid "List _type:" msgstr "_Тып сьпісу:" #: ../src/gconf-key-editor.c:702 msgid "_Values:" msgstr "_Значэньні:" #: ../src/gconf-key-editor.c:804 msgid "New Key" msgstr "Стварыць новы ключ" #: ../src/gconf-key-editor.c:808 msgid "Edit Key" msgstr "Рэдагаваць ключ" #: ../src/gconf-search-dialog.c:60 msgid "Pattern not found" msgstr "Узор ня знойдзены" #: ../src/gconf-search-dialog.c:142 msgid "Find" msgstr "Пошук" #: ../src/gconf-search-dialog.c:144 msgid "_Search for: " msgstr "По_шук:" #: ../src/gconf-search-dialog.c:165 msgid "Search also in key _names" msgstr "Шукаць таксама ў _назвах ключоў" #: ../src/gconf-search-dialog.c:168 msgid "Search also in key _values" msgstr "Шукаць таксама ў _значэньнях ключоў" #: ../src/gedit-output-window.c:347 msgid "Close the output window" msgstr "Зачыніць вакно вываду" #: ../src/gedit-output-window.c:382 msgid "Copy selected lines" msgstr "Скапіяваць вылучаныя радкі" #: ../src/gedit-output-window.c:399 msgid "Clear the output window" msgstr "Ачысьціць вакно вываду" #: ../src/gedit-output-window.c:438 msgid "Output Lines" msgstr "Радкі вываду" #: ../src/main.c:69 msgid "[KEY]" msgstr "[Ключ]" #: ../src/main.c:77 #| msgid "Directly edit your entire configuration database" msgid "- Directly edit your entire configuration database" msgstr "- Наўпрост рэдагуе базу даных наладак" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Тып" #~ msgid "The Configuration Editor window type." #~ msgstr "Тып вакна рэдактара наладак." #~ msgid "Invalid key \"%s\": %s" #~ msgstr "Нерэчаісны ключ \"%s\": %s"